This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni3
Page 4
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura
di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono,
fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-3B, PA-3C o un prodotto
equivalente consigliato da Yamaha). L'utilizzo di un adattatore non adeguato
potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
• Non posizionare il cavo dell'adattatore CA in prossimità di fonti di calore,
quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo.
Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove
potrebbe essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i
componenti interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili
dall'utente. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e
richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o
in condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con
liquidi. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture
dello strumento.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori
insoliti o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina
elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad
altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo.
• Scollegare l'adattatore CA quando lo strumento non viene utilizzato o durante
i temporali.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non utilizzare lo
strumento per molto tempo, rimuovere le batterie dallo strumento per evitare
eventuali fuoriuscite di liquido.
• Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il
liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare
immediatamente con acqua e rivolgersi a un medico. Il liquido delle batterie è
corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista o ustioni chimiche.
Batteria
• Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite correttamente rispetto alle
indicazioni di polarità +/-. In caso contrario, si potrebbero causare
surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquido dalle batterie.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie nuove
insieme a batterie usate. Non mischiare vari tipi di batterie, come ad esempio
batterie alcaline con batterie al manganese, batterie di diversi produttori o di
tipo diverso dello stesso produttore. Ciò potrebbe causare surriscaldamenti,
incendi o fuoriuscite di liquidi dalle batterie.
• Non smaltire le batterie nel fuoco.
4PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni,
non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la
luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio,
stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento
o tali dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
(4)-10 1/2
Page 5
• Prima di spostare lo strumento, scollegare l'adattatore e tutti gli altri cavi.
• Utilizzare esclusivamente il supporto specificato per lo strumento. Fissare il
supporto o il rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di
danneggiare i componenti interni o la caduta dello strumento.
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti
i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti,
impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di
tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il
volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
• Non introdurre o lasciare cadere carta, oggetti metallici o di altro tipo
nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere,
spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato
Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare
di scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non
esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume
eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito.
In caso di perdita dell'udito o se si percepiscono fischi nelle orecchie,
consultare un medico.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti,
solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sullo strumento.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
• Le impostazioni del pannello e alcuni altri tipi di dati vanno perduti se si
spegne l'unità prima di averli salvati. Prima di spegnere l'unità, accertarsi di
avere salvato nella memoria flash interna (pagina 29) i dati che si desidera
conservare. I dati salvati possono andare perduti a causa di un
malfunzionamento o di un utilizzo non corretto. Salvare su computer i dati
importanti. Per informazioni sull'invio dei dati, vedere a pagina 63.
Quando si utilizza un adattatore di alimentazione è presente un flusso minimo di corrente diretto verso lo strumento, anche quando quest'ultimo è spento. Se non si
intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa CA a muro.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
• Le illustrazioni e le schermate LCD riportate nel presente manuale di istruzioni vengono fornite esclusivamente a mero titolo esemplificativo e
possono avere un aspetto in qualche misura diverso da quanto visualizzato sullo strumento in uso.
• Salvo diversa indicazione, le illustrazioni esemplificative dei controlli del pannello, della tastiera e delle schermate LCD sono tratte dal
modello PSR-E303.
● Avviso relativo al copyright
Di seguito vengono forniti il titolo, le citazioni degli autori e gli avvisi relativi al copyright per la song preinstallata sul
presente strumento elettronico.
Questo prodotto incorpora e fornisce in bundle programmi per computer e contenuti di cui Yamaha detiene i copyright o
in relazione ai quali è titolare di una licenza di utilizzo dei copyright di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano,
tra l'altro, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, le partiture musicali e le registrazioni audio.
La legislazione vigente in materia vieta qualunque uso non autorizzato di tali programmi e contenuti al di là dell'impiego
a livello personale. Qualsiasi violazione del copyright comporta conseguenze legali. NON CREARE, DISTRIBUIRE O
UTILIZZARE COPIE PIRATA.
● Marchi
• Windows è un marchio registrato di Microsoft® Corporation.
• Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
(4)-10 2/2
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni5
Page 6
Congratulazioni, e grazie per avere acquistato
lo strumento Yamaha PSR-E303/YPT-300 PORTATONE.
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare lo strumento,
per sfruttarne appieno le varie funzioni.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro e a portata di mano anche dopo
averlo letto, e farvi riferimento nei casi in cui occorre comprendere meglio
un'operazione o una funzione.
Logo presenti sul pannello
GM System Level 1
Il "GM System Level 1" (Livello 1 del sistema GM) costituisce un'aggiunta allo standard
MIDI, e garantisce che tutti i dati musicali GM compatibili possano venire riprodotti da
qualunque generatore di suoni GM compatibile, indipendentemente dalla marca. Il marchio
GM viene apposto su tutti i prodotti software e hardware che supportano GM System Level.
XGlite
Come implica il nome, "XGlite" è una versione semplificata del formato Yamaha di
generazione di suoni XG di elevata qualità. L'uso di un generatore di suoni XGlite permette
ovviamente il playback dei dati di qualunque song XG. Occorre tuttavia tenere presente la
possibilità che il playback di alcune song risulti diverso dai dati originali a causa della serie
ridotta di parametri di controllo e di effetti.
Stereo Sampled Piano
Lo strumento dispone di una speciale voce di pianoforte a coda, creata utilizzando una
tecnologia di campionamento stereo allo stato dell'arte e il sofisticato sistema AWM (Advanced
Wave Memory) Yamaha di generazione dei suoni.
Yamaha Education Suite 5
Lo strumento dispone della nuova Education Suite Yamaha, formata da una serie di strumenti
di apprendimento che utilizzano la tecnologia più recente per rendere più divertenti e
gratificanti che mai lo studio della musica e le relative esercitazioni.
Touch Response
L'eccezionale naturalezza della funzione Risposta al tocco, con un pratico interruttore di
inserimento/disinserimento sul pannello frontale, offre il massimo controllo del livello
espressivo delle voci.
Accessori in dotazione
La confezione del modello PSR-E303/YPT-300 contiene gli articoli indicati nel seguito. Verificare che
essi siano tutti disponibili.
• Leggio• Manuale di istruzioni (il presente volume)
● Leggio
Inserire il leggio
nelle fessure,
come mostrato.
6PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 7
Sommario
Logo presenti sul pannello......................................... 6
Accessori in dotazione............................................... 6
Configurazione8
Requisiti di alimentazione ..........................................8
Collegamento delle cuffie (jack PHONES/OUTPUT).9
Collegamento di un foot switch (jack SUSTAIN)........ 9
Uso dei terminali MIDI................................................ 9
Accendere lo strumento............................................. 9
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse 12
Esecuzione simultanea di due voci: modalità Dual..13
Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra e
quella destra: Split................................................ 14
Esecuzione della voce Grand Piano
(Pianoforte a coda)............................................... 15
Kit di batteria............................................................ 15
Passo 2
Suoni divertenti17
Passo 3
Esecuzioni con il metronomo18
Avvio del metronomo ...............................................18
Passo 4
Esecuzione delle song20
Scelta e ascolto di una song specifica..................... 20
Passo 5
Esecuzione con uno stile22
Selezione del ritmo di uno stile ................................22
Esecuzione con uno stile .........................................23
Passo 6
Registrazione delle proprie esecuzioni25
Registrazione delle proprie esecuzioni ....................25
Registrazione su una traccia specificata.................. 26
Eliminazione delle song dell'utente.......................... 28
Accertarsi di effettuare le seguenti operazioni PRIMA di accendere lo strumento.
Requisiti di alimentazione
Benché lo strumento possa essere alimentato con le batterie o tramite l'adattatore c.a. opzionale, Yamaha consiglia
di utilizzare quest'ultimo ogni qualvolta ciò sia possibile. L'adattatore c.a. è più ecologico delle batterie, e non
causa l'esaurimento delle risorse.
■ Uso di un adattatore di
alimentazione c.a.
q Accertarsi che lo strumento sia spento (il display
retroilluminato è spento).
AVVERTENZA
• Per alimentare lo strumento collegandolo alla rete
elettrica c.a., utilizzare ESCLUSIVAMENTE un
adattatore di alimentazione c.a. Yamaha PA-3B o PA-3C
(o un altro adattatore specificamente consigliato da
Yamaha). L'uso di altri adattatori può danneggiare in
modo irreparabile sia lo strumento, sia l'adattatore.
w Collegare l'adattatore c.a. (PA-3B, PA-3C o un
altro adattatore consigliato specificamente da
Yamaha) al jack di alimentazione.
e Inserire l'adattatore c.a. in una presa di corrente c.a.
ATTENZIONE
• Quando non si utilizza lo strumento, o durante i
temporali, scollegare l'adattatore di alimentazione c.a.
w
e
PA-3B o
PA-3C
Presa di
corrente c.a.
■ Uso delle batterie
q Aprire il coperchio del vano batterie, situato sul
pannello inferiore dello strumento.
w Inserire sei batterie alcaline nuove, prestando
attenzione a rispettare le indicazioni di polarità
presenti sul fianco del vano.
e Reinstallare il coperchio del vano, accertandosi che
sia saldamente bloccato nella posizione chiusa.
ATTENZIONE
• Non collegare o scollegare l'adattatore di alimentazione
c.a. quando lo strumento contiene le batterie ed è acceso.
Tale operazione causa lo spegnimento dell'unità; se sono
in corso operazioni di trasferimento o registrazione dei
dati, vi è la possibilità che vadano perduti i dati in corso di
trasferimento e quelli presenti nella destinazione del
trasferimento.
Per il funzionamento a batteria, lo strumento
necessita di sei batterie da 1,5 V, del formato "AA",
LR6 o equivalenti (si consiglia l'uso di batterie
alcaline). Quando l'energia contenuta nelle batterie
diventa insufficiente per il funzionamento,
possono verificarsi riduzioni del volume,
distorsioni del suono e altri problemi. In tal caso,
sostituire tutte le batterie osservando le
precauzioni elencate di seguito.
Se necessario, accertarsi inoltre di avere salvato
tutti i dati utente di rilievo (vedere a pagina 29),
poiché quando si rimuovono le batterie tutte le
impostazioni personalizzate del pannello
vanno perdute.
ATTENZIONE
• Per questo strumento, utilizzare batterie alcaline. Quando
si scaricano, gli altri tipi di batterie (comprese quelle
ricaricabili) possono presentare improvvise cadute di
tensione e, di conseguenza, causare la perdita dei dati
presenti nella memoria flash.
• Accertarsi di avere inserito le batterie secondo
l'orientamento indicato, rispettando la polarità corretta
(come mostrato). Gli eventuali errori di inserimento delle
batterie possono causare surriscaldamenti, incendi e/o
fuoriuscite di sostanze chimiche corrosive.
• Quando le batterie si scaricano, sostituirle tutte con una
serie completa di sei batterie nuove. NON mescolare
batterie vecchie e nuove, e non utilizzare
contemporaneamente tipi diversi di batterie (ad esempio
alcaline e al manganese).
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per
evitare eventuali fuoriuscite del loro fluido.
• Quando si trasferiscono i dati nella memoria flash,
utilizzare l'adattatore di alimentazione. Questo tipo di
operazioni è in grado di esaurire rapidamente le batterie
(comprese quelle ricaricabili). Se le batterie si
esauriscono durante le operazioni di trasferimento, vanno
perduti sia i dati in corso di trasferimento, sia quelli
presenti al momento nel punto di destinazione.
8PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 9
Eseguire tutti i collegamenti necessari PRIMA di accendere lo strumento.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
NOTA
Configurazione
Collegamento delle cuffie (jack PHONES/OUTPUT)
Quando si inserisce un spinotto in questo jack, gli
altoparlanti dell'unità PSR-E303/YPT-300 vengono
automaticamente disattivati. Il jack PHONES/
OUTPUT (CUFFIE/USCITA) funge inoltre da
uscita esterna.
È possibile collegare il jack PHONES/OUTPUT a un
amplificatore per tastiere, a un impianto stereo, a un
mixer, a un registratore a cassette o ad altri dispositivi
audio a livello di linea, per inviare a tali dispositivi il
segnale di uscita dello strumento.
• Evitare l'ascolto in cuffia a volume elevato per periodi di
tempo prolungati, poiché ciò può affaticare l'orecchio e
danneggiare l'udito.
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostare sul
valore minimo il volume dei dispositivi esterni e spegnerli
prima di collegarli allo strumento. La mancata osservanza
di tali precauzioni può causare scosse elettriche o danni
alle apparecchiature. Accertarsi inoltre che il volume di
tutti i dispositivi sia impostato al minimo, aumentandolo
gradualmente mentre si suona lo strumento fino a
raggiungere il livello di ascolto desiderato.
Uso dei terminali MIDI
Strumento MIDI
Lo strumento dispone inoltre di terminali MIDI che
consentono di interfacciarlo con altri strumenti o
computer MIDI (per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 58).
• Per i collegamenti ai dispositivi MIDI è necessario utilizzare
cavi MIDI (venduti separatamente) disponibili presso i negozi
di musica e così via.
Accendere lo strumento
Ridurre il volume ruotando il controllo [MASTER
VOLUME] verso sinistra, quindi premere
l'interruttore [STANDBY/ON] per accendere lo
strumento. Premendo nuovamente l'interruttore,
lo strumento si spegne.
La funzione di sustain permette, durante l'esecuzione,
di produrre un sustain naturale premendo un foot
switch opzionale. Collegare il foot switch FC4 o FC5
Yamaha a questo jack e utilizzarlo per attivare e
disattivare l'effetto sustain.
NOTA
• Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto
• Non premere il foot switch mentre si accende lo strumento.
Collegamento di un foot switch
(jack SUSTAIN)
del foot switch sia collegato correttamente al jack SUSTAIN.
Tale operazione cambia la polarità riconosciuta del foot
switch, invertendone il funzionamento.
All'accensione, nello strumento vengono caricati i dati
di backup presenti nella memoria flash (pagina 29).
Se in quest'ultima non sono presenti dati di backup,
all'accensione vengono ripristinate tutte le
impostazioni iniziali di fabbrica dello strumento.
ATTENZIONE
• Quando si utilizza un adattatore di alimentazione, lo
strumento assorbe una piccola quantità di energia
elettrica anche se è spento. Se si prevede di non utilizzare
lo strumento per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegare l'adattatore di alimentazione c.a.
dalla presa di corrente e/o di estrarre le batterie dallo
strumento.
ATTENZIONE
• Non tentare di spegnere lo strumento quando sul display
è visualizzato il messaggio "Writing!" (Scrittura in corso).
Tale operazione può danneggiare la memoria flash e
causare la perdita dei dati.
@6 Pulsante [HARMONY ON/OFF] ....................... pagina 40
@7 Pulsante [TOUCH ON/OFF] ............................. pagina 43
■ Pannello posteriore
@8 Terminali MIDI IN/OUT ..................................... pagina 58
@9 Jack SUSTAIN..................................................... pagina 9
#0 Jack PHONES/OUTPUT .....................................pagina 9
#1 Jack DC IN 12V ................................................... pagina 8
10PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 11
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
!1
Controlli del pannello e terminali
Voice List (Elenco voci, pagina 65)Display (pagina 32)
!2
!3
@6 @7
@5
■ Pannello posteriore
001
GrandPno
001
#1#0@9@8
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni11
Page 12
Passo
1
2
3
— Guida rapida —
1
Cambio delle voci
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Oltre a quella del pianoforte, è possibile selezionare e suonare una serie di altre voci strumentali,
comprese chitarra, tromba e flauto. La voce selezionata in questo punto diventa quella principale.
Premere il pulsante [VOICE] (VOCE).
Vengono visualizzati il numero e il nome della voce.
Numero della voceNome della voce
001
GrandPno
001
Questa indicazione
appare nella
modalità Voice
(Voce).
Selezionare una voce.
Selezionare la voce desiderata utilizzando i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-].
Fare riferimento all'elenco delle voci riportato a pagina 65.
084
Suonare la tastiera.
Provare a selezionare e utilizzare voci diverse.
Flute
La voce mostrata in questo
punto diventa la voce
principale dello strumento.
12PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 13
Esecuzione simultanea di due voci: modalità Dual
1
• È inoltre possibile accedere
al display di impostazione
Dual Voice (Voce dual)
premendo alcune volte il
pulsante [FUNCTION]
(FUNZIONE) e
selezionando l'opzione
Dual Voice.
2
Vi è la possibilità di selezionare una seconda voce che viene eseguita in aggiunta a quella
principale selezionata nella pagina precedente. Questa seconda voce è nota come voce dual.
Le due voci vengono emesse
contemporaneamente
Esecuzione della voce dual
Premere il pulsante [DUAL ON/OFF] (ATT./DISATT. DUAL) per attivare
la funzione Dual.
Quando la funzione Dual è attiva, è possibile suonare una voce
dual in un layer con quella principale.
Per disattivare la voce dual ed eseguire soltanto quella principale,
premere nuovamente il pulsante [DUAL ON/OFF].
Questa indicazione compare
quando è attiva la funzione Dual.
084
Flute
001
Selezione di una voce dual
Quando si attiva la funzione Dual, viene automaticamente selezionata
la voce dual più adatta, ma è possibile selezionare una qualunque delle
voci dual disponibili.
Tenere premuto per più di un secondo il pulsante [DUAL ON/OFF].
Sul display viene visualizzata per qualche secondo l'indicazione
"D. Voice", quindi compare la voce dual.
Voce dual selezionata al momento
NOTA
Guida Rapida
Passo 1 Cambio delle voci
Selezionare una voce dual.
Selezionare la voce dual desiderata utilizzando i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-].
Fare riferimento all'elenco delle voci riportato a pagina 65.
Tenere premuto per
più di un secondo.
102
Marimba
001
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni13
Page 14
Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra e quella destra: Split
• L'impostazione del punto
di splittaggio può essere
variata secondo necessità
(pagina 44).
1
• È inoltre possibile accedere
al display di impostazione
Split Voice (Voce split)
premendo alcune volte il
pulsante [FUNCTION]
(FUNZIONE) e
selezionando l'opzione
Split Voice.
2
La modalità Split permette di eseguire voci diverse a sinistra e a destra del cosiddetto "punto di
splittaggio" della tastiera.
A destra del punto di splittaggio è possibile eseguire la voce principale e quella dual, mentre la
voce eseguita a sinistra di tale punto è nota come "Split Voice" (Voce split).
Punto di
splittaggio
Voce split
Voce principale e voce dual
Esecuzione della voce split
Premere il pulsante [SPLIT ON/OFF] (ATT./DISATT. SPLIT) per attivare
la funzione Split.
Quando la funzione Split è attiva, a sinistra del punto di
splittaggio è possibile eseguire la voce split.
Quando non si desidera utilizzare una voce split, premere il
pulsante [SPLIT ON/OFF] per disattivare la funzione Split.
Questa indicazione compare
quando è attiva la funzione Split.
059
Choir
001
NOTA
Selezione di una voce split
La procedura delineata di seguito permette di selezionare una voce
split diversa.
Tenere premuto per più di un secondo il pulsante [SPLIT ON/OFF].
Sul display viene visualizzata per qualche secondo l'indicazione
"S. Voice", quindi compare la voce split.
Voce split selezionata al
momento
NOTA
Tenere premuto per
più di un secondo.
14PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Selezionare una voce split
Selezionare la voce split desiderata utilizzando i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-].
Fare riferimento all'elenco delle voci riportato a pagina 65.
040
FngrBass
001
Page 15
Esecuzione della voce Grand Piano (Pianoforte a coda)
1
2
Quando si desidera semplicemente suonare utilizzando una voce di pianoforte, non occorre fare
altro che premere un pratico pulsante.
Premere il pulsante [PORTABLE GRAND] (PIANO A CODA).
La voce "Grand Piano 001" (Pianoforte a coda 001) viene
automaticamente selezionata come voce principale.
Kit di batteria
I kit di batteria sono raccolte di batterie e strumenti a
percussione.
Selezionando i kit di batterie (voci numero 109-121)
è possibile eseguire direttamente dalla tastiera i
suoni di vari strumenti a percussione.
Guida Rapida
Passo 1 Cambio delle voci
Premere il pulsante [VOICE]
(VOCE).
Selezionare il kit di batteria desiderato.
Selezionare un numero di voce compreso tra 109 e 121
utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-].
Esempio: 109 Standard Kit 1
109
Std.Kit1
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni15
Page 16
Provare tutti i tasti uno ad uno.
3
Vengono emessi suoni di bongo, conga, maraca e altri ancora, una
serie completa di suoni di batteria e percussioni.
I dettagli relativi all'assegnazione degli strumenti e dei tasti sono
riportati nell'elenco dei kit di batteria a pagina 71.
Lo strumento dispone inoltre di un'ampia gamma di
effetti sonori originali. Provare tutti i tasti godendosi i
suoni. A mano a mano che si provano i tasti, vengono
emessi i suoni di un cane che abbaia, dell'acqua che
scorre, di una porta che cigola e molti altri effetti
originali.
Premere il pulsante [SOUND EFFECT
KIT] (KIT EFFETTI SONORI).
Suoni divertenti
Guida Rapida
Passo 2 Suoni divertenti
Provare tutti i tasti godendosi i suoni. Non dimenticare i tasti neri.
La tastiera permette di produrre vari effetti sonori, come latrati,
belati, grida e molti altri.
Dopo avere provato questi suoni, premere il pulsante
[PORTABLE GRAND] (PIANO A CODA) per ripristinare la
voce predefinita dello strumento, vale a dire "001 Grand Piano".
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni17
Page 18
Passo
1
2
— Guida rapida —
3
Esecuzioni con il metronomo
Avvio del metronomo
Lo strumento dispone di un metronomo incorporato con tempo e indicazione regolabili. Suonare
impostando il tempo che risulta più confortevole.
Avvio del metronomo
Attivare il metronomo premendo il pulsante [METRONOME ON/OFF]
(ATT./DISATT. METRONOMO).
Per arrestare il metronomo premere nuovamente il pulsante
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Viene visualizzato il
tempo selezionato al
momento.
Impostazione del tempo del metronomo
Premere il pulsante [TEMPO/TAP] (TEMPO/BATTITO) per visualizzare
il tempo.
Valore del tempo
090
Impostare il tempo del metronomo utilizzando i pulsanti numerici
[0]-[9], [+] e [-].
Per il tempo è possibile scegliere un valore compreso tra
32 e 280.
Tempo
18PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 19
Impostazione dell'indicazione del tempo del metronomo
1
2
• Non è possibile cambiare
l'indicazione del tempo di
song e stili, poiché
ciascuno di essi ne
possiede una fissa.
1
2
In corrispondenza del primo tempo di ciascuna misura viene emesso
un suono di campanello, mentre in corrispondenza di tutti gli altri un
ticchettio da metronomo. È inoltre possibile impostare l'indicazione
del tempo su "00": in tal caso non viene prodotto il suono di
campanello e si sente il ticchettio su tutti i tempi.
Tenere premuto per più di un secondo il pulsante
[METRONOME ON/OFF].
Sul display appare l'indicazione del tempo.
Indicazione del tempo
Guida Rapida
04
Tenere premuto per
più di un secondo.
Impostare l'indicazione del tempo utilizzando i pulsanti numerici
[0]-[9], [+] e [-].
È possibile impostare l'indicazione del suono del metronomo per
un numero di tempi compreso tra 0 e 15.
TimeSig
NOTA
Impostazione del volume del metronomo
Premere un certo numero di volte il pulsante [FUNCTION]
(FUNZIONE), fino a quando compare l'indicazione "MetroVol"
(Volume metronomo).
Passo 3 Esecuzioni con il metronomo
Impostare il volume del metronomo utilizzando i pulsanti numerici
[0]-[9], [+] e [-].
100
Volume metronomo
MetroVol
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni19
Page 20
Passo
1
2
• È possibile eseguire le
song registrate dallo
strumento o trasferite da un
computer. La procedura di
esecuzione di tali song è
identica a quella per le song
incorporate.
3
— Guida rapida —
4
Esecuzione delle song
Scelta e ascolto di una song specifica
Lo strumento dispone di 102 song incorporate.
Ascolto di una song
Premere il pulsante [SONG].
Vengono visualizzati il numero e il nome della song.
Selezionare la song desiderata utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9],
[+] e [-].
Fare riferimento all'elenco delle song riportato a pagina 21.
Numero della songNome della song
001
Castaway
001
Questa
indicazione
compare quando
è attiva la
modalità Song.
001-102Song incorporate (vedere la pagina successiva)
103-107Song dell'utente (registrate dall'utente)
108-Song trasferite da un computer, pagina 63
Premere il pulsante [START/STOP]
(AVVIO/ARRESTO).
Ha inizio l'esecuzione della song.
È possibile arrestare il playback in qualunque momento
premendo il pulsante [START/STOP].
20PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
NOTA
Page 21
● Altre operazioni
Pulsante [REW]........ Premendo questo pulsante durante il playback, la song viene fatta
arretrare rapidamente (durante l'operazione di fast reverse non viene
emesso alcun suono). Se il pulsante viene premuto mentre non è in corso
il playback, il numero della misura si riduce.
Pulsante [FF] ............ Premendo questo pulsante durante il playback, la song viene fatta
avanzare rapidamente. Se il pulsante viene premuto mentre non è in
corso il playback, il numero della misura aumenta.
Pulsante [PAUSE]..... Questo pulsante arresta temporaneamente il playback. Premendolo una
seconda volta, il playback riprende dal punto in cui era stato arrestato.
● Uso del pulsante [DEMO]
Premere il pulsante [DEMO] per eseguire le song 001, 002, 003, 004, 025,
041, 064, 084 e 081 in sequenza; il playback prosegue a ripetizione
ripartendo ogni volta dalla song 001.
È possibile arrestare il playback in qualunque momento premendo il pulsante [DEMO].
● Elenco delle song
N.Nome della song
001Castaway
002
003*CLUBWORK
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Le song contrassegnate con un asterisco (*) non dispongono di una par te sinistra. La relativa lezione è pertanto applicabile soltanto alla mano destra.
• Alcune song classiche e/o tr adizionali sono state modificate per adattarne la lunghezza e per una maggiore facilità di apprendimento, e possono pertanto
non risultare esattamente identiche ai brani originali.
TOP PICKS
Can You Feel the Love Tonight
(The Lion King) (Elton John)
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
N.Nome della song
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni21
N.Nome della song
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
Guida Rapida
Passo 4 Esecuzione delle song
Page 22
Passo
1
2
3
• Poiché gli stili del genere
Pianist (Pianistico, 098-
106) non dispongono di
parti ritmiche, se si avvia il
playback soltanto dei ritmi
non viene emesso alcun
suono. Per utilizzare tali
stili, attivare
l'accompagnamento
automatico e suonare la
tastiera come descritto alle
pagine 23-24 (vengono
emessi i suoni di
accompagnamento con
bassi e accordi).
— Guida rapida —
5
Esecuzione con uno stile
Selezione del ritmo di uno stile
La funzione Style (Stile) fornisce parti di accompagnamento e ritmiche per un'ampia serie di
generi musicali, fra cui rock, blues, techno e molti altri. Di seguito viene indicato come eseguire il
ritmo di uno stile. Il suono dei ritmi proviene da strumenti a percussione.
Premere il pulsante [STYLE] (STILE).
Vengono visualizzati il numero e il nome dello stile.
Numero dello stileNome dello stile
001
8BtModrn
001
Questa
indicazione
compare quando è
attiva la modalità
Style (Stile).
Selezionare uno stile.
Selezionare lo stile desiderato utilizzando i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-].
Fare riferimento all'elenco degli stili riportato a pagina 74.
Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO).
Viene avviato il ritmo dello stile.
È possibile arrestare il playback in qualunque momento
premendo il pulsante [START/STOP].
22PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
016
HH Light
NOTA
Page 23
Esecuzione con uno stile
1
2
• È possibile cambiare il
punto di splittaggio. Fare
riferimento alla voce
"Impostazione del punto di
splittaggio" a pagina 44.
3
Nella pagina precedente è stato indicato come selezionare il ritmo preferito di uno stile. Viene ora
illustrato come elaborare tale ritmo con un accompagnamento di bassi e accordi e come utilizzare
tutto questo per accompagnarsi mentre si suona.
Premere il pulsante [STYLE] e selezionare uno stile.
Attivare la funzione Auto Accompaniment
(Accompagnamento automatico).
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF].
Per disattivare l'accompagnamento automatico premere
nuovamente il pulsante [ACMP ON/OFF].
001
● Quando è attivo l'accompagnamento automatico...
I tasti che si trovano a sinistra del punto di splittaggio (54; Fa#2)
eseguono soltanto accordi.
Essi sono noti come "intervallo di accompagnamento automatico".
Punto di splittaggio (54; Fa#2)
Intervallo di
accompagna-
mento automatico
8BtModrn
001
Questa indicazione compare quando è
attivo l'accompagnamento automatico.
Guida Rapida
NOTA
Passo 5 Esecuzione con uno stile
Attivare la funzione (Inizio sincronizzato).
Premere il pulsante [SYNC START]
(INIZIO SINCRONIZZATO).
001
Quando è attiva la modalità Sync Start, il playback degli stili
inizia non appena si suona un accordo nell'intervallo di
accompagnamento della tastiera. La modalità di attesa Sync Start
può essere disattivata premendo il pulsante [SYNC START].
8BtModrn
001
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni23
Questa indicazione lampeggia
quando è attiva la funzione di
inizio sincronizzato.
Page 24
L'esecuzione dello stile inizia non appena si suona un accordo
4
5
6
nell'intervallo di accompagnamento della tastiera.
Che cosa fare se non si sa come suonare gli accordi? Non è un
problema. Lo strumento è in grado di eseguire gli accordi anche
se viene premuto un solo tasto.
Provare a premere uno, due o tre tasti (corrispondenti a
qualunque nota) dell'intervallo di accompagnamento automatico
della tastiera. Tasti diversi producono risultati diversi.
Per istruzioni dettagliate sull'esecuzione degli accordi, fare
riferimento alla pagina 52.
Punto di splittaggio
Intervallo di
accompagna-
mento automatico
Provare a suonare altri accordi con la mano sinistra e ad eseguire
una melodia con la mano destra.
Punto di splittaggio
Intervallo di
accompagna-
mento automatico
È possibile arrestare il playback in qualunque momento premendo il
pulsante [START/STOP].
24PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 25
Passo
1
• Nelle cinque song
dell'utente è possibile
registrare un totale di circa
10.000 note o 5.500 cambi
di accordo.
• Una volta premuto il
pulsante [REC] non è
più possibile attivare o
disattivare
l'accompagnamento.
2
• Se tutte le song
dell'utente (numeri da
103 a 107) contengono
già dati registrati, viene
selezionata
automaticamente la song
103. In tal caso la nuova
registrazione cancella
tutti i dati contenuti in
precedenza nella
song 103; occorre quindi
prestare attenzione a non
cancellare materiali che si
desidera conservare.
ATTENZIONE
— Guida rapida —
6
Registrazione delle
proprie esecuzioni
Registrazione delle proprie esecuzioni
È possibile registrare come song dell'utente fino a cinque esecuzioni personali (User (Utente) 1-5:
Song number (Numero di song) 103-107). È utile immaginare ciascuna song dell'utente come una
sorta di cestino o di cassetto per riporre le proprie registrazioni. Non dimenticare che insieme alla
propria esecuzione è possibile registrare anche uno stile (contenente cambi di accordo).
Premere il pulsante [REC].
rEC
Viene visualizzato il numero più basso (tra 103
e 107) corrispondente a una song dell'utente
non registrata e disponibile per la registrazione.
Se si desidera selezionare la song che si
intende registrare, selezionare il numero di song
corrispondente utilizzando i pulsanti [+] e [-].
User 1
001
L'indicazione
lampeggia.
NOTA
NOTA
Guida Rapida
Dopo avere selezionato la song dell'utente che si desidera
utilizzare per la registrazione, è possibile selezionare anche lo
stile da registrare. A tale scopo, premere il pulsante [STYLE] e
selezionare il numero dello stile mentre è attiva l'indicazione
ACMP.
La modalità Record (Registrazione) può essere disattivata
premendo nuovamente il pulsante [REC] (le indicazioni e
cessano di lampeggiare).
Iniziare a registrare.
La registrazione inizia non appena si suona la tastiera.
Punto di splittaggio
Premendo i tasti a sinistra del punto di splittaggio si attiva
l'accompagnamento automatico e viene avviata l'esecuzione dello
stile, che viene registrata insieme a quella dell'utente.
Quando l'accompagnamento automatico è disattivato viene
registrata soltanto l'esecuzione alla tastiera.
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni25
Passo 6 Registrazione delle proprie esecuzioni
Page 26
Arrestare la registrazione.
3
ATTENZIONE
• Effettuando la registrazione
secondo i passi illustrati alla
pagina precedente, la
propria esecuzione viene
registrata sulla traccia 1 e lo
stile (se utilizzato) sulla
traccia 2.
• Non è possibile registrare il
ticchettio del metronomo o
le impostazioni di
trasposizione e accordatura.
• Le impostazioni e i pulsanti
indicati di seguito non
possono essere modificati,
oppure, se vengono
modificati, non è possibile
registrare le nuove
impostazioni se queste
vengono effettuate durante
il processo di registrazione.
ACMP ON/OFF, punto di
splittaggio, tipo di
riverbero, tipo di chorus,
tipo di armonia, pulsante
[FUNCTION], pulsante
[PORTABLE GRAND] e
pulsante [SOUND
EFFECT KIT].
Premendo il pulsante [START/STOP], la registrazione si arresta e
i dati vengono scritti nella song dell'utente (e viene visualizzato il
messaggio "Writing!" (Scrittura in corso)).
Per effettuare il playback dell'esecuzione appena registrata,
premere il pulsante [START/STOP].
ATTENZIONE
• Non tentare di spegnere lo
strumento quando sul
display è visualizzato il
messaggio "Writing!"
(Scrittura in corso). Tale
operazione può danneggiare la memoria flash e
causare la perdita dei dati.
●Per effettuare la registrazione con uno stile, attivare
l'accompagnamento automatico (vedere i passi 1 e 2 a
pagina 23), quindi procedere con la registrazione secondo
le istruzioni.
(L'indicazione "ACMP ON" si illumina).
●
Per registrare soltanto la propria esecuzione, disattivare
• Tenere presente che tutti i
problemi di alimentazione
che si verificano durante la
registrazione, ad esempio
lo spegnimento dello strumento, il collegamento / la
sconnessione dell'adattatore c.a. o l'esaurimento
delle batterie, causano
perdite di dati.
l'accompagnamento automatico e procedere con la registrazione
secondo i passi normali.
(L'indicazione "ACMP ON" è spenta).
NOTA
• Utilizzare il programma
Musicsoft Downloader per
creare copie di backup su
computer delle song
dell'utente (pagina 62).
Registrazione su una traccia specificata
Le song dell'utente sono raggruppate in due tracce, vale a dire la traccia 1 e la traccia 2. è
possibile specificare su quale traccia si desidera effettuare la registrazione.
Informazione sulla registrazione delle tracce
Se si avvia la registrazione specificando una traccia, quest'ultima viene
sovrascritta (i dati esistenti al suo interno vengono eliminati e sostituiti
dalla nuova registrazione).
Song dell'utente
Dati che è possibile
registrare sulla traccia 2
Playback dello stile*
(compresi i cambi di
accordo) o la propria
esecuzione alla tastiera
Dati che è possibile
registrare sulla traccia 1
Soltanto la propria
esecuzione alla tastiera
NOTA
NOTA
* Se si utilizza
uno stile
Sulla traccia 1 è possibile registrare soltanto la propria esecuzione alla
tastiera, mentre la traccia 2 consente di registrare uno stile oppure la
propria esecuzione alla tastiera, dando origine a una song dell'utente
come quella mostrata di seguito.
Song dell'utenteSong dell'utente
Traccia 2
Stile
26PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Traccia 1
Esecuzione
dell'utente
alla tastiera
Registrazione sulla
traccia specificata
Traccia 2
Esecuzione
dell'utente
alla tastiera
Traccia 1
Esecuzione
dell'utente
alla tastiera
Page 27
Indicazione della registrazione sulle tracce
1
2
3
4
Attivare o disattivare l'accompagnamento
automatico (ACMP) a seconda dell'esecuzione
che si desidera registrare.
Se si desidera registrare uno stile, attivare l'ACMP. Se si
desidera registrare soltanto la propria esecuzione alla tastiera,
disattivare l'ACMP.
Specificare la traccia sulla quale si desidera
effettuare la registrazione.
Specificare la traccia 2 quando si desidera registrare uno stile.
Quando si desidera registrare la propria esecuzione alla tastiera,
è possibile specificare a scelta una delle due tracce.
● Registrazione sulla traccia 1
Premere contemporaneamente i pulsanti [REC] e
[REC TRACK 1] (REG. TRACCIA 1).
rEC
Premere
contemporaneamente.
User 1
001
NOTA
• Tenere presente che se si
effettua la registrazione
senza specificare le tracce, i
nuovi dati sovrascrivono sia
la traccia 1, sia la traccia 2.
• Se le indicazioni "L" e "R"
lampeggiano entrambe, significa che si è specificata la
traccia 1 mentre è attivo
l'accompagnamento automatico. Se si desidera registrare
la propria esecuzione, premere il pulsante [TRACK 2]
(TRACCIA 2) in modo che
l'indicazione "L" cessi di lampeggiare. Se si desidera registrare uno stile, premere il
pulsante [REC] per annullare
la registrazione, quindi
ripetere la procedura dal
principio.
Questa indicazione
lampeggia quando per
la registrazione è
selezionata la traccia 1.
● Registrazione sulla traccia 2
Premere contemporaneamente i pulsanti [REC] e [REC
TRACK 2] (REG. TRACCIA 2).
Questa
indicazione
lampeggia
quando per la
registrazione
è selezionata
la traccia 2.
Premere
contemporaneamente.
rEC
Questo indicatore si illumina quando esistono dati registrati.
L'indicatore si spegne quando non vi sono dati registrati, oppure quando si imposta
su on la funzione Mute (Muto, pagina 38) per disattivare il playback della traccia.
User 1
001
Premere i pulsanti [+] e [-] per selezionare la song dell'utente che si
desidera registrare.
Guida Rapida
Passo 6 Registrazione delle proprie esecuzioni
rEC
User 3
Per registrare il playback di uno stile sulla traccia 2, premere il
pulsante [STYLE] e selezionare lo stile desiderato.
Avviare la registrazione
Eseguire i passi 2 e 3 alle pagine 25-26.
Premendo i tasti a sinistra del punto di splittaggio si attiva
l'accompagnamento automatico e viene avviata l'esecuzione
dello stile, che viene registrato. Quando l'utente suona la tastiera
(qualunque tasto) mentre l'accompagnamento automatico è
disattivato, viene registrata soltanto la sua esecuzione.
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni27
NOTA
• È possibile registrare una
nuova traccia durante
l'ascolto di una traccia
registrata in precedenza
(in questo caso compare
l'indicazione della traccia).
Durante la registrazione di
una traccia vi è inoltre la
possibilità di sopprimere
l'audio delle tracce registrate
(che scompaiono) premendo
il pulsante corrispondente
alla traccia desiderata.
Page 28
Eliminazione delle song dell'utente
• Non è possibile eliminare
da una song dell'utente una
traccia specifica.
1
2
3
4
Eliminazione di un'intera song dell'utente
Premere il pulsante [SONG] e selezionare mediante i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-] la song dell'utente che si desidera eliminare.
103
Tenere premuto il pulsante [REC] per più di un secondo.
Compare il display Song Delete (Eliminazione song).
YEs
Tenere premuto per
più di un secondo.
Per annullare l'operazione di eliminazione premere il
pulsante [-/NO].
NOTA
User 1
ClrUser1
Premere il pulsante [+/YES].
Sul display compare un messaggio di conferma.
YEs
Per annullare l'operazione di eliminazione premere il
pulsante [-/NO].
Per eliminare la song premere il pulsante [+/YES] (+/SÌ).
Mentre la song viene eliminata compare il
messaggio "Writing!".
Sure?
Writing!
28PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 29
Backup e inizializzazione
• Quando si esegue un'operazione di eliminazione dei
dati di backup, vengono
eliminati tutti i parametri di
backup. È possibile salvare
tali parametri (comprese le
cinque song dell'utente)
utilizzando il programma
Musicsoft Downloader per
trasferirli su un computer.
Fare riferimento alla
sezione "Trasferimento di
un file utente dallo strumento PSR-E303/YPT-300 a
un computer" a pagina 63.
• Quando si esegue un'operazione di eliminazione del
contenuto della memoria
flash, vengono eliminate
anche le song acquistate e
scaricate. Accertarsi di
avere salvato i dati importanti trasferendoli su un
computer mediante il programma Musicsoft
Downloader (pagina 63).
ATTENZIONE
Backup
Se non vengono salvati prima di spegnere lo strumento, alcuni parametri
interni ritornano al loro valore di default.
Per creare un backup di tali parametri, tenere premuto il pulsante
[FUNCTION] per più di un secondo.
Tenere premuto per più di un secondo.
● Nell'operazione di backup vengono salvati i seguenti parametri:
• Le song dell'utente*
• L'impostazione di attivazione/disattivazione della risposta al tocco
• Le impostazioni delle seguenti funzioni: Tuning (Accordatura), Split Point
* Al termine della registrazione viene effettuato automaticamente un backup delle song
dell'utente, proteggendo in tal modo i dati dall'eliminazione anche qualora non si
esegua il backup.
(Punto di splittaggio), Touch Sensitivity (Sensibilità al tocco),
Style Volume (Volume stile), Song Volume (Volume song),
Metronome Volume (Volume metronomo), Demo Cancel
(Annullamento demo) e Panel Sustain (Sustain da pannello)
Inizializzazione
Questa funzione cancella tutti i dati di backup presenti nella memoria flash
dello strumento, ripristinandone le impostazioni di default iniziali. Sono
disponibili le procedure di inizializzazione indicate di seguito.
Eliminazione backup
Per eliminare i dati di backup presenti nella memoria flash interna (descritti
sopra), accendere lo strumento premendo contemporaneamente
l'interruttore [STANDBY/ON] (ATTESA/ACCENSIONE) e il tasto bianco
più alto della tastiera. I dati di backup vengono cancellati e vengono
ripristinati i valori di default.
Eliminazione del contenuto della memoria flash
Per eliminare i dati delle song trasferite nella memoria flash interna da un
computer, tenere premuti contemporaneamente il tasto bianco più alto e i
tre tasti neri più alti della tastiera e accendere lo strumento premendo
l'interruttore [STANDBY/ON].
ATTENZIONE
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni29
Page 30
GrandPno
001
001
Ridurre il volume ruotando il controllo
[MASTER VOLUME] verso sinistra,
quindi premere l'interruttore [STANDBY/
ON] per accendere lo strumento.
Per spegnere lo strumento, premere nuovamente l'interruttore [STANDBY/ON].
Accensione
Ruotare la manopola [MASTER
VOLUME].
Regolazione del volume
Per avviare il playback della song o dello
stile (ritmo) selezionati, premere il pulsante
[START/STOP] dopo avere premuto i pulsanti
[SONG] o [STYLE].
Informazioni sul pulsante [START/STOP]
Il simbolo "Press & Hold" che
compare accanto ad alcuni pulsanti
indica che questi ultimi possono
essere tenuti premuti per più di un
secondo per richiamare una funzione
associata o diversa.
Simbolo "Press & Hold"
Funzionamento di base e display
Funzionamento di base
Ruotare la
manopola in
senso antiorario per ridurre
il volume.
Ruotare la
manopola in
senso orario
per aumentare il volume.
30PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 31
Funzionamento di base e display
Uso di un pulsante per selezionare una funzione di base
Premere il pulsante [SONG]
per selezionare una song.
Premere il pulsante [STYLE]
per selezionare uno stile.
Premere il pulsante [VOICE]
per selezionare una voce.
● Pulsanti numerici [0]-[9]
I pulsanti numerici possono venire utilizzati per immettere
direttamente il numero di una song, di uno stile o di una
voce, oppure il valore di un parametro.
Nel caso dei numeri che iniziano con uno o due zeri, questi
ultimi possono essere omessi.
Quando si seleziona una funzione di base,
vengono mostrati il nome e il numero della song,
dello stile e della voce selezionati al momento.
Tale display permette di selezionare la song, lo
stile o la voce desiderati.
Impostazione di un numero o di un valore
Esempio: selezione della voce 002, Bright Piano.
Impostazioni delle funzioni
(pagina 56)
Il pulsante [FUNCTION]
(FUNZIONE) dà accesso a
32 impostazioni.
Ogni volta che si preme il pulsante
[FUNCTION] viene selezionata in
sequenza una voce di impostazione,
ed è possibile modificare sul display
il valore della voce selezionata.
002
Premere i tasti
numerici [0], [0] e [2].
BritePno
● Pulsanti [+] e [-]
Premere brevemente il pulsante [+] per aumentare di
un'unità un valore, o il pulsante [-] per ridurlo di una unità.
Tenere premuto uno dei due pulsanti per aumentare o,
rispettivamente, ridurre in modo continuo un valore.
Premere brevemente
per ridurre.
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni31
Premere brevemente
per aumentare.
Page 32
Funzionamento di base e display
Display
Il display Main (Principale) mostra tutte le impostazioni di base selezionate al momento per le funzioni
Song, Style e Voice. Esso contiene inoltre una serie di indicatori che mostrano lo stato di attivazione/
disattivazione delle varie funzioni.
Notation (Notazione)
Questo display mostra le note delle melodie e
degli accordi di una song quando si sta utilizzando
la funzione Song Lesson, oppure le note degli
accordi specificati dall'utente quando si sta utilizzando la funzione Dictionary. Negli altri casi vengono visualizzate le note suonate sulla tastiera.
NOTA
• Tutte le note che si trovano sotto o sopra il pentagramma sono contrassegnate dall'indicazione "8va"
nella notazione.
• Per alcuni accordi specifici, è possibile che nella
sezione di notazione del display non vengano indicate tutte le note. a causa dei limiti di spazio del
display.
001
Display delle tracce di registrazione/delle song
In questo punto vengono mostrate
le informazioni relative alle tracce
di registrazione/delle song (vedere
le pagine 25 e 38).
Illuminato: la traccia contiene dei dati
Non illuminato: la traccia è muta o non
contiene dati
Lampeggiante: la traccia è selezionata come
traccia di registrazione
Indica la misura corrente
durante il playback di una song.
Questo display indica, mediante frecce
lampeggianti, il tempo dello stile o
della song selezionati al momento.
GrandPno
003
Misura
003
Display Beat (Tempo)
Display Chord
Questo display indica il nome
dell'accordo di cui è in corso il
playback, oppure dell'accordo in
esecuzione sulla tastiera.
ACMP ON
Questa indicazione compare quando è
attivo l'accompagnamento automatico.
Display Keyboard (Tastiera)
Questo display indica le
note che vengono suonate
al momento.
Quando si sta utilizzando la funzione Song
Lesson, esso indica le note della melodia e degli
accordi. Quando si suona un accordo o si sta
utilizzando la funzione Dictionary, esso indica
inoltre le note degli accordi.
32PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
DUAL
Questa indicazione compare quando è
attiva la funzione Dual (pagina 13).
HARMONY
Questa indicazione compare
quando è attiva la funzione
Harmony (Armonia, pagina 40).
SPLIT
Questa indicazione compare quando è
attiva la funzione Split (pagina 14).
REVERB
Questa indicazione compare quando è
attivo il Reverb (Riverbero, pagina 41).
TOUCH RESPONSE
Questa indicazione compare quando è
attiva la funzione Touch Response
(Risposta al tocco, pagina 43).
Page 33
Song Lesson (Lezione song)
• Non è possibile utilizzare
le song dell'utente per
la lezione.
• Non è possibile selezionare
la parte durante il playback
della song prima dell'inizio
della lezione 1. Se è in
corso il playback di una
song, arrestarlo e
continuare dal passo
2.
Yamaha Education Suite 5
È possibile selezionare qualunque song e utilizzarla per una lezione per la mano
sinistra, quella destra o entrambe. La funzione Song Lesson permette di imparare a
suonare le song in tre semplici passi. Le song utilizzabili per la funzione di lezione
comprendono quelle trasferita da un computer alla memoria flash (solo formato 0
SMF; vedere a pagina 61). La procedura di trasferimento delle song è descritta a
pagina 63.
■ Flusso della lezione
Selezionare
una song per la
lezione.
Selezionare la parte
sulla quale si desidera
esercitarsi.
Selezionare il
metodo di
esercitazione.
Dare inizio
alla lezione.
■ Metodi di esercitazione:
Lezione 1 (Listen & Learn).......Ascolto e apprendimento della melodia o del ritmo della song
selezionata.
Lezione 2 (Timing).....................Apprendimento del modo di suonare le note con il tempo corretto
insieme alla song.
Lezione 3 (Waiting) ................... Apprendimento del modo di suonare le note corrette.
Lezione 1 (Listen & Learn (Ascolto e apprendimento))
Nella lezione 1 non occorre suonare la tastiera.
Vengono eseguiti la melodia / gli accordi modello (vale a dire il materiale
da apprendere) della parte selezionata. Ascoltarli attentamente e
impararli bene.
1 Selezionare la song che si desidera utilizzare per
la lezione.
Premere il pulsante [SONG] e selezionare una song mediante i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-] (facendo riferimento all'elenco delle song
riportato a pagina 21). Se si desidera esercitarsi su una song trasferita
da un computer, selezionarne una a partire dal numero di song 108.
NOTA
NOTA
Lo strumento contiene 102 song incorporate. Alcune di esse (come
mostrato di seguito) sono destinate all'uso come lezioni per la mano
destra, e non possono essere utilizzate per le lezioni per la mano
sinistra o per entrambe le mani.
● Song per le lezioni per la mano destra
Numeri di song: 003-030
068
Chevaler
001
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni33
Page 34
Song Lesson (Lezione song)
• Nel caso delle song
trasferite da computer,
anche se la song non
contiene alcuna parte
sinistra l'indicazione "No
Lpart" (Nessuna parte
sinistra) non compare.
• È possibile selezionare la
parte anche quando la
lezione 1 è iniziata ed è in
corso il playback della
song.
• Quando si cambia la voce
della melodia della song, è
possibile che, a seconda
della voce selezionata, la
posizione del tasto
visualizzata sul display
venga spostata (in unità di
ottave).
• Per selezionare le lezioni
da 1 a 3 premere,
rispettivamente, i pulsanti
[LISTEN & LEARN],
[TIMING] e [WAITING].
2 Selezionare la parte sulla quale si desidera esercitarsi.
Premere il pulsante [R] (D) per una lezione per la mano destra, il
pulsante [L] (S) per una lezione per la mano sinistra e entrambi i
pulsanti [R] e [L] contemporaneamente per una lezione per entrambe
le mani. Viene visualizzata la parte selezionata.
Lezione per la
mano sinistra
Lezione per la
mano destra
Left
Lezione per entrambe
le mani
BothHand
Se si seleziona la parte sinistra di una delle song 003-030, che non
contengono alcun dato per la parte sinistra, sul display compare il
messaggio "No Lpart". Non è quindi possibile utilizzare tali song per le
lezioni per la mano sinistra o per entrambe le mani.
No LPart
3 Dare inizio alla lezione 1.
Premere il pulsante [LISTEN & LEARN] per avviare la lezione 1.
Viene eseguita la melodia della parte selezionata al passo
Ascoltarla attentamente e impararla bene.
2.
Right
NOTA
NOTA
4 Arrestare la modalità Lesson (Lezione).
È possibile arrestare la modalità Lesson in qualunque momento
premendo il pulsante [START/STOP].
34PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
r1
LISTEN
011
Sul display vengono visualizzate la notazione e
la posizione dei tasti della melodia modello.
Page 35
Lezione 2 (Timing)
• Durante le lezioni non è possibile
utilizzare le voci Dual o Split.
• Il punto di splittaggio è fissato, e
non può essere cambiato. Per le
lezioni per la mano sinistra, esso è
fissato al tasto 59 o Si2, mentre per
quelle sugli accordi per la mano
destra al tasto 54 o Fa
#
2.
• Non è possibile selezionare la
parte durante il playback della
song prima dell'inizio della lezione
2. Se è in corso il playback di una
song, arrestarlo e continuare dal
passo
2.
• È possibile selezionare la parte
anche quando la lezione 2 è
iniziata ed è in corso il playback
della song.
Song Lesson (Lezione song)
In questa lezione occorre cercare di eseguire le note con il tempo
corretto. Concentrarsi soltanto sull'esecuzione di ciascuna nota a
tempo con l'accompagnamento ritmico. Anche se si premono i tasti
sbagliati, fintantoché si rimane a tempo con il ritmo vengono eseguite
le note giuste.
1 Selezionare una song per la lezione.
2 Selezionare la parte sulla quale si
desidera esercitarsi.
3 Dare inizio alla lezione 2.
Premere il pulsante [TIMING] per avviare la lezione 2.
r2
TIMING
004
NOTA
NOTA
NOTA
Suonare le note indicate sul display.
Nella lezione 2 occorre semplicemente suonare ciascuna nota a
tempo con la musica.
4 Arrestare la modalità Lesson
(Lezione).
È possibile arrestare la modalità
Lesson in qualunque momento
premendo il pulsante [START/STOP].
Voto
Una volta eseguita una song per intero nelle modalità di lezione 2 o 3,
l'esecuzione dell'utente viene valutata su una scala di quattro livelli, vale a
dire: OK, Good (Buono), Very Good (Ottimo) o Excellent (Eccellente).
OK
Good
Very0Good
Excellent
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni35
Page 36
Song Lesson (Lezione song)
• Non è possibile selezionare
la parte durante il playback
della song prima dell'inizio
della lezione 3. Se è in
corso il playback di una
song, arrestarlo e
continuare dal passo
2.
• È possibile selezionare la
parte anche quando la
lezione 3 è iniziata ed è in
corso il playback della
song.
Lezione 3 (Waiting (In attesa))
In questa modalità occorre provare a suonare le note giuste. Le note da
suonare appaiono sulla partitura e sulla tastiera visualizzate sul display.
La song viene sospesa fino a quando non si suona la nota corretta.
1 Selezionare una song per la lezione.
2 Selezionare la parte sulla quale si desidera esercitarsi.
3 Dare inizio alla lezione 3.
Premere il pulsante [WAITING] per avviare la lezione 3.
r3
Suonare le note indicate sul display.
Tentare di suonare le note giuste.
WAITING
NOTA
NOTA
4 Arrestare la modalità Lesson (Lezione).
È possibile arrestare la modalità Lesson in qualunque momento
premendo il pulsante [START/STOP].
36PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 37
Impostazioni delle song
• Non è possibile cambiare la
voce della melodia delle
song dell'utente.
Cambio della voce della melodia
Come voce della melodia di una song è possibile qualunque altra voce
si desideri.
1 Selezionare la song desiderata e suonarla.
Fare riferimento alla sezione "Esecuzione delle song" a pagina 20.
2 Selezionare la voce desiderata utilizzando i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-].
003
Quando si suona la tastiera, viene utilizzata la voce selezionata.
Se durante questa procedura una song viene eseguita fino in fondo e si
arresta, premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per
riavviare il playback.
HnkyTonk
3 Tenere premuto il pulsante [VOICE] per più di
un secondo.
Sul display compare per qualche secondo l'indicazione "SONG
MELODY VOICE" (VOCE MELODIA SONG), per indicare che la
voce selezionata al passo
della song.
2 ha sostituito quella originale della melodia
NOTA
001
Volume song
Questa procedura permette di regolare, impostando il volume del playback,
il bilanciamento tra il playback della song e le note eseguite sulla tastiera.
1 Premere il pulsante [SONG].
Tenere premuto per più di un secondo.
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni37
Page 38
Impostazioni delle song
• Per ripristinare
immediatamente
l'impostazione di default
(100), premere
contemporaneamente i
pulsanti [+] e [-].
2 Premere un certo numero di volte il pulsante [FUNCTION]
(FUNZIONE), fino a quando compare l'indicazione
"SongVol" (Volume song).
Volume song selezionato al momentoVolume song
100
SongVol
3 Impostare il volume delle song premendo i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-].
Mute (Muto)
Durante il playback delle song è possibile sopprimere l'audio della traccia
1 o della traccia 2.
• Per sopprimere l'audio della traccia 1, premere il pulsante
[REC TRACK 1] (REG. TRACCIA 1) mentre è in corso il playback
della song.
NOTA
• Per sopprimere l'audio della traccia 2, premere il pulsante
[REC TRACK 2] (REG. TRACCIA 2) mentre è in corso il playback
della song.
Per annullare la funzione Mute (Muto) premere nuovamente i pulsanti
delle tracce [TRACK 1] o [TRACK 2] durante il playback delle song,
oppure selezionare un'altra song.
Premendo uno dei pulsanti
[TRACK 1] o [TRACK 2] delle tracce
si sopprime l'audio corrispondente
durante il playback della song.
38PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
001
Castaway
010
Illuminato: la traccia
contiene dei dati.
Non illuminato: la traccia è
muta o non contiene dati.
Page 39
Perfezionamento tramite l'esercizio
• I punti di inizio e fine della
ripetizione possono essere
specificati in incrementi di
una misura.
• La funzione A-B Repeat
può venire impostata anche
quando non è in corso il
playback della song. È
sufficiente utilizzare i
pulsanti [REW] e [FF] per
selezionare le misure
desiderate, quindi premere
il pulsante [A-B REPEAT]
(RIPETIZIONE da A a B)
per ciascun punto, e infine
avviare il playback.
• Se si desidera impostare
come punto "A" l'inizio della
song, premere il pulsante
[A-B REPEAT] prima di
avviarne il playback.
• La funzione A-B Repeat
(Ripetizione da A a B) viene
annullata quando si
seleziona un'altra song o un
altro stile.
È possibile esercitarsi ripetutamente su una sezione che pone delle
difficoltà. Questa funzione permette di specificare una sezione di una song
sulla quale si desidera esercitarsi: "A" è il punto iniziale e "B" quello finale
della ripetizione del playback.
AB
Ripetizione del playback di questa sezione
Impostazioni delle song
1 Eseguire la song e premere il pulsante [A-B REPEAT] all'inizio della
sezione che si desidera ripetere (punto "A").
Viene visualizzata l'indicazione "A-REPEAT" (RIPETIZIONE: A).
2 Premere nuovamente il pulsante [A-B REPEAT] alla fine della sezione
che si desidera ripetere (punto "B"). A questo punto la sezione da A a B
della song viene eseguita ripetutamente, permettendo di esercitarsi
ripetutamente.
Per arrestare la ripetizione del playback premere il pulsante
[A-B REPEAT].
La modalità A-B REPEAT viene annullata e riprende il playback
normale della song.
A-
A-b
oFF
NOTA
REPEAT
REPEAT
NOTA
REPEAT
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni39
Page 40
Esecuzioni con una serie di effetti
• Quando si preme il
pulsante [HARMONY ON/
OFF] (ATT. / DISATT.
ARMONIA) per attivare
questa funzione, viene
selezionato
automaticamente il tipo di
armonia appropriato per la
voce principale selezionata
al momento.
• È inoltre possibile accedere
al display di impostazione
del tipo di armonia
premendo più volte il
pulsante [FUNCTION].
• Se si utilizza la funzione
Chord Dictionary
(Dizionario accordi),
l'armonia viene disattivata.
Aggiunta di un'armonia
Questa funzione aggiunge alla voce principale alcune note di armonia,
nonché gli effetti tremolo o eco.
1 Premere il pulsante [HARMONY ON/OFF] per attivare l'armonia.
Quando non si desidera aggiungere note di armonia, premere
nuovamente il pulsante [HARMONY ON/OFF] per disattivare la
funzione Harmony (Armonia).
Questa indicazione compare quando è attiva la funzione Harmony.
2 Tenere premuto per più di un secondo il pulsante [HARMONY
ON/OFF].
Sul display compare per qualche secondo l'indicazione "HarmType"
(Tipo di armonia), seguita dal tipo di armonia.
Tipo di armonia selezionato
al momento
02
Tenere premuto per
più di un secondo.
Trio
NOTA
NOTA
3 Selezionare il tipo di armonia desiderato utilizzando i pulsanti numerici
[0]-[9], [+] e [-].
Fare riferimento all'elenco dei tipi di armonia riportato a pagina 75.
Provare a suonare la tastiera con la funzione di armonia. L'effetto e il
funzionamento sono diversi per ciascun tipo di armonia: per
informazioni dettagliate fare riferimento alla sezione "Modalità di
esecuzione di ciascun tipo di armonia" alla pagina successiva, nonché
all'elenco dei tipi di armonia.
40PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 41
Esecuzioni con una serie di effetti
• È possibile aggiungere le
note di armonia soltanto
alla voce principale, non a
quelle Dual o Split.
• Quando è attivo
l'accompagnamento
automatico (l'indicatore
ACMP ON è illuminato), i
tasti a sinistra del punto di
splittaggio della tastiera non
producono alcuna nota
di armonia.
● Modalità di esecuzione di ciascun tipo di armonia
• Tipi di armonia da 01 a 05
Premere i tasti della mano destra mentre
si eseguono gli accordi nell'intervallo di
accompagnamento automatico della
tastiera quando è attiva la funzione Auto
Accompaniment (Accompagnamento
automatico, pagina 23).
• Tipi di armonia da 06 a 12 (Trillo)
Tenere premuti due tasti.
Il valore di Harmony Volume (Volume armonia) può venire regolato alla voce
Function Settings (Impostazioni funzioni, pagina 56).
• Tipi di armonia da 13 a 19 (Tremolo)
Continuare a tenere premuti i tasti.
• Tipi di armonia da 20 a 26 (Eco)
Continuare a tenere premuti i tasti.
Aggiunta del riverbero
La funzione Reverb (Riverbero) aggiunge ai suoni eseguiti sulla tastiera
l'atmosfera di una sala o di una concert hall.
NOTA
Aggiunta del riverbero
Premere il pulsante [REVERB ON/OFF] (ATT./DISATT. RIVERBERO) per
attivare il riverbero. Di solito il riverbero è attivo. Per verificare il suono del
tipo di riverbero selezionato, suonare la tastiera. Per disattivare il riverbero
premere nuovamente il pulsante [REVERB ON/OFF].
Selezione di un tipo di riverbero
Quando si seleziona una song o uno stile, viene automaticamente
selezionato il tipo di riverbero ideale, ma è possibile scegliere uno
qualunque dei tipi di riverbero disponibili.
1 Tenere premuto per più di un secondo il pulsante [REVERB ON/OFF].
Sul display compare per qualche secondo l'indicazione "REVERB"
(RIVERBERO), seguita dal tipo di riverbero.
Tenere premuto per
più di un secondo.
02
Hall2
Questa indicazione
compare quando è
attiva la funzione
Reverb.
Tipo di riverbero selezionato al momento
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni41
Page 42
Esecuzioni con una serie di effetti
• È inoltre possibile accedere
al display di impostazione
del tipo di riverbero
premendo più volte il
pulsante [FUNCTION].
• Per informazioni
sull'applicazione del sustain
mediante il foot switch
opzionale, vedere la
sezione "Collegamento di
un foot switch
(jack SUSTAIN)" a
pagina 9.
2 Selezionare il tipo di riverbero desiderato
utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-].
Per informazioni dettagliate fare riferimento
all'elenco dei tipi di riverbero riportato a
pagina 75.
La profondità del riverbero può venire regolata
alla voce Function Settings (pagina 56).
Aggiunta di un chorus
Questo effetto rende più ricco, caldo e spazioso il suono delle voci. Quando
si seleziona una voce, viene automaticamente selezionato il tipo di chorus
più adatto, ma è possibile selezionare uno qualunque dei tipi disponibili.
1 Premere un certo numero di volte il pulsante [FUNCTION], fino a
quando compare l'indicazione "Chorus".
Sul display compare per qualche secondo l'indicazione "Chorus",
seguita dal tipo di chorus.
1
2
Selezionare il tipo di chorus desiderato utilizzando i pulsanti numerici
Chorus1
[0]-[9], [+] e [-].
Per informazioni dettagliate fare riferimento all'elenco dei tipi di chorus
riportato a pagina 75.
È possibile regolare la profondità del chorus in modo indipendente per le
voci principale, Dual e Split alla voce Function Settings (pagina 56).
Tipo di chorus selezionato
al momento
NOTA
Aggiunta del sustain da pannello
Questa funzione aggiunge un sustain fisso alle voci della tastiera.
1 Premere un certo numero di volte il pulsante [FUNCTION], fino a
quando compare l'indicazione "Sustain".
2 Premere il pulsante [+] per attivare la funzione Panel Sustain (Sustain
da pannello).
Quando è attiva la funzione Panel Sustain, alle note eseguite sulla
tastiera viene aggiunto un sustain da pannello. Per disattivare tale
funzione premere il pulsante [-].
42PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
oFF
Impostazione selezionata al momento
on
Sustain
Sustain
Attivo
NOTA
Page 43
Funzioni utili per l'esecuzione
• La funzione Touch
Response non è disponibile
per alcune voci (ad
esempio l'organo), anche
se sul display è visualizzata
la relativa icona.
Sensibilità della risposta al tocco
Risposta al tocco
Questa indicazione compare quando
è attiva la funzione Touch Response.
Premere il pulsante [TOUCH ON/OFF] (ATT./DISATT. TOCCO) per
attivare la risposta al tocco.
Quando la funzione Touch Response è attiva, è possibile controllare il
volume delle note utilizzando la forza esercitata sui tasti. Normalmente la
funzione Touch Response è attiva. Per disattivarla, premere nuovamente il
pulsante [TOUCH ON/OFF]. Quando la funzione Touch Response non è
attiva, il volume non varia a prescindere dalla forza esercitata sui tasti.
Impostazione della sensibilità al tocco
Quando la funzione Touch Response (Risposta al tocco) è attiva, è
possibile regolare la sensibilità della tastiera alla forza esercitata
scegliendo fra tre livelli. Un valore più elevato produce variazioni di
volume maggiori (più agevoli) in risposta alla dinamica applicata alla
tastiera, vale a dire una maggiore sensibilità.
NOTA
1 Tenere premuto per più di un secondo il pulsante [TOUCH ON/OFF].
Sul display compare per qualche secondo l'indicazione "TouchSns"
(Sensibilità al tocco), seguita dal tipo di sensibilità al tocco.
2 Selezionare un valore di sensibilità al tocco compreso tra 1 e 3
utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-].
Sensibilità al tocco selezionata al momento
2
Tenere premuto per
più di un secondo.
Medium
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni43
Page 44
Funzioni utili per l'esecuzione
• Per ripristinare
immediatamente
l'impostazione di default
(54 o Fa
#
2), premere
contemporaneamente i
pulsanti [+] e [-].
• Non è possibile modificare
il pitch delle voci del kit di
batteria (numeri di voce da
109 a 121).
• Per ripristinare
immediatamente
l'impostazione di default
(00), premere
contemporaneamente i
pulsanti [+] e [-].
Impostazione del punto di splittaggio
L'impostazione del punto di splittaggio può essere variata a piacere.
Punto di splittaggio, impostazione di default: 54 (Fa#2)
364860728496
Il punto di splittaggio iniziale di default si trova in corrispondenza del tasto
numero 54 (Fa#2), ma è possibile spostarlo in corrispondenza di un altro
tasto. Quando si cambia il punto di splittaggio, varia anche l'intervallo di
accompagnamento automatico.
1 Premere un certo numero di volte il pulsante [FUNCTION], fino a
quando compare l'indicazione "SplitPnt" (Punto di splittaggio).
Punto di splittaggio selezionato al momento
054
SplitPnt
Punto di splittaggio
Punto di splittaggio
001
2 Impostare il punto di splittaggio utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9],
[+] e [-].
Trasposizione
Il pitch complessivo dello strumento può venire spostato verso l'alto o
verso il basso di un massimo di una ottava ad incrementi di un semitono.
1 Premere un certo numero di volte il pulsante [FUNCTION], fino a
quando compare l'indicazione "Transpos" (Trasposizione).
Valore di trasposizione selezionato al momento
00
Transpos
NOTA
NOTA
2 Utilizzare i pulsanti [0]-[9], [+] e [-] per
impostare secondo necessità un valore di
trasposizione compreso tra -12 e +12.
44PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 45
Accordatura
• Non è possibile modificare
il pitch delle voci del kit di
batteria (numeri di voce da
109 a 121).
• Per ripristinare
immediatamente
l'impostazione di default
(000), premere
contemporaneamente i
pulsanti [+] e [-].
È possibile eseguire l'accordatura fine del pitch dell'intero strumento.
L'accordatura complessiva dello strumento può venire spostata verso l'alto
o verso il basso di un massimo di 100 centesimi ad incrementi di un
centesimo (100 centesimi = 1 semitono).
1 Premere un certo numero di volte il pulsante [FUNCTION], fino a
quando compare l'indicazione "Tuning" (Accordatura).
Valore di accordatura selezionato al momento
Funzioni utili per l'esecuzione
000
Tuning
2 Utilizzare i pulsanti [0]-[9], [+] e [-] per impostare secondo necessità
un valore di accordatura compreso tra -100 e +100.
Impostazione One Touch
A volte la scelta della voce ideale per l'esecuzione di una song o di uno
stile può disorientare. La funzione One Touch Setting (Impostazione a un
tocco) seleziona automaticamente la voce più adatta allo stile o alla song
selezionati. Per attivare tale funzione è sufficiente selezionare la voce
numero "000".
1 Premere il pulsante [VOICE] (VOCE), quindi selezionare il numero di
voce "000" utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-].
NOTA
Questa operazione attiva la funzione One Touch Setting. La funzione
One Touch Setting si disattiva quando si seleziona un altro numero
di voce.
Questa indicazione compare quando è attiva la funzione One Touch
Setting (Impostazione a un tocco).
000
SprnoSax
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni45
Page 46
Funzioni utili per l'esecuzione
• Per ripristinare
immediatamente il valore di
default del tempo di uno
stile o di una song, premere
contemporaneamente i
pulsanti [+] e [-].
Cambio del tempo di una song / di uno stile
Le song e gli stili possono essere eseguiti al tempo desiderato, lento
o veloce.
1 Dopo avere selezionato uno stile / una song, premere il pulsante
[TEMPO/TAP] (TEMPO/BATTITO) per richiamare sul display
l'impostazione Tempo.
Valore impostato al momento per il Tempo
116
Tempo
2 Impostare il tempo utilizzando i pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-].
È inoltre possibile impostare il tempo semplicemente premendo il
pulsante [TEMPO/TAP] con il tempo desiderato, quattro volte per
l'indicazione in quarti e tre per quella in terzi.
È possibile cambiare il tempo durante il playback di uno stile / di una
song premendo due sole volte il pulsante [TEMPO/TAP].
Regolazione dei parametri delle voci
È possibile regolare individualmente il volume, l'ottava (il pitch dello
strumento può venire traslato verso l'alto o verso il basso a ottave) e il
Chorus Send Level (Livello invio chorus) delle voci principale, dual e split.
● Parametri della voce principale (pagina 57)
• Main Voice Volume (Volume voce principale)
• Main Voice Octave (Ottava della voce principale)
I suddetti parametri possono venire regolati alla voce Function Settings
(Impostazioni funzioni, pagina 56).
46PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 47
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
Varie modalità di avvio e arresto del playback degli stili
Avvio del playback di uno stile
Per avviare il playback di uno stile sono disponibili i tre metodi indicati
di seguito. In tutti i casi, prima di avviare effettivamente il playback dello
stile occorre premere il pulsante [ACMP ON/OFF] per attivare
l'accompagnamento automatico. Indipendentemente dal metodo scelto,
prima di avviare il playback è possibile premere il pulsante [INTRO/
ENDING/rit.] (INTRO./FINALE/rit.). Per iniziare l'esecuzione, viene
suonata automaticamente un'introduzione, al termine della quale si passa
automaticamente alla sezione MAIN (PRINCIPALE).
■ Avvio immediato
Premere il pulsante [START/STOP] per iniziare il playback soltanto
dei ritmi dello stile selezionato.
L'esecuzione dei bassi e degli accordi inizia non appena si suona un
accordo nell'intervallo di accompagnamento della tastiera.
Questa indicazione compare
quando è attivo
l'accompagnamento automatico.
Avvio immediato
■ Avvio con accordi
Premendo il pulsante [SYNC START] (INIZIO SINCRONIZZATO), le
frecce dei tempi iniziano a lampeggiare, indicando l'attivazione della
modalità di "attesa" Sync Start. L'esecuzione dei bassi e degli accordi
inizia non appena si suona un accordo nell'intervallo di
accompagnamento della tastiera.
001
GrandPno
001
Attesa Sync Start
Il playback dello stile inizia non
appena si suona un accordo.
■ Avvio con battito
È possibile fare avviare il playback con un conteggio progressivo a
qualunque tempo. A tale scopo, è sufficiente premere il pulsante
[TEMPO/TAP] a qualunque tempo, quattro volte per le indicazioni in
quarti e tre per le indicazioni in terzi: inizia in tal modo l'esecuzione
della parte ritmica dello stile selezionato al tempo staccato.
L'esecuzione dei bassi e degli accordi inizia non appena si suona un
accordo nell'intervallo di accompagnamento della tastiera.
Intervallo di
accompagnamento
Avvio al tempo
staccato
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni47
Page 48
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
Arresto del playback di uno stile
Per arrestare il playback di uno stile sono disponibili i tre metodi indicati
di seguito.
■ Arresto immediato
Il playback si arresta non appena si preme il pulsante [START/STOP].
Arresto immediato
■ Arresto e passaggio alla modalità Sync Start (Inizio
sincronizzato)
Premendo il pulsante [SYNC START] durante il playback di uno stile,
esso si arresta immediatamente e viene attivata la modalità di attesa
dell'inizio sincronizzato (le frecce dei tempi lampeggiano).
Arresto immediato e
passaggio alla
modalità Sync Start
■ Esecuzione del finale e arresto
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] per iniziare il playback di
una sezione finale. Il playback si arresta una volta eseguito il finale fino
al termine.
Arresto dopo l'esecuzione
di un finale
Premendo una seconda volta il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] (mentre
è in corso l'esecuzione del finale), quest'ultimo viene eseguito ritardando
(il tempo rallenta quindi gradualmente).
001
GrandPno
001
Attesa Sync Start
48PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 49
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
Variazione dei pattern (sezioni)
Lo strumento dispone di un'ampia serie di "sezioni" (pattern) di stile che consentono di
variare l'arrangiamento dell'accompagnamento e di adattarlo alla song che si sta
suonando.
IntroPrincipale A/B
Fill principaleFinale
● Sezione INTRO (INTRODUZIONE)
Questa sezione viene utilizzata per l'inizio delle song.
Al termine dell'esecuzione di introduzione, l'accompagnamento passa alla sezione Main (Principale).
La lunghezza dell'introduzione (in misure) varia a seconda dello stile selezionato.
● Sezione MAIN (PRINCIPALE)
Questa sezione viene utilizzata per suonare la parte principale delle song. Essa esegue un pattern di
accompagnamento principale e lo ripete indefinitamente finché non viene premuto il pulsante di un'altra
sezione. Sono disponibili due variazioni del pattern base (A e B), e il playback dello stile cambia
armonicamente in base agli accordi suonati con la mano sinistra.
● Sezione FILL-IN
Questa sezione viene aggiunta automaticamente prima dei cambi di sezione tra A e B.
● Sezione ENDING (FINALE)
Questa sezione viene utilizzata per concludere le song. Al termine del finale l'accompagnamento
automatico si arresta automaticamente. La lunghezza del finale (in misure) varia a seconda dello stile
selezionato.
1 Premere il pulsante [STYLE] e selezionare uno stile.
2 Attivare l'accompagnamento automatico.
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF].
Questa indicazione compare quando è
attivo l'accompagnamento automatico.
3 Attivare la funzione
SYNC START.
Premere il pulsante [SYNC START]
(INIZIO SINCRONIZZATO).
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni49
Page 50
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
4 Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL] (FILL PRINC./
AUTOM.).
MAIN A
Viene visualizzato il nome della sezione selezionata,
vale a dire MAIN A (PRINCIPALE A) o MAIN B.
5 Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
6 L'introduzione dello stile selezionato inizia non appena
si suona un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio, suonare un accordo di Do maggiore (come
mostrato sotto). Per informazioni sulla modalità di esecuzione degli
accordi, vedere la voce "Esecuzione degli accordi
dell'accompagnamento automatico" a pagina 52.
Intervallo di
accompagnamento
7 Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL].
Una volta giunto al termine, il fill-in sfuma nella sezione principale
A/B selezionata.
8 Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
Questa operazione consente di passare alla sezione finale.
Al termine del finale l'accompagnamento automatico si arresta
automaticamente. È inoltre possibile fare rallentare gradualmente il
finale (ritardando) premendo nuovamente il pulsante [INTRO/
ENDING/rit.] durante il playback del finale.
50PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
FILL A≥B
ENDING
Page 51
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
• Per ripristinare
immediatamente
l'impostazione di default
(100), premere
contemporaneamente i
pulsanti [+] e [-].
Regolazione del volume dello stile
Questa procedura permette di regolare, impostando il volume del playback,
il bilanciamento tra il playback dello stile e le note eseguite sulla tastiera.
1 Premere il pulsante [STYLE] (STILE).
2 Premere un certo numero di volte il pulsante
[FUNCTION], fino a quando compare l'indicazione
"StyleVol" (Volume stile).
Impostazione del volume dello stile selezionata al momentoVolume dello stile
100
StyleVol
3 Impostare il volume dello stile utilizzando i pulsanti
numerici [0]-[9], [+] e [-].
NOTA
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni51
Page 52
Esecuzione degli accordi dell'accompagnamento automatico
Nella sezione "Esecuzione con uno stile (accompagnamento)" a pagina 22, è stato
spiegato il fatto che la "sensazione" trasmessa da uno stile cambia ogni volta che si
suona un accordo sul lato sinistro della tastiera. Vengono ora illustrati in maggiore
dettaglio i tipi di accordi e le relative modalità di esecuzione. Gli esempi di accordi
forniti in questo punto sono in chiave di Do.
Esistono due modi di base (illustrati di seguito) per suonare gli accordi nella parte
sinistra della tastiera durante l'esecuzione di uno stile (pagina 23)
Punto di splittaggio, impostazione di default: 54 (Fa#2)
■ Accordi facilitati
■ Accordi normali
364860728496
Accordi facilitati
Questo metodo permette di suonare facilmente gli accordi dell'intervallo di
accompagnamento della tastiera utilizzando soltanto uno, due o tre dita.
C
Cm
• Per suonare un
accordo maggiore,
premere il tasto della
sua tonica.
• Per suonare un
accordo minore,
premere il tasto della
sua tonica e il tasto
nero più vicino alla
sua sinistra.
C
Cm
7
• Per suonare un accordo
di settima,
premere il tasto della sua
tonica e il tasto bianco più
vicino alla sua sinistra.
7
• Per suonare un accordo di
settima minore,
premere il tasto della sua
tonica e i tasti bianco e nero
più vicini alla sua sinistra (tre
tasti contemporaneamente).
Accordi normali
Questo metodo permette di produrre un accompagnamento suonando gli
accordi mediante la diteggiatura normale nell'intervallo di
accompagnamento della tastiera.
C
Csus
CmM
(9)
C
Caug
4
CmM
7
C
6
( )
CM aug
7
( )
Cm
b5
7
(9)
7
C
6
Cm
CmM
(9)
CM
7
Cm
Cdim
( )
(9)
( )
b5
7
CM
Cm
Cdim
(9)
7
( )
6
7
CM
Cm
C
(#11)
7
( )
7
7
NOTA
• Toniche e relativi tasti
accompagnamento
(b5)
C
(9)
Cm
7
( )
(b9)
C
7
Intervallo di
CM
Cm
( )
C
7
7
7
( )
(b13)
b5
(
11)
( )
( )
(9)
C
7
( )
( )
(#11)
C
7
( )
(13)
C
7
( )
(#9)
C
7
( )
b5
C
7
C aug
7
C sus
7
( )
4
( )
* Le note fra parentesi sono facoltative; gli accordi vengono riconosciuti anche se esse non vengono suonate.
52PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
C
( )
1+2+5
Page 53
● Prospetto degli accordi normali riconosciuti
• Le note tra parentesi
possono venire omesse.
• Premendo i tasti di due
toniche di ottave adiacenti
si genera un
accompagnamento basato
soltanto sulla tonica.
• Le quinte perfette (1+5)
producono un
accompagnamento basato
soltanto sulla tonica e sulla
quinta, utilizzabile sia con
gli accordi maggiori, sia con
quelli minori.
• Le diteggiature degli
accordi elencati sono nella
posizione della "tonica", ma
è possibile utilizzare altre
inversioni, con le seguenti
eccezioni: m7, m7
b
5, 6,
m6, sus4, aug, dim7, 7
b
5,
6(9) e 1+2+5.
• L'inversione degli accordi
7sus4 e m7(11) non viene
riconosciuta se si omettono
le note indicate tra
parentesi.
• A volte l'accompagnamento
automatico non varia
quando si suonano in
sequenza accordi collegati
(ad esempio alcuni accordi
minori seguiti dalla settima
minore).
• Le diteggiature a due note
producono accordi basati
su quelli immediatamente
antecedenti nell'ordine di
esecuzione.
Nome dell'accordo / [Abbreviazione]Voce normale
Maggiore [M]1 - 3 - 5CC
Aggiunta di una nona [(9)]1 - 2 - 3 - 5C(9)C(9)
Sesta [6]1 - (3) - 5 - 6C6C6
Sesta e nona [6(9)]1 - 2 - 3 - (5) - 6C6(9)C6(9) *
Settima maggiore [M7]
Settima maggiore e nona [M7(9)]1 - 2 - 3 - (5) - 7CM7(9)CM7(9) *
Settima maggiore con aggiunta di
Esecuzione degli accordi dell'accompagnamento automatico
• Gli accordi maggiori
vengono di solito indicati
soltanto mediante il nome
della tonica. Nelle partiture,
ad esempio, l'indicazione
"Do" fa riferimento a un
accordo di "Do maggiore".
Per cercare la diteggiatura
di un accordo maggiore,
premere il tasto della sua
tonica, quindi il tasto M per
il tipo di accordo.
Ricerca degli accordi mediante il relativo dizionario
La funzione Dictionary (Dizionario) è sostanzialmente un "dizionario degli
accordi" incorporato che mostra le singole note degli accordi. Essa è ideale
quando si conosce il nome di un accordo e si desidera imparare
rapidamente a suonarlo.
1 Tenere premuto il pulsante [WAITING] (IN ATTESA) per più di
un secondo.
Sul display compare l'indicazione "Dict." (Dizionario).
Dict.
Tenere premuto per
più di un secondo.
2 A titolo di esempio, verrà illustrato come suonare un accordo di GM7
(Sol maggiore settima). Premere il tasto "G" (Sol) nella sezione della
tastiera contraddistinta dalla scritta "ROOT" (TONICA) (la nota non
viene emessa). La tonica impostata è indicata sul display.
Tasti per il dizionario
dei tipi di accordi
Tasti per il
dizionario
delle toniche
3 Premere il tasto "M7" (settima maggiore) nella sezione della tastiera
contraddistinta dalla scritta "CHORD TYPE" (TIPO DI ACCORDO)
(la nota non viene emessa).
Le note da suonare per eseguire l'accordo specificato (tramite la tonica
e tipo di accordo) sono indicate sul display, sia sotto forma di
notazione, sia nel diagramma della tastiera.
Nome dell'accordo (tonica e tipo)
Per richiamare le possibili inversioni dell'accordo, premere i
pulsanti [+]/[-].
4 Provare a suonare un accordo nella sezione di accompagnamento
automatico della tastiera, verificando le indicazioni visualizzate sul
display.
Quando l'accordo viene eseguito correttamente, risuona un campanello
e il nome visualizzato sul display lampeggia.
54PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Dict.
001
NOTA
Notazione dell'accordo
Dict.
001
Singole note dell'accordo (tastiera)
Page 55
Esecuzione degli accordi dell'accompagnamento automatico
Tonica
Cm
Tipo di accordo
■ Informazioni sugli accordi
L'esecuzione simultanea di due o più note crea un "accordo".
Suonando una nota unitamente ad altre due distanti tre note (passi), ad esempio Do, Mi e
Sol, crea un suono armonioso. Gli accordi simili a quello indicato sono detti "triadi", e
svolgono un ruolo importante nella maggior parte della musica.
Prendendo come esempio l'accordo indicato sopra, la nota più bassa è detta "tonica". Si tratta della nota centrale, che
sostiene e ancora tutte le altre note dell'accordo.
Come si può osservare, la nota centrale dell'accordo in questione (Mi) rappresenta il terzo gradino della scala formata
dalle note Do, Re e Mi. Negli accordi vi sono due tipi di "terze", vale a dire quelle maggiori e quelle minori.
Terza minore: tre mezzi passi dalla tonicaTerza maggiore: quattro mezzi passi dalla tonica
Alterando la nota superiore del nostro accordo originale, è possibile ottenere altri tre accordi, come mostrato di seguito
(le didascalie indicano gli intervalli fra le varie note).
Terza
Tonica
Terza
◆ Accordo maggiore
C
M
Terza minore Terza maggiore Terza maggiore Terza minoreTerza maggioreTerza maggioreTerza minoreTerza minore
Le caratteristiche fondamentali del suono di un accordo non cambiano, indipendentemente dal fatto di variare l'ordine
delle note dal basso verso l'alto o di aggiungere note con lo stesso nome ma appartenenti ad ottave diverse. In questo
modo è possibile creare armonie dal suono meraviglioso, mentre suonando accordi diversi uno dopo l'altro secondo
regole comunemente accettate si possono creare brani musicali che suscitano emozioni. L'armonia determina la natura
degli accordi, e la musica viene creata sulla base di un'armonia.
● Nome degli accordi
Il nome degli accordi permette di dire a colpo d'occhio di che tipo di accordo si tratta e
da quali note è formato. La conoscenza della struttura di base degli accordi è molto
utile: una volta acquisita una certa familiarità con essa, si è in grado di suonare
rapidamente e facilmente gli accordi leggendone il nome visualizzato sopra
la notazione.
● Tipi di accordi (questi accordi fanno parte degli accordi che è possibile riconoscere con il metodo
della diteggiatura).
a
4
sospesa
C
sus4
5a perfetta4a perfetta
a
7
C
7
7a bemolle Accordo maggiore
a
7
minore
C
m7
7a bemolleAccordo minore
a
7
maggiore
C
M7
7a maggiore Accordo maggiore
7a maggiore Accordo minore
a
7
minore/maggiore
C
mM7
a
a
7
e 5
bemolle
(b5)
C
7
5a bemolle Accordo di 7
a
a
7
minore e 5
5a bemolle
a
bemolle
(b5)
C
m7
a
a
7
e 4
sospesa
C
7sus4
7a bemolle Accordo di 4a sospesaAccordo di 7a minore
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni55
Page 56
Impostazioni delle funzioni
Il pulsante [FUNCTION] (FUNZIONE) permette di accedere a una serie di operazioni
associate alla regolazione o al miglioramento del suono, nonché all'effettuazione di
impostazioni per il collegamento ad apparecchi esterni.
Selezione della voce e modifica del valore
È possibile impostare 32 voci.
1 Premere un certo numero di volte il pulsante
[FUNCTION], fino a quando compare la voce desiderata.
Ogni volta che si preme il pulsante [FUNCTION], le 32 funzioni
vengono visualizzate in sequenza. L'elenco delle impostazioni delle
funzioni riportato alle pagine 56 e 57 fornisce una descrizione e un
esempio di display.
100
ValoreFunzione
StyleVol
2 Impostare il valore utilizzando i
pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-].
Per le impostazioni di attivazione/disattivazione
o del modo PC utilizzare i pulsanti [+]/[-].
3 Se necessario, tenere premuto per più di un secondo il
pulsante [FUNCTION] per salvare le impostazioni nella
memoria flash.
(Fare riferimento alla voce "Backup" a pagina 29)
Writing!
Tenere premuto per più di un secondo.
● Elenco delle impostazioni delle funzioni
VoceDisplayIntervallo/
Volume dello stileStyleVol000-127
Volume song
Trasposizione
Accordatura
Punto di splittaggio
SongVol
TransPos
Tuning
SplitPnt
impostazioni
000-127
-12–00–12
-100–000–100
000-127
(Do2-Sol8)
Definizione del volume dello stile.
Definizione del volume della song.
Definizione del pitch dello strumento in incrementi di un semitono.
Impostazione del pitch del suono dello strumento in incrementi di 1
centesimo.
Definizione del tasto più alto della voce split e impostazione del
"punto di splittaggio", vale a dire del tasto che separa la voce split
(inferiore) da quella principale (superiore). L'impostazione del punto di
splittaggio e quella del punto di splittaggio di accompagnamento vengono effettuate automaticamente in modo da risultare coincidenti.
Descrizione
56PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 57
Impostazioni delle funzioni
VoceDisplayIntervallo/
Sensibilità al tocco
Volume della voce
principale
Ottava della voce
principale
Livello di invio del
chorus della voce
principale
Voce dual
Volume della voce dual
Ottava della voce dual
Livello di invio del
chorus della voce dual
Voce split
Volume della voce split
Ottava della voce split
Livello di invio del
chorus della voce split
Tipo di riverbero
Livello di riverbero
Tipo di chorus
Sustain da pannello
Tipo di armonia
Volume dell'armonia
Modo PC
Attivazione/
disattivazione locale
Clock esterno
Invio configurazione
iniziale
Indicazione del tempo
Volume del metronomo
Traccia di lezione (R,
destra)
Traccia di lezione (L,
sinistra)
Annullamento demo
TouchSns
M.Volume
M.Octave
M.Chorus
D.Voice
D.Volume
D.Octave
D.Chorus
S.Voice
S.Volume
S.Octave
S.Chorus
Reverb
RevLevel
Chorus
Sustain
HarmType
HarmVol
PC0mode
Local
ExtClock
InitSend
TimeSig
MetroVol
R-Part
L-Part
D-Cancel
impostazioni
1 (morbido)
2 (medio)
3 (duro)
000-127
-2–0–2
000-127
001-482
000-127
-2–0–2
000-127
001-482
000-127
-2–0–2
000-127
01-10
000-127
1-5
ON / OFF
01-26
000-127
OFF/PC1/PC2
ON/OFF
ON/OFF
YES/NO
00-15
000-127
01-16
01-16
ON/OFF
Descrizione
Quando la funzione Touch Response è attiva, definizione della sua
sensibilità.
Definizione del volume della voce principale.
Definizione dell'intervallo di ottave della voce principale.
Definizione della frazione del segnale della voce principale inviata
all'effetto chorus.
Selezione della voce dual.
Definizione del volume della voce dual.
Definizione dell'intervallo di ottave della voce dual.
Definizione della frazione del segnale della voce dual inviata all'effetto
chorus.
Selezione della voce split.
Definizione del volume della voce split.
Definizione dell'intervallo di ottave della voce split.
Definizione della frazione del segnale della voce split inviata all'effetto
chorus.
Definizione del tipo di riverbero, compresa l'opzione off (disattivato, 10).
Fare riferimento all'elenco dei tipi di riverbero riportato a pagina 75.
Definizione della frazione del segnale della voce inviata all'effetto di
riverbero.
Definizione del tipo di chorus, compresa l'opzione off (disattivato, 05).
Fare riferimento all'elenco dei tipi di chorus riportato a pagina 75.
Definizione dell'applicazione permanente o meno del sustain da pan-
nello alle voci principale/dual/split. Selezionando ON (ATTIVO)
l'effetto sustain da pannello viene applicato continuamente, mentre
selezionando OFF (DISATTIVATO) esso non viene applicato.
Definizione del tipo di campionamento.
Fare riferimento all'elenco dei tipi di armonia riportato a pagina 75.
Definizione del volume dell'effetto armonia quando viene selezionato
un tipo di armonia compreso tra 1 e 5.
Ottimizzazione delle impostazioni MIDI quando si collega lo strumento a un computer (pagina 60).
Definizione del fatto che la tastiera dello strumento controlla (ON) o
no (OFF) il generatore di suoni interno.
Definizione della sincronizzazione dello strumento sul clock interno
(OFF) o su un clock esterno (ON).
Possibilità di invio dei dati delle impostazioni del pannello a un computer. Per trasmettere i dati, utilizzare il pulsante [+].
Definizione dell'indicazione del tempo da parte del metronomo.
Definizione del volume del metronomo.
Definizione del numero della traccia guida per la lezione per la mano
destra. L'impostazione è efficace soltanto per le song nel formato 0
SMF trasferite da un computer. Fare riferimento alla sezione "Uso
delle song trasferite per le lezioni" a pagina 63.
Definizione del numero della traccia guida per la lezione per la mano
sinistra. L'impostazione è efficace soltanto per le song nel formato 0
SMF trasferite da un computer. Fare riferimento alla sezione "Uso
delle song trasferite per le lezioni" a pagina 63.
Definizione dell'abilitazione o meno della funzione Demo Cancel.
Selezionando l'opzione ON, la song demo non viene eseguita anche
se si preme il pulsante [DEMO].
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni57
Page 58
Informazioni sull'interfaccia MIDI
Lo strumento è dotato di terminali MIDI che possono venire collegati ad altri strumenti
e apparecchiature MIDI per un'espansione delle funzioni musicali.
Che cosa indica la sigla MIDI?
La sigla MIDI (Musical Instrument Digital Interface, Interfaccia digitale
per strumenti musicali) indica un'interfaccia standard a livello mondiale
per le comunicazioni fra strumenti e apparecchiature musicali. Collegando
gli uni agli altri con un cavo MIDI più strumenti dotati di capacità MIDI, è
possibile trasferire fra loro dati di esecuzione e di impostazione, con una
notevole espansione del potenziale di esecuzione e produzione.
ATTENZIONE
• Collegare lo strumento PSR-E303/YPT-300 alle apparecchiature esterne
soltanto dopo avere spento tutte le unità. Riaccendere quindi per primo lo
strumento PSR-E303/YPT-300, seguito dalle apparecchiature esterne ad
esso collegate.
Operazioni possibili con l'interfaccia MIDI
• Trasferimento dei dati di esecuzione e di impostazione tra lo strumento
PSR-E303/YPT-300 e gli strumenti o i computer dotati di interfaccia
MIDI (pagina 59);
• trasferimento di dati tra lo strumento PSR-E303/YPT-300 e i computer
(pagina 61).
58PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 59
Informazioni sull'interfaccia MIDI
• Se non si riesce a produrre
alcun suono con lo
strumento, la causa più
probabile è il controllo
locale. Quando il parametro
Local (Locale) è impostato
su OFF, suonando la
tastiera non si ottiene
alcun suono.
Trasferimento dei dati di esecuzione da e verso un altro strumento
Collegando lo strumento PSR-E303/YPT-300 ad altre apparecchiature MIDI o
a un computer, è possibile utilizzare i dati di esecuzione dello strumento su tali
altre apparecchiature MIDI o computer, nonché ricevere ed eseguire con lo
strumento PSR-E303/YPT-300 i dati di esecuzione presenti su tali altre
apparecchiature MIDI o computer.
● Quando è collegato a un'altra apparecchiatura MIDI, lo
strumento trasmette/riceve i dati di esecuzione.
PSR-E303/
YPT-300
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
Apparecchiatura MIDI
MIDI OUT
● Quando è collegato a un computer, lo strumento trasmette/
riceve i dati di esecuzione.
USB
(come quella UX16 Yamaha)
Interfaccia USB-MIDI
MIDI INMIDI OUT
■ Impostazioni MIDI
Effettuare queste impostazioni quando si trasmettono/ricevono dati di
esecuzione verso/da un'apparecchiatura MIDI o un computer.
Impostazioni locali
Il parametro Local Control (Controllo locale) determina se le note eseguite
sullo strumento vengono o meno prodotte dal suo generatore di suoni
interno; quest'ultimo è attivo quando il controllo locale è attivo (on),
mentre non è attivo quando il controllo locale è disattivato (off).
PSR-E303/
YPT-300
On ........ Impostazione normale, nella quale le note suonate sulla
Off ....... Con questa impostazione lo strumento non produce alcun
Il controllo locale può venire impostato alla voce Function Settings
(Impostazioni funzioni, pagina 56).
tastiera dello strumento vengono prodotte dal sistema del
generatore di suoni interno. I dati ricevuti tramite il terminale
MIDI dello strumento vengono anch'essi prodotti da
generatore di suoni interno.
suono (esecuzione da tastiera, armonia o playback degli stili):
i dati di esecuzione vengono trasmessi all'esterno tramite il
terminale MIDI. I dati ricevuti tramite il terminale MIDI
dello strumento vengono anch'essi prodotti da generatore di
suoni interno.
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni59
NOTA
Page 60
Informazioni sull'interfaccia MIDI
• Se il parametro External
Clock (Clock esterno) è
impostato su ON e non è
presente alcun segnale di
clock proveniente da
un'apparecchiatura
esterna, le funzioni song,
stile e metronomo non
si avviano.
• I parametri Song Out
(Uscita song), Style Out
(Uscita stile) e Keyboard
Out (Uscita tastiera)
possono essere modificati
soltanto mediante
l'impostazione PC, e non
possono venire impostati in
modo indipendente.
• Non è possibile utilizzare le
song protette da copyright e
quelle dell'utente con
l'uscita song.
Impostazioni relative al clock esterno
Queste impostazioni definiscono se lo strumento si sincronizza sul suo
clock interno (OFF) o su un segnale di clock proveniente da
un'apparecchiatura esterna (ON).
On......... Le funzioni temporizzate dello strumento vengono
sincronizzate sul clock proveniente da un'apparecchiatura
esterna collegata al terminale MIDI.
Off ........ Lo strumento utilizza il suo clock interno (default).
Il parametro External Clock può venire impostato alla voce Function
Settings (Impostazioni funzioni, pagina 56).
Modo PC
NOTA
Le impostazioni PC riconfigurano istantaneamente tutte le impostazioni
MIDI di rilievo (come mostrato di seguito). Le alternative disponibili sono
PC1, PC2 e OFF.
● Prospetto delle impostazioni PC
PC1PC2*OFF
LOCALOffOffOn
EXTERNAL CLOCKOnOffOff
SONG OUT**OffOffOn
STYLE OUT***OffOffOn
KEYBOARD OUT****OffOnOn
*Impostare il modo PC su PC2 quando si utilizza Digital Music Notebook.
Digital Music Notebook è una nuova importante piattaforma multimediale per
l'insegnamento della musica e le esecuzioni musicali. Per ulteriori informazioni
sulla versione più recente di Digital Music Notebook e sulle sue modalità di
installazione, visitare il sito Web indicato sotto.
www.digitalmusicnotebook.com
**Questo parametro determina se durante il playback di una song i suoi dati
vengono trasmessi (ON) o no (OFF) tramite l'interfaccia MIDI.
*** Questo parametro determina se durante il playback di uno stile i suoi dati
vengono trasmessi (ON) o no (OFF) tramite l'interfaccia MIDI.
**** Questo parametro determina se i dati di esecuzione della tastiera dello
strumento vengono trasmessi (ON) o no (OFF).
1 Tenere premuto per più di un secondo il pulsante [DEMO] per
richiamare il modo PC.
NOTA
2 Selezionare PC1, PC2 o OFF utilizzando i pulsanti [+] e [-].
60PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Tenere premuto per
più di un secondo.
oFF
PC mode
Page 61
Controllo remoto delle apparecchiature MIDI
• Il controllo remoto delle
apparecchiature MIDI
funziona
indipendentemente dal
modo PC2.
Questo strumento può essere utilizzato anche come apparecchiatura per il
controllo remoto (tramite il collegamento MIDI) dell'applicazione Digital
Music Notebook installata sul computer, consentendo di controllare dal
pannello le funzioni di playback, arresto e trasferimento.
● Tasti per il controllo remoto
PSR-E303/YPT-300: per utilizzare le funzioni di controllo remoto, tenere
premuti contemporaneamente i due tasti più bassi della tastiera (Do1 e
Do#1) e premere il tasto appropriato (indicato di seguito).
C#1
Informazioni sull'interfaccia MIDI
NOTA
C1
Mi5: attivazione/disattivazione del metronomo
Do6: fast forward
Si5: avvio
La5: arresto
Sol5: rewind
Fa5: inizio (trasferimento all'inizio
della song)
PSR-E303/YPT-300 Trasmissione delle impostazioni del pannello
Questa funzione permette di inviare a un'apparecchiatura MIDI esterna le
impostazioni del pannello dello strumento PSR-E303/YPT-300.
Quando si registra un brano eseguito con lo strumento PSR-E303/YPT-300
su un sequencer o un'apparecchiatura simile esterni, è possibile utilizzare
questa funzione per trasferire anche le impostazioni del pannello dell'unità
PSR-E303/YPT-300 selezionate al momento, in modo che quando si
effettua il playback della sequenza vengano ripristinate automaticamente le
impostazioni originarie del pannello.
La funzione Initial Send (Invio iniziale) può venire impostata alla voce
Function Settings (Impostazioni funzioni, pagina 56).
Trasferimento di dati tra lo strumento PSR-E303/YPT-300 e un computer
Lo strumento PSR-E303/YPT-300 dispone di 102 song preimpostate, ma è
possibile caricarne altre da computer e utilizzarle in modo analogo a quelle
preimpostate, a condizione che esse siano nel formato 0 SMF*.
I dati delle song caricate vengono memorizzati in corrispondenza dei
numeri di song a partire da 108.
Per eseguire le operazioni descritte in questa sezione, è necessario
utilizzare un computer collegato a Internet per scaricare gratuitamente
l'applicazione Musicsoft Downloader dal sito indicato sotto.
* Il formato SMF (Standard MIDI File, File MIDI standard) è uno dei formati sequencer più
comuni e ampiamente compatibili per la memorizzazione di dati sequencer. La maggior parte
dei dati sequencer MIDI disponibili in commercio viene fornita nel formato 0 SMF.
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni61
Page 62
Informazioni sull'interfaccia MIDI
• Per ulteriori informazioni
sulla versione più recente di
Musicsoft Downloader
(5.2.0 o superiore) e sulle
sue modalità di
installazione, visitare il sito
Web di Yamaha.
Installazione di Musicsoft Downloader
L'applicazione Musicsoft Downloader può essere scaricata dal sito Web
indicato di seguito. Accertarsi che il computer in uso disponga di un
collegamento a Internet.
http://music.yamaha.com/download/
● Per il funzionamento di Musicsoft Downloader il computer
deve soddisfare i seguenti requisiti minimi:
• OS: Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
• CPU: processore delle famiglie Intel® Pentium®/
Celeron® a 233 MHz, o superiore (consigliati
500 MHz o più)
• RAM: pari o superiore a 64 MB (consigliati 256 MB o più)
• Disco rigido : spazio libero su disco pari o superiore a 128 MB
(consigliati 512 MB o più)
• Display: 800 x 600 HighColor (16 bit)
• Altro : Microsoft® Internet Explorer®5.5 o superiore
Collegamento di un personal computer
Una volta installata sul computer l'applicazione Musicsoft Downloader,
collegare lo strumento PSR-E303/YPT-300 come descritto di seguito.
Per il collegamento MIDI tra lo strumento PSR-E303/YPT-300 e un
computer dotato di una porta USB occorre un'interfaccia USB-MIDI
Yamaha UX16 o simili (acquistabili separatamente).
Acquistare un'interfaccia USB-MIDI Yamaha UX16 o di qualità
paragonabile presso un negozio di strumenti musicali, di computer o di
apparecchi elettrici.
Se si utilizza l'interfaccia UX16, installare sul computer il driver in
dotazione ad essa.
NOTA
62PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
USB
(come quella UX16 Yamaha)
Interfaccia USB-MIDI
MIDI INMIDI OUT
PSR-E303/
YPT-300
Page 63
Trasferimento dei dati da un computer
NOTA
ATTENZIONE
NOTA
NOTA
È possibile trasferire i file delle proprie song dal computer
alla memoria flash dello strumento PSR-E303/YPT-300.
Per informazioni dettagliate sulle modalità di trasmissione
dei dati delle song mediante l'applicazione Musicsoft
Downloader, fare riferimento alla voce "Transferring Data
Between the Computer and Instrument (for unprotected
data)" (Trasferimento di dati (non protetti) tra un computer e
lo strumento) della guida online di Musicsoft Downloader.
● Dati che è possibile caricare sullo strumento
PSR-E303/YPT-300 da un computer
• Song: fino a 99 song (numeri di song a
partire da 108)
• Dati: 373 kilobyte
• Formato dei dati : formato 0 SMF
• File: 05PK.USR (file utente)
***.MID (song MIDI)
Informazioni sull'interfaccia MIDI
• È possibile che l'applicazione Musicsoft
Downloader non riesca ad accedere allo
strumento nei seguenti casi:
• Durante il playback di uno stile
• Durante il playback di una song
• Quando si effettuano trasferimenti di dati,
utilizzare l'adattatore di alimentazione. In
caso di esaurimento delle batterie durante il
trasferimento, i dati possono corrompersi.
• Non spegnere le apparecchiature e non collegare/scollegare l'adattatore di alimentazione c.a. mentre è in corso la trasmissione
dei dati. In tal caso i dati non vengono trasferiti né salvati, il funzionamento della
memoria flash può diventare instabile e il
suo contenuto può scomparire completamente quando si spegne lo strumento.
• Chiudere la finestra per uscire da Musicsoft
Downloader e riattivare il controllo dello
strumento.
Trasferimento di un file utente dallo strumento PSR-E303/YPT-300 a un computer
Musicsoft Downloader permette di trasferire su computer
come un "file utente" i dati di backup (pagina 29), comprese
le cinque song dell'utente memorizzate nello strumento. Per
informazioni dettagliate sulle modalità di trasmissione dei
dati delle song mediante l'applicazione Musicsoft
Downloader, fare riferimento alla voce "Transferring Data
Between the Computer and Instrument (for unprotected
data)" (Trasferimento di dati (non protetti) tra un computer e
lo strumento) dell'applicazione.
● Dati che è possibile caricare dallo strumento
PSR-E303/YPT-300 a un computer
• File utente (05PK.USR: dati di backup contenenti le
cinque song utente)
• Song trasferite da un computer
●
Cancellazione dalla memoria dello strumento PSR-E303/YPT-300 dei dati delle song trasferite
Per cancellare tutte le song trasferite da computer, utilizzare la funzione "Flash Clear" (Cancellazione flash) descritta a
pagina 29.
Per cancellare song specifiche trasferite da computer, utilizzare la funzione Delete (Elimina) di Musicsoft Downloader.
●
Uso delle song trasferite per le lezioni
Per utilizzare per le lezioni le song (solo formato 0 SMF) trasferite da computer, occorre specificare i canali di cui
eseguire il playback come parti della mano destra e di quella sinistra. Fare riferimento alle voci "Traccia di lezione (R,
destra)" o "Traccia di lezione (L, sinistra)" dell'elenco delle impostazioni delle funzioni a pagina 57. Per impostare la
"traccia guida" procedere come segue:
Selezionare la song trasferita che si desidera utilizzare per le lezioni. Premere un certo numero di volte il pulsante
[FUNCTION], fino a quando sul display compaiono le indicazioni "R-Part" (Parte destra) o "L-Part" (Parte sinistra),
quindi utilizzare i pulsanti numerici [0]-[9], [+] e [-] per selezionare il canale di cui si desidera effettuare il playback come
parte della mano destra o sinistra.
Si consiglia di selezionare il canale 1 per la parte della mano destra e il canale 2 per quella della mano sinistra.
• Non è possibile esportare le song preimpostate
dallo strumento PSR-E303/YPT-300.
• Non rinominare i file utente sul computer,
poiché in tal caso essi non vengono
riconosciuti una volta trasferiti sullo strumento.
ATTENZIONE
• I dati di backup, comprese le cinque song
dell'utente, vengono trasmessi/ricevuti
come un unico file. Di conseguenza, tutti i
dati di backup (comprese le cinque song)
vengono sovrascritti ad ogni trasmissione
o ricezione. Tenere presente questo fatto
quando si effettuano trasferimenti di dati.
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni63
Page 64
Inconvenienti e possibili rimedi
ProblemaPossibile causa e soluzione
Quando viene acceso o spento, lo strumento
produce un breve schiocco.
Quando si utilizza un telefono cellulare si
producono dei disturbi.
Quando si suona la tastiera o si effettua il playback
di una song o di uno stile, non si ottiene alcun
suono.
Quando si premono i tasti dell'area della mano
destra della tastiera non si ottiene alcun suono.
• Il volume è troppo basso.
• La qualità del suono è scarsa.
• Il ritmo si arresta in modo imprevisto o non si
avvia.
• I dati registrati delle song e affini non vengono
eseguiti correttamente.
• Il display LCD si spegne improvvisamente e
viene eseguito il ripristino di tutte le impostazioni
del pannello.
Quando si preme il pulsante [START/STOP] non
viene effettuato il playback dello stile o della song.
Il suono dello stile non è corretto.
Quando si preme il pulsante [START/STOP] dopo
avere selezionato uno stile con un numero
compreso tra 098 e 106 (pianistico), non viene
eseguito alcun accompagnamento ritmico.
Sembra che non tutte le voci vengano eseguite, o
che il suono sia tagliato.
Il foot switch (per il sustain) sembra produrre
l'effetto contrario. Premendolo, ad esempio, il
suono viene tagliato, mentre rilasciandolo il suono
viene sostenuto.
Il suono della voce cambia da una nota all'altra.
Quando si preme il pulsante [ACMP ON/OFF] non
compare l'indicatore ACMP ON.
Non viene prodotto il suono dell'armonia.
Anche se si premono i pulsanti [R] (D) e [L] (S) per
la funzione Lesson (Lezione), le indicazioni delle
parti, come Right (Destra), Left (Sinistra) e Both
Hands (Entrambe le mani), non vengono
visualizzate.
Si tratta di un fatto normale, che indica che lo strumento è alimentato.
L'uso di un telefono cellulare nelle immediate vicinanze dello strumento può
provocare interferenze. Per evitare questo fenomeno, spegnere il cellulare o
utilizzarlo più lontano dallo strumento.
Verificare che al jack PHONES/OUTPUT del pannello posteriore non sia
collegato nessun dispositivo. Quando a tale jack sono collegate le cuffie, non
viene emesso alcun suono.
Verificare lo stato di attivazione/disattivazione della funzione Local Control
(Controllo locale) (vedere a pagina 59).
Quando si utilizza la funzione Dictionary (Dizionario, pagina 54), i tasti dell'area
della mano destra servono soltanto per l'immissione della tonica e del tipo degli
accordi.
Le batterie sono scariche o esaurite. Sostituire tutte e sei le batterie con unità
nuove, oppure utilizzare l'adattatore c.a. opzionale.
La funzione External Clock (Clock esterno) è impostata su ON? Accertarsi che la
funzione External Clock sia impostata su OFF; fare riferimento alla voce
"Impostazioni relative al clock esterno" a pagina 60.
Accertarsi che il parametro Style Volume (Volume stile, pagina 51) sia impostato
su un livello appropriato.
Il punto di splittaggio è impostato all'altezza di un tasto appropriato per gli accordi
che si stanno suonando? Impostare il punto di splittaggio all'altezza del tasto
corretto (pagina 44).
Sul display è presente l'indicazione "ACMP ON"? Se tale indicazione non è
presente, premere il pulsante [ACMP ON/OFF] (ATT./DISATT. ACMP) in modo da
visualizzarla.
Non si tratta di un malfunzionamento. Ai numeri di stile da 098 a 106 (pianistici)
non è associata alcuna parte ritmica, che non può quindi venire eseguita. Se è
attivo l'accompagnamento automatico, il playback della altre parti inizia quando si
esegue un accordo nell'intervallo di accompagnamento della tastiera.
Lo strumento è polifonico fino a un massimo di 32 note. Se sono in uso le voci
dual o split e viene effettuato il playback di uno stile o di una song, è possibile che
dall'accompagnamento o dalla song vengano omessi (o "rubati") alcuni suoni/
note.
La polarità del foot switch è invertita. Prima di accendere lo strumento, accertarsi
che lo spinotto del foot switch sia collegato correttamente al jack SUSTAIN.
Questo fatto è normale. Il metodo AWM di generazione dei suoni utilizza più
registrazioni (campioni) di uno strumento sull'estensione della tastiera; il suono
effettivo di una voce può pertanto differire leggermente da una nota all'altra.
Quando si intende utilizzare una funzione associata allo stile, premere sempre
prima il pulsante [STYLE] (STILE).
Il metodo di emissione dei suoni dell'effetto armonia (01-26) differisce a seconda
del tipo selezionato. Per i tipi da 01 a 05, attivare la funzione Auto
Accompaniment (Accompagnamento automatico) e suonare premendo un
accordo nella sezione di accompagnamento automatico della tastiera, quindi
premere alcuni tasti del lato destro per ottenere l'effetto di armonia. L'attivazione
o la disattivazione dell'accompagnamento automatico non ha invece alcun effetto
sui tipi da 06 a 26. Per i tipi da 06 a 12 occorre tuttavia suonare
contemporaneamente due note.
Accertarsi che mentre si premono i pulsanti [R] o [L] non sia in corso il playback
della song. Se si preme uno dei pulsanti delle parti mentre è in corso il playback
della song prima dell'inizio della lezione, si sopprime l'audio della traccia
corrispondente della song. Arrestare anzitutto la song, quindi selezionare la
parte desiderata e infine avviare la lezione.
64PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 65
Elenco delle voci
■ Polifonia massima •••••••••••••••••••••••
Lo strumento dispone di una polifonia massima di 32 note. Ciò
significa che esso è in grado di suonare fino a 32 note
contemporaneamente, a prescindere dalle funzioni utilizzate.
L'accompagnamento automatico utilizza una serie di note
disponibili e pertanto, quando lo si utilizza, il numero totale di note
a disposizione per l'esecuzione sulla tastiera si riduce di
conseguenza. Lo stesso vale per le funzioni Split Voice (Voce
divisa) e Song. Se si eccede la polifonia massima, le note suonate
per prime vengono soppresse, dando la precedenza a quelle più
recenti (priorità all'ultima nota).
● Elenco delle voci del pannello
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
00101121Grand Piano
00201122Bright Piano
00301124Honky-tonk Piano
00401123MIDI Grand Piano
00501133CP 80
00601127Harpsichord
00701145Galaxy Electric Piano
00801125Funky Electric Piano
00901126DX Modern Electric Piano
01001136Hyper Tines
01101146Venus Electric Piano
01201128Clavi
013011217Jazz Organ 1
014011317Jazz Organ 2
015011218Click Organ
016011617Bright Organ
017011219Rock Organ
018011419Purple Organ
01901181716'+2' Organ
02001191716'+4' Organ
021011417Theater Organ
022011220Church Organ
023011320Chapel Organ
024011221Reed Organ
059011253Choir
060011353Vocal Ensemble
061011254Vox Humana
062011255Air Choir
NOTA
• L'elenco delle voci comprende i numeri di
program change MIDI per ciascuna voce.
Utilizzare tali numeri di program change
quando si suona lo strumento da un
dispositivo esterno tramite l'interfaccia MIDI.
• I numeri di programma da 001 a 128 sono in
relazione diretta con i numeri di program
change MIDI da 000 a 127. Ciò significa che
i numeri di programma e quelli di program
change differiscono di un'unità. Non
dimenticare di tenere conto di questo fatto.
• Quando si tiene premuto il pedale di sustain
(foot switch), alcune voci possono suonare in
modo continuo o presentare un decay lungo
anche dopo avere rilasciato il rispettivo tasto.
● Elenco delle voci XGlite / delle voci opzionali*
XGlite
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
122001Grand Piano
123011Grand Piano KSP
1240401Piano Strings
1250411Dream
126002Bright Piano
127012Bright Piano KSP
128003Electric Grand Piano
129013Electric Grand Piano KSP
1300323Detuned CP80
131004Honky-tonk Piano
132014Honky-tonk Piano KSP
133005Electric Piano 1
134015Electric Piano 1 KSP
1350325Chorus Electric Piano 1
136006Electric Piano 2
137016Electric Piano 2 KSP
*1380326Chorus Electric Piano 2
1390416DX + Analog Electric Piano
140007Harpsichord
141017Harpsichord KSP
1420357Harpsichord 3
143008Clavi
144018Clavi KSP
1640017Drawbar Organ
16503217Detuned Drawbar Organ
1660331760’s Drawbar Organ 1
1670341760’s Drawbar Organ 2
1680351770’s Drawbar Organ 1
1690371760’s Drawbar Organ 3
1700401716+2'2/3
17106417Organ Bass
1720651770’s Drawbar Organ 2
17306617Cheezy Organ
17406717Drawbar Organ 3
1750018Percussive Organ
1760241870’s Percussive Organ
17703218Detuned Percussive Organ
17803318Light Organ
17903718Percussive Organ 2
1800019Rock Organ
18106419Rotary Organ
18206519Slow Rotary
18306619Fast Rotary
1840020Church Organ
18503220Church Organ 3
18603520Church Organ 2
18704020Notre Dame
18806420Organ Flute
18906520Tremolo Organ Flute
1900021Reed Organ
3230081Square Lead
3240681Square Lead 2
3250881LM Square
32601881Hollow
32701981Shroud
32806481Mellow
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD
Voice Name
68PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 69
Elenco delle voci
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0 - 127)
(0 - 127)
32906581Solo Sine
33006681Sine Lead
3310082Sawtooth Lead
3320682Sawtooth Lead 2
3330882Thick Sawtooth
33401882Dynamic Sawtooth
33501982Digital Sawtooth
33602082Big Lead
33709682Sequenced Analog
3380083Calliope Lead
33906583Pure Pad
3400084Chiff Lead
3410085Charang Lead
34206485Distorted Lead
3430086Voice Lead
3440087Fifths Lead
34503587Big Five
3460088Bass & Lead
34701688Big & Low
34806488Fat & Perky
34906588Soft Whirl
3500089New Age Pad
35106489Fantasy
3520090Warm Pad
3530091Poly Synth Pad
3540092Choir Pad
35506692Itopia
3560093Bowed Pad
3570094Metallic Pad
3580095Halo Pad
3590096Sweep Pad
423096116Castanets
42400117Taiko Drum
425096117Gran Cassa
42600118Melodic Tom
427064118Melodic Tom 2
428065118Real Tom
429066118Rock Tom
43000119Synth Drum
431064119Analog Tom
432065119Electronic Percussion
43300120Reverse Cymbal
I numeri delle voci contrassegnati con un asterisco (*) indicano le
voci opzionali XGlite.
LSB
MIDI
Program
Change#
(1 - 128)
Voice Name
70PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 71
Elenco dei kit di batteria
• " " indica che il suono della batteria è uguale a quello dello "Standard Kit 1".
• Ciascuna voce di percussione utilizza una nota.
• La nota e il n. di nota MIDI si trovano in realtà un'ottava sotto la nota e il n. di nota della tastiera. Ad esempio,
in "109: Standard Kit 1", "Seq Click H" (Nota n. 36 / Nota C1) corrisponde a (Nota n. 24 / Nota C0).
• Key Off: quando si rilasciano i tasti contrassegnati con "O" il rispettivo suono cessa.
• Non è possibile suonare contemporaneamente le voci con lo stesso numero di nota alternativa (*1 … 4)
(in quanto sono progettate per venire suonate l'una in alternativa all'altra).
47B 135B 0Bass Drum HardBD Analog LAnBD Dance-2
48C 236C 1Bass DrumBD Analog HAnBD Dance-3BD JazzBD Jazz
49C# 237C# 1Side StickAnalog Side StickAnalog Side Stick
52E 240E 1Snare H HardAnalog Snare 2AnSD Ana+AcousticSD Jazz MBrush Tap
53F 241F 1Floor Tom LAnalog Tom 1Analog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1
54F# 242F# 11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 1Analog HH Closed 3
F#2
55G 243G 1Floor Tom HAnalog Tom 2Analog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2
56G# 244G# 11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 2Analog HH Closed 4
G#2
57A 245A 1Low TomAnalog Tom 3Analog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3
58A# 246A# 11Hi-Hat Open Analog HH OpenAnalog HH Open 2
A#2
59B 247B 1Mid Tom LAnalog Tom 4Analog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4
60C 348C 2Mid Tom HAnalog Tom 5Analog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5
61C# 349C# 2Crash Cymbal 1Analog CymbalAnalog Cymbal
C#3
62D 350D 2High TomAnalog Tom 6Analog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6
63D# 351D# 2Ride Cymbal 1
01DuetSe si desidera eseguire uno dei tipi di armonia da 01 a 05, suonare i tasti che si trovano a
02Trio
03Block
04Country
05Octave
06Trill 1/4 note
07Trill 1/6 note
08Trill 1/8 note
09Trill 1/12 note
10Trill 1/16 note
11Trill 1/24 note
12Trill 1/32 note
13Tremolo 1/4 note
14Tremolo 1/6 note
15Tremolo 1/8 note
16Tremolo 1/12 note
17Tremolo 1/16 note
18Tremolo 1/24 note
destra del punto di splittaggio, utilizzando il lato sinistro della tastiera per gli accordi dopo
avere attivato l'accompagnamento automatico. In tal modo, alla nota eseguita vengono
aggiunte automaticamente una, due o tre note armonizzate. Quando si effettua il playback
di una song che comprende dati di accordi, l'armonizzazione viene applicata a tutti i tasti
utilizzati.
3
3
Se si tengono premute due note diverse, esse si susseguono in un'alternanza
continua (trillo).
3
3
3
Se si tiene premuta una nota singola, essa viene ripetuta continuamente.
(La velocità di ripetizione dipende dal tipo selezionato.)
3
19Tremolo 1/32 note
20Echo 1/4 note
21Echo 1/6 note
3
22Echo 1/8 note
3
23Echo 1/12 note
Se si tiene premuta una nota, le viene applicata un'eco.
(La velocità dell'eco differisce a seconda del tipo selezionato.)
24Echo 1/16 note
25Echo 1/24 note
3
26Echo 1/32 note
● Tipi di riverbero
N.Tipo di riverberoDescrizione
01-03Hall 1-3Riverbero da sala concerti
04-05Room 1-2Riverbero da piccola sala
06-07Stage 1-2Riverbero per strumenti solisti
08-09Plate 1-2Riverbero simulato di una piastra di acciaio
10OffNessun effetto
● Tipi di chorus
N.Tipo di chorusDescrizione
1-2Chorus 1-2Programma di chorus tradizionale con timbri ricchi e caldi
3-4Flanger 1-2Questa opzione produce sul suono un ricco effetto ondeggiante animato
5OffNessun effetto
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni75
Page 76
Prospetto di implementazione MIDI
YAMAHA [ PORTATONE ] Date:15-Nov-2004
Model YPT-300/PSR-E303 MIDI Implementation Chart Version:1.0
TransmittedRecognizedRemarks
Function...
BasicDefault1 - 16 1 - 16
ChannelChangedxx
Default33
ModeMessagesxx
Altered**************x
Note0 - 1270 - 127
Number : True voice **************0 - 127
Velocity Note ONo 9nH,v=1-127o 9nH,v=1-127
Note OFFxx
AfterKey'sxx
TouchCh'sxx
Pitch Bendxo
0,32 ooBank Select
1 x*1oModulation wheel
6 x*1oData Entry(MSB)
38 x*1xData Entry(LSB)
7,10 oo
Control11 x*1oExpression
64 ooSustain
Change71,73,74 x*1o
i
76PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni
Page 77
Prospetto di implementazione MIDI
Progo 0 - 127o 0 - 127
72 o oRelease Time
84 x*1oPortamento Cntrl
91,93 ooEffect 1,3 Depth
96,97 xoRPN Inc,Dec
100,101 xoRPN LSB,MSB
Change : True #**************
System Exclusiveoo
: Song Pos.xx
Common : Song Sel.xx
: Tunexx
System : Clockoo
Real Time: Commandsoo
Aux :All Sound OFFxo(120,126,127)
:Reset All Cntrls xo(121)
:Local ON/OFFxo(122)
:All Notes OFFxo(123-125)
Mes- :Active Senseoo
sages:Resetxx
*1 Refer to #2 on page 78.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONOo : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONOx : No
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni77
Page 78
Formato dati MIDI
NOTE:
1 Di default (impostazioni di fabbrica), lo strumento
funziona normalmente come un generatore di suoni
multi-timbrico a 16 canali, e i dati in ingresso non
influiscono sulle voci o sulle impostazioni del pannello. I
messaggi MIDI elencati di seguito influiscono tuttavia
sulle voci del pannello, sull'accompagnamento
automatico e sulle song.
• MIDI Master Tuning (Accordatura master MIDI)
• Messaggi esclusivi di sistema per i cambi del tipo di
riverbero e di chorus
2 I messaggi per tali numeri di control change non
possono venire trasmessi dallo strumento stesso. Essi
possono tuttavia venire trasmessi quando si esegue
l'accompagnamento o una song, oppure si utilizza
l'effetto Harmony (Armonia).
3 Eccetto
<GM System ON> (Sistema GM attivo) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H e F7H
• Questo messaggio ripristina automaticamente tutte
le impostazioni di default, ad eccezione di MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> (Volume master MIDI) F0H,
7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm e F7H
• Questo messaggio permette di variare
simultaneamente il volume di tutti i canali (eccetto
Universal System).
• Il valore di "mm" viene utilizzato per MIDI Master
Volume (i valori di "ll" vengono ignorati).
• Questo messaggio cambia il valore di accordatura di
tutti i canali contemporaneamente.
• I valori di "mm" e "ll" vengono utilizzati per MIDI
Master Tuning.
• I valori di default di "mm" e "ll" sono, rispettivamente,
08H e 00H. Per "n" e "cc" è possibile utilizzare
qualunque valore.
<Reverb Type> (Tipo di riverbero) F0H, 43H, 1nH, 4CH,
02H, 01H, 00H, mmH, llH e F7H
• mm: MSB del tipo di riverbero
• ll: LSB del tipo di riverbero
Per i dettagli fare riferimento alla mappa degli effetti
(pagina 78).
<Reverb Type> (Tipo di riverbero) F0H, 43H, 1nH, 4CH,
02H, 01H, 20H, mmH, llH e F7H
• mm: MSB del tipo di chorus
• ll: LSB del tipo di chorus
Per i dettagli fare riferimento alla mappa degli effetti
(pagina 78).
4 Quando si avvia l'accompagnamento, viene trasmesso
un messaggio FAH, mentre quando lo si arresta viene
inviato un messaggio FCH. Quando il clock è impostato
su External (Esterno), vengono riconosciuti sia FAH
(avvio dell'accompagnamento), sia FCH (arresto
dell'accompagnamento).
5 Attivazione/disattivazione locale
<Local ON> (Attivazione locale) Bn, 7A e 7F
<Local OFF> (Disattivazione locale) Bn, 7A e 00
Il valore di "n" viene ignorato.
■ Mappa degli effetti ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
* Quando viene ricevuto un valore LSB di un tipo che non corrisponde ad alcun tipo di effetto,
viene impostato automaticamente un valore che corrisponde al tipo di effetto (più prossimo
al valore specificato).
* I numeri tra parentesi di fronte al nome dei tipi di effetto corrispondono a quelli indicati sul
• 108 voci su pannello + 12 kit di batteria + 1 kit di effetti sonori +
359 voci XGlite + 2 voci opzionali XGlite
• Polifonia: 32
•DUAL
• SPLIT
Stile
• 106 stili preimpostati
• Controllo dello stile:
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit. e MAIN/AUTO FILL
• Diteggiatura: multi-diteggiatura
• Volume degli stili
Funzione Education
• Dizionario degli accordi
• Lezioni 1-3
Funzioni
• Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point,
Touch Sensitivity, Main voice (Volume, Octave, Chorus Send
Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level),
Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level),
Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain,
Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off),
Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature,
Metronome Volume, Lesson Track (R), Lesson Track (L) e
Demo Cancel
Effetti
• Riverbero: 9 tipi
• Chorus:4 tipi
• Armonia: 26 tipi
Song
• 102 song preimpostate + 5 song utente + memoria flash
• Cancellazione song
• Volume song
Registrazione
• Song
Song utente:5 song
Tracce di registrazione: 1 e 2
MIDI
• Attivazione/disattivazione locale
• Invio configurazione iniziale
• Clock esterno
• Modo PC
Jack ausiliari
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT e SUSTAIN
Amplificatore
• 2,5 W + 2,5 W
Altoparlanti
• 12 cm x 2
Assorbimento
• 10 W (in caso di impiego dell'adattatore di alimentazione PA-3C)
Alimentazione
• Adattatore: adattatore di alimentazione c.a. PA-3B/3C Yamaha
• Batterie:sei batterie "AA", LR6 o equivalenti
Dimensioni (L x P x A)
• 945 x 370 x 128 mm
Peso
• 4,9 kg (batterie escluse)
Accessori in dotazione
• Leggio
• Manuale di istruzioni
Accessori opzionali
• Adattatore di alimentazione c.a.: PA-3B/PA-3C
• Interfaccia USB-MIDI:UX16
• Foot switch:FC4/FC5
• Supporto tastiera:L-2C/L-2L
• Cuffie:HPE-150/HPE-30
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono
fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il
diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento
senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le
opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con
il proprio rappresentante Yamaha.
PSR-E303/YPT-300 Manuale di istruzioni79
Page 80
Indice
Controlli del pannello e terminaliOrdine alfabetico