Yamaha PSR-E253 User Manual [ru]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя
EN
ES
DE
RU
Page 2
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
(battery)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
(weee_battery_eu_fr_01)
(weee_battery_eu_es_01)
3
Page 4
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_de_01)
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
4
Page 5

Описание руководств

Помимо данного руководства пользователя доступны следующие материалы в Интернете (PDF-файлы):
Сборник композиций Song Book (только на английском, французском, немецком и испанском языках)
Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций) данного инструмента. Для бесплатной загрузки Song Book заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID (Идентификатор продукта), который указан в регистрационной карте пользователя Online Member Product Registration, поставляемой с данным руководством.

Принадлежности в комплекте

• Руководство пользователя (данная книга)
• Блок питания
• Пюпитр
• Регистрационная карта пользователя Online Member Product Registration
*1 В некоторых регионах не входит в комплект поставки. Уточните у местного торгового представителя Yamaha. *2 Идентификатор PRODUCT ID, указанный на карте, потребуется при заполнен ии регистрационной формы пользователя.
*1
*2
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
5
Page 6
Благодарим за покупку цифрового клавишного инструмента Yamaha! Внимательно прочтите данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми передовыми и удобными функциями инструмента. Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Содержание
Описание руководств ........................................ 5
Принадлежности в комплекте .......................... 5
Установка
Панель управления и разъемы 10
Установка 12
Требования к источнику питания ................... 12
Использование пюпитра.................................. 13
Подключение наушников
(продаются отдельно) или внешнего
аудиооборудования..................................... 13
Подключение педального переключателя
к разъему [SUSTAIN] ................................... 13
Включение и выключение питания ................ 13
Функция автоматического отключения
питания......................................................... 14
Регулировка громкости ................................... 14
Выбор настройки эквалайзера
для наилучшего звучания........................... 14
Отображаемые на экране элементы и основные операции 15
Отображаемые на экране элементы.............. 15
Основные операции ......................................... 15
Справка
Воспроизведение разных тембров инструмента 16
Выбор тембра ................................................... 16
Развлекательные звуки .................................. 16
Использование тембра рояля Grand piano .... 16
Использование метронома.............................. 17
Воспроизведение с улучшенным, более
объемным звуком (Сверхширокое
стереофоническое звучание)..................... 17
Применение эффектов к звуку....................... 17
Воспроизведение стилей 18
Вариации стиля — фрагменты........................ 19
Изменение темпа.............................................. 19
Типы аккордов для воспроизведения стиля ...20
Поиск аккордов в словаре аккордов............. 21
Игра на клавиатуре вдвоем (режим Duo) 22
Воспроизведение композиций 23
Прослушивание демонстрационной
композиции ................................................... 23
Выбор и воспроизведение композиции ..........23
Воспроизведение BGM..................................... 23
Управление воспроизведением композиции:
перемотка вперед, перемотка назад
и пауза...........................................................24
Изменение тембра мелодии ............................24
Повтор A-B.........................................................24
Включение и выключение
каждой из партий......................................... 25
Прослушивание звуков аккордов (Изучение аккордов) 26
Прослушивание звука одного аккорда...........26
Прослушивание основных
последовательностей аккордов................. 26
Использование функции Song Lesson (Разучивание композиций) 27
Прослушивание, ритмика и ожидание............ 27
Упражнения с разучиванием композиций......27
Воспроизведение звука с внешних аудиоустройств с помощью встроенных динамиков инструмента 28
Запись собственного исполнения (Запись фразы) 29
Функции 30
Резервное копирование и инициализация 32
Параметры резервного копирования..............32
Инициализация..................................................32
Приложение
Устранение неполадок ...............................33
Технические характеристики ....................34
Предметный указатель...............................35
Список тембров ...........................................36
Список наборов ударных...........................39
Список композиций.....................................42
Список стилей ..............................................44
Список типов эффектов.............................45
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
6
Page 7
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания / блок питания
Не открывать
Беречь от воды
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было
обращаться к нему в дальнейшем.
Для блока питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот блок питания можно использовать только с электронными инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей.
Предназначен для использования только в помещениях. Не используйте в условиях высокой влажности.
ВНИМАНИЕ
Перед настройкой убедитесь, что доступ к используемой розетке электросети не затруднен. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание выключателем на инструменте и отсоедините блок питания от розетки электросети. Учтите, что когда блок питания подсоединен к розетке электросети, минимальный ток присутствует, даже если выключатель питания находится в выключенном положении. Если инструмент не используется в течение длительного времени, отсоедините кабель питания от разъема переменного тока адаптера питания.
Для PSR-E253/YPT-255
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели и батареи отопле ния. Кроме того, не допускайте перегибов и других повреждений кабеля, неставьте на него тяжелые предметы.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент.
Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
Используйте только указанный тип адаптера (стр. 34). Использование неподходящего адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
Не держите инструмент там, где он может попасть под д ождь, рядом с водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него любые емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или ста каны), которая может пролиться и попасть в отверстия воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью кспециалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
. В случае попадания жидкости, например
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует открывать инструмент и пытаться разбират ь его, а также каким­либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
DMI-5 1/3
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
7
Page 8
- При разрядке батарей или если инструмент не буде т использоваться
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания / блок питания
Место установки
Подключение
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником от крытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать причиной возникновения пожара.
Выполняйте указанные ниже меры пр едосторожности. Несоблюдение этих мер может привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию электролита из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначен ные для
перезарядки.
- Храните батареи отдельно от металл ических предметов, таких как
ожерелья, заколки, монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 34).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа
и одинаковой модели, изготовленны е одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркир овке, соблюдая
полярность.
в течение длительного времени, выньте их из инструмента во избежание вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидри дных аккумуляторных батарей следуйте инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте только указанное зарядное устройство.
Храните батареи в недоступном для детей месте.
Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом.
В случае попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество, способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей извлеките бата реи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звуч ания во время использования
инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Не подключайте инструмент к сети через тройник в месте с другими устройствами. Это может привести к ухудшению ка чества звука или перегреву розетки.
При отсоединении гнездового штекера от инструмента или вилки от электросети обязательно беритесь за штекер или за вилку соответственно. Не беритесь за кабель во избежание его повреждения.
Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время. Отключать инструмент от элек тросети следует также во время грозы.
Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом положении.
Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения или травмы в результате споты кания.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
8
При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание ин струмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, отсоедините кабель питания от сети.
Используйте только подставку, предназначенную для данного инструмента. При креплении подставки пользуйтесь только прилагаемыми ви нтами. При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или опрокидывание инструмента.
Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их питание. Перед включением или о тключением питания электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
DMI-5 2/3
Page 9
Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
Правила безопасности при эксплуатации
Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, мета ллические и прочие предметы в отверстия на панели и клавиатуре . Несоблюдение этого требования может привести к получе нию серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента и другого имущест ва, а также к отказу во время эксплуатации.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже в тех случаях, когда переключатель [ ] (Режим ожидания / Вкл.) установлен в режим ожидания, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от розе тки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента, повреждения данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже правила техники безопасности.
Обращение с инструментом
Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае возможно возникновение шума в инструменте, телевизоре или радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPhone, iPad или iPod touch, на соответствующем устройстве рекомендуется включить «Авиарежим», чтобы избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
Во избежание деформации панели, повреждения внутренних
компонентов и нестабильной работы берегите инструмент от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте воздействию очень высоких или низких температур (например, не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами и не держите в машине в дневное время). Утвержденный диапазон рабочих температур: 5–40 °C.
Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или клавиатуры.
Техническое обслуживание
Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой тканью.
Не используйте пятновыводители, растворители, алкоголь, жидкие чистящие средства и чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
Некоторые данные этого инструмента (стр. 32) сохраняются даже
при отключении питания. Однако сохраненные данные могут быть утеряны по причине сбоя, ошибочной последовательности действий и т. п.
Информация
Авторские права
Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-
данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками с установленным высоким или неко мфортным уровнем громкости, так как это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено Yamaha по лицензии от других фирм. В соответствии с законами о защите авторских прав и другими соответствующими законами вам НЕ разрешается заниматься распространением носителей, на которых сохранено или записано такое содержимое и которое остается полностью аналогичным или очень похожим на то, которое хранится в данном устройстве. * Описанное выше содержимое включает компьютерные
программы, данные стиля аккомпанемента, данные в формате MIDI и WAVE, данные записи тембров, партитуру, данные партитуры и т. п.
* Разрешение со стороны Yamaha не требуется, если вы
распространяете носитель, на котором записано ваше выступление или музыкальное произведение, созданное с помощью такого содержимого.
О функциях/данных, встроенных
в инструмент
Некоторые встроенные композиции были сокращены или
изменены с целью аранжировки и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном
руководстве только в качестве примеров. Действительные изображения на дисплее могут отличаться от иллюстраций вданном руководстве.
iPhone, iPad и iPod Touch являются товарными знаками корпорации
Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве,
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это помож ет идентифицировать принадлежность устройства вслучае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
DMI-5 3/3
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
(bottom_ru_01)
9
Page 10

Панель управления и разъемы

q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5
!6
!7
!8
!9
@1 @2 @3
@4
@0
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Список композиций
(стр. 42)
Список стилей
(стр. 44)
Экран
(стр. 15)
Передняя панель
Список тембров
(стр. 36)

Установка

Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
10
Page 11
q Переключатель [ ]
@5 @6
@7
@8
Задняя панель
(Режим ожидания/вкл.) ..................... стр. 13
w Диск [MASTER VOLUME]
(Общая громкость) ............................. стр. 14
e Кнопка [DEMO] (Демонстрация)....... стр. 23
r
Кнопка [METRONOME] (Метроном)
t Кнопка [TEMPO/TAP]
(Собственный темп) ........................... стр. 19
y Кнопка [PHRASE REC]
(Запись фразы).................................... стр. 29
u Кнопка [1 LISTEN & LEARN]
(Слушай и учись)................................. стр. 27
i Кнопка [2 TIMING] (Ритмика)............. стр. 27
o Кнопка [3 WAITING] (Ожидание)....... стр. 27
!0 ЧАСТЬ УРОКА
Кнопка [L] (Л)....................................... стр. 27
Кнопка [R] (П) ......................................стр. 27
В режиме композиции
!1
Кнопка [A-B REPEAT] (Повтор A-B)
!2 Кнопка [REW] (Перемотка назад) .... стр. 24
!3 Кнопка [FF] (Перемотка вперед)...... стр. 24
!4 Кнопка [PAUSE] (Пауза) .....................стр. 24
В режиме стиля
!1 Кнопка [ACMP ON/OFF]
(Аккомпанемент вкл./выкл.)............ стр. 18
!2
Кнопка [INTRO/ENDING/rit.] (Вступление/концовка/ритардандо)
!3 Кнопка [MAIN/AUTO FILL] (Основная/
автоматическая вставка) .................. стр. 19
!4 Кнопка [SYNC START]
(Синхронный запуск) ......................... стр. 18
!5 Кнопка [START/STOP]
(Запуск/остановка) ............................. стр. 23
!6 Кнопка [SONG] (Композиция)........... стр. 23
!7 Кнопка [VOICE] (Тембр) ..................... стр. 16
Клавиатура
Поскольку данная клавиатура не обладает чувствительностью к силе нажатия, громкость звука не зависит от силы нажатия. Поэтому ваше исполнение может отличаться от звучания встроенных композиций.
... стр. 17
... стр. 24
..... стр. 19
Панель управления и разъемы
!8 Кнопка [STYLE] (Стиль)......................стр. 18
!9 Кнопки с номерами [0]–[9], [+], [-] .....стр. 15
@0 Кнопка тембра рояля
[PORTABLE GRAND].............................стр. 16
@1 Кнопка [ULTRA-WIDE STEREO]
(Сверхширокое стереофоническое
звучание) ...............................................стр. 17
@2 Кнопка [SOUND EFFECT]
(Звуковой эффект)..............................стр. 16
@3 Кнопка [FUNCTION] (Функция) ......... стр. 30
@4 Изображения ударных инструментов
для набора ударных ...........................стр. 16
Каждый из этих значков изображает ударный инструмент или инструмент перкуссии, который назначен соответствующей клавише ст андартного набора «Standard Kit 1».
@5 Разъем [AUX IN]................................... стр. 28
@6 Разъем [PHONES/OUTPUT].................стр. 13
@7 Разъем [SUSTAIN] .................................стр. 13
@8 Разъем DC IN.........................................стр. 12
Обозначение «Нажать и удерживать»
Кнопки с данным обозначением можно использовать для вызова альтернативной функции путем нажатия и удержания соответствующей кнопки. Удерживайте данную кнопку нажатой до вызова функции.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
11
Page 12

Установка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка электросети
Блок
питания
3
2
Разъем DC IN
(стр. 11)
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ

Требования к источнику питания

Хотя инструмент может работать как от блока питания, так и от батарей, корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания. Блок питания наносит меньше ущерба окружающей среде и не истощает ресурсы.
Использование блока питания
1 Убедитесь, что питание инструмента
отключено (подсветка экрана выключена).
• Используйте только блок питания указанного типа (стр. 34). Использование неподходящего блока питания может привести к перегреву или повреждению инструмента.
• См. «Для блока питания со съемным штекером» (стр. 46).
2 Подключите блок питания к разъему DC IN
(разъем источника питания).
3 Подключите блок питания к розетке
электросети.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легкодоступна. При возник новении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание выключателем и отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Установка батарей
1 Убедитесь, что питание инструмента
выключено.
2 Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели инструмента.
3 Вставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности внутри отсека.
Применение батарей
Для работы инструмента требуется шесть щелочных (LR6)/ марганцевых (R6) батарей типа AA или аккумуляторных гибридных никелевых батарей (никель-металлогидридных аккумуляторных батарей). Для этого инструмента рекомендуется использовать щелочные батареи или никель­металлогидридные аккумуляторные батареи. Батареи других типов могут иметь худшие показатели работы.
12
• После выключения питания выполн ите эту процедуру в обратном порядке для отсоединения блока питания.
• При подключении блока питания питание автоматически начинает поступать от блока пи тания, даже если в инструменте установлены бата реи.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
4 Закройте и защелкните крышку отсека.
• Если в инструмент вставлены батареи, подключение или отсоединение блока питания может привести к отключению питания, в результате чего могут быть утеряны данные, записываемые или передаваемые в этот момент.
• Следует изменить настройки инструмента в соответствии с типом используемых батарей (тип батарей, стр. 34).
Если заряд батареи становится слишком низким для нормальной работы инструмента, возможно снижение громкости, искажение звука и возникновение ряда других проблем. В этом случае необходимо заменить все батареи новыми или предварительно заряженными батареями.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей. Для зарядки используйте только указанное зар ядное устройство.
• При подключении блока питания питание автоматически начинает поступать от блока питания, даже если в инструменте установлены батареи.
Page 13
Установка
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установите пюпитр в прорези, как показано на рисунке.
1/4-дюймовый стереофонический телефонный штекер
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Установка типа батарей
После установки новых батарей и включения питания обязательно задайте значение параметра Battery Type (Тип батарей), указав, какие батареи используются (аккумуляторные или обычные), через функцию № 023 (стр. 31).

Использование пюпитра

Подключение наушников (продаются отдельно) или внешнего аудиооборудования

Для удобного мониторинга в этот разъем можно подключить любую пару стереофонических наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим штекером. Когда в этот разъем вставляется штекер, динамики автоматически отключаются. Разъем [PHONES/OUTPUT] может также служить внешним выходом. К разъему [PHONES/OUTPUT] можно подключить компьютер, усилитель клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон или другое линейное аудиоустройство для передачи выходного сигнала от инструмента к такому подключенному устройству.
• Пренебрежение настройкой параметра Battery Type (Тип батарей) может привести к сокращению срока службы батарей. Обязательно задайте правильный тип батарей.
• Не следует долго пользоваться инструментом/ устройством или наушниками с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Прежде чем подключать инструмент к другим электронным компонентам, следует установить минимальный уровень громкости, а затем отключить питание для всех компонентов.
• Если звуковой сигнал инструмента выводится на внешнее устройство, сначала включайте питание инструмента, а затем питание внешнего устройства. Выключать питание следует в обратном порядке.

Подключение педального переключателя к разъему [SUSTAIN]

Можно получить естественный сустейн (длительное звучание нот), если нажать на педальный переключатель (FC5/FC4A; продается отдельно), подключенный к разъему [SUSTAIN].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Прежде чем включить питание, проверьте правильность подключения педального переключателя к разъему [SUSTAIN].
• Не нажимайте на педальный переклю чатель в момент включения питания. В противно м случае полярность педального переключателя буд ет распознана неверно, что приведет к его инвертированному действию.
• Функция сустейна не влияет на стиль (автоаккомпанемент; стр. 18).

Включение и выключение питания

1 Поверните диск [MASTER VOLUME] (Общая
громкость) в минимальное положение «MIN».
2 Чтобы включить питание, нажмите кнопку
[ ] (Режим ожидания / Вкл). Во время игры на клавиатуре отрегулируйте громкость с помощью диска [MASTER VOLUME] (Общая громкость). Для выключения питания снова нажмите переключатель [ ] (Режим ожидания/вкл.) и удерживайте в течение секунды.
При использовании блока питания даже при выключенном питании инструмент продолжает потреблять электроэнергию в небольшом объеме. На время длительных перерывов в работе с инструментом обязательно отсоединяйте блок питания от разъема переменного тока адаптера питания.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
13
Page 14
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Текущий тип основного эквалайзера
Удерживайте более секунды.

Функция автоматического отключения питания

В целях энергосбережения этот инструмент поддерживает функцию автоматического отключения питания, которая автоматически выключает питание, если инструмент не используется в течение определенного периода времени. Период времени до автоматического отключения питания по умолчанию равен 30 минутам.
Задание периода времени до автоматического отключения питания
Нажмите кнопку [FUNCTION] (Функция) несколько раз пока не появится индикация «AutoOff» (Функция 022; стр. 31), и выберите нужное значение с помощью кнопки [+] или [-].
Допустимые значения: OFF (Выкл.), 5, 10, 15, 30, 60, 120 (минут) Значение по умолчанию: 30 (минут)
Отключение функции автоматического отключения питания
Выключите питание, затем для включения питания нажмите переключатель [ ] (Режим ожидания/ вкл.), удерживая нажатой крайнюю левую клавишу. Функцию автоматического отключения питания также можно выключить, выбрав значение Off (Выкл.) в настройках функции 022 (стр. 31).
• Обычно данные и настройки сохраняются даже при отключении питания. Дополнительную информацию см. на стр. 32.
• В зависимости от состояния инструмента автоматическое отключение питания может не про изойти даже по истечении указанного период а времени. Всегда выключайте питание инструмента вручную, если инструмент не используется.
• Если инструмент не используется в течение указанного периода времени, когда он подключен к внешнему устройству, такому как усилитель, динамик или компьютер, обязательно следуйте инструкциям в руководстве пользователя для выключения питания инструмента и подключенных у стройств с целью защиты устройств от поврежде ния. Чтобы питание инструмента не отключалось автоматически, когда к инструменту подключено устройство, отключите функцию автоматического отключения питания.

Регулировка громкости

Начав играть, вы можете установить нужный уровень громкости всего инструмента с помощью диска [MASTER VOLUME] (Общая громкость).

Выбор настройки эквалайзера для наилучшего звучания

Для получения наилучшего звучания при прослушивании посредством различных систем воспроизведения, например встроенных динамиков инструмента, наушников или внешних динамиков, имеется возможность использования шести различных настроек основного эквалайзера (EQ).
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [ULTRA-WIDE STEREO] (Сверхширокое стереофоническое звучание) более одной секунды, чтобы появилась индикация «013 MasterEQ» (Функция 013; стр. 31).
Индикация «MasterEQ» отображается на экране несколько секунд, затем появляется текущий тип основного эквалайзера.
MasterEQ
013
1
Speaker
013
С помощью кнопки [+] или [-] выберите
2
нужную настройку основного эквалайзера.
Типы основных эквалайзеров
Speaker
1
(Динамик)
Headphone
2
(Наушники)
Boost
3
(Усиление)
Piano
4
(Фортепиано)
Bright
5
(Четкий звук)
Mild
6
(Мягкий звук)
Для прослушивания через встроенные динамики инструмента
Для наушников или прослушивания через внешние динамики
Для усиления звука
Для исполнения соло на фортепиано
Понижает диапазон средних частот для получения более четкого звука
Понижает диапазон высоких частот для получения более мягкого звука
14
• Не используйте инструмент при высоком уровне громкости длительное время. Это мож ет привести к повреждению слуха.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 15

Отображаемые на экране элементы и основные операции

001
003
GrandPno
Отражает рабочее состояние инструмента.
Song (Композиция) / Voice
(Тембр) / Style (Стиль)
Обычно отображаются проигрываемые ноты. При использовании функции разучивания композиций в этой области отображаются текущие ноты и аккорд воспроизводимой композиции. При использовании функции Dictionary (Книга аккордов) (стр. 21) в этой области отображаются ноты указанного аккорда.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного стана указываются символом «8va».
• В связи с ограничениями отображаемой области для некоторых аккордов могут быть показаны не все ноты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Индикация появляется, когда соответствующая функция включена.
... Сверхширокое
стереофоническое звучание (стр. 17)
...
Автоаккомпанемент
(стр. 18)
... Показывает, что
выбрана функция Dual Voice (Наложение тембров) (№ 309–323)
... Режим Duo (
стр. 22
)
Состояние вкл./выкл.
Показывает аккорд, который проигр ывается в отделении автоаккомпанемента (стр. 18) клавиатуры или указан с помо щью функции Song playback (Воспроизведение композиции) .
Обычно отображает номер текущего такта текущего стиля или композиции. При нажатой кнопке [FUNCTION] (Функция) (стр. 30) отображает номер функции.
Отображает текущие ноты. Отображает ноты мелодии и аккордов композиции, если используется функция разучивания композиции. Также отображает ноты аккорда — когда воспроизводится аккорд или используется функция книги аккордов (стр. 21).
Аккорд
Такт или Функция
Отображение клавиатуры
003
023
Указывает состояние вкл./выкл. воспроизведения композици и или целевую дорожку записи композиции (стр. 25).
Светится: дорожка содержит данные Не светится: дорожка с отключенным звуком или не
содержит данных
Индикация текущей доли для воспроизведения.
Состояние дорожки композиции
Доля
Нажмите последо­вательно кнопки [0], [0], [3] или просто [3].
Пример. Выбор тембра 003, Bright Piano (Яркое фортепиано)
Кратковременно нажмите для увеличения на единицу.
Кратковременно нажмите для уменьшения на единицу.

Отображаемые на экране элементы

Основные операции

Перед использованием данного инструмента полезно ознакомиться с приведенными далее основными элементами управления, которые используются для выбора элементов и изменения значений.
Кнопки с номерами
Кнопки с номерами используются для прямого ввода элемента или значения. Можно опустить первые нули, если номер начинается с одного или двух нулей.
Кнопки [+] и [-]
Для увеличения значения на 1 кратковременно нажмите кнопку [+], а для уменьшения значения на 1 кратковременно нажмите кнопку [-]. Для непрерывного увеличения или уменьшения значения удерживайте нажатой соответствующую кнопку.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
15
Page 16

Воспроизведение разных тембров инструмента

GrandPno
001
Voice name (Название тембра)
Указанный тембр становится тембром инструмента.
Voice number (Номер тембра)
Индикация после нажатия кнопки [VOICE] (Тембр).
Voice name (Название тембра)
Указанный тембр становится тембром инструмента.
Flute
167
Выберите 167 Flute (167 Флейта)

Справка

В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других «обычных» клавишных инструментов можно воспроизводить множество других тембров и наслаждаться звучанием гитары, бас-гитары, саксофона, трубы, струнных, ударных и перкуссионных инструментов и даже спецэффектов — другими словами, огромным музыкальным разнообразием.

Выбор тембра

Нажмите кнопку [VOICE] (Тембр).
1
Отображаются номер и название тембра.
Чтобы выбрать нужный тембр,
2
используйте кнопки с номерами [0]–[9] или кнопки [+] и [-].
См. «Список тембров» на стр. 36.
Играйте на клавиатуре.
3
Типы встроенных тембров
001–372
373–385 (Набор ударных)
000
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
16
Тембры инструментов (включая звуковые эффекты).
Отдельным клавишам присваивается зв ук ударного или перкуссионного инструмента, который воспроизводится при нажатии соответствующих кл авиш. Подробные сведения об инструментах и назначениях клавиш можно найти в списке ударных инструментов на стр. 39.
One Touch Setting (Настройка в одно касание)
Функция настройки в одно касание автоматически выбирает наиболее подходящий тембр при выбо ре композиции или стиля (за искл ючением композиций, поступающих с разъема [AUX IN]). Чтобы включить эту функцию, просто выберите тембр номер 000.

Развлекательные звуки

На клавиатуре можно воспроизвести различные звуковые эффекты: лай, вой, блеяние, крики и многое другое. Нажмите кнопку [SOUND EFFECT] (Звуковой эффект).
Попробуйте нажать по очереди все клавиши и насладитесь звуками. Не забудьте про черные клавиши! После прослушивания этих звуков нажмите кнопку [PORTABLE GRAND], чтобы вернуть тембр инструмента к настройке по умолчанию — тембру рояля. Подробные сведения о звуковых эффектах для каждой клавиши указаны в списке наборов ударных (тембр № 385) на стр. 39.

Использование тембра рояля Grand piano

Если вы захотите сбросить разные настройки с установкой значений по умолчанию и просто играть, используя тембр фортепиано, нажмите кнопку [PORTABLE GRAND].
Тембр 001 Grand Piano (001 Рояль) автоматически станет текущим тембром.
Page 17

Использование метронома

Tempo
090
Текущее значение темпа
Появляется, если включена функция сверхширокого стереофонического звучания .
ПРИМЕЧАНИЕ
В инструмент встроен метроном (устройство, задающее темп), который удобно использовать для упражнений.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME] (Метроном).
Для остановки метронома снова
2
нажмите кнопку [METRONOME] (Метроном).
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения значения параметра Tempo (Темп), затем воспользуйтесь кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Воспроизведение разных тембров инструмента
001
GrandPno
Звук станет более широким, словно динамики находятся за пределами инструмента.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE
2
STEREO] (Сверхширокое стереофоническое звучание) еще раз для выключения этого эффекта.
Выбор эффекта сверхширокого стереофонического звучания
Нажмите несколько раз кнопку [FUNCTION], пока на дисплее не появится надпись «Wide» (функция 014; кнопками с номерами.
стр. 31
), затем воспользуйтесь
Для сброса значения темпа и возврата значения по умолчанию одновременно нажмите кнопки [+] и [-].
Установка тактового размера
Нажмите и удерживайте кнопку [METRONOME] (Метроном), пока на дисплее не появится надпись «TimeSigN» (функция 016; стр. 31), затем воспользуйтесь кнопками с номерами.
Настройка громкости метронома
Громкость можно настроить с помощью функции 017 (стр. 31).

Воспроизведение с улучшенным, более объемным звуком (Сверхширокое стереофоническое звучание)

Включив эффект Ultra-Wide Stereo (Сверхширокое стереофоническое звучание), можно играть на клавиатуре с эффектом объемного звука, который дает ощущение звука вне динамиков.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE
1
STEREO] (Сверхширокое стереофоническое звучание) для включения этого эффекта.

Применение эффектов к звуку

К звучанию данного инструмента можно применять различные перечисленные ниже эффекты к своим звукам.
Реверберация
Придает звуку атмосферу джаз-клуба или концертного зала. Наиболее подходящий тип реверберации устанавливается при выборе композиции или стиля, однако можно установить и другой тип, воспользовавшись функцией № 009
стр. 31
). С помощью функции № 010 можно
( установить параметр Reverb depth (Глубина реверберации) (
Хорус
Делает звучание тембра богаче, теплее и объемнее. Наиболее подходящий тип хоруса устанавливается при выборе композиции или стиля, однако можно установить и другой тип, воспользовавшись функцией 011 (
Сустейн на панели
Включив параметр Sustain (Сустейн) в функции 012 (
стр. 31 клавиатуры фиксированную автоматическую длительность (сустейн). Функцию сустейна также можно применить по желанию с помощью педального переключателя (продается отдельно; стр. 13).
• Даже при включении сустейна на панели остаются тембры, к которым сустейн не применя ется.
стр. 31
).
стр. 31
).
), вы можете добавить тембрам
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
17
Page 18

Воспроизведение стилей

8BtModrn
001
Название стиля
Номер стиля
Этот значок появляется при нажатии на кнопку [STYLE] (Стиль).
LoveSong
018
Этот значок появляется, когда включена функция автоаккомпанемента.
Точка разделения — по умолчанию: 0 54 (F#2)
Область автоак-
компанемента
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
LoveSong
018
Мигает, когда включен синхрон ный запуск.
Точка
разделения
• Поск ольку стили категории «Пианист» (093–100) не имеют ритмических партий, если начать воспроизведен ие только в партии ритма, инструмент не будет издавать никаких звуков. При воспроизведении данны х стилей не забудьте выполнить шаги 2–4, приведенны е на данной странице.
ПРИМЕЧАНИЕ
В инструменте предусмотрена функция Auto Accompaniment (Автоаккомпанемент), которая обеспечивает воспроизведение походящих «стилей» (ритм + бас + аккорды аккомпанемента). Вам доступен выбор из множества разнообразных стилей, соответствующих широкому спектру музыкальных жанров.
Для выбора нужного стиля
1
необходимо нажать кнопку [STYLE] (Стиль), после чего воспользоваться кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Список стилей представлен на передней панели и в списке стилей (стр. 44).
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF]
2
(Аккомпанемент вкл./выкл.), чтобы включить автоаккомпанемент.
Нажмите кнопку [SYNC START]
3
(Синхронный запуск) для включения функции Синхронного запуска.
Сыграйте аккорд в области автоак-
4
компанемента для запуска воспроиз­ведения.
Играйте мелодию правой рукой, а аккорды — левой. Для получения сведений об аккордах см. раздел «Типы аккордов для воспроизведения стиля» (стр. 20) или используйте функцию Chord Dictionary (Книга аккордов) (стр. 21).
При выполнении этой операции зона клавиатуры слева от точки разделения (054:F#) становится «областью автоаккомпанемента» и служит только для задания аккордов.
Крайняя правая клавиша в зоне автоакком­панемента называется Split Point (Точка разделения). Данное значение по умолчанию (F#2) можно изменить с помощью функции № 005 (стр. 30).
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
18
Для остановки воспроизведения
5
нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
При помощи «фрагментов» можно добавить вступление, концовку и ритмические вариации в воспроизведение стиля. Подробнее см. стр. 19.
Воспроизведение только партии ритма
При нажатии кнопки [START/STOP] (Запуск/остановка) (без нажатия кнопки [ACMP ON/OFF] (Аккомпанемент вкл./выкл.) на 2 шаге) будет воспр оизводиться только партия ритма, благодаря чему можно исполнять мелодию, играя на всей клавиатуре.
Настройка громкости стиля
Для настройки баланса громкости между воспроизведением стиля и игрой на клавиатуре возможна настройка громкости стиля. Громкость настраивается с помощью функции 001 (стр. 30).
Page 19

Вариации стиля — фрагменты

Текущий фрагмент
Точка разделения — по умолчанию: 0 54 (F#2)
Область авто
аккомпане-
мента
FILL A≥B
ENDING
Tempo
090
Текущее значение темпа
Каждый стиль состоит из нескольких «фрагментов», позволяющих менять аранжировку аккомпанемента согласно исполняемой композиции. В данных инструкциях приводится типичный пример использования фрагментов.
Воспроизведение стилей
По окончании вступления возьмите
7
аккорд, соответствующий дальнейшему воспроизведению композиции.
Играйте левой рукой аккорды, а правой — мелодию, и при необходимости нажимайте кнопку [MAIN/AUTO FILL]. При этом будет происходить смена фрагмента в следующем порядке: Fill-in (вставка), Main A (основной A) или Main B (основной B).
1–3
Аналогично шагам 1–3, представленным на стр. 18.
Нажмите кнопку [MAIN/AUTO FILL]
4
для выбора основного фрагмента Main A или Main B.
MAIN A
Нажмите кнопку [INTRO/ENDING/rit.].
5
INTRO≥A
Теперь все готово, чтобы начать воспроизведение стиля с фрагмента Intro (Вступление).
Возьмите аккорд левой рукой, чтобы
6
запустить воспроизведение вступления.
В этом примере сыграйте до-мажорное трезвучие (как показано ниже). Сведения об исполнении аккордов см. в разделе «Типы аккордов для воспроизведения стиля» на стр. 20.
Нажмите кнопку [INTRO ENDING G/rit.].
8
Начнется воспроизведение фрагмента Ending (Концовка). По завершении концовки воспроизведение стиля автоматически останавливается. Постепенное замедление (ритардандо) концовки достигается путем повторного нажатия кнопки [INTRO/ENDING/rit] во время воспроизведения концовки.

Изменение темпа

Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения значения параметра Tempo (Темп), затем с помощью кнопок [-] и [+] настройте значение темпа.
Одновременно нажмите кнопки [+] и [-], чтобы сбросить заданное значение и восстановить значение темпа по умолчанию для текущего стиля или композиции.
Использование функции Tap (ввод темпа)
Изменить темп можно и во время воспроизведения композиции или стиля. Для этого достаточно дважды нажать кнопку [TEMPO/TAP] в нужном темпе. Когда композиция или стиль остановлены, нажмите кнопку [TEMPO/TAP] несколько раз для начала воспроизведения с заданным темпом — 4 раза для четырехдольной композиции или стиля и 3 раза для трехдольной композиции или стиля.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
19
Page 20
Воспроизведение стилей
C
Cm
Cm
7
CM
7
D
Dm
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
Fm
7
FM
7
G
Gm
Gm
7
A
Am
Am
7
AM
7
B
7
B
BM
7
C
Cm
C
7

Типы аккордов для воспроизведения стиля

Пользователи, не знакомые с аккордами, в данной таблице могут ознакомиться с тем, как играть распространенные аккорды на клавиатуре в области автоаккомпанемента. Так как существует множество аккордов и множество способов их использования в музыке, дополнительную информацию см. в имеющихся в продаже книгах по аккордам.
Мажор Минор Септаккорд
C
7
D
7
F
7
Минорный септаккорд Мажорный септаккорд
указывает основной тон.
G
7
A
7
Bm
• Помимо позиции от основного тон а допускаются также обращения со следующими исключениями: m7, m7
b
• Обращение аккордов 7sus4 и m7(11) не распознается, если ноты пропущены.
• Аккорды sus2 обозначаются только назван ием основного тона.
• При проигрывании аккорда, который не распоз нается этим инструментом, на экран нич его не выводится. В этом случае будут
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
воспроизводиться только ритмич еская и басовая партии.
Bm
7
Упрощенные аккорды
Этот способ обеспечивает удобное проигрывание аккордов в области аккомпанемента одним, двумя или тремя пальцами.
Для основного тона «до»
Cm
Воспроизведение мажорного аккорда
Нажмите клавишу основного тона () аккорда.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
20
Воспроизведение минорного аккорда
Одновременно нажмите клавишу основного тона и ближайшую черную клавишу слева от нее.
Воспроизведение мажорного септаккорда
Одновременно нажмите клавишу основного тона и ближайшую белую клавишу слева от нее.
Воспроизведение минорного септаккорда
Одновременно нажмите клавишу основного тона и ближайшие белую и черную клавиши слева от нее (три клавиши одновременно).
GM
7
7
Page 21
Поиск аккордов в словаре
Dict.
Удерживайте более секунды.
Область
типа аккорда
Область
основного
тона
Область
игры на
клавиатуре
Крайняя правая часть клавиатуры
C D E F G A B
Dict.
001
Dict.
001
Название аккорда (основной тон и тип)
Ноты аккорда на клавиатуре
Нотная запись аккорда
ПРИМЕЧАНИЕ
аккордов
Функцию Dictionary (Книга аккордов) удобно применять, если известно название аккорда и нужно быстро его разучить.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [3 WAITING] более одной секунды для отображения на экране функции «Dict».
На экране появится сообщение «Dict.» (Словарь).
Эта операция разделяет клавиатуру на три области, как показано ниже.
• Область справа от «ROOT »:
позволяет указать основной тон аккорда, но не воспроизводит звук.
• Область между «CHORD TYPE »
и«ROOT »: позволяет указать тип аккорда, но не воспроизводит звук.
• Область слева от «CHORD TYPE »:
позволяет сыграть и проверить аккорд, указанный в двух вышеописанных областях.
В качестве примера разучим аккорд
2
GM7 (септаккорд соль мажор).
Нажмите клавишу «G» (соль) в области
2-1.
справа от «ROOT », чтобы символ «G» отобразился на экране как основной тон.
Воспроизведение стилей
Нажмите клавишу «M7» в области
2-2.
между «CHORD TYPE » и «ROOT». Ноты, которые надо сыграть в указанном аккорде (основной тон и тип аккорда), отображаются на экране в виде нотной записи, а также на схеме клавиатуры.
Чтобы вызвать список возможных обращений аккорда, нажмите кнопки [+]/[-].
• Информация о мажорных аккордах. Простые мажорные аккорды обычно обозначают ся буквой основного тона. Например, «C» означает «До­мажор». Однако при указании мажорного аккор да обязательно выберите «M» (м ажорный) после буквы основного тона.
• Эти аккорды не включены в книгу аккордов: 6(9), M7(9), M7(
#
11) , b
5, M7b
b
5, 7b
5, sus2
mM7
Следуя нотной записи и схеме
3
клавиатуры на экране, сыграйте
5, M7aug, m7(11), mM7(9),
аккорд в области слева от «CHORD TYPE ».
Если аккорд сыгран правильно, раздастся звук колокольчика, а название аккорда начнет мигать.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
21
Page 22

Игра на клавиатуре вдвоем (режим Duo)

DuoMode
on
Соответствует C3
Точка разделения: 066 (F#3)
левый тембр
Соответствует C3
правый тембр
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении режима Duo на этом инструменте можно играть вдвоем одновременно, с одинаковым звуком и диапазоном октав. При этом один человек играет в левой части клавиатуры, а второй — в правой. Этот режим удобен для обучающих приложений, когда один человек (например, учитель) исполняет пример, а второй смотрит и пытается его повторить, сидя рядом с учителем.
Для включения режима Duo на этом
1
инструменте нужно одновременно нажать и удерживать клавишу [L] и нажать выключатель [ ] (Standby/ On) для включения питания.
Режим “DuoMode” отображается на экране несколько секунд и клавиша F#3 становится точкой разделения, а клавиатура разбивается на две секции: одна для левого тембра, а другая для правого.
можно изменить в настройках параметра «VoiceOut» (функция 015; стр. 31).
• В режиме Duo панорама, громкость и тональные характеристики стереозвука могут отличат ься от характеристик в обычном режиме в св язи с тем, что для параметра VoiceOut установлено значение «Separate» (Раздельно) (стр. 31). В наборах ударных эта разница может быть особенно за метной, так как все клавиши набора ударных имеют разные стереопозиции панорамирования.
Использование функции сустейн в режиме Duo
В режиме Duo функцию сустейн можно применять к секциям левого и правого тембра точно так же, как в обычном режиме, посредством одного из следующих методов.
• Нажмите педальный переключатель (стр. 13), подключенный к разъему [SUSTAIN].
• Включите функцию Sustain (функция 012; стр. 31).
22
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для правой и левой секций задается одинаковый тембр (кроме тембров № 309–323).
• В режиме Duo точкой разделения может быть только клавиша F#
Один человек должен играть
2
в секции левого тембра клавиатуры,
3 и ее нельзя изменить.
а второй в секции правого тембра.
Выбор тембра
Выберите тембр, выполнив шаги 1 и 2 из раздела «Выбор тембра» на стр. 16
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функция разучивания композиций не может использоваться в режиме Duo.
Как воспроизводятся звуки в режиме Duo
Согласно установкам режима Duo по умолчанию ноты, проигрываемые в секции левого тембра, воспроизводятся из левого динамика, тогда как ноты, проигрываемые в секции правого тембра, воспроизводятся из правого динамика. Эту настройку вывода
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
• Сустейн нельзя независимо применять для секции левого тембра и секции правого т ембра.
• При включенной функции сустейн на панели настройка удержания сохра няется даже при отключении питания.
Воспроизведение стиля в режиме Duo
Несмотря на то что полный набор функций стиля (аккомпанемент) недоступен в режиме Duo, ритмическая партия стиля может нормально воспроизводиться при проигрывании левого/правого тембра.
Запись фразы в режиме Duo
Секции левого тембра и правого тембра записываются на одну дорожку.
Для выхода из режима Duo нажмите
3
переключатель [ ] Standby/On (Режим ожидания/вкл.), чтобы выключить питание, и снова включите питание, как обычно.
Page 23

Воспроизведение композиций

ПРИМЕЧАНИЕ
Название композиции
№ композиции
Индикация после нажатия кнопки [Song] (Композиция).
Удерживайте более секунды.
Вы можете просто прослушивать встроенные композиции или применить к ним любую из функций, например Lesson (Урок).

Прослушивание демонстрационной композиции

Нажмите кнопку [DEMO] (Демонстрация) для последовательного воспроизведения демонстрационных композиций.
При последовательном воспроизведении композиции 001, 002, 003 воспроизводятся циклически. После последней композиции (003) снова воспроизводится первая композиция (001) и т.д. Для остановки воспроизведения нажмите кнопку [DEMO] (Демонстрация).
• Для выбора композиции нажмите кн опку [+] после нажатия кнопки [DEMO] (Демонстрация). Кнопку [-] можно использовать для перехода назад к началу выбранной композиции.

Выбор и воспроизведение композиции

Для выбора нужной композиции
1
необходимо нажать кнопку [SONG] (Композиция), после чего воспользоваться кнопками с номерами.
См. список композиций (стр. 42).
004
Mirliton
Для начала воспроизведения
2
нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
Для остановки воспроизведения снова нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
Изменение темпа
См. раздел «Изменение темпа» на стр. 19.
Регулировка громкости композиции
Для настройки баланса громкости между воспроизведением композиции и игрой на клавиатуре можно настроить громкость композиции. Громкость можно настроить с помощью функции 002 (стр. 30).

Воспроизведение BGM

Настройка по умолчанию предусматривает циклическое воспроизведение только трех встроенных демонстрационных композиций при нажатии кнопки [DEMO] (Демонстрация). Данную настройку можно изменить, например, таким образом, чтобы воспроизводились все встроенные композиции, что позволит использовать инструмент как источник фоновой музыки.
Удерживайте нажатой кнопку [DEMO]
1
(Демонстрация) более секунды.
На экране на несколько секунд появится индикация «DemoGrp» (Демонстрационная группа) (функция 019; стр. 31), затем отобразится текущая демонстрационная группа для воспроизведения с повтором.
Выберите группу воспроизведения
2
с помощью кнопок [+] или [-].
Demo (Демонстрация)
Pres et (Предустановка)
User (Пользователь)
Нажмите кнопку [DEMO]
3
(Демонстрация), чтобы начать воспроизведение.
Для остановки воспроизведения еще раз нажмите кнопку [DEMO] (Демонстрация) или нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/ остановка).
Воспроизведение композиций в случайном порядке
Если упомянутая выше демонстрационная группа настроена не как «Демонстрация», можно изменить порядок, в котором воспроизводятся композиции при нажатии кнопки [DEMO] (Демонстрация), с порядка по возрастанию номеров на случайный. Для этого нажмите несколько раз кнопку [FUNCTION] (Функция), пока не появится надпись «PlayMode» (функция
стр. 31
020; (Нормальный) или «Random» (Случайный).
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Встроенные композиции (001–003)
Все встроенные композиции (001–090)
Пользовательская композиция (103)
), затем выберите «Normal»
23
Page 24
Воспроизведение композиций
Перемотка назад
Нажмите эту кнопку во время воспроизведения для перемотки композиции назад на более раннюю позицию.
Перемотка вперед
Нажмите эту кнопку во время воспроизведения для перемотки композиции вперед на более позднюю позицию.
Пауза
При воспроизведении нажмите эту кнопку для приостановки воспроизведения и нажмите еще раз, чтобы начать воспроизведение с этой позиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
AB
Повторение воспроизведения этой ча сти
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ

Управление воспроизведением композиции: перемотка вперед, перемотка назад и пауза

Как и на аудиопроигрывателе, на этом инструменте есть кнопки для перемотки вперед (FF), назад (REW) и приостановки (PAUSE) воспроизведения композиции.
• Если установлен диапазон повторения A-B, функции перемотки вперед и назад действуют только в пределах этого диапазона.
• Кнопки [REW] (Перемотка назад) , [FF] (Перемотка вперед) и [PAUSE] (Пауза) не могут быть использованы во время воспроизведения компози ции с помощью кнопки [DEMO] (Демонстрация).

Повтор A-B

Можно повторно воспроизводить конкретный фрагмент композиции, указав начальную и конечную точки фрагмента композиции (A и B), которые устанавливаются с шагом в один такт.
Запустите воспроизведение
1
композиции (стр. 23).
Когда воспроизведение достигнет
2
позиции, которую нужно указать как начальную точку фрагмента, нажмите кнопку [A-B REPEAT] (Повтор A-B), чтобы установить точку A.
Когда воспроизведение достигнет
3
позиции, которую нужно указать как конечную точку фрагмента, снова нажмите кнопку [A-B REPEAT] (Повтор A-B), чтобы установить точку B.
Воспроизведение указанного фрагмента композиции «A-B» будет повторяться.

Изменение тембра мелодии

Можно изменить тембр мелодии композиции на любой другой.
Выберите композицию.
1
Выберите нужный тембр.
2
Нажмите и удерживайте кнопку
3
[VOICE] (Тембр) дольше 1 секунды.
На экране на несколько секунд появится сообщение «SONG MELODY VOICE», означающее, что выбранный тембр заменил первоначальный тембр мелодии композиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При выборе другой композиции изменение тембра
• Нельзя изменять тембр пользовательской
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
24
мелодии будет отменено.
композиции.
• Функцию «повтор A-B» можно также включить, когда композиция остановлена. Просто выберит е нужные такты с помощью кнопок [REW] (Перемотка назад) и [FF] (Перемотка вперед), нажав кнопку [A-B REPEAT] (Повтор A-B) для каждой точки, и начните воспроизведение.
• Если в качестве начальной точ ки «A» требуется задать начало композиции, нажмите кн опку [A-B REPEAT] (Повтор A-B) перед запуском воспроизведения композиции.
Для отмены повтора нажмите
4
кнопку [A-B REPEAT] (Повтор A-B).
Для остановки воспроизведения нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
• Функция A-B Repeat (Повтор А–В) отменяет ся при выборе другого режима композиции.
Page 25
Включение и выключение
010
FurElise
022
Светится: дорожка содержит данные
Не светится: дорожка приглушена или не содержит данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
каждой из партий
Как указано над кнопками панели (см. ниже), композиция состоит из двух партий, которые могут быть включены или выключены по отдельности нажатием соответствующей кнопки, L или R.
Включая или отключая партии левой и правой рук во время воспроизведения, можно прослушивать включенную партию или разучивать другую (отключенную) партию на клавиатуре.
Воспроизведение композиций
• При выборе другой композиции сост ояние On/Off (Вкл./ выкл.) партий будет отменено.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
25
Page 26
Прослушивание звуков аккордов
ChdStd01
091
003
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
(Изучение аккордов)
Вы можете прослушать звуки аккордов, используемых в типичных исполнениях, проигрывая композиции под номерами 091–102 (в категории «Chord Study»). Композиции под номерами 091–097 очень просты и состоят из одного аккорда (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm соответственно), проигрываемого в разных позициях, что позволяет прослушивать и осваивать аккорды один за другим. С другой стороны, композиции под номерами 098–102 состоят из нескольких аккордов, которые сочетаются в целях прослушивания и изучения основных последовательностей аккордов. Вы можете прослушивать звук простых аккордов и последовательностей, проигрывая такие композиции, а также играть на клавиатуре, читая ноты и указания клавиш/аккордов на экране.

Прослушивание звука одного аккорда

Выберите одну из композиций под
1
номерами 091–097 в категории «CHORD STUDY», выполнив шаг 1 в разделе «Selecting and Playing Back a Song» (Выбор и прослушивание композиции) на стр. 23
Нажмите кнопку [START/STOP]
2
(Запуск/остановка) для воспроизведения выбранной композиции.
Играйте на клавиатуре, читая ноты,
3
отображаемые на экране.
• Играя на клавиатуре при воспроизведении композиции, следует выключить все партии, которые вам не нужны (стр. 25), во избежание превышения максимального количества одновременно проигрываемых нот.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для использования функции ожидан ия (стр. 27) нажмите кнопку [3 WAITING] (Ожидание).

Прослушивание основных последовательностей аккордов

Выберите одну из композиций под
1
номерами 098–102, используя кнопки [+]/[-].
Нажмите кнопку [START/STOP]
2
(Запуск/остановка) для воспроизведения выбранной композиции.
Играйте на клавиатуре, читая ноты,
3
отображаемые на экране.
Прослушивайте основные последовательности аккордов и тренируйтесь подыгрывать композиции, пока не научитесь играть, плавно реагируя на смены аккордов.
• Для использования функции ожидания (стр. 27) нажмите кнопку [3 WAITING] (Ожидание).
26
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 27
Использование функции Song Lesson
ПРИМЕЧАНИЕ
RightLeft
BothHand
Партия
левой руки
Партия
правой руки
Партии
обеих рук
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
(Разучивание композиций)
Вы можете использовать выбранную композицию для разучивания партий левой, правой руки или обеих рук. Для упражнений можно использовать три типа уроков для разучивания композиций. Партитуры этих композиций содержатся в сборнике композиций Song Book (стр. 5).

Прослушивание, ритмика иожидание

Урок 1. Слушай и учись
В этом уроке не нужно играть на клавиатуре. Будут звучать мелодия и аккорды выбранной партии. Внимательно слушайте и запоминайте.
Урок 2. Ритмика
В этом уроке сосредоточьтесь на проигрывании нот с соблюдением правильного ритма. Даже при нажатии неправильных нот будут звучать отображаемые на экране правильные ноты.
Урок 3. Ожидание
В этом уроке попробуйте сыграть правильные ноты, отображаемые на экране. Композиция приостанавливается, пока не будет нажата правильная нота, и темп воспроизведения меняется в соответствии с темпом игры на клавиатуре.
• Для сохранения постоянного темпа воспроизведения во время «Урока 3: Ожидание» выключите параметр темпа с помощью функции № 018 (стр. 31).

Упражнения с разучиванием композиций

Нажмите кнопку [SONG]
1
(Композиция), затем выберите композицию для урока.
Нажмите одну из кнопок [R] или [L]
2
или обе сразу, чтобы выбрать партию, которую вы хотите разучить.
• На данном шаге может появиться н адпись «No LPart», означающая, что текущая композиция не содержит партии левой руки.
Нажмите любую из кнопок [1 LISTEN &
3
LEARN] (Слушай и учись), [2 TIMING] (Ритмика) или [3 WAITING] (Ожидание) для начала разучивания композиции.
• Во время воспроизведения можн о изменить режим урока, нажав данную кнопку, а для остановки урока нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
• В ходе урока тембр меняется на 000 (настройка в одно касание; стр. 16).
По завершении воспроизведения урока
4
проверьте свою оценку на экране.
Для уроков «2 — Ритмика» и «3 — Ожидание» предусмотрены четыре уровня оценки исполнения.
Excellent! Very Good! Good OK
После отображения экрана с оценкой урок начнется сначала.
• Если меняется тембр мелодии, полож ение клавиш, указанное на экране, можно сдви нуть (на расстояние, кратное октаве) в зависимости от выбранного тембра.
Выйдите из режима урока.
5
Из режима урока можно выйти в любой момент, нажав кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
27
Page 28
Воспроизведение звука с внешних аудиоустройств
Аудиоустройство (портативный музыкальный проигрыватель и т. п.)
Стереофони­ческий мини­разъем
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
с помощью встроенных динамиков инструмента
Вы можете подключить внешнее аудиоустройство (например, плеер) к инструменту с помощью кабеля, что позволит прослушивать музыку с этого устройства через встроенные динамики инструмента. При этом вы можете играть на клавишах и одновременно слушать музыку с плеера.
Выключите питание инструмента
1
и всех внешних аудиоустройств.
Подключайте аудиоустройство
2
к разъему [AUX IN] инструмента.
Используйте кабель со стереофоническим мини-разъемом на одном конце для подключения к инструменту и разъемом, соответствующим выходному разъему внешнего аудиоустройства, на другом конце.
• Перед подключением выключите питание инструмента и внешнего аудиоустройства. Прежде чем включать или выключать питание, следует установить минимальное значение (0) для всех уровней громкости. В противном случае возможно повреждение устройства, поражение электрическим током или потеря слуха.
• После подключения пита ние нужно включить сначала на внешнем оборудовании, а затем на инструменте. Выключать питание следует в обратном порядке.
3
4
5
6
7
28
Включите питание внешнего аудиоустройства, а затем — инструмента.
Запустите воспроизведение на подключенном внешнем аудиоустройстве.
Звук этого устройства будет выводиться через встроенные динамики инструмента.
Настройте баланс громкости между внешним аудиоустройством и инструментом.
Если возможно, для достижения оптимального баланса отрегулируйте сначала уровень воспроизведения внешнего аудиоустройства.
Теперь вы можете играть на клавиатуре одновременно с воспроизведением звука с аудиоустройства.
По окончании игры остановите воспроизведение на аудиоустройстве.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 29

Запись собственного исполнения (Запись фразы)

ПРИМЕЧАНИЕ
UserSong
001
Мигает
УВЕДОМЛЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете записать собственное исполнение в качестве пользовательской композиции (композиция № 103), которую затем можно будет воспроизводить на инструменте.
• Пользовательская композиция может содержать около 300 нот.
Выберите нужный тембр.
1
Для включения режима записи
2
нажмите кнопку [PHRASE REC] (Запись фразы).
Для выхода из режима записи нажмите кнопку [PHRASE REC] (Запись фразы) еще раз. (Экран перестает мигать.)
• При записи пользовательской композиции данные перезаписываются и стираются (новые данные записываются поверх данных старой пользовательской композиции).
Начните играть на клавиатуре для
3
запуска записи.
Ограничения во время записи:
• Следующие настройки или последовательности действий не могут быть записаны: Reverb Level (Уровень реверберации), Style (Стиль), стук метронома, Transpose (Транспонирование) и Tuning (Подстройка).
• Следующие настройки и кнопки недоступны, или, если ими пользоваться, новые настройки записываться не будут:
Split Point (Точка разделения), Reverb Type (Тип реверберации), Chorus Type (Тип хоруса), кнопка [FUNCTION] (Функция), кнопка [PORTABLE GRAND].
Для остановки записи нажмите
4
кнопку [START/STOP] (Запуск/ остановка).
Для воспроизведения записанной
5
композиции нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
• Если вы допустили ошибку или х отите стереть существующую композицию, пользовательскую композицию можно удалить. Для эт ого активируйте режим записи на шаге 2 и нажмите два раза подряд кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка) (не играя на клавиатуре).
• Никогда не пытайтесь выключить, подключить или отключить блок питания. Это может привести к потере данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если во время записи память полность ю заполняется, на дисплее появля ется предупреждающее сообщение «Mem Full» и запись прекращается. Отображается экран выбора композиции.
• При нажатии на кнопку [START/STOP] (Запуск/ остановка) начинается запись, даже ели вы не играете на клавиатуре.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
29
Page 30

Функции

StyleVol
100
001
Текущее значение
Номер функции
Название функции
ПРИМЕЧАНИЕ
Непосредственный ввод числового значения.
• Увеличение значения на 1.
•Да
•Вкл.
При одновременном нажатии выполняется загрузка значения по умолчанию.
• Уменьшение
значения на 1.
•Нет
•Выкл.
ПРИМЕЧАНИЕ
С помощью кнопки [FUNCTION] (Функция) осуществляется доступ к детальным параметрам инструмента, таким как настройка высоты звука, точка разделения, а также к параметрам тембров и эффектов.
Несколько раз нажмите кнопку
1
[FUNCTION] (Функция), пока не
Установите это значение, используя
2
кнопки с номерами [0]–[9], [+], [-].
появится нужный параметр.
При каждом нажатии кнопки [FUNCTION] (Функция) номер функции увеличивается на единицу. Чтобы уменьшить номер функции на единицу, нажмите кнопку [-], удерживая нажатой кнопку [FUNCTION] (Функция). Чтобы увеличить номер функции на единицу, нажмите кнопку [+], удерживая нажатой кнопку [FUNCTION] (Функция). Если вы нажмете только кнопку [+] или [-], номер функции не изменится.
• Для выхода из настроек функций нажмите одну из следующих кнопок: [SONG] (Композиция ), [VOICE] (Тембр) или [STYLE] ( Стиль).
Через несколько секунд название функции будет заменено значением настройки в зависимости от выбранной функции.
• Во время воспроизведения компози ции, стиля или метронома номер функции на экране не отображается. Вместо этого отоб ражается значение такта.
Перечень функций
Номер
функции
Громкость
Функции общего характера
Тембр (стр. 16)
Название
функции
001 Громкость стиля StyleVol 000–127 100 Определяет громкость стиля. (стр. 18)
Громкость
002
композиции
003 Транспонирование Transpos -12–12 0
Настройка
004
инструмента
005 Точка разделения SplitPnt 036–096 (C1–C6) 54 (F#2)
006 Громкость M.Volume 000–127 *
007 Октава M.Octave -2 – +2 * Диапазон октав для тембра.
008 Глубина хоруса M.Chorus 000–127 *
Экран
SongVol 000–127 100 Определяет громкость композиции. (стр. 23)
Tuning 427,0 Гц–453,0 Гц 440,0 Гц
Допустимые
значения
Значение по умолчанию:
Определяет высоту звука инструмента с шагом в один полутон.
Определяет точную подстройку высоты звука инструмента в целом с шагом примерно 0,2 Гц.
Определяет «точку разделения» клавиатуры — клавишу, разделяющую диапазон автоаккомпанемента и тембра.
Регулирует громкость игры на клавиатуре при исполнении одновременно с воспроизведением композиции или стиля.
Определяет интенсивность наложения на тембр эффекта «хорус».
Описание
30
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 31
Функции
Номер
функции
Эффекты
Метроном (стр. 17)
Урок (стр. 27)
Демонстрация (стр. 23)
Автоматическое отключение питания (стр. 14)
Батарея (стр. 13)
* Для каждой комбинации тембров автоматически задается соответствующее значение. ** Для каждой композиции или стиля автоматически задается соответствующее значение.
Название
функции
009 Тип реверберации Reverb
Уровень
010
реверберации
011 Тип хоруса Chorus
012 Сустейн на панели Sustain ON/OFF (Вкл./выкл.) OFF (Выкл.)
Тип основного
013
эквалайзера
Тип широкого
014
звука
Выходной сигнал
015
тембра
Числитель
016
тактового размера
Громкость
017
метронома
018 Свой темп YourT emp ON/OFF (Вкл./выкл .) ON (Вкл.)
Демонстрационная
019
группа
Режим
020
демонстрационног о воспроизведения
Отмена
021
демонстрации
Время до автоматического
022
отключения питания
023 Тип батарей Battery
Экран
RevLevel 000–127 64
MasterEQ
Wide
VoiceOut
TimeSig 00–15 ** Определяет тактовый размер метронома.
MetroVol 000–127 100 Определяет громкость метронома.
DemoGrp
PlayMode
D-Cancel ON/OFF (Вкл./выкл.) OFF (Выкл.)
AutoOff
Допустимые
значения
1–3 (Зал 1–3) 4–5 (Комната 1–2) 6–7 (Сцена 1–2) 8–9 (Пластина 1–2) 10 (В ыкл. )
1 (Хорус1) 2 (Хорус2) 3 (Хорус3) 4 (Флэнжер1) 5 (Флэнжер2) 6 (Выкл.)
1 (Динамик) 2 (Наушники) 3 (Усиление) 4 (Фортепиано) 5 (Яркий звук) 6 (Мягкий звук)
1 (Объемный1) 2 (Объемный2) 3 (Объемный3)
1 (Нормальный) 2 (Раздельный)
1 (Демонстрация) 2 (Предустановка) 3 (Пользователь)
1 (Нормальный) 2 (Случайный)
OFF (Выкл.), 5/10/15/ 30/60/120 (минут)
1 (Щелочные) 2 (Никель­металлогидридные)
Значение по умолчанию:
**
** Определяет тип хоруса или его отключение (6). (стр. 45)
1 (Динамик)
2 (Широкий2)
2 (Раздельный)
1
(Демонстрация)
1 (Нормальный) Задает режим повторного воспроизведения.
30 минут
1 (Щелочные)
Описание
Определяет тип реверберации или ее отключение (10). (стр. 45)
Определяет, какая часть сигн ала тембра будет обработана эффектом реверберации.
Определяет, включена или выключена функция сустейна на панели.
Определяет эквалайзер, применяемый для выходного сигнала динамика для достижения оптимального звучания в различных ситуациях. (стр. 14)
Определяет тип сверхширокого стереофонического звучания. Чем выше значение, тем значительнее эффект объемного звучания. (стр. 17)
Эта функция работает, если включен режим Duo (стр. 22). При выборе Normal (Нормаль ный) звучание левого тембра и правого тембра воспроизводится из обои х динамиков. При выборе Separate (Раздельный) звучание левого тембра воспроизводится из левого динамика, звучание правого тембра — из пр авого динамика.
Это параметр для урока 3 «Ожидание». При значении ON (Вкл.) темп воспроизведения меняется в зависимости от скорости игры на клавиатуре. При значении OFF (Выкл.) темп воспроизведения остается неизменным независимо от скорости игры на клавиатуре.
Задает группу для повторного воспроизведения.
Включение и отключение функции отмены демонстрации. Если задано значение ON (Вкл.), при нажатии кнопки [DEMO] (Демонстрация) демонстрационная композиция не воспроизводится.
Указывает время, по истечении которого питание инструмента автоматически отключается.
Служит для выбора типа батарей, установленных в инструмент. Щелочные: щелочные/марганцевые батареи Никель-металлогидридные: аккумуляторные батареи
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
31
Page 32

Резервное копирование и инициализация

УВЕДОМЛЕНИЕ

Параметры резервного копирования

Следующие параметры резервного копирования сохраняются даже при отключении электропитания.
Параметры резервного копирования
• Пользовательские композиции (стр. 29)
• Настройки FUNCTION (стр. 30) Tuning (Подстройка), Your Tempo (Свой темп), Master EQ type (Тип основного эквалайзера), Panel Sustain (Сустейн на панели), Auto Power Off (Автоматическое отключение питания), Battery Type (Тип батарей)
Для инициализации данных резервной копии выполните действие «Backup Clear» (Очистка резервной копии).
Помните, что в следующих ситуациях невозможно создать резервные копии или сохранить настройки параметров резервного копирования.
• Если блок питания отключен от сети при включенном выключателе (даже если батареи установлены).
• Если произошло отключение питания вследствие аварии в электросети.
• Если произошел разряд щелочной/марганцевой батареи (при неподключенном блоке питания).

Инициализация

Можно инициализировать исходные данные с помощью следующего метода.
Очистка резервной копии
Данная последовательность действий служит для инициализации параметров резервного копирования. Удерживая нажатой крайнюю правую белую
клавишу, нажмите переключатель [ ] (Режим ожидания/вкл.) для включения питания.
32
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 33

Устранение неполадок

Приложение

Неполадка Возможные причины и способы устранения
При включении и выключении инструмента слышится кратковременный щелчок.
Во время разговора по мобильному телефону в инструменте возникает шум.
Во время работы с инструментом и подключенными устройствами iPhone/iPad/iPod touch слышен шум из динамиков инструмента или подключенных к нему наушников.
Отсутствует звук даже при нажатии клавиш на клавиатуре или воспроизведении композиции и стиля.
Нет звука при нажатии клавиш в правой части клавиатуры.
Звуки некоторых тембров не слышны, или кажется, что звук прерывается.
Не появляется индикатор ACMP ON (Аккомпанемент вкл.) при нажатии кнопки [ACMP ON/OFF] (Аккомпанемент вкл./выкл.).
Низкое качество воспроизведения стиля. Убедитесь, что громкость стиля (стр. 30 Функция 001) установлена на
Стиль не воспроизводится при взятии аккорда. • Иногда автоаккомпанемент не меняется, если близкие по звучанию
Нажатие на педаль (для продления звучания) приводит к противоположному результату. Например, при нажатии на педальный переключатель звук прерывается, а при отпускании — продлевается.
Звук тембра меняется от ноты к ноте. Это не является неисправностью. Тон-генератор AWM использует несколько
• Слишком низкая громкость.
• Неудовлетворительное качество звучания.
• Ритм не звучит или неожиданно останавливается.
• Записанные данные композиции и прочие записи не воспроизводятся должным образом.
• ЖК-дисплей неожиданно гаснет, и все настройки панели сбрасываются.
Питание внезапно отключается. Это нормально, возможно, активировалась функция автоматического
При включении инструмента питание внезапно выключается.
Это нормальное явление, сопровождающее подачу электропитания на инструмент.
Если рядом с инструментом используется мобильный телефон, могут возникать помехи. Во избежание этого отключите мобильный телефон или пользуйтесь им на достаточном расстоянии от инструмента.
Если инструмент используется вместе с iPhone/iPad/iPod touch, рекомендуется установить на iPhone/iPad/iPod touch «Авиарежим», чтобы избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
Убедитесь, что в разъем [PHONES/OUTPUT] на задней панели ничего не подключено. Если к этому гнезду подключены наушники, звук не будет воспроизводиться.
Если включена функция словаря аккордов (стр. 21), клавиши в правой части клавиатуры используются только для ввода основного тона и типа аккорда.
Данный инструмент представляет собой полифоническую систему, которая допускает одновременное звучание до 32 звуков. Если стиль и композиция воспроизводятся одновременно, в аккомпанементе или композиции некоторые ноты или звуки могут пропускаться (или «скрадываться»).
• Всегда сначала нажимайте кнопку [STYLE] (Стиль), если собираетесь использовать любую функцию, связанную со стилями.
• При включенном режиме Duo не появляется индикатор ACMP ON (Аккомпанемент вкл.).
достаточный уровень.
Проверьте правильность задания точки разделения для проигрываемых аккордов. Задайте для точки разделения соответствующую клавишу (стр. 30 Функция 005). Отображается ли на экране индикатор ACMP ON (Аккомпанемент вкл.)? Если нет, нажмите кнопку [ACMP ON/OFF] (Аккомпанемент вкл./выкл.), чтобы этот индикатор появился.
аккорды проигрываются один за другим (например некоторые минорные трезвучия, за которыми следует малый септаккорд).
• При нажатии двух клавиш воспроизводится аккорд на основе предыдущего аккорда.
• При нажатии двух клавиш одного и того же основного тона в разных октавах звучит аккомпанемент, основанный лишь на основном тоне.
Перепутана полярность контактов педального переключателя. Прежде чем включить питание, проверьте правильность подключения педального переключателя к разъему [SUSTAIN].
записей (образцов) звучания в диапазоне клавиатуры инструмента; поэтому фактическое звучание тембра может несколько различаться у разных нот.
Батареи разряжены. Замените все батареи на новые или используйте прилагаемый блок питания.
отключения питания Auto Power Off (стр. 14). Для отключения функции автоматического отключения питания выберите значение «Off» в настройках функций (функция 022; стр. 31).
Это не является неисправностью. При использовании блока питания, который отличается от указанного, питание может внезапно отключаться.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
33
Page 34

Технические характеристики

Размеры/масса
Клавиатура Число клавиш 61
Экран
Тембры
Эффекты
Стили аккомпанемента
Композиции Предустановка
Запись
Функция
Подключение DC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN, AUX IN Усилители/
динамики
Источник питания
Принадлежности
* В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Поскольку Yamaha
постоянно совершенствует свою продукцию, приведенные в данном руководстве технические характеристики могут не совпадать с техническими характеристикам конкретного устройства. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством. Так как технические характеристики, оборудование и отдельно продаваемые принадлежности могут различаться в разных странах, обратитесь за информацией к представителю корпорации Yamaha в своем регионе.
Габариты (Ш x Г x В), мм 940 × 317 × 106 Масса (без батарей), кг 4,0
Тип ЖК-дисплей Язык Английский Тон-генератор Технология тон-генератора AWM Stereo Sampling Полифония Максимальная полифония 32 Предустановка Количество тембров
Типы
Функции Сустейн на панели Да
Предустановка
Прочие функции Настройка в одно касание Да
Число композиций 1 Количество дорожек 1 Объем данных Прибл. 300 нот Совместимый формат данных Собственный формат файла
Урок
Общего характера
Разное Кнопка Portable Grand Да
Мощность усилителей, Вт 2,5 + 2,5 Вт Динамики 12 см x 2 шт.
Источник питания
Потребляемая мощность 6 Вт (при использовании блока питания PA-130) Функция автоматического отключения
питания
Принадлежности в комплекте
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Реверберация 9 типов Хорус 5 типов Сверхширокое
стереофоническое звучание
Основной эквалайзер 6 типов
Количество встроенных стилей
Аппликатура Игра аккордами
Управление стилем
Число встроенных композиций
Metronome (Метроном) Да Диапазон темпа 11–280 Транспонирование От -12 до 0, от 0 до +12 Подстройка 427,0–440,0–453,0 Гц (с шагом примерно в 0,2 Гц) Режим Duo Да
Адаптер
Батареи
372 тембра + 13 тембров ударных или SFX
3 типа
100
ACMP ON/OFF (Аккомпанемент вкл./выкл.), SYNC START (Синхронный запуск), START/STOP (Запуск/остановка), INTRO/ ENDING/rit (Вступление/концовка/ритардандо), MAIN/AUTO FILL (Основная/автоматическая вставка)
102 (включая Chord study: 12)
[1 LISTEN & LEARN] (Слушай и учи сь), [2 TIMING] (Ритмика), [3 WAITING] (Ожидание), [A-B REPEAT] (Повтор A-B), [CHORD DICTIONARY] (Словарь аккордов)
Для пользователей в США или Европе: PA-130 или эквивалентный, рекомендованный к применению корпорацией Yamaha Для других пользователей: PA-3C, PA-130 или эквивалентный
Шесть батарей размера AA: щелочных (LR6), марганцевых (R6) или никель-металлогидридных аккумуляторных
Да
• Пюпитр
• Руководство пользователя
• Блок питания *1 (PA-130 или равноценный, рекомендованный к применению корпорацией Yamaha)
• Регистрационная карта пользователя Online Member Product Registration *1 Может не входить в комплект поставки в отдельных
регионах. Уточните подробности у местного торгового представителя Yamaha.
• Блок питания: Для пользователей в США или Европе: PA-130 или
эквивалентный, рекомендованный к применению корпорацией Yamaha
Для других пользователей: PA-3C, PA-130 или эквивалентный
• Подставка для клавиатуры: L-2C
• Наушники: HPE-150/HPE-30
• Педальный переключатель: FC4A/FC5
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
34
Page 35

Предметный указатель

A
ACMP, кнопка ...........................18
AUTO FILL, кнопка AUX IN, разъем
..................19
........................ 11
B
BGM ..........................................23
C
Chorus Type ..............................45
D
Drum Kit List ..............................39
E
Effect Type List ..........................45
ENDING, кнопка
......................19
G
Grade (оценка) .........................27
I
INTRO, кнопка .........................19
M
MAIN, кнопка ...........................19
R
Reverb Type ..............................45
rit, кнопка
.................................19
S
Song Book,
сборник композиций
...................................42
Song List
....................................44
Style List
...................................13
SUSTAIN
..............5
T
Tempo (Темп) ...........................19
V
Voice List ...................................36
W
Wide Type
(тип объемного звука)
.........31
А
Автоаккомпанемент ...............18
Автоматическое
отключение питания
......................................15
Аккорд
.....14, 31
Б
Батарея ....................................12
Блок питания
...........................12
В
Ввод темпа .............................. 19
Воспроизведение Воспроизведение
в случайном порядке
.................... 23
..........23
Г
Громкость гармонизации,
Громкость композиции,
Громкость метронома Громкость стиля, функция ...18, 30
................................ 31
функция
.......................... 23, 30
функция
....... 17, 31
Д
Демонстрационная группа,
настройка Демонстрация Доля
............................. 31
......................... 23
......................................... 15
З
Запись фразы .......................... 29
И
Изучение аккордов ................. 26
Инициализация
.......................32
К
Композиция .............................23
М
Метроном ................................. 17
Н
Настройка в одно касание ..... 16
Настройка инструмента,
Настройка эквалайзера Наушники Ноты
................................ 30
функция
................................. 13
......................................... 15
......... 14
О
Ожидание, урок ......................27
Отмена демонстрации,
настройка Отображение клавиатуры Очистка резервной копии
............................. 31
.....15
...... 32
П
Параметры резервного
копирования Партия Пауза Педальный переключатель Перемотка вперед Перемотка назад Перечень функций повтор A-B Пюпитр
........................32
..................................... 25
........................................ 24
...13
..................24
.................... 24
.................. 30
...............................24
................................. 5, 13
Р
Реверберация ......................... 17
Режим Duo Режим демонстрационного
воспроизведения,
функция Резервная копия Ритм Ритмика, урок Рояль
.............................. 22
............................... 31
.................... 32
......................................... 18
......................... 27
....................................... 16
С
Сверхширокое
стереофоническое
звучание Свой темп, функция Синхронный запуск Словарь аккордов Стиль Сустейн Сустейн на панели
............................... 17
............... 31
................ 18
.................. 21
....................................... 18
.........................17, 22, 31
............17, 31
Т
Такт .......................................... 15
Тактовый размер
....................................... 16
Тембр
......................................... 17
Темп Технические
характеристики Тип аккорда Тип батарей Тип основного эквалайзера,
функция Тип реверберации, функция ... 31
Тип хоруса, функция .............. 31
Тип эквалайзера Точка разделения,
функция Транспонирование,
функция Требования к источнику
питания
...............17, 31
................... 34
............................ 20
............................. 31
............................... 31
..................... 14
..........................18, 30
............................... 30
................................ 12
У
Уровень реверберации,
Урок Устранение неполадок
............................... 31
функция
......................................... 27
.......... 33
Ф
Фрагмент ................................. 19
................................... 30
Функция
Х
Хорус ........................................ 17
Э
Экран ....................................... 15
..............................17, 31
Эффект
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
35
Page 36
OBSERVAÇÃO
HINWEIS
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E253/YPT-255 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice (Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
NOTE
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
NOTE
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTA
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. + случае превышения количества нот, со
ответствующего мак ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
симальной полифонии, ранее сыгранные
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна (педальный переключатель).
PSR-E253/YPT-255
36
Page 37
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Voice
No.
1 Grand Piano 2 Mono Grand Piano 3 Bright Piano 4 Mellow Piano 5 Honky-tonk Piano 6 Piano Strings 7 Dream 8 Harpsichord 1 9 Harpsichord 2
10 Electric Piano 1 11 Electric Piano 2 12 Electric Piano 3 13 Electric Grand Piano 14 Chorus Electric Piano 1 15 Chorus Electric Piano 2 16 Detuned Electric Piano 17 DX + Analog Electric Piano 18 Clavi 19 Wah Clavi
20 Drawbar Organ 1 21 Drawbar Organ 2 22 60s Drawbar Organ 1 23 60s Drawbar Organ 2 24 60s Drawbar Organ 3 25 70s Drawbar Organ 1 26 70s Drawbar Organ 2 27 Detuned Drawbar Organ 28 Percussive Organ 1 29 Percussive Organ 2 30 70s Percussive Organ 31 Detuned Percussive Organ 32 16+2'2/3 Organ 33 Organ Bass 34 Rock Organ 35 Rotary Organ 36 Slow Rotary Organ 37 Fast Rotary Organ 38 Pipe Organ 1 39 Pipe Organ 2 40 Pipe Organ 3 41 Organ Flute 42 Tremolo Organ Flute 43 Notre Dame 44 Cheezy Organ 45 Light Organ 46 Reed Organ 47 Puff Organ
48 Accordion 49 Tango Accordion 1 50 Tango Accordion 2 51 Harmonica 1 52 Harmonica 2
53 Nylon Guitar 54 Steel Guitar 55 Nylon & Steel Guitar 56 Steel Guitar with Body Sound 57 Muted Steel Guitar 58 12-string Guitar 59 Jazz Guitar 60 Jazz Amp 61 Jazz Man 62 Clean Guitar 63 Chorus Guitar 64 Funk Guitar 65 Guitar Pinch 66 Muted Guitar 67 Overdriven Guitar 68 Distortion Guitar
Voi ce N ame
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
Voice
No.
69 Feedback Guitar 1 70 Feedback Guitar 2 71 Guitar Feedback 72 Guitar Harmonics 1 73 Guitar Harmonics 2 74 Guitar Harmonics 3
75 Acoustic Bass 1 76 Acoustic Bass 2 77 Finger Bass 1 78 Finger Bass 2 79 Finger Dark 80 Finger Slap Bass 81 Pick Bass 82 Fretless Bass 1 83 Fretless Bass 2 84 Fretless Bass 3 85 Fretless Bass 4 86 Slap Bass 1 87 Slap Bass 2 88 Slap Bass 3 89 Jazz Rhythm 90 Bass & Distorted Electric Guitar 91 Muted Pick Bass 92 Modulated Bass 93 Punch Thumb Bass 94 Synth Bass 1 95 Synth Bass 2 96 Synth Bass 2 Dark 97 Techno Synth Bass 98 Mellow Synth Bass
99 Sequenced Bass 100 Click Synth Bass 101 Modular Synth Bass 102 DX B ass
103 Strings 1 104 Strings 2 105 Strings 3 106 Slow Strings 107 Stereo Strings 108 Stereo Slow Strings 109 Orchestra 1 110 Orchestra 2 111 60s Strings 112 Suspense Strings 113 Legato Strings 114 Warm Strings 115 Kingdom 116 Tremolo Strings 117 Slow Tremolo Strings 118 Tremolo Orchestra 119 Pizzicato Strings 120 Violin 121 Slow Violin 122 Viola 123 Cello 124 Contrabass 125 Orchestral Harp 126 Synth Strings 1 127 Synth Strings 2 128 Orchestra Hit 1 129 Orchestra Hit 2 130 I mpa ct
131 Choir Aahs 132 Voice Oohs 133 Stereo Choir 134 Mellow Choir 135 Choir Strings 136 Synth Voice 1 137 Synth Voice 2 138 C horal
Voi ce N ame
BASS
STRINGS
CHOIR
Voi ce
No.
139 Analog Voice
140 Tenor Sax 141 Breathy Tenor Sax 142 Al to Sa x 143 Soprano Sax 144 Baritone Sax 145 Sax Section 146 Clarinet 147 Ob oe 148 English Horn 149 Bassoon
150 Trumpet 151 Warm Trumpet 152 Muted Trumpet 153 Trombone 1 154 Trombone 2 155 Trumpet & Trombone Section 156 Fren ch Hor n 1 157 Fren ch Hor n 2 158 French Horn Solo 159 Horn Orchestra 160 Tuba
161 Brass Section 162 Synth Brass 1 163 Synth Brass 2 164 So ft Brass 165 Resonant Synth Brass 166 Choir Brass
167 Fl ute 168 Piccolo 169 Pan Flute 170 Recorder 171 Blown Bottle 172 Shakuhachi 173 Whistle 174 Oca rina
175 Square Lead 1 176 Square Lead 2 177 LM Square 178 Sawtooth Lead 1 179 Sawtooth Lead 2 180 Thick Sawtooth 181 Dynamic Sawtooth 182 Digital Sawtooth 183 Sine Lead 184 Solo Sine 185 Calliope Lead 186 Chiff Lead 187 Charang Lead 188 Voice Lead 189 Fifths Lead 190 Bass & Lead 191 Hollow 192 Sh roud 193 Mellow 194 Big Lead 195 Sequenced Analog 196 Pure Lead 197 Distorted Lead 198 Bi g Five 199 Bi g & Low 200 Fat & Perky
SYNTH PAD & EFFECT
201 New Age Pad 202 Fantasy 203 Warm Pad 204 Poly Synth Pad 205 Choir Pad
Voi ce N ame
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH LEAD
PSR-E253/YPT-255
37
Page 38
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Voice
No.
206 Bowed Pad 207 Metallic Pad 208 Halo Pad 209 Sweep Pad 210 Soft Whirl
211 Itopia 212 Rain 213 Sound Track 214 Crystal 215 Atmosphere 216 Brightness 217 Goblins 218 Echoes 219 Sci-Fi 220 African Wind 221 Carib 222 Prologue 223 Synth Drum Comp 224 Popcorn 225 Tiny Bells 226 Round Glockenspiel 227 Glockenspiel Chimes 228 Clear Bells 229 Chorus Bells 230 Soft Crystal 231 Air Bells 232 Warm Atmosphere 233 Hollow Release 234 Nylon Electric Piano 235 Nylon Harp 236 Har p Vox 237 Atmosphere Pad 238 Goblins Synth 239 Creeper 240 Ritual 241 To Heaven 242 Night 243 Glisten 244 Bell Choir 245 Bell Harp
246 Vibraphone 247 Soft Vibraphone 248 Marimba 249 Soft Marimba 250 Sine Marimba 251 Balimba 252 Log Drums 253 Xylophone 254 Steel Drums 255 Celesta 256 MusicBox 1 257 MusicBox 2 258 Church Bells 259 Carillon 260 Tubular Bells 261 Timpani 262 Glockenspiel 263 Tinkle Bell 264 Agogo 265 Woodblock 266 Castanets 267 Melodic Tom 1 268 Melodic Tom 2 269 Real Tom 270 Rock Tom 271 Electronic Percussion 272 Analog Tom 273 Synth Drum
274 Taiko Drum 275 Gran Cassa 276 Gamelimba 277 Glass Percussion 278 Reverse Cymbal
279 Banjo
PSR-E253/YPT-255
38
PERCUSSION
Voi ce N ame
WORLD
Voice
No.
280 Muted Banjo 281 Fiddle 282 Bagpipe 283 Dulcimer 1 284 Dulcimer 2 285 Cimbalom 286 Santur 287 Kanoon 288 Oud 289 Rabab 290 Kalimba 291 Sitar 1 292 Sitar 2 293 Detuned Sitar 294 Tamboura 295 Shehnai 296 Gopichant 297 Shamisen 298 Koto 299 Taisho-kin 300 Yang Qin 301 Mandolin 302 Ukulele 303 Bonang 304 Altair 305 Gamelan Gongs 306 Stereo Gamelan Gongs 307 Rama Cymbal 308 Thai Bells
309 Octave Piano 310 Piano & Pizzicato Strings 311 Piano & Flute 312 Piano Pad 313 Octave Honky-tonk Piano 314 Harpsichord & Strings 315 Electric Piano Pad 1 316 Electric Piano Pad 2 317 Electric Piano Pad 3 318 Octave Strings 319 Octave Brass 320 Orchestra Tutti 321 Octave Choir 322 Jazz Section 323 Flute & Clarinet
324 Fret Noise 325 Breath Noise 326 Cutting Noise 1 327 Cutting Noise 2 328 String Slap 329 Flute Key Click 330 Bird Tweet 1 331 Bird Tweet 2 332 Telephone Ring 1 333 Telephone Ring 2 334 Phone Call 335 Shower 336
Thunder 337 Wind 338 Stream 339 Seashore 340 Bubble 341 Feed 342 Dog 343 Horse 344 Maou 345 Door Squeak 346 Door Slam 347 Scratch Cut 348 Scratch Split 349 Wind Chime 350 Car Engine Ignition 351 Car Tires Squeal 352 Car Passing 353 Car Crash
Voi ce N ame
DUAL*
SOUND EFFECTS
Voi ce
No.
354 Siren 355 Train 356 Helicopter 357 Jet Plane 358 Starship 359 Burst 360 Roller Coaster 361 Submarine 362 Laugh 363 Scream 364 Punch 365 Heartbeat 366 Footsteps 367 Applause 368 Gunshot 369 Machine Gun 370 Laser Gun 371 Explosion 372 Firework
373 Standard Kit 1 374 Standard Kit 2 375 Room Kit 376 Rock Kit 377 Electronic Kit 378 Analog Kit 379 Dance Kit 380 Jazz Kit 381 Brush Kit 382 Symphony Kit 383 SFX Kit 1 384 SFX Kit 2 385 Sound Effect Kit
Voi ce N ame
DRUM KITS
* When you select a Voice of the DUAL
category, two voices sound at the same time.
Page 39
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste /
Список наборов ударных
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
Voice No. 373 374 375 376 377 378
Keyboard
Note# Note
25 C# 0 Surdo Mute 26 D 0 Surdo Open 27 D# 0Hi Q 28 E 0 Whip Slap 29 F 0 Scratch Push 30 F# 0 Scratch Pull 31 G 0 Finger Snap 32 G# 0 Click Noise 33 A 0 Metronome Click 34 A# 0 Metronome Bell 35 B 0 Seq Click L 36 C 1 Seq Click H 37 C# 1 Brush Tap 38 D 1 Brush Swirl 39 D# 1Brush Slap 40 E 1 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal 41 F 1 Snare Roll 42 F# 1Castanet Hi Q 2 Hi Q 2 43 G 1 Snare Soft Snare Soft 2 44 G# 1Sticks 45 A 1 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Dr um H 46 A# 1 Open Rim Shot O pen Rim Shot 2 47 B 1 Bass Drum Hard Bass Drum H Bass Drum Rock Bass Drum Analog L 48 C 2 Bass Drum Bass Dr um 2 49 C# 2Side Stick 50 D 2 Snare Snare 2 Snare Room L Snare Rock L Snare Rock L Analog Snare 1 51 D# 2 Hand Clap 52 E 2 Snare Tight Snare Tight 2 Snare Room H Snare Rock Rim Snare Rock H Analog Snare 2 53 F 2 Floor Tom L 54 F# 2 Hi-Hat Closed 55 G 2 Floor Tom H 56 G# 2Hi-Hat Pedal 57 A 2 Low Tom 58 A# 2 Hi-Hat Open 59 B 2 Mid Tom L 60 C 3 Mid Tom H 61 C# 3 Crash Cymbal 1 62 D 3 High Tom 63 D# 3 Ride Cymbal 1 64 E 3 Chines e Cymbal 65 F 3 Ride Cymbal Cup 66 F# 3 Tambourine 67 G 3 Splash Cymbal 68 G# 3Cowbell Analog Cowbell 69 A 3 Crash Cymbal 2 70 A# 3Vibraslap 71 B 3 Ride Cymbal 2 72 C 4 Bongo H 73 C# 4 Bongo L 74 D 4 Co nga H Mu te Analog Conga H 75 D# 4 Conga H Open 76 E 4 Con ga L 77 F 4 Timbale H 78 F# 4 Timbale L 79 G 4 Agogo H 80 G# 4 Agogo L 81 A 4 Cabasa 82 A# 4 Maracas Analog Maracas 83 B 4 Samba Whistle H 84 C 5 Samba Whistle L 85 C# 5Guiro Short 86 D 5 Guiro Long 87 D# 5Claves Analog Claves 88 E 5 Wood Block H 89 F 5 Wood Block L 90 F# 5Cuica Mute Scratch Push Scratch Push 91 G 5 Cuica Open 92 G# 5 Triangle Mute 93 A 5 Triangle Open 94 A# 5Shaker 95 B 5 Jingle Bells 96 C 6 Bell Tree 97 C# 6 98 D 6 99 D# 6
100 E 6 101 F 6 102 F # 6 103 G 6
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
Room Tom 1 Rock Tom 1 Electronic Tom 1 Analog Tom 1
Room Tom 2 Rock Tom 2 Electronic Tom 2 Analog Tom 2
Room Tom 3 Rock Tom 3 Electronic Tom 3 Analog Tom 3
Room Tom 4 Rock Tom 4 Electronic Tom 4 Analog Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 5 Electronic Tom 5 Analog Tom 5
Room Tom 6 Rock Tom 6 Electronic Tom 6 Analog Tom 6
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
Snare Rock H Snare L Snare Rock H
Bass Drum Rock Bass Drum Gate Bass Drum Analo g H
Scratch Pull Scratch Pull
Analog Side Stick
Analog Hi-Hat Closed 1
Analog Hi-Hat Closed 2
Analog Hi-Hat Open
Analog Cymbal
Analog Conga M Analog Conga L
PSR-E253/YPT-255
39
Page 40
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
Voice No. 373 379 380 381 382 Keyboard
Note# Note
25 C# 0 Surdo Mute 26 D 0 Surdo Open 27 D# 0Hi Q 28 E 0 Whip Slap 29 F 0 Scratch Push 30 F# 0 Scratch Pull 31 G 0 Finger Snap 32 G# 0 Click Noise 33 A 0 Metronome Click 34 A# 0 Metronome Bell 35 B 0 Seq Click L 36 C 1 Seq Click H 37 C# 1 Brush Tap 38 D 1 Brush Swirl 39 D# 1Brush Slap 40 E 1 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal 41 F 1 Snare Roll 42 F# 1Castanet Hi Q 2 43 G 1 Snare Soft Analog Snare Snappy Snare Jazz H Light Brush Slap L 44 G# 1Sticks 45 A 1 Bass Drum Soft Analog Bass Drum Dance 1 Bass Drum L 46 A# 1 Open Rim Shot An alog Snare Open Rim 47 B 1 Bass Drum Hard Analog Bass Drum Dance 2 Gran Cassa 48 C 2 Bass Drum Analog Bass Dr um Dance 3 Bass Drum Jazz Bass Drum Jazz Gran Cassa Mute 49 C# 2 Side Stick Analog Side Stick 50 D 2 Snare Analog Snare Q Snare Jazz L Brush Slap Marching Snare M 51 D# 2 Hand Clap 52 E 2 Snare Hard Analog Snare + Acoustic Snare Jazz M Brush Tap Marching Snare H 53 F 2 Floor Tom L Analog To m 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 54 F# 2 Hi-Hat Closed Analog Hi-Hat Closed 3 55 G 2 Floor Tom H Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 56 G# 2 Hi-Hat Pedal Analog Hi-Hat Closed 4 57 A 2 Low Tom Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 58 A# 2 Hi-Hat Open Analog Hi-Hat Open 2 59 B 2 Mid Tom L Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Bru sh Tom 4 Jazz Tom 4
40
60 C 3 Mid Tom H Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 61 C# 3 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal 62 D 3 High Tom Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6 63 D# 3 Ride Cymbal 1 64 E 3 Chines e Cymbal 65 F 3 Ride Cymbal Cup 66 F# 3 Tambourine 67 G 3 Splash Cymbal 68 G# 3 Cowbell Analog Cowbell 69 A 3 Crash Cymbal 2 Hand Cymbal H 70 A# 3Vibraslap 71 B 3 Ride Cymbal 2 Hand Cymbal Short H 72 C 4 Bongo H 73 C# 4 Bongo L 74 D 4 Conga H Mute Analog Conga H 75 D# 4 Conga H Open Analog Conga M 76 E 4 Conga L Analog Conga L 77 F 4 Timbale H 78 F# 4 Timbale L 79 G 4 Agogo H 80 G# 4 Agogo L 81 A 4 Cabasa 82 A# 4 Maracas An alog Maracas 83 B 4 Samba Whistle H 84 C 5 Samba Whistle L 85 C# 5Guiro Short 86 D 5 Guiro Long 87 D# 5 Claves Analog Claves 88 E 5 Wood Block H 89 F 5 Wood Block L 90 F# 5 Cuica Mute Scratch Push 91 G 5 Cuica Open Scratch Pull 92 G# 5 Triangle Mute 93 A 5 Triangle Open 94 A# 5Shaker 95 B 5 Jingle Bells 96 C 6 Bell Tree 97 C# 6 98 D 6 99 D# 6
100 E 6 101 F 6 102 F # 6 103 G 6
PSR-E253/YPT-255
Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
Hand Cymbal L
Hand Cymbal Short L
Page 41
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
Voice No. 383 384 385 Keyboard
Note# Note
25 C# 0 26 D 0 27 D# 0 28 E 0 29 F 0 30 F# 0 31 G 0 32 G# 0 33 A 0 34 A# 0 35 B 0 36 C 1 37 C# 1 38 D 1 39 D# 1 40 E 1 41 F 1 42 F# 1 43 G 1 44 G# 1 45 A 1 46 A# 1 47 B 1 48 C 2 Cutting Noise 1 Phone Call Heartbeat 49 C# 2 Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps 50 D 2 Door Slam Door Squeak 51 D# 2 String Slap Scratch Cut Door Slam 52 E 2 Scratch Applause 53 F 2 Wind Chime Camera 54 F# 2 Telephone Ring 2 Horn 55 G 2 Hiccup 56 G# 2 Cuckoo Clock 57 A 2 Stream 58 A# 2Frog 59 B 2 Rooster 60 C 3 Dog 61 C# 3Cat 62 D 3 Owl 63 D# 3 Horse Gallop 64 E 3 Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh 65 F 3 Car Tires Squeal Cow 66 F# 3 Car Passing Lion 67 G 3 Car Crash Scratch 68 G# 3SirenYo! 69 A 3 Train Go! 70 A# 3 Jet Plane Get up! 71 B 3 Starship Whoow! 72 C 4 Burst 73 C# 4 Roller Coaster 74 D 4 Submarine 75 D# 4 76 E 4 77 F 4 78 F# 4 79 G 4 80 G# 4 Shower Laugh 81 A 4 Thunder Scream 82 A# 4W 83 B 4 Stream Hear tbeat 84 C 5 Bubble Footsteps 85 C# 5Feed 86 D 5 87 D# 5 88 E 5 89 F 5 90 F# 5 91 G 5 92 G# 5 93 A 5 94 A# 5 95 B 5 96 C 6 Dog Machine Gun 97 C# 6 Horse Laser Gun 98 D 6 Bird Tweet 2 Explosion 99 D# 6Firework
100 E 6 101 F 6 102 F # 6 103 G 6 M aou
SFX Kit 1 * SFX Kit 2 * Sound Effect Kit
Drum Loop
Huuaah!
i
nd Punch
Uh!+Hit
•« » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1».
• В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the ones described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à une octave inférieure à celles qui sont décrites dans la liste.
* Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in der Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически
на одну октаву ниже нот, перечисленных в приведенном списке.
PSR-E253/YPT-255
41
Page 42
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste /
Song No. Song Name
001 Demo 1 (Yamaha Original) 002 Demo 2 (Yamaha Original) 003 Demo 3 (Yamaha Original)
004 005 “Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach) 006 Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák) 007 Méditation (Thaïs) (J. Massenet) 008 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
009 La Candeur (J.F. Burgmüller) 010 Arabesque (J.F. Burgmüller) 011 Pastorale (J.F. Burgmüller) 012 Petite Réunion (J.F. Burgmüller) 013 Innocence (J.F. Burgmüller) 014 Progrès (J.F. Burgmüller) 015 Turkish March (W.A. Mozart) 016 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) 017 Menuett (L. Boccherini) 018 Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert) 019 The Entertainer (S. Joplin) 020 Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach) 021 La Viollette (Streabbog) 022 Für Elise (L.v. Beethoven)
023 Row Row Row Your Boat (DUET) (Traditional) 024 On Top of Old Smoky (DUET) (Traditional) 025 We Wish You A Merry Christmas (DUET) (Traditional) 026 Scarborough Fair (DUET) (Traditional) 027 Im Mai (DUET) (Traditional) 028 O Christmas Tree (DUET) (Traditional) 029 Mary Had a Little Lamb (DUET) (Traditional) 030 Ten Little Indians (DUET) (Traditional) 031 Pop Goes The Weasel (DUET) (Traditional) 032 Twinkle Twinkle Little Star (DUET) (Traditional) 033 034 The Cuckoo (DUET) (Traditional) 035 O du lieber Augustin (DUET) (Traditional) 036 London Bridge (DUET) (Traditional)
037 America the Beautiful (S.A. Ward) 038 Londonderry Air (Traditional) 039 Ring de Banjo (S.C. Foster) 040 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 041 Die Lorelei (F. Silcher) 042 Turkey in the Straw (Traditional) 043 Jingle Bells (J.S. Pierpont) 044 Muss i denn (F. Silcher) 045 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 046 Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) 047 Ode to Joy (L.v. Beethoven) 048 Song of the Pearl Fisher (G. Bizet) 049 String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn) 050 Menuett BWV Anh. 115 (C. Petzold ( J.S. Bach )) 051 Canon (J. Pachelbel) 052 From “The Magic Flute” (W.A Mozar t) 053 Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
Список композиций
TOP PICKS
ORCHESTRA
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
PIANIST
DUET
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) (J.J. Rousseau)
PRACTICE
Song No. Song Name
054 “The Surprise”Symphony (F.J. Haydn) 055 To a Wild Rose (E.A. MacDowell) 056 Chanson du Toreador (G. Bizet) 057 O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
058 Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon) 059 When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball) 060 Down by the Riverside (Traditional) 061 When the Saints Go Marching In (Traditional ) 062 Frühlingsstimmen (J. Strauss II) 063 Camptown Races (S.C. Foster) 064 Little Brown Jug (Joseph Winner) 065 Loch Lomond (Traditional) 066 Oh! Susanna (S.C. Foster) 067 Greensleeves (Traditional) 068 Aura Lee (Traditional) 069 Silent Night (F. Gruber) 070 The Danube Waves (I. Ivanovici) 071 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) 072 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) 073 The Cuckoo (Traditional) 074 O du lieber Augustin (Traditional) 075 London Bridge (Traditional) 076 American Patrol (F.W. Meacham) 077 Beautiful Dreamer (S.C. Foster) 078 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 079 Home Sweet Home (H. Bishop) 080 081 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 082 I’ve Been Working On The Railroad (Traditional) 083 My Darling Clementine (Traditional) 084 Auld Lang Syne (Traditional) 085 Grandfather’s Clock (H.C. Work) 086 Amazing Grace (Traditional) 087 My Bonnie (H.J Fulmer) 088 Yankee Doodle (Traditional) 089 Joy to the World (G.F. Händel) 090 Ave Maria (F.Schubert)
Song No. Special Appendix
091–102 ChdStd01–ChdStd12
FAVORITE WITH STYLE
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
CHORD STUDY
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E253/YPT-255
42
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Page 43
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-
Liste / Список композиций
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download
gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender­Registrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и, следователь но, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для получения сборника композиций за данные пользователя на следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
полните рег
истрационные
PSR-E253/YPT-255
43
Page 44
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Style No. Style Name
001 8BeatModern
002 60sGtrPop
003 8BeatAdria
004 60s8Beat
005 8Beat
006 OffBeat
007 60sRock
008 HardRock
009 RockShuffle
010 8BeatRock
011 16Beat
012 PopShuffle
013 G uit arPop
014 16BtUptempo
015 KoolShuffle
016 HipHopLight
017 PianoBallad
018 LoveSong
019 6/8ModernEP
020 6/8SlowRock
021 OrganBallad
022 PopBallad
023 16BeatBallad
024 EuroTrance
025 Ibiza
026 SwingHouse
027 Clubdance
028 ClubLatin
029 Garage1
030 Garage2
031 TechnoParty
032 UKPop
033 HipHopGroove
034 HipShuffle
035 HipHopPop
036 70sDisco
037 LatinDisco
038 SaturdayNight
039 DiscoHands
040 BigBandFast
041 BigBandBallad
042 JazzClub
043 Swing1
044 Swing2
045 Five/Four
046 Dixieland
047 Ragtime
Список стилей
8Beat
16Beat
Ballad
Dance
Disco
Swing&Jazz
Style No. Style Name
R&B
048 Soul
049 DetroitPop
050 6/8Soul
051 CrocoTwist
052 Rock&Roll
053 ComboBoogie
054 6/8Blues
Country
055 CountryPop
056 CountrySwing
057 Country2/4
058 Bluegrass
Latin
059 BrazilianSamba
060 BossaNova
061 Forro
062 Tijuana
063 Mambo
064 Salsa
065 Beguine
066 Reggae
Ballroom
067 VienneseWaltz
068 EnglishWaltz
069 Slowfox
070 Foxtrot
071 Quickstep
072 Tango
073 Pasodoble
074 Samba
075 ChaChaCha
076 Rumba
077 Jive
Tra d&W orl d
078 USMarch
079 6/8March
080 GermanMarch
081 PolkaPop
082 OberPolka
083 Tarantella
084 Showtune
085 ChristmasSwing
086 ChristmasWaltz
087 ScottishReel
Waltz
088 SwingWaltz
089 JazzWaltz
090 CountryWaltz
091 OberWalzer
092 Musette
Style No. Style Name
Pianist
093 Stride
094 PianoSwing
095 Arpeggio
096 Habanera
097 SlowRock
098 8BeatPianoBallad
099 6/8PianoMarch
100 PianoWaltz
PSR-E253/YPT-255
44
Page 45
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No. Reverb Type Description
Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert.
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10 Off
Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала.
Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения.
Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No. Chorus Type Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
01–03 Chorus 1–3
04–05 Flanger 1–2
06 Off
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang). Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта.
PSR-E253/YPT-255
45
Page 46
For the AC adaptor with a Removable Plug
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNUNG
ADVERTÊNCIAS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Plug Fiche Enchufe Stecker Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated Faites glisser la fiche en suivant les indications Deslice el enchufe tal como se indica. Stecker wie angegeben einschieben Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale. * La forme de la fiche varie selon le pays. * La forma del enchufe varía según la región. * Die Form des Steckers variiert je nach Land. * O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Do not remove the plug from the AC adaptor. If the plug is removed accidentally, slide the plug
EN
into place without touching the metallic parts, and then push the plug in completely until it clicks.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur. Si la fiche est retirée accidentellement, remettez-la en place sans toucher les parties métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution, courts-circuits ou incidents, veillez également à ce que l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par la poussière.
FR
Para el adaptador de alimentación con un enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de alimentación. Si el enchufe se retira por accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin tocar los componentes metálicos y, a continuación, enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe.
ES
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt
DE
werden, schieben Sie den Stecker wieder hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge, Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und Stecker kein Staub angesammelt hat.
Para o adaptador de alimentação com plugue removível
Não remova o plugue do adaptador de alimentação. Se o plugue for removido acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas partes metálicas e, em seguida, empurre-o para dentro completamente até ouvir um clique.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou incêndio.
• Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador CA e o plugue.
PT
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания. Если вилка была снята случайно, надвиньте вилку на место, не прикасаясь к металлическим частям, и наденьте ее полностью, до щелчка.
• Убедитесь, что вилка соединена с блоком питания. Использование вилки без блока питания может привести к поражению электрическим током или пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при подключении вилки. Во избежание поражения электрическим током, короткого замыкания или повреждения оборудования убедитесь, что между блоком питания и ви
лкой нет пы
ли.
RU
PSR-E253/YPT-255
46
Page 47
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yam a ha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez, 03900, Mexico, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
DMI8
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul Tel: +90-212-999-8010
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA/MIDDLE EAST
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments World of Yamaha
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton, South Africa Tel: +27-11-259-7700
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Page 48
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
Published 02/2015 POHD-A0
Printed in China
ZN45620
Loading...