DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
EN
FR
ES
DE
RU
Page 2
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(battery)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
(weee_battery_eu_fr_01)
(weee_battery_eu_es_01)
3
Page 4
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_de_01)
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
4
Page 5
Описание руководств
Помимо данного руководства пользователя доступны следующие материалы в Интернете (PDF-файлы):
Сборник композиций Song Book (только на английском, французском, немецком
и испанском языках)
Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций)
данного инструмента. Для бесплатной загрузки Song Book заполните регистрационные данные
пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID
(Идентификатор продукта), который указан в регистрационной карте пользователя
Online Member Product Registration, поставляемой с данным руководством.
Принадлежности в комплекте
• Руководство пользователя (данная книга)
• Блок питания
• Пюпитр
• Регистрационная карта пользователя Online Member Product Registration
*1 В некоторых регионах не входит в комплект поставки. Уточните у местного торгового представителя Yamaha.
*2 Идентификатор PRODUCT ID, указанный на карте, потребуется при заполнен ии регистрационной формы пользователя.
*1
*2
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
5
Page 6
Благодарим за покупку цифрового клавишного инструмента Yamaha!
Внимательно прочтите данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми
передовыми и удобными функциями инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Содержание
Описание руководств ........................................ 5
Принадлежности в комплекте .......................... 5
Установка
Панель управления и разъемы10
Установка12
Требования к источнику питания ................... 12
Использование пюпитра.................................. 13
Список тембров ...........................................36
Список наборов ударных...........................39
Список композиций.....................................42
Список стилей ..............................................44
Список типов эффектов.............................45
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
6
Page 7
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания / блок питания
Не открывать
Беречь от воды
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было
обращаться к нему в дальнейшем.
Для блока питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Этот блок питания можно использовать только с электронными
инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей.
• Предназначен для использования только в помещениях. Не используйте
в условиях высокой влажности.
ВНИМАНИЕ
• Перед настройкой убедитесь, что доступ к используемой розетке электросети
не затруднен. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности
немедленно отключите питание выключателем на инструменте
и отсоедините блок питания от розетки электросети. Учтите, что когда блок
питания подсоединен к розетке электросети, минимальный ток присутствует,
даже если выключатель питания находится в выключенном положении. Если
инструмент не используется в течение длительного времени, отсоедините
кабель питания от разъема переменного тока адаптера питания.
Для PSR-E253/YPT-255
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током,
а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов,
всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие
следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими
как нагреватели и батареи отопле ния. Кроме того, не допускайте перегибов
и других повреждений кабеля, неставьте на него тяжелые предметы.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент.
•
Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 34). Использование
неподходящего адаптера может привести к его перегреву или
к повреждению инструмента.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от
накопившейся пыли и грязи.
• Не держите инструмент там, где он может попасть под д ождь, рядом
с водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него любые
емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или ста каны), которая
может пролиться и попасть в отверстия
воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от
розетки электросети. Затем обратитесь за помощью кспециалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента
мокрыми руками.
. В случае попадания жидкости, например
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь.
Не следует открывать инструмент и пытаться разбират ь его, а также какимлибо образом модифицировать его внутренние компоненты. При
возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию
инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
DMI-5 1/3
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
7
Page 8
- При разрядке батарей или если инструмент не буде т использоваться
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания / блок питания
Место установки
Подключение
•
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником от крытого огня,
например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать причиной возникновения пожара.
• Выполняйте указанные ниже меры пр едосторожности. Несоблюдение этих
мер может привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию
электролита из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначен ные для
перезарядки.
- Храните батареи отдельно от металл ических предметов, таких как
ожерелья, заколки, монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 34).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа
и одинаковой модели, изготовленны е одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркир овке, соблюдая
полярность.
в течение длительного времени, выньте их из инструмента во избежание
вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидри дных аккумуляторных батарей
следуйте инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки
используйте только указанное зарядное устройство.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом.
В случае попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно
смойте электролит водой и обратитесь к врачу. Электролит, используемый
в батареях, – это агрессивное вещество, способное вызвать потерю зрения
или химические ожоги.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно
отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от
электросети. (В случае использования батарей извлеките бата реи из
инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звуч ания во время использования
инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента
и другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие
следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сети через тройник в месте с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению ка чества звука
или перегреву розетки.
• При отсоединении гнездового штекера от инструмента или вилки от
электросети обязательно беритесь за штекер или за вилку соответственно.
Не беритесь за кабель во избежание его повреждения.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться
длительное время. Отключать инструмент от элек тросети следует также во
время грозы.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его
в неустойчивом положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их
повреждения или травмы в результате споты кания.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
8
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая
электрическая розетка легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя
или неисправности немедленно отключите питание ин струмента
и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель
питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное
время, отсоедините кабель питания от сети.
• Используйте только подставку, предназначенную для данного инструмента.
При креплении подставки пользуйтесь только прилагаемыми ви нтами. При
невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних
компонентов или опрокидывание инструмента.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам
отключите их питание. Перед включением или о тключением питания
электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный
уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте
громкость до нужного уровня.
DMI-5 2/3
Page 9
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
Правила безопасности при эксплуатации
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, мета ллические и прочие
предметы в отверстия на панели и клавиатуре . Несоблюдение этого
требования может привести к получе нию серьезных травм, нанесению их
окружающим, повреждению инструмента и другого имущест ва, а также
к отказу во время эксплуатации.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за
потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже в тех случаях, когда переключатель [ ] (Режим ожидания / Вкл.)
установлен в режим ожидания, инструмент продолжает в минимальном
количестве потреблять электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно
отсоедините кабель питания от розе тки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии
с действующим местным законодательством.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения
инструмента, повреждения данных или другого
имущества соблюдайте приведенные ниже
правила техники безопасности.
Обращение с инструментом
•
Не используйте инструмент в непосредственной близости от
телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного
телефона и других электроприборов. В противном случае возможно
возникновение шума в инструменте, телевизоре или радиоприемнике.
Если инструмент используется вместе с iPhone, iPad или iPod touch, на
соответствующем устройстве рекомендуется включить «Авиарежим»,
чтобы избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних
компонентов и нестабильной работы берегите инструмент от
чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте
воздействию очень высоких или низких температур (например,
не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом
с обогревательными приборами и не держите в машине в дневное
время). Утвержденный диапазон рабочих температур: 5–40 °C.
•
Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины.
Это может привести к обесцвечиванию панели или клавиатуры.
Техническое обслуживание
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой тканью.
Не используйте пятновыводители, растворители, алкоголь,
жидкие чистящие средства и чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Некоторые данные этого инструмента (стр. 32) сохраняются даже
при отключении питания. Однако сохраненные данные могут быть
утеряны по причине сбоя, ошибочной последовательности
действий и т. п.
Информация
Авторские права
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-
данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго
запрещается, за исключением использования в личных целях.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы
и не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или неко мфортным уровнем громкости, так как
это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах
обратитесь к врачу.
•
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое,
авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или
право на использование которых получено Yamaha по лицензии от
других фирм. В соответствии с законами о защите авторских прав
и другими соответствующими законами вам НЕ разрешается
заниматься распространением носителей, на которых сохранено или
записано такое содержимое и которое остается полностью
аналогичным или очень похожим на то, которое хранится в данном
устройстве.
* Описанное выше содержимое включает компьютерные
программы, данные стиля аккомпанемента, данные в формате
MIDI и WAVE, данные записи тембров, партитуру, данные
партитуры и т. п.
* Разрешение со стороны Yamaha не требуется, если вы
распространяете носитель, на котором записано ваше
выступление или музыкальное произведение, созданное
с помощью такого содержимого.
О функциях/данных, встроенных
в инструмент
• Некоторые встроенные композиции были сокращены или
изменены с целью аранжировки и, следовательно, могут не
совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном
руководстве только в качестве примеров. Действительные
изображения на дисплее могут отличаться от иллюстраций
вданном руководстве.
• iPhone, iPad и iPod Touch являются товарными знаками корпорации
Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве,
являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием
изделия, расположенной на нижней панели устройства,
или рядом с табличкой. Запишите серийный номер
в расположенном ниже поле и сохраните данное
руководство как подтверждение покупки; это помож ет
идентифицировать принадлежность устройства
вслучае кражи.
Поскольку данная клавиатура не обладает
чувствительностью к силе нажатия, громкость звука
не зависит от силы нажатия. Поэтому ваше
исполнение может отличаться от звучания
встроенных композиций.
для набора ударных ...........................стр. 16
Каждый из этих значков изображает ударный
инструмент или инструмент перкуссии, который
назначен соответствующей клавише ст андартного
набора «Standard Kit 1».
@8 Разъем DC IN.........................................стр. 12
Обозначение «Нажать и удерживать»
Кнопки с данным обозначением можно
использовать для вызова альтернативной
функции путем нажатия и удержания
соответствующей кнопки. Удерживайте
данную кнопку нажатой до вызова функции.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
11
Page 12
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка
электросети
Блок
питания
3
2
Разъем DC IN
(стр. 11)
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Требования к источнику питания
Хотя инструмент может работать как от блока
питания, так и от батарей, корпорация Yamaha
рекомендует по возможности использовать блок
питания. Блок питания наносит меньше ущерба
окружающей среде и не истощает ресурсы.
Использование блока питания
1 Убедитесь, что питание инструмента
отключено (подсветка экрана выключена).
• Используйте только блок питания указанного типа
(стр. 34). Использование неподходящего блока
питания может привести к перегреву или
повреждению инструмента.
• См. «Для блока питания со съемным штекером»
(стр. 46).
2 Подключите блок питания к разъему DC IN
(разъем источника питания).
3 Подключите блок питания к розетке
электросети.
• При установке инструмента убедитесь в том,
что используемая электрическая розетка
легкодоступна. При возник новении какого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите
питание выключателем и отсоедините кабель
питания от розетки электросети.
Установка батарей
1 Убедитесь, что питание инструмента
выключено.
2 Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели
инструмента.
3 Вставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности внутри
отсека.
Применение батарей
Для работы инструмента требуется шесть
щелочных (LR6)/ марганцевых (R6) батарей типа
AA или аккумуляторных гибридных никелевых
батарей (никель-металлогидридных
аккумуляторных батарей). Для этого
инструмента рекомендуется использовать
щелочные батареи или никельметаллогидридные аккумуляторные батареи.
Батареи других типов могут иметь худшие
показатели работы.
12
• После выключения питания выполн ите эту процедуру
в обратном порядке для отсоединения блока питания.
• При подключении блока питания питание автоматически
начинает поступать от блока пи тания, даже если
в инструменте установлены бата реи.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
4 Закройте и защелкните крышку отсека.
• Если в инструмент вставлены батареи, подключение
или отсоединение блока питания может привести
к отключению питания, в результате чего могут быть
утеряны данные, записываемые или передаваемые
в этот момент.
• Следует изменить настройки инструмента
в соответствии с типом используемых батарей
(тип батарей, стр. 34).
Если заряд батареи становится слишком низким
для нормальной работы инструмента, возможно
снижение громкости, искажение звука
и возникновение ряда других проблем. В этом
случае необходимо заменить все батареи
новыми или предварительно заряженными
батареями.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей.
Для зарядки используйте только указанное зар ядное
устройство.
• При подключении блока питания питание автоматически
начинает поступать от блока питания, даже если
в инструменте установлены батареи.
Page 13
Установка
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установите пюпитр
в прорези, как
показано на рисунке.
1/4-дюймовый
стереофонический
телефонный штекер
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Установка типа батарей
После установки новых батарей и включения
питания обязательно задайте значение
параметра Battery Type (Тип батарей), указав,
какие батареи используются (аккумуляторные
или обычные), через функцию № 023 (стр. 31).
Использование пюпитра
Подключение наушников
(продаются отдельно) или
внешнего аудиооборудования
Для удобного мониторинга в этот разъем можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в этот разъем вставляется
штекер, динамики автоматически отключаются.
Разъем [PHONES/OUTPUT] может также служить
внешним выходом. К разъему [PHONES/OUTPUT]
можно подключить компьютер, усилитель
клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон
или другое линейное аудиоустройство для
передачи выходного сигнала от инструмента
к такому подключенному устройству.
• Пренебрежение настройкой параметра Battery Type
(Тип батарей) может привести к сокращению срока
службы батарей. Обязательно задайте правильный
тип батарей.
• Не следует долго пользоваться инструментом/
устройством или наушниками с установленным
высоким или некомфортным уровнем громкости, так
как это может привести к потере слуха. При
ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Прежде чем подключать инструмент к другим
электронным компонентам, следует установить
минимальный уровень громкости, а затем отключить
питание для всех компонентов.
• Если звуковой сигнал инструмента выводится на
внешнее устройство, сначала включайте питание
инструмента, а затем питание внешнего устройства.
Выключать питание следует в обратном порядке.
Подключение педального
переключателя к разъему
[SUSTAIN]
Можно получить естественный сустейн
(длительное звучание нот), если нажать на
педальный переключатель (FC5/FC4A;
продается отдельно), подключенный к разъему
[SUSTAIN].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Прежде чем включить питание, проверьте правильность
подключения педального переключателя к разъему
[SUSTAIN].
• Не нажимайте на педальный переклю чатель в момент
включения питания. В противно м случае полярность
педального переключателя буд ет распознана неверно,
что приведет к его инвертированному действию.
• Функция сустейна не влияет на стиль
(автоаккомпанемент; стр. 18).
Включение и выключение
питания
1 Поверните диск [MASTER VOLUME] (Общая
громкость) в минимальное положение «MIN».
2 Чтобы включить питание, нажмите кнопку
[] (Режим ожидания / Вкл). Во время игры
на клавиатуре отрегулируйте громкость
с помощью диска [MASTER VOLUME] (Общая
громкость). Для выключения питания снова
нажмите переключатель [] (Режим
ожидания/вкл.) и удерживайте в течение
секунды.
•
При использовании блока питания даже при
выключенном питании инструмент продолжает
потреблять электроэнергию в небольшом объеме.
На время длительных перерывов в работе
с инструментом обязательно отсоединяйте блок
питания от разъема переменного тока адаптера питания.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
13
Page 14
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Текущий тип основного
эквалайзера
Удерживайте более
секунды.
Функция автоматического
отключения питания
В целях энергосбережения этот инструмент
поддерживает функцию автоматического
отключения питания, которая автоматически
выключает питание, если инструмент не
используется в течение определенного периода
времени. Период времени до автоматического
отключения питания по умолчанию равен 30 минутам.
Задание периода времени до
автоматического отключения питания
Нажмите кнопку [FUNCTION] (Функция) несколько
раз пока не появится индикация «AutoOff» (Функция
022; стр. 31), и выберите нужное значение с помощью
кнопки [+] или [-].
Допустимые значения: OFF (Выкл.), 5, 10, 15, 30,
60, 120 (минут)
Значение по умолчанию: 30 (минут)
Отключение функции
автоматического отключения питания
Выключите питание, затем для включения питания
нажмите переключатель [] (Режим ожидания/
вкл.), удерживая нажатой крайнюю левую клавишу.
Функцию автоматического отключения питания
также можно выключить, выбрав значение Off
(Выкл.) в настройках функции 022 (стр. 31).
• Обычно данные и настройки сохраняются даже при отключении
питания. Дополнительную информацию см. на стр. 32.
• В зависимости от состояния инструмента автоматическое
отключение питания может не про изойти даже по
истечении указанного период а времени. Всегда
выключайте питание инструмента вручную, если
инструмент не используется.
• Если инструмент не используется в течение указанного
периода времени, когда он подключен к внешнему
устройству, такому как усилитель, динамик или
компьютер, обязательно следуйте инструкциям
в руководстве пользователя для выключения питания
инструмента и подключенных у стройств с целью защиты
устройств от поврежде ния. Чтобы питание инструмента не
отключалось автоматически, когда к инструменту
подключено устройство, отключите функцию
автоматического отключения питания.
Регулировка громкости
Начав играть, вы можете установить нужный уровень
громкости всего инструмента с помощью диска
[MASTER VOLUME] (Общая громкость).
Выбор настройки эквалайзера
для наилучшего звучания
Для получения наилучшего звучания при
прослушивании посредством различных систем
воспроизведения, например встроенных динамиков
инструмента, наушников или внешних динамиков,
имеется возможность использования шести
различных настроек основного эквалайзера (EQ).
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [ULTRA-WIDE STEREO]
(Сверхширокое стереофоническое
звучание) более одной секунды, чтобы
появилась индикация «013 MasterEQ»
(Функция 013; стр. 31).
Индикация «MasterEQ» отображается на экране
несколько секунд, затем появляется текущий тип
основного эквалайзера.
MasterEQ
013
1
Speaker
013
С помощью кнопки [+] или [-] выберите
2
нужную настройку основного
эквалайзера.
Типы основных эквалайзеров
Speaker
1
(Динамик)
Headphone
2
(Наушники)
Boost
3
(Усиление)
Piano
4
(Фортепиано)
Bright
5
(Четкий звук)
Mild
6
(Мягкий звук)
Для прослушивания через встроенные
динамики инструмента
Для наушников или прослушивания
через внешние динамики
Для усиления звука
Для исполнения соло на фортепиано
Понижает диапазон средних частот
для получения более четкого звука
Понижает диапазон высоких частот
для получения более мягкого звука
14
• Не используйте инструмент при высоком уровне
громкости длительное время. Это мож ет привести
к повреждению слуха.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 15
Отображаемые на экране элементы и основные операции
001
003
GrandPno
Отражает рабочее
состояние инструмента.
Song (Композиция) / Voice
(Тембр) / Style (Стиль)
Обычно отображаются
проигрываемые ноты. При
использовании функции
разучивания композиций в этой
области отображаются текущие
ноты и аккорд воспроизводимой
композиции. При использовании
функции Dictionary (Книга
аккордов) (стр. 21) в этой области
отображаются ноты указанного
аккорда.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного
стана указываются символом «8va».
• В связи с ограничениями
отображаемой области для
некоторых аккордов могут быть
показаны не все ноты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Индикация появляется, когда
соответствующая функция включена.
... Сверхширокое
стереофоническое
звучание (стр. 17)
...
Автоаккомпанемент
(стр. 18)
... Показывает, что
выбрана функция Dual
Voice (Наложение
тембров) (№ 309–323)
... Режим Duo (
стр. 22
)
Состояние вкл./выкл.
Показывает аккорд, который проигр ывается
в отделении автоаккомпанемента (стр. 18)
клавиатуры или указан с помо щью функции Song
playback (Воспроизведение композиции) .
Обычно отображает номер текущего такта
текущего стиля или композиции. При
нажатой кнопке [FUNCTION] (Функция)
(стр. 30) отображает номер функции.
Отображает текущие ноты. Отображает ноты мелодии
и аккордов композиции, если используется функция
разучивания композиции. Также отображает ноты аккорда —
когда воспроизводится аккорд или используется функция
книги аккордов (стр. 21).
Аккорд
Такт или Функция
Отображение клавиатуры
003
023
Указывает состояние вкл./выкл.
воспроизведения композици и или целевую
дорожку записи композиции (стр. 25).
Светится: дорожка содержит данные
Не светится: дорожка с отключенным звуком или не
содержит данных
Индикация текущей доли для
воспроизведения.
Состояние дорожки композиции
Доля
Нажмите последовательно кнопки [0],
[0], [3] или просто [3].
Пример. Выбор тембра 003, Bright Piano (Яркое фортепиано)
Кратковременно
нажмите для увеличения
на единицу.
Кратковременно нажмите
для уменьшения на
единицу.
Отображаемые на экране элементы
Основные операции
Перед использованием данного инструмента полезно ознакомиться с приведенными далее основными
элементами управления, которые используются для выбора элементов и изменения значений.
Кнопки с номерами
Кнопки с номерами используются для прямого
ввода элемента или значения. Можно опустить
первые нули, если номер начинается с одного
или двух нулей.
Кнопки [+] и [-]
Для увеличения значения на 1 кратковременно
нажмите кнопку [+], а для уменьшения значения на 1
кратковременно нажмите кнопку [-]. Для
непрерывного увеличения или уменьшения значения
удерживайте нажатой соответствующую кнопку.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
15
Page 16
Воспроизведение разных тембров инструмента
GrandPno
001
Voice name (Название
тембра)
Указанный тембр
становится тембром
инструмента.
Voice number (Номер тембра)
Индикация после
нажатия кнопки
[VOICE] (Тембр).
Voice name (Название
тембра)
Указанный тембр
становится тембром
инструмента.
Flute
167
Выберите 167 Flute (167 Флейта)
Справка
В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других «обычных» клавишных
инструментов можно воспроизводить множество других тембров
и наслаждаться звучанием гитары, бас-гитары, саксофона, трубы, струнных,
ударных и перкуссионных инструментов и даже спецэффектов — другими
словами, огромным музыкальным разнообразием.
Выбор тембра
Нажмите кнопку [VOICE] (Тембр).
1
Отображаются номер и название тембра.
Чтобы выбрать нужный тембр,
2
используйте кнопки с номерами
[0]–[9] или кнопки [+] и [-].
См. «Список тембров» на стр. 36.
Играйте на клавиатуре.
3
Типы встроенных тембров
001–372
373–385
(Набор
ударных)
000
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
16
Тембры инструментов (включая звуковые
эффекты).
Отдельным клавишам присваивается зв ук
ударного или перкуссионного
инструмента, который воспроизводится
при нажатии соответствующих кл авиш.
Подробные сведения об инструментах
и назначениях клавиш можно найти
в списке ударных инструментов на стр. 39.
One Touch Setting (Настройка в одно
касание)
Функция настройки в одно касание
автоматически выбирает наиболее
подходящий тембр при выбо ре
композиции или стиля (за искл ючением
композиций, поступающих с разъема [AUX
IN]). Чтобы включить эту функцию, просто
выберите тембр номер 000.
Развлекательные звуки
На клавиатуре можно воспроизвести различные
звуковые эффекты: лай, вой, блеяние, крики
и многое другое. Нажмите кнопку [SOUND EFFECT]
(Звуковой эффект).
Попробуйте нажать по очереди все клавиши
и насладитесь звуками. Не забудьте про черные
клавиши! После прослушивания этих звуков
нажмите кнопку [PORTABLE GRAND], чтобы
вернуть тембр инструмента к настройке по
умолчанию — тембру рояля. Подробные
сведения о звуковых эффектах для каждой
клавиши указаны в списке наборов ударных
(тембр № 385) на стр. 39.
Использование тембра рояля
Grand piano
Если вы захотите сбросить разные настройки
с установкой значений по умолчанию и просто
играть, используя тембр фортепиано, нажмите
кнопку [PORTABLE GRAND].
Тембр 001 Grand Piano (001 Рояль)
автоматически станет текущим тембром.
Page 17
Использование метронома
Tempo
090
Текущее значение темпа
Появляется, если включена
функция сверхширокого
стереофонического звучания .
ПРИМЕЧАНИЕ
В инструмент встроен метроном (устройство,
задающее темп), который удобно использовать
для упражнений.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME] (Метроном).
Для остановки метронома снова
2
нажмите кнопку [METRONOME]
(Метроном).
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
значения параметра Tempo (Темп), затем
воспользуйтесь кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Воспроизведение разных тембров инструмента
001
GrandPno
Звук станет более широким, словно динамики
находятся за пределами инструмента.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE
2
STEREO] (Сверхширокое
стереофоническое звучание) еще раз
для выключения этого эффекта.
Выбор эффекта сверхширокого
стереофонического звучания
Нажмите несколько раз кнопку [FUNCTION],
пока на дисплее не появится надпись «Wide»
(функция 014;
кнопками с номерами.
стр. 31
), затем воспользуйтесь
Для сброса значения темпа и возврата
значения по умолчанию одновременно
нажмите кнопки [+] и [-].
Установка тактового размера
Нажмите и удерживайте кнопку [METRONOME]
(Метроном), пока на дисплее не появится
надпись «TimeSigN» (функция 016; стр. 31), затем
воспользуйтесь кнопками с номерами.
Настройка громкости метронома
Громкость можно настроить с помощью функции
017 (стр. 31).
Воспроизведение с улучшенным,
более объемным звуком
(Сверхширокое стереофоническое
звучание)
Включив эффект Ultra-Wide Stereo
(Сверхширокое стереофоническое звучание),
можно играть на клавиатуре с эффектом
объемного звука, который дает ощущение звука
вне динамиков.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE
1
STEREO] (Сверхширокое
стереофоническое звучание) для
включения этого эффекта.
Применение эффектов к звуку
К звучанию данного инструмента можно
применять различные перечисленные ниже
эффекты к своим звукам.
Реверберация
Придает звуку атмосферу джаз-клуба или
концертного зала. Наиболее подходящий тип
реверберации устанавливается при выборе
композиции или стиля, однако можно установить
и другой тип, воспользовавшись функцией № 009
стр. 31
). С помощью функции № 010 можно
(
установить параметр Reverb depth (Глубина
реверберации) (
Хорус
Делает звучание тембра богаче, теплее
и объемнее. Наиболее подходящий тип хоруса
устанавливается при выборе композиции или
стиля, однако можно установить и другой тип,
воспользовавшись функцией 011 (
Сустейн на панели
Включив параметр Sustain (Сустейн) в функции
012 (
стр. 31
клавиатуры фиксированную автоматическую
длительность (сустейн). Функцию сустейна
также можно применить по желанию с помощью
педального переключателя (продается
отдельно; стр. 13).
• Даже при включении сустейна на панели остаются
тембры, к которым сустейн не применя ется.
стр. 31
).
стр. 31
).
), вы можете добавить тембрам
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
17
Page 18
Воспроизведение стилей
8BtModrn
001
Название стиля
Номер стиля
Этот значок появляется при нажатии
на кнопку [STYLE] (Стиль).
LoveSong
018
Этот значок появляется,
когда включена функция
автоаккомпанемента.
Точка разделения — по умолчанию: 0 54 (F#2)
Область автоак-
компанемента
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
LoveSong
018
Мигает, когда включен синхрон ный запуск.
Точка
разделения
• Поск ольку стили категории «Пианист» (093–100) не имеют
ритмических партий, если начать воспроизведен ие только
в партии ритма, инструмент не будет издавать никаких
звуков. При воспроизведении данны х стилей не забудьте
выполнить шаги 2–4, приведенны е на данной странице.
ПРИМЕЧАНИЕ
В инструменте предусмотрена функция Auto Accompaniment (Автоаккомпанемент),
которая обеспечивает воспроизведение походящих «стилей» (ритм + бас + аккорды
аккомпанемента). Вам доступен выбор из множества разнообразных стилей,
соответствующих широкому спектру музыкальных жанров.
Для выбора нужного стиля
1
необходимо нажать кнопку [STYLE]
(Стиль), после чего воспользоваться
кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Список стилей представлен на передней
панели и в списке стилей (стр. 44).
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF]
2
(Аккомпанемент вкл./выкл.), чтобы
включить автоаккомпанемент.
Нажмите кнопку [SYNC START]
3
(Синхронный запуск) для включения
функции Синхронного запуска.
Сыграйте аккорд в области автоак-
4
компанемента для запуска воспроизведения.
Играйте мелодию правой рукой, а аккорды —
левой.
Для получения сведений об аккордах
см. раздел «Типы аккордов для
воспроизведения стиля» (стр. 20)
или используйте функцию Chord Dictionary
(Книга аккордов) (стр. 21).
При выполнении этой операции зона
клавиатуры слева от точки разделения
(054:F#) становится «областью
автоаккомпанемента» и служит только для
задания аккордов.
Крайняя правая клавиша в зоне автоаккомпанемента называется Split Point (Точка
разделения). Данное значение по умолчанию
(F#2) можно изменить с помощью функции
№ 005 (стр. 30).
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
18
Для остановки воспроизведения
5
нажмите кнопку [START/STOP]
(Запуск/остановка).
При помощи «фрагментов» можно добавить
вступление, концовку и ритмические
вариации в воспроизведение стиля.
Подробнее см. стр. 19.
Воспроизведение только партии ритма
При нажатии кнопки [START/STOP] (Запуск/остановка)
(без нажатия кнопки [ACMP ON/OFF] (Аккомпанемент
вкл./выкл.) на 2 шаге) будет воспр оизводиться только
партия ритма, благодаря чему можно исполнять
мелодию, играя на всей клавиатуре.
Настройка громкости стиля
Для настройки баланса громкости между
воспроизведением стиля и игрой на клавиатуре
возможна настройка громкости стиля. Громкость
настраивается с помощью функции 001 (стр. 30).
Page 19
Вариации стиля — фрагменты
Текущий фрагмент
Точка разделения — по умолчанию: 0 54 (F#2)
Область авто
аккомпане-
мента
FILL A≥B
ENDING
Tempo
090
Текущее значение темпа
Каждый стиль состоит из нескольких
«фрагментов», позволяющих менять аранжировку
аккомпанемента согласно исполняемой
композиции. В данных инструкциях приводится
типичный пример использования фрагментов.
Играйте левой рукой аккорды, а правой —
мелодию, и при необходимости нажимайте
кнопку [MAIN/AUTO FILL]. При этом будет
происходить смена фрагмента в следующем
порядке: Fill-in (вставка), Main A (основной A)
или Main B (основной B).
1–3
Аналогично шагам 1–3, представленным
на стр. 18.
Нажмите кнопку [MAIN/AUTO FILL]
4
для выбора основного фрагмента
Main A или Main B.
MAIN A
Нажмите кнопку [INTRO/ENDING/rit.].
5
INTRO≥A
Теперь все готово, чтобы начать
воспроизведение стиля с фрагмента
Intro (Вступление).
Возьмите аккорд левой рукой, чтобы
6
запустить воспроизведение
вступления.
В этом примере сыграйте до-мажорное
трезвучие (как показано ниже). Сведения об
исполнении аккордов см. в разделе «Типы
аккордов для воспроизведения стиля»
на стр. 20.
Нажмите кнопку [INTRO ENDING G/rit.].
8
Начнется воспроизведение фрагмента Ending
(Концовка). По завершении концовки
воспроизведение стиля автоматически
останавливается. Постепенное замедление
(ритардандо) концовки достигается путем
повторного нажатия кнопки [INTRO/ENDING/rit]
во время воспроизведения концовки.
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
значения параметра Tempo (Темп), затем
с помощью кнопок [-] и [+] настройте
значение темпа.
Одновременно нажмите кнопки [+] и [-], чтобы
сбросить заданное значение и восстановить
значение темпа по умолчанию для текущего
стиля или композиции.
Использование функции Tap
(ввод темпа)
Изменить темп можно и во время
воспроизведения композиции или стиля.
Для этого достаточно дважды нажать кнопку
[TEMPO/TAP] в нужном темпе. Когда композиция
или стиль остановлены, нажмите кнопку
[TEMPO/TAP] несколько раз для начала
воспроизведения с заданным темпом — 4 раза
для четырехдольной композиции или стиля и 3
раза для трехдольной композиции или стиля.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
19
Page 20
Воспроизведение стилей
C
Cm
Cm
7
CM
7
D
Dm
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
Fm
7
FM
7
G
Gm
Gm
7
A
Am
Am
7
AM
7
B
7
B
BM
7
C
Cm
C
7
Типы аккордов для воспроизведения стиля
Пользователи, не знакомые с аккордами, в данной таблице могут ознакомиться с тем, как играть
распространенные аккорды на клавиатуре в области автоаккомпанемента. Так как существует
множество аккордов и множество способов их использования в музыке, дополнительную информацию
см. в имеющихся в продаже книгах по аккордам.
МажорМинорСептаккорд
C
7
D
7
F
7
Минорный септаккорд Мажорный септаккорд
указывает основной тон.
G
7
A
7
Bm
• Помимо позиции от основного тон а допускаются также обращения со следующими исключениями:
m7, m7
b
• Обращение аккордов 7sus4 и m7(11) не распознается, если ноты пропущены.
• Аккорды sus2 обозначаются только назван ием основного тона.
• При проигрывании аккорда, который не распоз нается этим инструментом, на экран нич его не выводится. В этом случае будут
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
воспроизводиться только ритмич еская и басовая партии.
Bm
7
Упрощенные аккорды
Этот способ обеспечивает удобное проигрывание аккордов в области аккомпанемента одним, двумя
или тремя пальцами.
Для основного тона «до»
Cm
Воспроизведение
мажорного аккорда
Нажмите клавишу
основного тона ()
аккорда.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
20
Воспроизведение
минорного аккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую черную
клавишу слева от нее.
Воспроизведение
мажорного септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую белую
клавишу слева от нее.
Воспроизведение минорного
септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшие белую и черную
клавиши слева от нее (три
клавиши одновременно).
GM
7
7
Page 21
Поиск аккордов в словаре
Dict.
Удерживайте более
секунды.
Область
типа аккорда
Область
основного
тона
Область
игры на
клавиатуре
Крайняя
правая
часть
клавиатуры
C D E F G A B
Dict.
001
Dict.
001
Название аккорда (основной тон и тип)
Ноты аккорда на
клавиатуре
Нотная запись
аккорда
ПРИМЕЧАНИЕ
аккордов
Функцию Dictionary (Книга аккордов) удобно
применять, если известно название аккорда
и нужно быстро его разучить.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [3 WAITING] более одной
секунды для отображения на
экране функции «Dict».
На экране появится сообщение «Dict.»
(Словарь).
Эта операция разделяет клавиатуру на три
области, как показано ниже.
• Область справа от «ROOT »:
позволяет указать основной тон аккорда,
но не воспроизводит звук.
• Область между «CHORD TYPE »
и«ROOT »:
позволяет указать тип аккорда, но не
воспроизводит звук.
• Область слева от «CHORD TYPE »:
позволяет сыграть и проверить аккорд,
указанный в двух вышеописанных областях.
В качестве примера разучим аккорд
2
GM7 (септаккорд соль мажор).
Нажмите клавишу «G» (соль) в области
2-1.
справа от «ROOT », чтобы символ
«G» отобразился на экране как
основной тон.
Воспроизведение стилей
Нажмите клавишу «M7» в области
2-2.
между «CHORD TYPE » и «ROOT».
Ноты, которые надо сыграть
в указанном аккорде (основной тон
и тип аккорда), отображаются на
экране в виде нотной записи, а также
на схеме клавиатуры.
Чтобы вызвать список возможных обращений
аккорда, нажмите кнопки [+]/[-].
• Информация о мажорных аккордах. Простые
мажорные аккорды обычно обозначают ся буквой
основного тона. Например, «C» означает «Домажор». Однако при указании мажорного аккор да
обязательно выберите «M» (м ажорный) после буквы
основного тона.
• Эти аккорды не включены в книгу аккордов: 6(9),
M7(9), M7(
#
11) , b
5, M7b
b
5, 7b
5, sus2
mM7
Следуя нотной записи и схеме
3
клавиатуры на экране, сыграйте
5, M7aug, m7(11), mM7(9),
аккорд в области слева от
«CHORD TYPE ».
Если аккорд сыгран правильно, раздастся
звук колокольчика, а название аккорда
начнет мигать.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
21
Page 22
Игра на клавиатуре вдвоем (режим Duo)
DuoMode
on
Соответствует C3
Точка разделения: 066 (F#3)
левый тембр
Соответствует C3
правый тембр
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении режима Duo на этом инструменте можно играть вдвоем
одновременно, с одинаковым звуком и диапазоном октав. При этом один человек
играет в левой части клавиатуры, а второй — в правой. Этот режим удобен для
обучающих приложений, когда один человек (например, учитель) исполняет
пример, а второй смотрит и пытается его повторить, сидя рядом с учителем.
Для включения режима Duo на этом
1
инструменте нужно одновременно
нажать и удерживать клавишу [L]
и нажать выключатель [] (Standby/
On) для включения питания.
Режим “DuoMode” отображается на экране
несколько секунд и клавиша F#3 становится
точкой разделения, а клавиатура
разбивается на две секции: одна для левого
тембра, а другая для правого.
можно изменить в настройках параметра
«VoiceOut» (функция 015; стр. 31).
• В режиме Duo панорама, громкость и тональные
характеристики стереозвука могут отличат ься от
характеристик в обычном режиме в св язи с тем,
что для параметра VoiceOut установлено значение
«Separate» (Раздельно) (стр. 31). В наборах ударных
эта разница может быть особенно за метной, так как
все клавиши набора ударных имеют разные
стереопозиции панорамирования.
Использование функции сустейн
в режиме Duo
В режиме Duo функцию сустейн можно
применять к секциям левого и правого
тембра точно так же, как в обычном режиме,
посредством одного из следующих методов.
• Нажмите педальный переключатель
(стр. 13), подключенный к разъему
[SUSTAIN].
• Для правой и левой секций задается одинаковый
тембр (кроме тембров № 309–323).
• В режиме Duo точкой разделения может быть
только клавиша F#
Один человек должен играть
2
в секции левого тембра клавиатуры,
3 и ее нельзя изменить.
а второй в секции правого тембра.
Выбор тембра
Выберите тембр, выполнив шаги 1 и 2 из
раздела «Выбор тембра» на стр. 16
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функция разучивания композиций не может
использоваться в режиме Duo.
Как воспроизводятся звуки в режиме Duo
Согласно установкам режима Duo по
умолчанию ноты, проигрываемые в секции
левого тембра, воспроизводятся из левого
динамика, тогда как ноты, проигрываемые
в секции правого тембра, воспроизводятся из
правого динамика. Эту настройку вывода
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
• Сустейн нельзя независимо применять для секции
левого тембра и секции правого т ембра.
• При включенной функции сустейн на панели
настройка удержания сохра няется даже при
отключении питания.
Воспроизведение стиля в режиме Duo
Несмотря на то что полный набор функций
стиля (аккомпанемент) недоступен в режиме
Duo, ритмическая партия стиля может
нормально воспроизводиться при
проигрывании левого/правого тембра.
Запись фразы в режиме Duo
Секции левого тембра и правого тембра
записываются на одну дорожку.
Для выхода из режима Duo нажмите
3
переключатель [] Standby/On
(Режим ожидания/вкл.), чтобы
выключить питание, и снова
включите питание, как обычно.
Page 23
Воспроизведение композиций
ПРИМЕЧАНИЕ
Название композиции
№ композиции
Индикация после нажатия кнопки [Song] (Композиция).
Удерживайте более
секунды.
Вы можете просто прослушивать встроенные композиции или применить к ним
любую из функций, например Lesson (Урок).
Прослушивание
демонстрационной композиции
Нажмите кнопку [DEMO] (Демонстрация)
для последовательного воспроизведения
демонстрационных композиций.
При последовательном воспроизведении
композиции 001, 002, 003 воспроизводятся
циклически. После последней композиции (003)
снова воспроизводится первая композиция (001)
и т.д.
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [DEMO] (Демонстрация).
• Для выбора композиции нажмите кн опку [+] после
нажатия кнопки [DEMO] (Демонстрация). Кнопку [-]
можно использовать для перехода назад к началу
выбранной композиции.
Выбор и воспроизведение
композиции
Для выбора нужной композиции
1
необходимо нажать кнопку [SONG]
(Композиция), после чего
воспользоваться кнопками с номерами.
См. список композиций (стр. 42).
004
Mirliton
Для начала воспроизведения
2
нажмите кнопку [START/STOP]
(Запуск/остановка).
Для остановки воспроизведения снова нажмите
кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
Изменение темпа
См. раздел «Изменение темпа» на стр. 19.
Регулировка громкости композиции
Для настройки баланса громкости между
воспроизведением композиции и игрой на
клавиатуре можно настроить громкость
композиции. Громкость можно настроить
с помощью функции 002 (стр. 30).
Воспроизведение BGM
Настройка по умолчанию предусматривает
циклическое воспроизведение только трех
встроенных демонстрационных композиций при
нажатии кнопки [DEMO] (Демонстрация). Данную
настройку можно изменить, например, таким
образом, чтобы воспроизводились все встроенные
композиции, что позволит использовать инструмент
как источник фоновой музыки.
Удерживайте нажатой кнопку [DEMO]
1
(Демонстрация) более секунды.
На экране на несколько секунд появится
индикация «DemoGrp» (Демонстрационная
группа) (функция 019; стр. 31), затем
отобразится текущая демонстрационная
группа для воспроизведения с повтором.
Выберите группу воспроизведения
2
с помощью кнопок [+] или [-].
Demo
(Демонстрация)
Pres et
(Предустановка)
User
(Пользователь)
Нажмите кнопку [DEMO]
3
(Демонстрация), чтобы начать
воспроизведение.
Для остановки воспроизведения еще раз
нажмите кнопку [DEMO] (Демонстрация) или
нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/
остановка).
Воспроизведение композиций
в случайном порядке
Если упомянутая выше демонстрационная
группа настроена не как «Демонстрация», можно
изменить порядок, в котором воспроизводятся
композиции при нажатии кнопки [DEMO]
(Демонстрация), с порядка по возрастанию
номеров на случайный. Для этого нажмите
несколько раз кнопку [FUNCTION] (Функция),
пока не появится надпись «PlayMode» (функция
стр. 31
020;
(Нормальный) или «Random» (Случайный).
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Встроенные композиции (001–003)
Все встроенные композиции (001–090)
Пользовательская композиция (103)
), затем выберите «Normal»
23
Page 24
Воспроизведение композиций
Перемотка назад
Нажмите эту кнопку во
время воспроизведения
для перемотки
композиции назад на
более раннюю позицию.
Перемотка вперед
Нажмите эту кнопку во время
воспроизведения для
перемотки композиции
вперед на более позднюю
позицию.
Пауза
При воспроизведении
нажмите эту кнопку
для приостановки
воспроизведения
и нажмите еще раз, чтобы
начать воспроизведение
с этой позиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
AB
Повторение воспроизведения этой ча сти
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Управление воспроизведением
композиции: перемотка вперед,
перемотка назад и пауза
Как и на аудиопроигрывателе, на этом
инструменте есть кнопки для перемотки вперед
(FF), назад (REW) и приостановки (PAUSE)
воспроизведения композиции.
• Если установлен диапазон повторения A-B, функции
перемотки вперед и назад действуют только в пределах
этого диапазона.
• Кнопки [REW] (Перемотка назад) , [FF] (Перемотка
вперед) и [PAUSE] (Пауза) не могут быть использованы во
время воспроизведения компози ции с помощью кнопки
[DEMO] (Демонстрация).
Повтор A-B
Можно повторно воспроизводить конкретный
фрагмент композиции, указав начальную
и конечную точки фрагмента композиции (A и B),
которые устанавливаются с шагом в один такт.
Запустите воспроизведение
1
композиции (стр. 23).
Когда воспроизведение достигнет
2
позиции, которую нужно указать как
начальную точку фрагмента,
нажмите кнопку [A-B REPEAT]
(Повтор A-B), чтобы установить
точку A.
Когда воспроизведение достигнет
3
позиции, которую нужно указать как
конечную точку фрагмента, снова
нажмите кнопку [A-B REPEAT]
(Повтор A-B), чтобы установить
точку B.
Воспроизведение указанного фрагмента
композиции «A-B» будет повторяться.
Изменение тембра мелодии
Можно изменить тембр мелодии композиции на
любой другой.
Выберите композицию.
1
Выберите нужный тембр.
2
Нажмите и удерживайте кнопку
3
[VOICE] (Тембр) дольше 1 секунды.
На экране на несколько секунд появится
сообщение «SONG MELODY VOICE»,
означающее, что выбранный тембр заменил
первоначальный тембр мелодии композиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При выборе другой композиции изменение тембра
• Нельзя изменять тембр пользовательской
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
24
мелодии будет отменено.
композиции.
• Функцию «повтор A-B» можно также включить, когда
композиция остановлена. Просто выберит е нужные
такты с помощью кнопок [REW] (Перемотка назад)
и [FF] (Перемотка вперед), нажав кнопку [A-B
REPEAT] (Повтор A-B) для каждой точки, и начните
воспроизведение.
• Если в качестве начальной точ ки «A» требуется
задать начало композиции, нажмите кн опку
[A-B REPEAT] (Повтор A-B) перед запуском
воспроизведения композиции.
Для отмены повтора нажмите
4
кнопку [A-B REPEAT] (Повтор A-B).
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
• Функция A-B Repeat (Повтор А–В) отменяет ся при
выборе другого режима композиции.
Page 25
Включение и выключение
010
FurElise
022
Светится: дорожка
содержит данные
Не светится:
дорожка
приглушена или не
содержит данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
каждой из партий
Как указано над кнопками панели (см. ниже),
композиция состоит из двух партий, которые
могут быть включены или выключены по
отдельности нажатием соответствующей
кнопки, L или R.
Включая или отключая партии левой и правой
рук во время воспроизведения, можно
прослушивать включенную партию или
разучивать другую (отключенную) партию на
клавиатуре.
Воспроизведение композиций
• При выборе другой композиции сост ояние On/Off (Вкл./
выкл.) партий будет отменено.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
25
Page 26
Прослушивание звуков аккордов
ChdStd01
091
003
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
(Изучение аккордов)
Вы можете прослушать звуки аккордов, используемых в типичных исполнениях,
проигрывая композиции под номерами 091–102 (в категории «Chord Study»).
Композиции под номерами 091–097 очень просты и состоят из одного аккорда
(C, Dm, Em, F, G, Am, Bm соответственно), проигрываемого в разных позициях,
что позволяет прослушивать и осваивать аккорды один за другим. С другой
стороны, композиции под номерами 098–102 состоят из нескольких аккордов,
которые сочетаются в целях прослушивания и изучения основных
последовательностей аккордов. Вы можете прослушивать звук простых
аккордов и последовательностей, проигрывая такие композиции, а также играть
на клавиатуре, читая ноты и указания клавиш/аккордов на экране.
Прослушивание звука одного
аккорда
Выберите одну из композиций под
1
номерами 091–097 в категории
«CHORD STUDY», выполнив шаг 1
в разделе «Selecting and Playing Back
a Song» (Выбор и прослушивание
композиции) на стр. 23
Нажмите кнопку [START/STOP]
2
(Запуск/остановка) для
воспроизведения выбранной
композиции.
Играйте на клавиатуре, читая ноты,
3
отображаемые на экране.
• Играя на клавиатуре при воспроизведении
композиции, следует выключить все партии,
которые вам не нужны (стр. 25), во избежание
превышения максимального количества
одновременно проигрываемых нот.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для использования функции ожидан ия (стр. 27)
нажмите кнопку [3 WAITING] (Ожидание).
Прослушивание основных
последовательностей
аккордов
Выберите одну из композиций под
1
номерами 098–102, используя
кнопки [+]/[-].
Нажмите кнопку [START/STOP]
2
(Запуск/остановка) для
воспроизведения выбранной
композиции.
Играйте на клавиатуре, читая ноты,
3
отображаемые на экране.
Прослушивайте основные
последовательности аккордов
и тренируйтесь подыгрывать композиции,
пока не научитесь играть, плавно реагируя
на смены аккордов.
• Для использования функции ожидания (стр. 27)
нажмите кнопку [3 WAITING] (Ожидание).
26
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 27
Использование функции Song Lesson
ПРИМЕЧАНИЕ
RightLeft
BothHand
Партия
левой руки
Партия
правой руки
Партии
обеих рук
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
(Разучивание композиций)
Вы можете использовать выбранную композицию для разучивания партий
левой, правой руки или обеих рук. Для упражнений можно использовать три
типа уроков для разучивания композиций. Партитуры этих композиций
содержатся в сборнике композиций Song Book (стр. 5).
Прослушивание, ритмика
иожидание
Урок 1. Слушай и учись
В этом уроке не нужно играть на клавиатуре.
Будут звучать мелодия и аккорды выбранной
партии. Внимательно слушайте и запоминайте.
Урок 2. Ритмика
В этом уроке сосредоточьтесь на проигрывании
нот с соблюдением правильного ритма. Даже при
нажатии неправильных нот будут звучать
отображаемые на экране правильные ноты.
Урок 3. Ожидание
В этом уроке попробуйте сыграть правильные
ноты, отображаемые на экране. Композиция
приостанавливается, пока не будет нажата
правильная нота, и темп воспроизведения
меняется в соответствии с темпом игры на
клавиатуре.
• Для сохранения постоянного темпа воспроизведения во
время «Урока 3: Ожидание» выключите параметр темпа
с помощью функции № 018 (стр. 31).
Упражнения с разучиванием
композиций
Нажмите кнопку [SONG]
1
(Композиция), затем выберите
композицию для урока.
Нажмите одну из кнопок [R] или [L]
2
или обе сразу, чтобы выбрать
партию, которую вы хотите разучить.
• На данном шаге может появиться н адпись
«No LPart», означающая, что текущая композиция не
содержит партии левой руки.
Нажмите любую из кнопок [1 LISTEN &
3
LEARN] (Слушай и учись), [2 TIMING]
(Ритмика) или [3 WAITING] (Ожидание)
для начала разучивания композиции.
• Во время воспроизведения можн о изменить режим
урока, нажав данную кнопку, а для остановки урока
нажмите кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка).
• В ходе урока тембр меняется на 000 (настройка
в одно касание; стр. 16).
По завершении воспроизведения урока
4
проверьте свою оценку на экране.
Для уроков «2 — Ритмика» и «3 —
Ожидание» предусмотрены четыре
уровня оценки исполнения.
Excellent!
Very Good!
Good
OK
После отображения экрана с оценкой урок
начнется сначала.
• Если меняется тембр мелодии, полож ение клавиш,
указанное на экране, можно сдви нуть (на
расстояние, кратное октаве) в зависимости от
выбранного тембра.
Выйдите из режима урока.
5
Из режима урока можно выйти в любой
момент, нажав кнопку [START/STOP]
(Запуск/остановка).
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
27
Page 28
Воспроизведение звука с внешних аудиоустройств
Аудиоустройство
(портативный музыкальный
проигрыватель и т. п.)
Стереофонический миниразъем
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
с помощью встроенных динамиков инструмента
Вы можете подключить внешнее аудиоустройство (например, плеер)
к инструменту с помощью кабеля, что позволит прослушивать музыку с этого
устройства через встроенные динамики инструмента. При этом вы можете
играть на клавишах и одновременно слушать музыку с плеера.
Выключите питание инструмента
1
и всех внешних аудиоустройств.
Подключайте аудиоустройство
2
к разъему [AUX IN] инструмента.
Используйте кабель со стереофоническим
мини-разъемом на одном конце для
подключения к инструменту и разъемом,
соответствующим выходному разъему
внешнего аудиоустройства, на другом конце.
• Перед подключением выключите питание
инструмента и внешнего аудиоустройства.
Прежде чем включать или выключать питание,
следует установить минимальное значение (0)
для всех уровней громкости. В противном случае
возможно повреждение устройства, поражение
электрическим током или потеря слуха.
• После подключения пита ние нужно включить
сначала на внешнем оборудовании, а затем на
инструменте. Выключать питание следует
в обратном порядке.
3
4
5
6
7
28
Включите питание внешнего
аудиоустройства, а затем —
инструмента.
Запустите воспроизведение на
подключенном внешнем
аудиоустройстве.
Звук этого устройства будет выводиться
через встроенные динамики инструмента.
Настройте баланс громкости между
внешним аудиоустройством
и инструментом.
Если возможно, для достижения оптимального
баланса отрегулируйте сначала уровень
воспроизведения внешнего аудиоустройства.
Теперь вы можете играть на
клавиатуре одновременно
с воспроизведением звука
с аудиоустройства.
По окончании игры остановите
воспроизведение на
аудиоустройстве.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 29
Запись собственного исполнения (Запись фразы)
ПРИМЕЧАНИЕ
UserSong
001
Мигает
УВЕДОМЛЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете записать собственное исполнение в качестве пользовательской
композиции (композиция № 103), которую затем можно будет воспроизводить
на инструменте.
• Пользовательская композиция может содержать около 300 нот.
Выберите нужный тембр.
1
Для включения режима записи
2
нажмите кнопку [PHRASE REC]
(Запись фразы).
Для выхода из режима записи нажмите
кнопку [PHRASE REC] (Запись фразы) еще
раз. (Экран перестает мигать.)
• При записи пользовательской композиции
данные перезаписываются и стираются (новые
данные записываются поверх данных старой
пользовательской композиции).
Начните играть на клавиатуре для
3
запуска записи.
Ограничения во время записи:
• Следующие настройки или
последовательности действий не могут
быть записаны: Reverb Level (Уровень
реверберации), Style (Стиль), стук
метронома, Transpose (Транспонирование)
и Tuning (Подстройка).
• Следующие настройки и кнопки
недоступны, или, если ими пользоваться,
новые настройки записываться не будут:
Split Point (Точка разделения), Reverb
Type (Тип реверберации), Chorus Type
(Тип хоруса), кнопка [FUNCTION]
(Функция), кнопка [PORTABLE GRAND].
Для остановки записи нажмите
4
кнопку [START/STOP] (Запуск/
остановка).
Для воспроизведения записанной
5
композиции нажмите кнопку
[START/STOP] (Запуск/остановка).
• Если вы допустили ошибку или х отите стереть
существующую композицию, пользовательскую
композицию можно удалить. Для эт ого активируйте
режим записи на шаге 2 и нажмите два раза подряд
кнопку [START/STOP] (Запуск/остановка) (не играя
на клавиатуре).
• Никогда не пытайтесь выключить, подключить
или отключить блок питания. Это может
привести к потере данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если во время записи память полность ю
заполняется, на дисплее появля ется
предупреждающее сообщение «Mem Full» и запись
прекращается. Отображается экран выбора
композиции.
• При нажатии на кнопку [START/STOP] (Запуск/
остановка) начинается запись, даже ели вы не
играете на клавиатуре.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
29
Page 30
Функции
StyleVol
100
001
Текущее значение
Номер функции
Название функции
ПРИМЕЧАНИЕ
Непосредственный ввод
числового значения.
• Увеличение
значения на 1.
•Да
•Вкл.
При одновременном
нажатии выполняется
загрузка значения по
умолчанию.
• Уменьшение
значения на 1.
•Нет
•Выкл.
ПРИМЕЧАНИЕ
С помощью кнопки [FUNCTION] (Функция) осуществляется доступ к детальным
параметрам инструмента, таким как настройка высоты звука, точка разделения,
а также к параметрам тембров и эффектов.
Несколько раз нажмите кнопку
1
[FUNCTION] (Функция), пока не
Установите это значение, используя
2
кнопки с номерами [0]–[9], [+], [-].
появится нужный параметр.
При каждом нажатии кнопки [FUNCTION]
(Функция) номер функции увеличивается на
единицу. Чтобы уменьшить номер функции на
единицу, нажмите кнопку [-], удерживая
нажатой кнопку [FUNCTION] (Функция).
Чтобы увеличить номер функции на единицу,
нажмите кнопку [+], удерживая нажатой
кнопку [FUNCTION] (Функция). Если вы
нажмете только кнопку [+] или [-], номер
функции не изменится.
• Для выхода из настроек функций нажмите одну из
следующих кнопок: [SONG] (Композиция ), [VOICE]
(Тембр) или [STYLE] ( Стиль).
Через несколько секунд название функции
будет заменено значением настройки
в зависимости от выбранной функции.
• Во время воспроизведения компози ции, стиля или
метронома номер функции на экране не
отображается. Вместо этого отоб ражается
значение такта.
Определяет высоту звука инструмента с шагом в один
полутон.
Определяет точную подстройку высоты звука инструмента
в целом с шагом примерно 0,2 Гц.
Определяет «точку разделения» клавиатуры — клавишу,
разделяющую диапазон автоаккомпанемента и тембра.
Регулирует громкость игры на клавиатуре при исполнении
одновременно с воспроизведением композиции или стиля.
Определяет интенсивность наложения на тембр
эффекта «хорус».
Описание
30
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 31
Функции
Номер
функции
Эффекты
Метроном (стр. 17)
Урок (стр. 27)
Демонстрация (стр. 23)
Автоматическое отключение питания (стр. 14)
Батарея (стр. 13)
* Для каждой комбинации тембров автоматически задается соответствующее значение.
** Для каждой композиции или стиля автоматически задается соответствующее значение.
Название
функции
009 Тип реверберации Reverb
Уровень
010
реверберации
011 Тип хорусаChorus
012 Сустейн на панели SustainON/OFF (Вкл./выкл.) OFF (Выкл.)
Тип основного
013
эквалайзера
Тип широкого
014
звука
Выходной сигнал
015
тембра
Числитель
016
тактового размера
Громкость
017
метронома
018 Свой темпYourT empON/OFF (Вкл./выкл .)ON (Вкл.)
Демонстрационная
019
группа
Режим
020
демонстрационног
о воспроизведения
Отмена
021
демонстрации
Время до
автоматического
022
отключения
питания
023 Тип батарейBattery
Экран
RevLevel000–12764
MasterEQ
Wide
VoiceOut
TimeSig00–15**Определяет тактовый размер метронома.
**Определяет тип хоруса или его отключение (6). (стр. 45)
1 (Динамик)
2 (Широкий2)
2 (Раздельный)
1
(Демонстрация)
1 (Нормальный) Задает режим повторного воспроизведения.
30 минут
1 (Щелочные)
Описание
Определяет тип реверберации или ее отключение (10).
(стр. 45)
Определяет, какая часть сигн ала тембра будет обработана
эффектом реверберации.
Определяет, включена или выключена функция сустейна на
панели.
Определяет эквалайзер, применяемый для выходного
сигнала динамика для достижения оптимального звучания
в различных ситуациях. (стр. 14)
Определяет тип сверхширокого стереофонического
звучания.
Чем выше значение, тем значительнее эффект объемного
звучания. (стр. 17)
Эта функция работает, если включен режим Duo (стр. 22). При
выборе Normal (Нормаль ный) звучание левого тембра и правого
тембра воспроизводится из обои х динамиков. При выборе Separate
(Раздельный) звучание левого тембра воспроизводится из левого
динамика, звучание правого тембра — из пр авого динамика.
Это параметр для урока 3 «Ожидание». При значении ON
(Вкл.) темп воспроизведения меняется в зависимости от
скорости игры на клавиатуре. При значении OFF (Выкл.)
темп воспроизведения остается неизменным независимо от
скорости игры на клавиатуре.
Задает группу для повторного воспроизведения.
Включение и отключение функции отмены демонстрации.
Если задано значение ON (Вкл.), при нажатии кнопки
[DEMO] (Демонстрация) демонстрационная композиция не
воспроизводится.
Указывает время, по истечении которого питание
инструмента автоматически отключается.
Служит для выбора типа батарей, установленных
в инструмент.
Щелочные: щелочные/марганцевые батареи
Никель-металлогидридные: аккумуляторные батареи
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
31
Page 32
Резервное копирование и инициализация
УВЕДОМЛЕНИЕ
Параметры резервного
копирования
Следующие параметры резервного копирования
сохраняются даже при отключении
электропитания.
Параметры резервного копирования
• Пользовательские композиции (стр. 29)
• Настройки FUNCTION (стр. 30)
Tuning (Подстройка), Your Tempo (Свой темп),
Master EQ type (Тип основного эквалайзера),
Panel Sustain (Сустейн на панели), Auto Power Off
(Автоматическое отключение питания), Battery
Type (Тип батарей)
Для инициализации данных резервной копии
выполните действие «Backup Clear» (Очистка
резервной копии).
Помните, что в следующих ситуациях невозможно
создать резервные копии или сохранить настройки
параметров резервного копирования.
• Если блок питания отключен от сети при включенном
выключателе (даже если батареи установлены).
• Если произошло отключение питания вследствие
аварии в электросети.
• Если произошел разряд щелочной/марганцевой
батареи (при неподключенном блоке питания).
Инициализация
Можно инициализировать исходные данные
с помощью следующего метода.
Очистка резервной копии
Данная последовательность действий служит
для инициализации параметров резервного
копирования.
Удерживая нажатой крайнюю правую белую
клавишу, нажмите переключатель [] (Режим
ожидания/вкл.) для включения питания.
32
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
Page 33
Устранение неполадок
Приложение
НеполадкаВозможные причины и способы устранения
При включении и выключении инструмента слышится
кратковременный щелчок.
Во время разговора по мобильному телефону
в инструменте возникает шум.
Во время работы с инструментом и подключенными
устройствами iPhone/iPad/iPod touch слышен шум из
динамиков инструмента или подключенных к нему
наушников.
Отсутствует звук даже при нажатии клавиш на
клавиатуре или воспроизведении композиции и стиля.
Нет звука при нажатии клавиш в правой части
клавиатуры.
Звуки некоторых тембров не слышны, или кажется, что
звук прерывается.
Не появляется индикатор ACMP ON (Аккомпанемент
вкл.) при нажатии кнопки [ACMP ON/OFF]
(Аккомпанемент вкл./выкл.).
Низкое качество воспроизведения стиля.Убедитесь, что громкость стиля (стр. 30 Функция 001) установлена на
Стиль не воспроизводится при взятии аккорда.• Иногда автоаккомпанемент не меняется, если близкие по звучанию
Нажатие на педаль (для продления звучания)
приводит к противоположному результату. Например,
при нажатии на педальный переключатель звук
прерывается, а при отпускании — продлевается.
Звук тембра меняется от ноты к ноте.Это не является неисправностью. Тон-генератор AWM использует несколько
• Слишком низкая громкость.
• Неудовлетворительное качество звучания.
• Ритм не звучит или неожиданно останавливается.
• Записанные данные композиции и прочие записи не
воспроизводятся должным образом.
• ЖК-дисплей неожиданно гаснет, и все настройки
панели сбрасываются.
Питание внезапно отключается.Это нормально, возможно, активировалась функция автоматического
При включении инструмента питание внезапно
выключается.
Это нормальное явление, сопровождающее подачу электропитания на
инструмент.
Если рядом с инструментом используется мобильный телефон, могут
возникать помехи. Во избежание этого отключите мобильный телефон или
пользуйтесь им на достаточном расстоянии от инструмента.
Если инструмент используется вместе с iPhone/iPad/iPod touch,
рекомендуется установить на iPhone/iPad/iPod touch «Авиарежим»,
чтобы избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
Убедитесь, что в разъем [PHONES/OUTPUT] на задней панели ничего не
подключено. Если к этому гнезду подключены наушники, звук не будет
воспроизводиться.
Если включена функция словаря аккордов (стр. 21), клавиши в правой части
клавиатуры используются только для ввода основного тона и типа аккорда.
Данный инструмент представляет собой полифоническую систему, которая
допускает одновременное звучание до 32 звуков. Если стиль и композиция
воспроизводятся одновременно, в аккомпанементе или композиции
некоторые ноты или звуки могут пропускаться (или «скрадываться»).
• Всегда сначала нажимайте кнопку [STYLE] (Стиль), если собираетесь
использовать любую функцию, связанную со стилями.
• При включенном режиме Duo не появляется индикатор ACMP ON
(Аккомпанемент вкл.).
достаточный уровень.
Проверьте правильность задания точки разделения для проигрываемых
аккордов. Задайте для точки разделения соответствующую клавишу
(стр. 30 Функция 005).
Отображается ли на экране индикатор ACMP ON (Аккомпанемент вкл.)?
Если нет, нажмите кнопку [ACMP ON/OFF] (Аккомпанемент вкл./выкл.),
чтобы этот индикатор появился.
аккорды проигрываются один за другим (например некоторые минорные
трезвучия, за которыми следует малый септаккорд).
• При нажатии двух клавиш воспроизводится аккорд на основе
предыдущего аккорда.
• При нажатии двух клавиш одного и того же основного тона в разных
октавах звучит аккомпанемент, основанный лишь на основном тоне.
Перепутана полярность контактов педального переключателя. Прежде чем
включить питание, проверьте правильность подключения педального
переключателя к разъему [SUSTAIN].
записей (образцов) звучания в диапазоне клавиатуры инструмента; поэтому
фактическое звучание тембра может несколько различаться у разных нот.
Батареи разряжены. Замените все батареи на новые или используйте
прилагаемый блок питания.
отключения питания Auto Power Off (стр. 14). Для отключения функции
автоматического отключения питания выберите значение «Off»
в настройках функций (функция 022; стр. 31).
Это не является неисправностью. При использовании блока питания,
который отличается от указанного, питание может внезапно отключаться.
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
33
Page 34
Технические характеристики
Размеры/масса
КлавиатураЧисло клавиш61
Экран
Тембры
Эффекты
Стили
аккомпанемента
КомпозицииПредустановка
Запись
Функция
ПодключениеDC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN, AUX IN
Усилители/
динамики
Источник питания
Принадлежности
* В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Поскольку Yamaha
постоянно совершенствует свою продукцию, приведенные в данном руководстве технические характеристики могут не совпадать
с техническими характеристикам конкретного устройства. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации
Yamaha и загрузите файл с руководством. Так как технические характеристики, оборудование и отдельно продаваемые принадлежности
могут различаться в разных странах, обратитесь за информацией к представителю корпорации Yamaha в своем регионе.
Габариты (Ш x Г x В), мм940 × 317 × 106
Масса (без батарей), кг4,0
Число композиций1
Количество дорожек1
Объем данныхПрибл. 300 нот
Совместимый формат данныхСобственный формат файла
Урок
Общего
характера
РазноеКнопка Portable GrandДа
Мощность усилителей, Вт2,5 + 2,5 Вт
Динамики12 см x 2 шт.
Источник
питания
Потребляемая мощность6 Вт (при использовании блока питания PA-130)
Функция автоматического отключения
питания
Принадлежности в комплекте
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Реверберация9 типов
Хорус5 типов
Сверхширокое
стереофоническое
звучание
Основной эквалайзер6 типов
Количество встроенных
стилей
АппликатураИгра аккордами
Управление стилем
Число встроенных
композиций
Metronome (Метроном)Да
Диапазон темпа11–280
ТранспонированиеОт -12 до 0, от 0 до +12
Подстройка427,0–440,0–453,0 Гц (с шагом примерно в 0,2 Гц)
Режим DuoДа
Для пользователей в США или Европе: PA-130 или эквивалентный,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha
Для других пользователей: PA-3C, PA-130 или эквивалентный
Шесть батарей размера AA: щелочных (LR6), марганцевых (R6)
или никель-металлогидридных аккумуляторных
Да
• Пюпитр
• Руководство пользователя
• Блок питания *1 (PA-130 или равноценный, рекомендованный
к применению корпорацией Yamaha)
• Регистрационная карта пользователя Online Member Product
Registration
*1 Может не входить в комплект поставки в отдельных
регионах. Уточните подробности у местного торгового
представителя Yamaha.
• Блок питания:
Для пользователей в США или Европе: PA-130 или
эквивалентный, рекомендованный к применению
корпорацией Yamaha
Для других пользователей: PA-3C, PA-130 или эквивалентный
• Подставка для клавиатуры: L-2C
• Наушники: HPE-150/HPE-30
• Педальный переключатель: FC4A/FC5
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
34
Page 35
Предметный указатель
A
ACMP, кнопка ...........................18
AUTO FILL, кнопка
AUX IN, разъем
..................19
........................ 11
B
BGM ..........................................23
C
Chorus Type ..............................45
D
Drum Kit List ..............................39
E
Effect Type List ..........................45
ENDING, кнопка
......................19
G
Grade (оценка) .........................27
I
INTRO, кнопка .........................19
M
MAIN, кнопка ...........................19
R
Reverb Type ..............................45
rit, кнопка
.................................19
S
Song Book,
сборник композиций
...................................42
Song List
....................................44
Style List
...................................13
SUSTAIN
..............5
T
Tempo (Темп) ...........................19
V
Voice List ...................................36
W
Wide Type
(тип объемного звука)
.........31
А
Автоаккомпанемент ...............18
Автоматическое
отключение питания
......................................15
Аккорд
.....14, 31
Б
Батарея ....................................12
Блок питания
...........................12
В
Ввод темпа .............................. 19
Воспроизведение
Воспроизведение
в случайном порядке
.................... 23
..........23
Г
Громкость гармонизации,
Громкость композиции,
Громкость метронома
Громкость стиля, функция ...18, 30
характеристики
Тип аккорда
Тип батарей
Тип основного эквалайзера,
функция
Тип реверберации, функция ... 31
Тип хоруса, функция .............. 31
Тип эквалайзера
Точка разделения,
функция
Транспонирование,
функция
Требования к источнику
питания
...............17, 31
................... 34
............................ 20
............................. 31
............................... 31
..................... 14
..........................18, 30
............................... 30
................................ 12
У
Уровень реверберации,
Урок
Устранение неполадок
............................... 31
функция
......................................... 27
.......... 33
Ф
Фрагмент ................................. 19
................................... 30
Функция
Х
Хорус ........................................ 17
Э
Экран ....................................... 15
..............................17, 31
Эффект
Руководство пользователя PSR-E253/YPT-255
35
Page 36
OBSERVAÇÃO
HINWEIS
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste /
Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If
the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E253/YPT-255 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie
que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel
à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement
automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au
clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice
(Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est
dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce
proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de
división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con
anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la
última nota).
NOTE
• Some voices may sound continuously or
have a long decay after the notes have
been released while the sustain pedal
(footswitch) is held.
NOTE
• Certaines sonorités peuvent avoir une
sonorité prolongée ou un long déclin
après le relâchement des touches, et
ceci pendant la durée de maintien de la
pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTA
• Algunas voces podrían sonar de forma
continuada o presentar una larga
disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el
pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um
máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento
automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento
automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará
reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número máximo de
polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet,
dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten
gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der
automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl
der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für
die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die
am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben
Vorrang (Last Note Priority).
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что
независимо от используемых функций инструмент может одновременно
проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким
образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот,
доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится
также к функциям разделенного тембра и композиции. + случае превышения
количества нот, со
ответствующего мак
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким
приоритетом (приоритет последней ноты).
симальной полифонии, ранее сыгранные
• Algumas vozes podem soar
continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem
liberadas quando o pedal sustenido
(footswitch) é segurado.
• Solange der Sustain-Fußschalter
gedrückt ist, ertönen einige Voices nach
dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen
Abklingzeit (Decay).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Некоторые тембры могут звучать
непрерывно или долго затухать, если
удерживать нажатой педаль
сустейна (педальный
переключатель).
PSR-E253/YPT-255
36
Page 37
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der
Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Voice
No.
1Grand Piano
2Mono Grand Piano
3Bright Piano
4Mellow Piano
5Honky-tonk Piano
6Piano Strings
7Dream
8Harpsichord 1
9Harpsichord 2
10Electric Piano 1
11Electric Piano 2
12Electric Piano 3
13Electric Grand Piano
14Chorus Electric Piano 1
15Chorus Electric Piano 2
16Detuned Electric Piano
17DX + Analog Electric Piano
18Clavi
19Wah Clavi
20Drawbar Organ 1
21Drawbar Organ 2
2260s Drawbar Organ 1
2360s Drawbar Organ 2
2460s Drawbar Organ 3
2570s Drawbar Organ 1
2670s Drawbar Organ 2
27Detuned Drawbar Organ
28Percussive Organ 1
29Percussive Organ 2
3070s Percussive Organ
31Detuned Percussive Organ
3216+2'2/3 Organ
33Organ Bass
34Rock Organ
35Rotary Organ
36Slow Rotary Organ
37Fast Rotary Organ
38Pipe Organ 1
39Pipe Organ 2
40Pipe Organ 3
41Organ Flute
42Tremolo Organ Flute
43Notre Dame
44Cheezy Organ
45Light Organ
46Reed Organ
47Puff Organ
175Square Lead 1
176Square Lead 2
177LM Square
178Sawtooth Lead 1
179Sawtooth Lead 2
180Thick Sawtooth
181Dynamic Sawtooth
182Digital Sawtooth
183Sine Lead
184Solo Sine
185Calliope Lead
186Chiff Lead
187Charang Lead
188Voice Lead
189Fifths Lead
190Bass & Lead
191Hollow
192Sh roud
193Mellow
194Big Lead
195Sequenced Analog
196Pure Lead
197Distorted Lead
198Bi g Five
199Bi g & Low
200Fat & Perky
SYNTH PAD & EFFECT
201New Age Pad
202Fantasy
203Warm Pad
204Poly Synth Pad
205Choir Pad
Voi ce N ame
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH LEAD
PSR-E253/YPT-255
37
Page 38
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Voice
No.
206Bowed Pad
207Metallic Pad
208Halo Pad
209Sweep Pad
210Soft Whirl
211Itopia
212Rain
213Sound Track
214Crystal
215Atmosphere
216Brightness
217Goblins
218Echoes
219Sci-Fi
220African Wind
221Carib
222Prologue
223Synth Drum Comp
224Popcorn
225Tiny Bells
226Round Glockenspiel
227Glockenspiel Chimes
228Clear Bells
229Chorus Bells
230Soft Crystal
231Air Bells
232Warm Atmosphere
233Hollow Release
234Nylon Electric Piano
235Nylon Harp
236Har p Vox
237Atmosphere Pad
238Goblins Synth
239Creeper
240Ritual
241To Heaven
242Night
243Glisten
244Bell Choir
245Bell Harp
246Vibraphone
247Soft Vibraphone
248Marimba
249Soft Marimba
250Sine Marimba
251Balimba
252Log Drums
253Xylophone
254Steel Drums
255Celesta
256MusicBox 1
257MusicBox 2
258Church Bells
259Carillon
260Tubular Bells
261Timpani
262Glockenspiel
263Tinkle Bell
264Agogo
265Woodblock
266Castanets
267Melodic Tom 1
268Melodic Tom 2
269Real Tom
270Rock Tom
271Electronic Percussion
272Analog Tom
273Synth Drum
309Octave Piano
310Piano & Pizzicato Strings
311Piano & Flute
312Piano Pad
313Octave Honky-tonk Piano
314Harpsichord & Strings
315Electric Piano Pad 1
316Electric Piano Pad 2
317Electric Piano Pad 3
318Octave Strings
319Octave Brass
320Orchestra Tutti
321Octave Choir
322Jazz Section
323Flute & Clarinet
023Row Row Row Your Boat (DUET) (Traditional)
024On Top of Old Smoky (DUET) (Traditional)
025We Wish You A Merry Christmas (DUET) (Traditional)
026Scarborough Fair (DUET) (Traditional)
027Im Mai (DUET) (Traditional)
028O Christmas Tree (DUET) (Traditional)
029Mary Had a Little Lamb (DUET) (Traditional)
030Ten Little Indians (DUET) (Traditional)
031Pop Goes The Weasel (DUET) (Traditional)
032Twinkle Twinkle Little Star (DUET) (Traditional)
033
034The Cuckoo (DUET) (Traditional)
035O du lieber Augustin (DUET) (Traditional)
036London Bridge (DUET) (Traditional)
037America the Beautiful (S.A. Ward)
038Londonderry Air (Traditional)
039Ring de Banjo (S.C. Foster)
040Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
041Die Lorelei (F. Silcher)
042Turkey in the Straw (Traditional)
043Jingle Bells (J.S. Pierpont)
044Muss i denn (F. Silcher)
045Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
046Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
047Ode to Joy (L.v. Beethoven)
048Song of the Pearl Fisher (G. Bizet)
049String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn)
050Menuett BWV Anh. 115 (C. Petzold ( J.S. Bach ))
051Canon (J. Pachelbel)
052From “The Magic Flute” (W.A Mozar t)
053Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
Список композиций
TOP PICKS
ORCHESTRA
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
PIANIST
DUET
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) (J.J. Rousseau)
PRACTICE
Song No.Song Name
054“The Surprise”Symphony (F.J. Haydn)
055To a Wild Rose (E.A. MacDowell)
056Chanson du Toreador (G. Bizet)
057O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
058Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
059When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
060Down by the Riverside (Traditional)
061When the Saints Go Marching In (Traditional )
062Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
063Camptown Races (S.C. Foster)
064Little Brown Jug (Joseph Winner)
065Loch Lomond (Traditional)
066Oh! Susanna (S.C. Foster)
067Greensleeves (Traditional)
068Aura Lee (Traditional)
069Silent Night (F. Gruber)
070The Danube Waves (I. Ivanovici)
071Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
072Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
073The Cuckoo (Traditional)
074O du lieber Augustin (Traditional)
075London Bridge (Traditional)
076American Patrol (F.W. Meacham)
077Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
078Battle Hymn of the Republic (Traditional)
079Home Sweet Home (H. Bishop)
080
081Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
082I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
083My Darling Clementine (Traditional)
084Auld Lang Syne (Traditional)
085Grandfather’s Clock (H.C. Work)
086Amazing Grace (Traditional)
087My Bonnie (H.J Fulmer)
088Yankee Doodle (Traditional)
089Joy to the World (G.F. Händel)
090Ave Maria (F.Schubert)
Song No.Special Appendix
091–102ChdStd01–ChdStd12
FAVORITE WITH STYLE
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
CHORD STUDY
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E253/YPT-255
42
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou
pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site
Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Page 43
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-
Liste / Список композиций
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza
original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables
gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto
de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la
inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download
gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as
Músicas 1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do
usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs
1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью
уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения
и, следователь но, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры,
бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры
всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3).
Для получения сборника композиций за
данные пользователя на следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
полните рег
истрационные
PSR-E253/YPT-255
43
Page 44
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste /
Style No.Style Name
0018BeatModern
00260sGtrPop
0038BeatAdria
00460s8Beat
0058Beat
006OffBeat
00760sRock
008HardRock
009RockShuffle
0108BeatRock
01116Beat
012PopShuffle
013G uit arPop
01416BtUptempo
015KoolShuffle
016HipHopLight
017PianoBallad
018LoveSong
0196/8ModernEP
0206/8SlowRock
021OrganBallad
022PopBallad
02316BeatBallad
024EuroTrance
025Ibiza
026SwingHouse
027Clubdance
028ClubLatin
029Garage1
030Garage2
031TechnoParty
032UKPop
033HipHopGroove
034HipShuffle
035HipHopPop
03670sDisco
037LatinDisco
038SaturdayNight
039DiscoHands
040BigBandFast
041BigBandBallad
042JazzClub
043Swing1
044Swing2
045Five/Four
046Dixieland
047Ragtime
Список стилей
8Beat
16Beat
Ballad
Dance
Disco
Swing&Jazz
Style No.Style Name
R&B
048Soul
049DetroitPop
0506/8Soul
051CrocoTwist
052Rock&Roll
053ComboBoogie
0546/8Blues
Country
055CountryPop
056CountrySwing
057Country2/4
058Bluegrass
Latin
059BrazilianSamba
060BossaNova
061Forro
062Tijuana
063Mambo
064Salsa
065Beguine
066Reggae
Ballroom
067VienneseWaltz
068EnglishWaltz
069Slowfox
070Foxtrot
071Quickstep
072Tango
073Pasodoble
074Samba
075ChaChaCha
076Rumba
077Jive
Tra d&W orl d
078USMarch
0796/8March
080GermanMarch
081PolkaPop
082OberPolka
083Tarantella
084Showtune
085ChristmasSwing
086ChristmasWaltz
087ScottishReel
Waltz
088SwingWaltz
089JazzWaltz
090CountryWaltz
091OberWalzer
092Musette
Style No.Style Name
Pianist
093Stride
094PianoSwing
095Arpeggio
096Habanera
097SlowRock
0988BeatPianoBallad
0996/8PianoMarch
100PianoWaltz
PSR-E253/YPT-255
44
Page 45
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.Reverb TypeDescription
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
01–03 Hall 1–3
04–05Room 1–2
06–07Stage 1–2
08–09Plate 1–2
10Off
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.
Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.
Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта
Chorus
No.Chorus TypeDescription
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
01–03 Chorus 1–3
04–05Flanger 1–2
06Off
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
PSR-E253/YPT-255
45
Page 46
For the AC adaptor with a Removable Plug
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNUNG
ADVERTÊNCIAS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Plug
Fiche
Enchufe
Stecker
Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated
Faites glisser la fiche en suivant les indications
Deslice el enchufe tal como se indica.
Stecker wie angegeben einschieben
Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale.
* La forme de la fiche varie selon le pays.
* La forma del enchufe varía según la región.
* Die Form des Steckers variiert je nach Land.
* O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Do not remove the plug from the AC adaptor. If
the plug is removed accidentally, slide the plug
EN
into place without touching the metallic parts,
and then push the plug in completely until it clicks.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor.
Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug.
To avoid electric shock, short circuit or damage, also be
careful that there is no dust between the AC adaptor and
plug.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur.
Si la fiche est retirée accidentellement,
remettez-la en place sans toucher les parties
métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à
ce qu'un déclic se produise.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur.
L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des
électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous
insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution,
courts-circuits ou incidents, veillez également à ce que
l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par
la poussière.
FR
Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de
alimentación. Si el enchufe se retira por
accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin
tocar los componentes metálicos y, a continuación,
enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al
adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede
producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de
CA y el enchufe.
ES
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter
ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt
DE
werden, schieben Sie den Stecker wieder
hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken
Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter
anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine
kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie
den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge,
Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten
Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und
Stecker kein Staub angesammelt hat.
Para o adaptador de alimentação com plugue
removível
Não remova o plugue do adaptador de
alimentação. Se o plugue for removido
acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas
partes metálicas e, em seguida, empurre-o para
dentro completamente até ouvir um clique.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA.
O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou
incêndio.
• Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para
evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também
tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador
CA e o plugue.
PT
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания.
Если вилка была снята случайно,
надвиньте вилку на место, не прикасаясь к
металлическим частям, и наденьте ее полностью,
до щелчка.
• Убедитесь, что вилка соединена с блоком питания.
Использование вилки без блока питания может
привести к поражению электрическим током или
пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения
электрическим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком питания и ви
лкой нет пы
ли.
RU
PSR-E253/YPT-255
46
Page 47
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante
mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a
seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o
el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yam a ha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.