Yamaha PSR-E253 User Manual [ru, fr, en]

DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя
EN
ES
DE
RU
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
(battery)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
(weee_battery_eu_fr_01)
(weee_battery_eu_es_01)
3
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_de_01)
(weee_battery_eu_pt_01)
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
4
À propos des manuels
Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles :
Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, français, allemand et espagnol)
Regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux de démonstration) disponibles sur l'instrument. Pour télécharger gratuitement ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant :
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Pour remplir le formulaire d'enregistrement utilisateur, il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous PRODUCT ID (ID DE PRODUIT) sur la fiche destinée à l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit, incluse dans ce manuel.
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur
• Pupitre
• Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)
*1: Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha. *2: Il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous PRODUCT ID sur la fiche d'enregistrement utilisateur.
*1
*2
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
5
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Table des matières
À propos des manuels.......................................... 5
Accessoires inclus................................................ 5
Installation
Commandes et bornes du panneau 10
Installation 12
Alimentation........................................................ 12
Utilisation du pupitre........................................... 13
Raccordement d'un casque (vendu séparément)
ou d'un équipement audio externe ................ 13
Raccordement d'un sélecteur au pied à la
prise [SUSTAIN] ............................................ 13
Mise sous/hors tension de l'instrument .............. 13
Fonction de mise hors tension automatique....... 14
Réglage du volume............................................. 14
Sélection d'un réglage de l'égaliseur
à même d'optimiser le son............................. 14
Éléments de l'écran et opérations de base 15
Éléments de l'écran ............................................ 15
Opérations de base ............................................ 15
Référence
Reproduction de diverses sonorités d'instrument 16
Sélection de sonorité.......................................... 16
Des sons amusants............................................ 16
Reproduction de « Grand Piano »...................... 16
Utilisation du métronome.................................... 17
Reproduction d'un son amélioré
et plus spacieux (Effet Ultra-Wide Stereo)..... 17
Application d'effets au son.................................. 17
Reproduction de styles 18
Variations de style — Sections........................... 19
Modification du tempo ........................................ 19
Types d'accords pour la reproduction de style ... 20 Recherche d'accords à l'aide
de la fonction Chord Dictionary...................... 21
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) 22
Reproduction de morceaux 23
Écoute d'un morceau de démonstration .............23
Sélection et reproduction d'un morceau..............23
Reproduction BGM..............................................23
Opérations d'avance rapide, de retour rapide
et de pause liées aux morceaux.....................24
Changement de la sonorité de la mélodie...........24
A-B Repeat..........................................................24
Activation et désactivation de chaque partie.......25
Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) 26
Écoute et appréciation du son d'un seul accord... 26 Écoute et appréciation des progressions
d'accords de base ..........................................26
Utilisation de la fonction Song Lesson 27
Listening, Timing et Waiting................................27
Entraînement à l'aide
de la fonction Song Lesson............................27
Reproduction des sons d'un périphérique au­dio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument 28
Enregistrement de votre performance (Phrase Recording) 29
Les fonctions 30
Sauvegarde et réinitialisation 32
Paramètres de sauvegarde.................................32
Réinitialisation.....................................................32
Annexe
Dépistage des pannes...................................33
Caractéristiques techniques.........................34
Index................................................................35
Liste des sonorités .......................................36
Liste des kits de percussion.........................39
Liste des morceaux .......................................42
Liste des styles ..............................................44
Liste des types d'effets .................................45
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
6
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/Adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
ATT E NTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
PSR-E253/YPT-255
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 34). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
DMI-5 1/3
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
7
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies
Prévention contre les incendies
Piles
En cas d'anomalie
Alimentation/Adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les
colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 34).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle
identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place
des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation
de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.
avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Sil'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un t echnicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation
de l'instrument.
ATT E NTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de la fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
8
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
DMI-5 2/3
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets
Précautions de manipulation
lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches,
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position
de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur un iPhone, un iPad ou un iPod Touch, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 ° – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Certaines des données de cet instrument (page 32) restent sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise hors tension. Les données enregistrées dans l'instrument peuvent toutefois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une erreur d'opération.
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus sont sauvegardés ou enregistrés et restent pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit. * Les contenus décrits ci-dessus co mprennent un programme
d'ordinateur, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre
performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas.
À propos des fonctions et des données
intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• iPhone, iPad et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
DMI-5 3/3
(bottom_fr_01)
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
9
Commandes et bornes du panneau
q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5
!6
!7
!8
!9
@1 @2 @3
@4
@0
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Liste des
morceaux
(page 42)
Liste des styles
(page 44)
Écran
(page 15)
Panneau avant
Liste des sonorités
(page 36)
Installation
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
10
q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) .........page 13
@5 @6
@7
@8
Panneau arrière
w Cadran [MASTER VOLUME]
(Volume principal)................................page 14
e Touche [DEMO] ....................................page 23
r Touche [METRONOME] .......................page 17
t Touche [TEMPO/TAP]
(Tempo/Tapotement) ............................page 19
y Touche [PHRASE REC]
(Enregistrement de phrase) ................page 29
u Touche [1 LISTEN & LEARN]
(1 Écoute et apprentissage)................page 27
i Touche [2 TIMING]
(2 Synchronisation) .............................page 27
o Touche [3 WAITING] (3 Attente).......... page 27
!0 LESSON PART (Partie de leçon)
Touche [L] (G).......................................page 27
Touche [R] (D) ......................................page 27
En mode Song (Morceau)
!1 Touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B)....................................page 24
!2 Touche [REW] (Retour rapide)............page 24
!3 Touche [FF] (Avance rapide)...............page 24
!4 Touche [PAUSE]...................................page 24
En mode Style
!1
Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ Désactivation de l'accompagnement)
...page 18
!2 Touche [INTRO/ENDING/rit.]
(Intro/Coda/rit.).....................................page 19
!3 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie
principale/Variation automatique)......page 19
!4 Touche [SYNC START]
(Début synchronisé) ............................page 18
Commandes et bornes du panneau
@0 Touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable)..................... page 16
@1 Touche [ULTRA-WIDE STEREO]
(Effet stéréo amplifié) .......................... page 17
@2 Touche [SOUND EFFECT]
(Effet sonore)........................................page 16
@3 Touche [FUNCTION] (Fonction)..........page 30
@4 Illustrations pour le kit de batteries ... page 16
Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou de percussion affectés aux touches correspondantes sous « Standard Kit 1 ».
@5 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire) .......page 28
@6 Prise [PHONES/OUTPUT]
(Casque/Sortie) .................................... page 13
@7 Prise [SUSTAIN] (Maintien) .................page 13
@8 Prise DC IN (Entrée CC) ...................... page 12
!5 Touche [START/STOP]
(Démarrer/Arrêter)................................page 23
!6 Touche [SONG] (Morceau) ..................page 23
!7 Touche [VOICE] (Sonorité) ..................page 16
!8 Touche [STYLE] ...................................page 18
!9 Touches numériques [0]–[9],
touches [+] et [-]...................................page 15
Clavier
Dans la mesure où ce clavier ne dispose pas d'une réponse au toucher, le niveau sonore ne change pas, quelle que soit la force de votre jeu au clavier. De ce fait, le son de votre performance peut ne pas retentir aussi correctement que les morceaux présélectionnés.
Symbole « Appuyer et maintenir »
Les touches concernées par cette mention peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsqu’elles sont maintenues enfoncées. Appuyez sur la touche en question de manière prolongée jusqu'à ce que la fonction soit sélectionnée.
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
11
Installation
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Prise secteur
Adaptateur
secteur
3
2
Prise DC IN
(page 11)
NOTE
AVI S
NOTE
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
rétroéclairé est éteint).
• Utilisez uniquement l'adaptateur spé cifié (page 34). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
• Reportez-vous au paragraphe « Adaptateur secteur avec fiche amovible » (page 46).
2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN
(prise d'alimentation).
3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise
secteur.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible . En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise.
Installation des piles
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux
piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
3 Insérez six piles neuves en respectant les
indications de polarité figurant à l'intérieur du logement.
4 Remettez le couvercle du compartiment en place,
en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
• Une fois la mise hors tension effectuée, suivez la procédure
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne
Utilisation des piles
Cet instrument nécessite six piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou bien au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil.
12
dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur.
automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
• Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner la perte des données en cours d'enregistrement ou de transfert.
• Modifiez le réglage de l'instrument selon le type de pile utilisé (Battery Type, page 34).
Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées.
• Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
Installation
AVI S
Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet comme illustré.
Fiche jack stéréo 1/4"
ATTENTION
AVI S
NOTE
ATTENTION
Configuration du type de pile
Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument et mis celui-ci sous tension, prenez soin de correctement définir Battery Type (Type de pile) (rechargeable ou non) à l'aide de la fonction 023 (page 31).
• La non-configuration de l'option Battery Type risque de raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent, veillez à régler correctement ce paramètre.
Utilisation du pupitre
Raccordement d'un casque (vendu séparément) ou d'un équipement audio externe
• Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un équipement externe, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'équipement externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
Raccordement d'un sélecteur au pied à la prise [SUSTAIN]
Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur le sélecteur au pied (FC5/FC4A, vendu séparément), branché sur la prise [SUSTAIN].
• Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise [SUSTAIN].
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement.
• La fonction de maintien n'affecte pas le style (Accompagnement automatique, page 18).
Mise sous/hors tension de l'instrument
1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le
bas pour régler le volume sur « MIN ».
Vous pouvez brancher dans cette prise n'importe quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4" pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement désactivés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise [PHONES/OUTPUT] sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise [PHONES/OUTPUT] sur un ordinateur, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un enregistreur ou tout autre équipement audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers cet appareil.
• N'utilisez pa s l'instrument, le périphérique ou le casq ue pendant une période prolongée à un volume élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acu ité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, réglez l e volume de tous les périphériques concernés sur le niveau minimum, pu is mettez-les hors tension.
2 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
afin de mettre l'instrument sous tension. Ajustez le réglage du cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant au clavier. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pendant quelques secondes.
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, et ce, même si
l'alimentation est coupée , l'instrument continue de consommer une faible quantité d'électricité.
pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant un ce rtain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale .
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
Si vous n'avez
13
Installation
NOTE
AVI S
ATTENTION
Type d'égaliseur principal actuellement sélectionné
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est réglé sur 30 minutes.
Pour définir le délai avant la mise hors tension automatique :
Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication « AutoOff » (Mise hors tension automatique)(fonction 022, page 31) apparaisse, puis servez-vous des touches [+] ou [-] pour sélectionner la valeur souhaitée.
Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes) Valeur par défaut : 30 (minutes)
Pour désactiver la fonction Auto Power Off :
Éteignez l'instrument, puis appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) afin de le rallumer tout en maintenant la touche la plus basse du clavier enfoncée. Vous pouvez désactiver la fonction Auto Power Off en sélectionnant « Off » pour le numéro de fonction 022 (page 31).
• Les données et les réglages sont généralement conservés, même après la mise hors tension de l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 32.
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en restant connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, veillez à suivre les instructions du mode d'empl oi pour le mettre hors tension, ainsi que les périphériques connectés, afin d'éviter d'endommager ces derniers . Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un périphérique, désactivez la fonction Auto Power Off.
Réglage du volume
Dès que vous commencez à jouer au clavier, servez­vous du cadran [MASTER VOLUME] afin de régler le volume d'ensemble du son émis.
Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même d'optimiser le son
Six réglages d'égaliseur (EQ) principal permettent d'obtenir un son optimal lors de l'écoute via les différents systèmes de reproduction disponibles : haut-parleurs internes de l'instrument, casque ou système d'enceintes externes.
Maintenez la touche [ULTRA-WIDE STEREO]
1
enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « 013 MasterEQ » (fonction 013, page 31).
La mention « MasterEQ » s'affiche à l'écran pendant quelques secondes, suivie de celle du type d'égaliseur principal actuellement sélectionné.
MasterEQ
013
1
Speaker
013
Utilisez la touche [+] ou [-] pour
2
sélectionner le type d'égaliseur principal de votre choix.
Types d'égaliseur principal
Speaker
1
(Haut-parleur)
Headphone
2
(Casque)
Boost
3
(Accentuation)
4Piano
5 Bright (Brillant)
6 Mild (Léger)
Idéal pour écouter le son via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
Idéal pour écouter le son via le casque ou des haut-parleurs exter nes.
Propose un son plus puissant.
Idéal pour des performances solo au piano.
Diminue la plage de moyennes fréquences afin de produire un son plus brillant.
Diminue la plage de hautes fréquences afin de produire un son plus doux.
• L'utilisation d e cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée peut avoir de sérieuses incidenc es sur votre acuité auditive.
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
14
Éléments de l'écran et opérations de base
001
003
GrandPno
Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument.
Morceau/Sonorité/Style
La partition affiche généralement les notes que vous jouez au clavier. Cependant, elle peut également indiquer les notes et les accords en cours de reproduction en cas d'activation de l'option Song Lesson (Leçon de morceau), ou encore les notes de l'accord que vous spécifiez lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire) (page 21).
Partition
• Toutes les notes situées au-dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par la mention « 8va ».
• Dans le cas de quelques accords spécifiques, il est possible que toutes les notes n'apparaissent pas à l'écran, en raison du manque d'espace.
Pour qu'une indication apparaisse, la fonction correspondante doit être activée.
...
Ultra-Wide Stereo
(page 17)
...
Accompagnement
automatique (page 18)
... Indique qu'une sonorité en
duo (n° 309–323) est sélectionnée.
... Duo (
page 22
)
État d'activation/désactivation
Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage d'accompagnement automatique (pag e 18) du clavier ou spécifié via la reproduction de morceau.
Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du style ou du morceau actuellement sélectionné. Lorsque la touche [FUNCTION] (page 30) est utilisée, indique le numéro de la fonction.
Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary (page 21).
Accord
Mesure ou Fonction
Affichage du clavier
003
023
Indique l'état d'activation/désactivation de la reproduction de morceau ou de la piste cible de l'enregistrement de morceau (page 25).
Allumé : la piste contient des données Éteint :
la piste est assourdie ou ne contient pas de données
Indique le temps actuel de la reproduction.
État des pistes de morceau
Tem ps
Appuyez sur les touches numériques [0], [0] et [3] ou simplement sur [3].
Exemple : sélection de la sonorité 003, Bright Piano
Appuyez brièvement pour augmenter la valeur.
Appuyez brièvement pour diminuer la valeur.
Éléments de l'écran
NOTE
Opérations de base
Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées ci-après, qui permettent de sélectionner les éléments et de modifier les valeurs.
Touches numériques
Utilisez les touches numériques pour saisir directement un élément ou une valeur. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, vous pouvez omettre ceux-ci.
Touches [-] et [+]
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur d'1 unité ou sur la touche [-] pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante.
PSR-E253/YPT-255 Mode d'emploi
15
Loading...
+ 33 hidden pages