Yamaha PSR-E243, YPT-240 User Manual [es]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя
EN
FR
ES
DE
RU
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfort­able. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keep­ing with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed cor­rectly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of prod­ucts that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual
2
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Keyboard
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Model Name : PSR-E243/YPT-240
interference that may cause undesired operation.
90620
(FCC DoC)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
No de modelo
o
de serie
N
(bottom_es_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(bottom_ru_01)
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual
3
Page 4
Acerca de los manuales
Además de este manual, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF).
MIDI Reference (referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (conceptos básicos MIDI, solamente en inglés, francés, alemán y español)
Incluye explicaciones básicas sobre qué es MIDI y lo que puede hacer.
Computer-related Operations (operaciones relacionadas con el ordenador)
Contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador.
iPhone/iPad Connection Manual (manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Downloads, escriba “PSR-E243, por ejemplo” en el cuadro Model Name (Nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH] (Buscar).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (Libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede descargar este Libro de canciones gratuitamente.
Yamaha Online Member (Miembro en línea de Yamaha)
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea (“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario de registro de usuario.
Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones (este libro)
• Adaptador de CA
• Atril
• Hoja de registro de producto para miembros en línea
*1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha. *2: Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
*1
*2
Formatos y funciones
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Te rm in al
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
4
Page 5
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Contenido
Acerca de los manuales ....................................... 4
Accesorios incluidos ............................................. 4
Formatos y funciones ........................................... 4
Instalación
Terminales y controles del panel 8
Instalación 10
Requisitos de alimentación................................. 10
Uso del atril......................................................... 11
Conexión de auriculares o equipo de sonido
externo........................................................... 11
Conexión de un interruptor de pedal a la toma
SUSTAIN ....................................................... 11
Encendido y apagado del instrumento............... 11
Función Auto Power Off
(apagado automático).................................... 12
Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca el mejor sonido............................... 12
Elementos de la pantalla y operaciones básicas 13
Elementos de la pantalla .................................... 13
Operaciones básicas .......................................... 13
Referencia
Interpretación de una variedad de voces de instrumento 14
Selección de una voz ......................................... 14
Sonidos divertidos .............................................. 14
Reproducción de la “voz de piano de cola”........ 14
Empleo del metrónomo ...................................... 15
Interpretación con un sonido mejorado y más
amplio (Estéreo ultra ancho).......................... 15
Aplicación de efectos al sonido .......................... 15
Reproducción de estilos 16
Variaciones de estilos: secciones....................... 17
Cambio del tempo .............................................. 17
Tipos de acordes para reproducción de estilos.. 18 Búsqueda de acordes en el diccionario
de acordes..................................................... 19
Reproducción de canciones 20
Reproducción de canciones de demostración....20
Selección y reproducción de una canción...........20
Reproducción BGM............................................. 20
Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de
la canción ....................................................... 21
Cambio de la voz de la melodía.......................... 21
Repetición de A-B ............................................... 21
Activación y desactivación de cada parte ...........22
Uso de la función de lección de canción 23
Tres tipos de lecciones de canciones.................23
Práctica con las lecciones de canciones.............23
Funciones 24
Uso con un ordenador o iPad/iPhone 26
Conexión a un ordenador....................................26
Conexión a un iPad/iPhone.................................26
Copia de seguridad e inicialización 26
Parámetros de la copia de seguridad .................26
Inicialización........................................................26
Apéndice
Solución de problemas .................................27
Especificaciones............................................28
Índice...............................................................29
Lista de voces ................................................30
Lista de juegos de batería.............................34
Lista de canciones.........................................37
Lista de estilos............................................... 38
Lista de tipos de efectos............................... 39
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
5
Page 6
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 28). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas,
monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 10).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo
fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante
mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las
pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATE NCI ÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
6
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
DMI-5 1/2
Page 7
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
Conexiones
Precaución en el manejo
toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
AVI S O
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manipulación y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” en “ON” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la comunicación.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Guardar datos
• Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta.
Información
Acerca del copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• iPhone e iPad son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
DMI-5 2/2
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
7
Page 8
Terminales y controles del panel
Lista de canciones
(página 37)
Lista de voces
(página 30)
Pantalla
(página 13)
Panel frontal
GrandPno
001
001
q
w
e
t
r
i o !0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5
!6 !7 !8
@0 @1
C1 C2 C3 C4
Instalación
q
Interruptor (encendido/espera) [ ]
w Control [MASTER VOLUME] ............ página 11
e Botón [DEMO] ...................................página 20
r Botón [FUNCTION]............................página 24
t Botón [METRONOME] ...................... página 15
y Botón [TEMPO/TAP] ......................... página 17
u LESSON PART (parte de lección)
Botón [L]............................................página 23
Botón [R] ...........................................página 23
Teclado
Puesto que el teclado no responde a la pulsación, el nivel de sonido no cambia en función de la fuerza con la que se toque. Por lo tanto, su interpretación podría no sonar correctamente como en las canciones predefinidas.
Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado”
Los botones que cuentan con esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando se mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.
.... página 11
i Botón [1 LISTEN & LEARN] .............página 23
o Botón [2 TIMING] .............................. página 23
!0 Botón [3 WAITING]............................página 23
En el modo de canción
!1 Botón [A-B REPEAT] ........................página 21
!2 Botón [REW]...................................... página 21
!3 Botón [FF].......................................... página 21
!4 Botón [PAUSE] .................................. página 21
En el modo de estilo
!1 Botón [ACMP ON/OFF]..................... página 16
!2 Botón [INTRO/ENDING/rit.] .............. página 17
!3 Botón [MAIN/AUTO FILL] ................. página 17
!4 Botón [SYNC START]........................ página 16
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
8
Page 9
Terminales y controles del panel
Lista de estilos
(página 38)
@2
!9
@3
C5 C6
Panel posterior
@4
@6 @7
@5
!5 Botón [START/STOP] ........................página 20
!6 Botón [SONG]....................................página 20
!7 Botón [VOICE] ...................................página 14
!8 Botón [STYLE]...................................página 16
!9 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]...página 13
@0 Botón [PORTABLE GRAND].............página 14
@1 Botón [ULTRA-WIDE STEREO] ........página 15
@2 Botón [SOUND EFFECT] ..................página 14
@3 Ilustraciones de instrumentos
de percusión del juego de batería ...página 14
Cada uno de ellos indica el instrumento de batería o percusión asignado a la tecla correspondiente para el “Kit estándar 1”.
@4 Toma SUSTAIN .................................. página 11
@5 Terminal USB TO HOST* ..................página 26
@6 Toma PHONES/OUTPUT................... página 11
@7 Toma DC IN........................................página 10
* Permite conectar un ordenador. Para obtener información,
consulte “Computer-related Operations” (página 4) en el sitio web. Para la conexión, utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
9
Page 10
Instalación
ADVERTENCIA
ATEN C I Ó N
Toma de corriente de CA
Adaptador de
alimentación
de CA
3
2
ADVERTENCIA
AVI S O
NOTA
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
1 Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones).
• Utilice solamente el adaptador (página 28) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. 3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica.
Instalación de las pilas
1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones).
2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
3 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
10
Empleo de pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
• Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con ellas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
• Si se conecta o desconecta el adaptador de alimentación con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y dar como resultado que se pierdan los datos que se estén grabando o transfiriendo en ese momento.
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento.
Page 11
Ajuste del tipo de pilas
AVI S O
Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.
ATEN C I Ó N
AVI S O
ATEN C I Ó N
Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables o no recargables) mediante el número de función 025 (página 25).
Instalación
• Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un dispositivo externo, primero encienda el instrumento y, a continuación, el dispositivo. Invierta este orden al apagar.
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.
Uso del atril
Conexión de auriculares o equipo de sonido externo
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/ OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación de todos los componentes.
Conexión de un interruptor de pedal a la toma SUSTAIN
Puede producir un sostenido natural mientras toca pisando un interruptor de pedal opcional conectado a la toma [SUSTAIN].
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Encendido y apagado del instrumento
Gire el control MASTER VOLUME hasta “MIN” y pulse el interruptor [ ] (encendido/espera) para encender la alimentación. Mientras toca el teclado, ajuste el control MASTER VOLUME. Para apagar la alimentación, pulse de nuevo el interruptor [ ] (encendido/espera) durante un segundo.
Mientras toca el teclado, utilice el dial [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen a un nivel adecuado.
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
11
Page 12
Instalación
AVI S O
Tipo de ecualizador principal actual
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Función Auto Power Off (apagado automático)
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente está establecida de forma predeterminada en 30 minutos.
Para desactivar la función de
apagado automático:
Apague la alimentación. A continuación, pulse el interruptor [ ] (encendido/espera) para apagar la alimentación mientras mantiene pulsada la tecla más grave.
Para definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se ejecute la función de apagado automático:
Mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION], pulse varias veces el botón [+] o [-] hasta que aparezca “AutoOff” (apagado automático) (Función 024), y seleccione el valor deseado.
Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos) Valor predeterminado: 30 (minutos)
Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor sonido
Se incluyen varios ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo.
Mantenga pulsado el botón [ULTRA-
1
WIDE STEREO] (estéreo ultra ancho) durante más de un segundo para acceder a “013 MasterEQ.”
“MasterEQ” aparecerá en la pantalla durante unos segundos, seguido del tipo de ecualizador principal actual.
MasterEQ
013
1
Speaker
013
12
NOTA
• Por lo general, los ajustes se mantienen aunque se apague el instrumento. Consulte información detallada en la página 26.
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados, y evitar así que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se apague automáticamente mientras hay un dispositivo conectado, desactive el apagado automático.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
2
el tipo de ecualizador principal deseado.
Tipos de ecualizador maestro
Speaker
1
(altavoz)
Headphone
2
(auriculares)
Boost
3
(aumento)
4 Piano Óptimo para solos de piano.
Bright
5
(brillante)
6 Mild (suave)
Óptimo para escuchar a través de los altavoces integrados en el instrumento.
Óptimo para auriculares o para escuchar a través de altavoces externos.
Ofrece un sonido más potente.
Reduce las frecuencias medias para obtener un sonido más brillante.
Reduce las frecuencias altas para obtener un sonido más suave.
Page 13
Elementos de la pantalla y operaciones básicas
GrandPno
001
003
Indican el estado operativo del instrumento.
Song/Voice/Style
Normalmente, indica las notas que toca. Cuando se utiliza la función de lección de canción, indica las notas y el acorde reproducidos actualmente. Cuando se usa la función de diccionario (página 19), indica las notas del acorde que especifique.
Notación
• Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va”.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la pantalla para algunos acordes específicos, debido a limitaciones de espacio.
Esta área indica si cada función está activada o desactivada. Cada indicador se muestra cuando la función correspondiente está activada.
Página 15 Página 16
Indica que se ha seleccionado una voz dual (Nº. 122–131).
Estado activado/
desactivado
Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de acompañamiento automático (página 16) del teclado o se especifica mediante la reproducción de canciones.
Normalmente indica el número de compás actual de la canción o el estilo actual. Cuando se utiliza el botón [FUNCTION] (función) (página 24), indica el número de función.
Indica las notas que se están tocando en el momento. Indica las notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se está utilizando la función de lección de canción. También indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se utiliza la función de diccionario.
Acorde
Measure o Function (compás o función)
Pantalla de teclado
003
025
Aquí se muestra información relacionada con las pistas de la canción (página 22).
Iluminado: la pista contiene datos Apagado: la pista está silenciada o no contiene ningún dato
Indica el tiempo de reproducción actual.
Estado de la pista de la canción
Tiempo
Pulse los botones numéricos [0], [0], [3], o pulse sencillamente [3].
Ejemplo: Selección de la voz 003,
Bright Piano (piano brillante).
Pulse brevemente para aumentar.
Pulse brevemente para reducir.
Elementos de la pantalla
NOTA
Operaciones básicas
Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.
Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para especificar directamente un elemento o valor. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros, estos se pueden omitir.
Botones [+] y [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
13
Page 14
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
GrandPno
001
Nombre de la voz
La voz aquí indicada pasa a ser la voz del instrumento.
Número de voz
Aparece una vez pulsado el botón [VOICE].
Referencia
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.
Selección de una voz
Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Utilice los botones numéricos [0] a [9],
2
[+], [-] para seleccionar la voz deseada.
Consulte la lista de voces en la página 30.
065
Flute
Toque el teclado.
3
Sonidos divertidos
Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos, rebuznos, gritos y muchos otros. Pulse el botón [SOUND EFFECT] (efectos de sonido).
Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se olvide de las teclas negras. Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND] para restablecer la voz del instrumento predeterminada “Grand Piano1” (piano de cola1). Para obtener más información sobre los efectos de sonido asignados a cada tecla, consulte la lista de juegos de batería (N.º de voz 152) en la página 36.
Reproducción de la “voz de piano de cola”
Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados y tocar sin más un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
Lista de voces predefinidas
001–139
140–152 (juego de batería)
153–385 Voces de XGlite
000
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
14
Voces de instrumento (incluidos efectos de sonido).
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de las teclas de cada juego de batería se encuentran en la lista de juegos de batería, en la página 34.
One Touch Setting (Ajuste de un toque (OTS))
La función de ajuste de una pulsación o de un solo toque selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz “000” para activar esta función.
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano” como voz.
Page 15
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Tempo
090
Valor actual del tempo
GrandPno
001
Aparece cuando la función de estéreo ultra ancho está activada.
Empleo del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME] para
1
iniciar el metrónomo.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
2
para parar el metrónomo.
Para cambiar el tempo:
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para acceder al valor de tempo y utilice después los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer instantáneamente el valor al tempo predeterminado.
Para definir la signatura del tiempo:
Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para que aparezca “TimeSig” (Funciones 018; página 25) y utilice después los botones numéricos.
Para ajustar el volumen del metrónomo:
Se puede ajustar mediante la función número 019 (página 25).
Interpretación con un sonido mejorado y más amplio (Estéreo ultra ancho)
Pulse de nuevo el botón [ULTRA-WIDE
2
STEREO] para desactivarlo.
Para seleccionar el tipo de estéreo ultra ancho:
Mantenga pulsado el botón [ULTRA-WIDE STEREO] para que aparezca “Wide” (ancho) (Función 018; página 25) y utilice después los botones numéricos.
Aplicación de efectos al sonido
Este instrumento puede aplicar varios efectos, que se indican a continuación, al sonido que emite.
zReverberación
Añade al sonido el ambiente acústico de una sala de conciertos o un club. Aunque la forma de acceder al tipo de reverberación más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 009 ( ajustar la profundidad de reverberación con la función número 010 (
zCoro
Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque la forma de acceder al tipo de efecto de coro más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 011 (página 25).
zSostenido
La activación del parámetro Sustain (sostenido) de la función número 012 (página 25) le permite añadir un sostenido fijo a las voces de teclado. La función de sostenido también se puede aplicar con el interruptor de pedal opcional (página 11).
página 25
).
página 25
). Puede
Puede tocar el teclado con un efecto de sonido espacioso y más amplio que da la sensación de estar escuchando el sonido fuera de los altavoces activando el efecto de estéreo ultra ancho.
Pulse el botón [ULTRA-WIDE STEREO]
1
para activarlo.
El sonido se expandirá a su alrededor, como si el altavoz estuviera situado fuera del instrumento.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
15
Page 16
Reproducción de estilos
8BtModrn
001
Nombre del estilo
Número de estilo
Este icono aparece cuando se pulsa el botón [STYLE].
LoveSong
018
Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
Punto de división ... ajuste predeterminado: 54 (F#2, fa sostenido 2)
Rango
acompañamiento
automático
LoveSong
018
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Punto de
división
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 093 a 109, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de sólo ritmo.
NOTA
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede seleccionar entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia serie de géneros musicales.
Pulse el botón [STYLE] (estilo) y utilice
1
los botones numéricos [0]–[9], [+], [-] para seleccionar el estilo deseado.
La lista de estilos aparece en el panel frontal, o bien en la lista de estilos (página 38).
Toque un acorde del rango de
4
acompañamiento automático para iniciar la reproducción.
Toque una melodía con la mano derecha y acordes con la izquierda. Para obtener información sobre los acordes,
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activar/
2
desactivar acompañamiento) para activar el acompañamiento automático.
consulte la “Tipos de acordes para reproducción de estilos” (página 18) o utilice la función de diccionario de acordes (página 19).
Con esta operación, la zona del teclado situada a la izquierda del punto de división (54: F#2, fa sostenido 2) se convierte en el “rango de acompañamiento automático” y únicamente se utiliza para especificar los acordes.
36 48
La tecla más aguda del rango de acompañamiento automático se denomina “punto de división”, cuyo valor predeterminado, F#2 (fa sostenido 2), puede cambiarse mediante la función número 005 (página 24).
Pulse el botón [SYNC START] para
3
activar la función de inicio sincronizado.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
16
Pulse el botón [START/STOP] para parar
5
la reproducción.
Puede añadir variaciones de preludio, coda y ritmo a la reproducción del estilo utilizando las “secciones”. Para obtener información detallada,
7260
consulte la página 17.
Para reproducir solo la parte de ritmo
Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón [ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la parte rítmica y puede reproducir la interpretación de una melodía utilizando todo el teclado.
Ajuste del volumen del estilo
Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el volumen del estilo. Utilice para ello la función número 001 (página 24).
Page 17
Variaciones de estilos: secciones
MAIN A
Sección actual
INTRO≥A
Punto de división
Rango de
acompaña-
miento
FILL A≥B
ENDING
Tempo
090
Valor actual del tempo
Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. Este es un típico ejemplo de uso de las secciones.
1–3
Igual que en los pasos 1 a 3 de la página 16.
Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
4
(principal/relleno automático) para seleccionar Main A o Main B.
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
5
(preludio/coda/rit.).
Reproducción de estilos
Cuando haya terminado el preludio,
7
toque el teclado de acuerdo con la progresión de la canción que está interpretando.
Toque acordes con la mano izquierda mientras toca la melodía con la derecha y pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección cambiará a Fill-in, Main A o Main B (relleno, principal A o B).
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
8
(preludio/coda/rit.).
La sección cambia a la coda. Cuando finaliza la coda, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. Puede hacer que la coda se ralentice lentamente (ritardando) pulsando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la coda.
Ahora, está preparado para comenzar la reproducción del estilo a partir de la sección de preludio.
Toque un acorde con la mano izquierda
6
para comenzar la reproducción del preludio.
En este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor (como se muestra más abajo). Para obtener información sobre la introducción de acordes, consulte “Tipos de acordes para reproducción de estilos” en la página 18.
Cambio del tempo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de tempo y utilice los botones [-] y [+] para ajustarlo.
Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer el valor al tempo predeterminado del estilo o la canción actuales.
Uso de la función de pulsación (Tap)
Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado para cambiarlo. Mientras la reproducción de la canción o del estilo está interrumpida, pulse el botón [TEMPO/TAP] varias veces para iniciar la reproducción al tempo definido: cuatro veces para una canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para una canción o estilo de 3 tiempos.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
17
Page 18
Reproducción de estilos
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
F
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
C7Cm
7
Tipos de acordes para reproducción de estilos
Para los usuarios que no estén familiarizados con los acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes en el rango de acompañamiento automático del teclado. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes disponibles en el mercado.
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
C
Cm
7
indica la nota fundamental.
CM
7
D
E
B
7
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
• Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproducen
las partes de ritmo y bajo.
Dm
Em
Fm
7
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental () del acorde.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
18
Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de ella.
Para tocar un acorde de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de ella (tres teclas en total).
Page 19
Búsqueda de acordes en el
Dict.
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Rango de tipos de
acordes
Rango de notas fun-
damentales
Rango para
tocar el teclado
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)
Notas individuales del acorde (teclado)
Notación de acorde
NOTA
diccionario de acordes
La función de diccionario resulta útil cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
Mantenga pulsado el botón [3 WAITING]
1
(espera) durante más de un segundo para acceder a “Dict” (diccionario).
En la pantalla aparecerá la palabra “Dict.” (diccionario).
Reproducción de estilos
Dict.
001
Pulse la tecla “M7” (séptima mayor) de la
2-2.
sección comprendida entre “CHORD TYPE ” y “ROOT”. Las notas que debería tocar para el acorde especificado (nota fundamental y tipo de acorde) se muestran en la pantalla para su comodidad, tanto como notación como en el diagrama del teclado.
Esta operación dividirá todo el teclado en tres rangos, como se ilustra a continuación.
• El rango a la derecha de “ROOT ”:
Permite especificar la nota fundamental del acorde, pero no produce ningún sonido.
• El rango comprendido entre “CHORD TYPE ”
y“ROOT ”: Permite especificar el tipo de acorde, pero no produce ningún sonido.
• El rango a la izquierda de “CHORD TYPE ”:
Permite tocar y confirmar el acorde especificado en los dos rangos anteriores.
Como ejemplo, vamos a aprender
2
a tocar un acorde de GM7 (sol séptima mayor).
Pulse la tecla “G” (sol) en la sección
2-1.
situada a la derecha de “ROOT ” para que aparezca “G” como nota fundamental.
Dict.
001
Para ejecutar posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+]/[-].
• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores simples suelen indicarse solamente con la nota fundamental. Por ejemplo, “C” significa do mayor. Sin embargo, al especificar acordes mayores aquí, asegúrese de seleccionar “M” (mayor) después de pulsar la nota fundamental.
• Estos acordes no aparecen en la función de diccionario de acordes: 6(9), M7(9), M7(# m7(11), mM7(9), mM7b
Siguiendo la notación y el diagrama del
3
teclado en la pantalla, pruebe a tocar un acorde en el rango situado a la izquierda de “CHORD TYPE ”.
Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla.
11 ), b 5, M7b 5, M7aug,
5, 7b 5, sus2
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
19
Page 20
Reproducción de canciones
Nombre de la canción
Número de canción
Aparece después de pulsar el botón [Song].
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección.
Reproducción de canciones de demostración
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones por orden. La reproducción se repetirá continuamente volviendo a empezar por la primera canción (001).
Pulse el botón [DEMO] para detener la reproducción.
NOTA
• Puede seleccionar una canción con el botón [+] después de pulsar el botón [DEMO]. Se puede utilizar el botón [-] para volver al principio de la canción seleccionada.
Selección y reproducción de una canción
Pulse el botón [SONG] (canción)
1
y utilice los botones numéricos para seleccionar la canción deseada.
Consulte la lista de canciones (página 37).
Reproducción BGM
Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón [DEMO] únicamente se reproducirán tres canciones internas repetidamente. Este ajuste se puede cambiar para que se reproduzcan automáticamente todas las canciones internas y así utilizar el instrumento como una fuente de música de fondo.
Mantenga pulsado el botón [DEMO]
1
durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de demostración) durante unos segundos, seguido del destino de reproducción de repetición actual.
Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
2
un grupo de reproducción.
Demo Canciones predeterminadas (001–003) Preset Todas las canciones predeterminadas (001–102)
004
Mirliton
Pulse el botón [START/STOP] para
2
iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP].
Para cambiar el tempo:
Consulte la página 17.
Ajuste del volumen de la canción
Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y el teclado, puede ajustar el volumen de la canción. Utilice para ello la función número 002 (página 24).
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
20
Pulse el botón [DEMO] para iniciar la
3
reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [DEMO] o presione el botón [START/STOP].
Reproducción aleatoria de canciones
Si el grupo de demostración (arriba) está definido como “Preset”, el orden de reproducción mediante el botón [DEMO] puede alternarse entre orden numérico y orden aleatorio. Para hacerlo, pulse varias veces el botón [FUNCTION] hasta que aparezca “PlayMode” (Función 022; página 25) y seleccione después “Normal” o “Random” (aleatorio).
Page 21
Reproducción de canciones
Inversión rápida
Durante la reproducción, pulse este botón para regresar rápidamente a un punto anterior de la canción.
Avance rápido
Durante la reproducción, pulse este botón para saltar directamente a un punto posterior de la canción.
Pausa
Durante la reproducción, pulse este botón para ponerla en pausa y púlselo de nuevo para reanudar desde ese punto.
NOTA
AB
Repetir la reproducción de esta sección
NOTA
NOTA
Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de la canción
Al igual que los controles de transporte de un reproductor de sonido, este instrumento permite avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y poner en pausa (PAUSE) la reproducción de la canción.
NOTA
• Cuando se ha especificado la repetición A-B, el avance rápido y la inversión rápida solamente funcionarán dentro del rango comprendido entre A y B.
• Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar durante la reproducción de canciones con el botón [DEMO].
Repetición de A-B
Puede reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), en incrementos de un compás.
Inicie la reproducción de la canción
1
(página 20).
Cuando la reproducción alcance el
2
punto que desee especificar como punto inicial, pulse el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) para establecer el punto A.
Cuando la reproducción alcance el punto
3
que desee especificar como punto final, vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto B.
La sección A-B especificada de la canción se reproducirá de forma repetida.
Cambio de la voz de la melodía
Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera.
Seleccione una canción.
1
Seleccione la voz deseada.
2
Mantenga pulsado el botón [VOICE]
3
durante más de un segundo.
En la pantalla aparece “SONG MELODY VOICE” (voz de la melodía de la canción) durante unos segundos y la voz seleccionada reemplaza a la voz de la melodía original de la canción.
• Al seleccionar otra canción se cancelará la voz de melodía cambiada.
• También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha terminado. Simplemente use los botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada punto, y después comience la reproducción.
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción.
Para cancelar la reproducción repetida,
4
pulse el botón [A-B REPEAT].
Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP].
• La función de repetición A-B se cancelará cuando empiece otro modo de canción.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
21
Page 22
Reproducción de canciones
FurElise
031
010
Iluminado: la pista contiene datos
Apagado: La pista está está silenciada o no contiene ningún dato.
Activación y desactivación de cada parte
Como se indica encima de los botones del panel (que se muestra abajo), una canción consta de dos partes que pueden activarse o desactivarse individualmente pulsando el botón correspondiente, L o R.
Activando o desactivando las partes de la mano izquierda y derecha durante la reproducción, puede escuchar la parte (que esté activada) o practicar la otra (la desactivada) en el teclado.
NOTA
• La selección de otra canción cancelará el estado de activación/desactivación de las partes.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
22
Page 23
Uso de la función de lección de canción
RightLeft
BothHand
Lección mano
izquierda
Lección
mano derecha
Lección
ambas manos
NOTA
NOTA
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Excellent Very Good Good OK
NOTA
Puede utilizar la canción seleccionada para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. Pruebe a practicar con los tres tipos de lecciones de canción mientras lee las partituras del libro de canciones (página 4).
Pulse el botón [1 LISTEN & LEARN],
Tres tipos de lecciones de canciones
zLección 1: Listen & Learn (escuchar y aprender)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdelos bien.
zLección 2—Timing (sincronización)
En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización correcta. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas que aparezcan en la pantalla.
zLección 3—Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas que se muestran en la pantalla. La canción se detiene momentáneamente hasta que toca la nota adecuada, y el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca.
NOTA
• Si desea mantener un tempo de interpretación estable durante la lección 3: ajuste el parámetro Your Tempo en desactivado mediante la función número 020 (página 25).
3
[2 TIMING] o [3 WAITING] para iniciar la reproducción de la lección de canción.
• Durante la reproducción, puede cambiar el modo de lección pulsando este botón e interrumpir la lección en cualquier momento pulsado el botón [START/STOP].
Cuando finaliza la reproducción de la
4
lección, puede consultar su calificación de interpretación en la pantalla.
“2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación en cuatro niveles.
1
2
Práctica con las lecciones de canciones
Pulse el botón [SONG] y, a continuación, seleccione una canción para la lección.
Pulse cualquiera de los botones [R] y [L] para seleccionar la parte que desee practicar.
• En este paso, puede aparece el mensaje “No LPart” que indica que la canción actual no tiene una parte para la mano izquierda.
Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la lección comienza de nuevo desde el principio.
• Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción, la posición de las teclas que aparece en pantalla puede variar (por octavas), según la voz seleccionada.
Detenga el modo de lección.
5
Puede detener el modo de lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
23
Page 24
Funciones
001
StyleVol
100
Valor actual
Número de función
Nombre de la función
NOTA
Introducción directa de valores numéricos.
• Incremento del valor en 1.
•Sí
• Activado
Pulsar simultáneamente para recuperar el ajuste predeterminado.
• Disminución del valor en 1.
•No
• Desactivado
NOTA
Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos.
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
1
hasta que aparezca el elemento deseado.
Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION], el número de función se incrementa en uno. También puede reducir el número de función en uno si pulsa brevemente el botón [-] mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION].
Tras unos segundos, el nombre de la función puede sustituirse por el valor del ajuste según la función seleccionada.
• El número de función no aparece en la pantalla durante la reproducción de la canción, del estilo o del metrónomo. En su lugar aparece el valor del tiempo.
Establezca el valor utilizando los
2
botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
• Para salir de los ajustes de función, pulse uno de estos botones: [SONG], [VOICE], [STYLE] o [GRAND PIANO].
24
Lista de funciones
Número
de función
Vol um en
002 Song Volume SongVol 000–127 100 Determina el volumen de la canción (página 20)
Generales
003 Transpose Transpos -12–12 0
004 Tuning Tuning 427,0 Hz - 453,0 Hz 440,0 Hz
005 Split Point SplitPnt
Voz (página 14)
006 Volume M.Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz. 007 Octave M.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz.
008 Chorus Depth M.Chorus 000–127 *
Nombre de la
función
001 Style Volume StyleVol 000–127 100 Determina el volumen del estilo (página 16)
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Texto de pantalla
Rango/Ajustes Valo r pred et . Descripciones
Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.
Determina la afinación del tono de todo el instrumento en incrementos de unos 0,2 Hz.
036–096 (C1, do 1 a C6, do 6)
54 (F#2, fa
sostenido 2)
Define el “punto” de división, en otras palabras, la tecla que separa el rango de acompañamiento automático y de la voz.
Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto Chorus (coro).
Page 25
Funciones
Número
de función
Efectos
009 Reverb Type Reverb 01– 10 * *
MIDI
Metrónomo (página 15)
Lección (página 23)
020 Your Tempo YourTemp ON/OFF ON
Demostración (página 20)
021 Demo Group DemoGrp
022 Demo Play Mode PlayMode
023 Demo Cancel D-Cancel ON/OFF OFF
Apagado automático (página 12)
024 Auto Power Off Time AutoOff
Pilas (página 11)
025 Battery Type Battery
* El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada combinación de voces. ** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada canción o estilo.
Nombre de la
función
010 Reverb Level Rev Level 000–127 64
011 Ch oru s Type Chorus 01–05 ** Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05). 012 S ust ain Sustain ON/OFF OFF Determina si la función de sostenido está activada o desactivada.
013 Mas te r EQ Type MasterEQ
014 Wi de Typ e Wide
015 Local Control Local ON/OFF ON
016 External Clock ExtClock ON/OFF OFF
017 Initial Send InitSend YES/NO
Time Signature
018
Numerator
019 Metronome Volume MetroVol 000–127 100 Determina el volumen del metrónomo.
Texto de pantalla
TimeSig 00–15 ** Determina el número de compases del metrónomo.
Rango/Ajustes Valo r pred et . Descripciones
Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10) (página 39)
Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto de reverberación (página 39)
1 (Speaker) 2 (Headphone) 3 (Boost) 4 (Piano) 5 (Bright) 6 (Mild)
1 (Wide1) 2 (Wide2) 3 (Wide3)
1 (Demo) 2 (Preset)
1 (Normal) 2 (Random)
OFF, /5/10/15/30/60/ 120 (minutos)
1 (Alcalina) 2 (Ni-MH)
1 (Speaker)
2 (Wide2)
1 (Demo) Determina el grupo de reproducción de la repetición.
1 (Normal) Determina el modo de reproducción de la repetición.
30 minutos
1 (Alcalina)
Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para obtener un sonido óptimo en diferentes situaciones (página 12)
Determina el tipo de estéreo ultra ancho. Los valores más altos producen un mayor efecto de amplitud (página 15)
Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando grabe una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en OFF (desactivado).
Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno (OFF) o con un reloj externo (ON). Cuando grabe una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en ON (activado).
Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar. Esta operación se debe llevar a cabo inmediatamente después de iniciar la operación de grabación en el ordenador.
Este parámetro es para la lección 3 “Waiting” (esperando). Cuando está activado, el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca. Si está desactivado, el tempo de reproducción se mantiene con independencia de la velocidad a la que toque.
Determina si está activada o no la función de cancelación de demostración. Cuando se establece en activado, la canción de demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón [DEMO].
Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague automáticamente el instrumento.
Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el instrumento. Alcalina: pila alcalina/manganeso Ni-MH: pila recargable
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
25
Page 26
Uso con un ordenador o iPad/iPhone
Cable USB
Terminal
USB
InstrumentoOrdenador
Te r mi n a l
USB
AVI S O
Conexión a un ordenador
Este instrumento es compatible con MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) y puede conectarse a un ordenador mediante un cable USB. Para obtener información, consulte “Computer-related Operations” (página 4) en el sitio web.
Conexión a un iPad/iPhone
Conectando su dispositivo inteligente, como un iPhone o iPad, a un instrumento digital de Yamaha compatible y utilizando aplicaciones, puede aprovechar diversas funciones, ampliando el potencial del instrumento y convirtiéndolo en una parte más integral de su vida musical. Para conectar el iPhone/ iPad al terminal USB TO HOST del instrumento, se necesita una interfaz i-UX1. Para obtener información, consulte el manual de conexión del iPhone o iPad (página 4) en el sitio web.
Copia de seguridad e inicialización
Parámetros de la copia de seguridad
Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el instrumento.
Parámetros de la copia de seguridad
• Ajustes de FUNCTION: (página 24) Tuning, Your Tempo, Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type
Para inicializar los datos de la copia de seguridad, ejecute “Borrado de copia.”
Tenga en cuenta que en las situaciones siguientes no pueden hacerse copias de seguridad ni mantenerse los ajustes de los parámetros de copia de seguridad.
• Si el adaptador de alimentación está desconectado con la alimentación conectada (aunque las pilas estén instaladas):
• Si la alimentación está desconectada debido a incidentes del tipo fallo de corriente eléctrica:
• Si la pila alcalina/de manganeso se descarga (sin que el adaptador de alimentación esté conectado):
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
26
Inicialización
Esta función borra los datos de la copia de seguridad y restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Según sea preciso, ejecute el siguiente procedimiento.
Borrar copia de seguridad
Esta operación inicializa los datos de la copia de seguridad. Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más aguda del teclado, pulse el interruptor [ ] (encendido/ espera) para encender la alimentación.
Page 27
Solución de problemas
Apéndice
Problema Causa posible y solución
Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido.
Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
Si se utiliza el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, se oye ruido procedente de los altavoces o auriculares del instrumento.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción o un estilo.
Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido.
No parecen sonar todos las voces, o el sonido parece cortarse.
El estilo o canción no suena cuando se pulsa el botón [START/STOP].
El indicador ACMP ON no aparece cuando se pulsa el botón [ACMP ON/OFF].
El estilo no suena correctamente. Asegúrese de que el volumen del estilo (página 24 Función 001) está en
El estilo no suena al reproducir un acorde. • Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se
El pedal (para sostenido) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo, se sostiene.
El sonido de la voz cambia de una nota a otra. Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea
• El volumen es demasiado bajo.
• La calidad del sonido es mala.
• El ritmo se detiene inesperadamente o no se reproduce.
• Los datos grabados de la canción, etc. no se reproducen correctamente.
• De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos los ajustes del panel se restablecen.
De repente, la alimentación se desconecta de forma imprevista.
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica.
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” en “ON” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la comunicación.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido por los altavoces.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada (ver página 25 función 015.)
Cuando emplee la función de diccionario (página 19), las teclas de la sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se reproduce un estilo o canción a la vez, se podrían omitir (o “robar”) algunas notas o sonido del acompañamiento o canción.
¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo esté establecido en OFF; consulte “Ajustes de función”, en la página 25 (Función 016).
Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos.
un nivel adecuado. ¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los
acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 24 Función 005). ¿Aparece en la pantalla el indicador “ACMP ON”? En caso contrario, pulse el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.
tocan acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos de la séptima menor).
• Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado previamente.
• Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas contiguas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación.
grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras nuevas o utilice el adaptador de CA opcional.
Esto es normal, y es posible que la función de apagado automático esté activada (página 12). Si necesita desactivar la función de apagado automático, seleccione “Off” en los ajustes de función (página 25 Función 024).
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
27
Page 28
Especificaciones
Tamaño/peso
Tecl ado Número de teclas 61
Pantalla
Voces
Efectos
Estilos de acompañamiento
Canciones Predefinidas
Función
Conectividad USB TO HOST, DC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN Amplificadores/
Altavoces
Fuente de alimentación
Accesorios
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva
el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
Dimensiones (ancho x fondo x alto) 945 x 348 x 117 mm (37-3/16” x 13-11/16” x 4-5/8”) Peso 4,0 kg (sin pilas) (8 lbs 13 oz)
Pantalla Pantalla LCD Idioma Inglés Generación de
tonos Polifonía Número de polifonías (máx.) 32 Predefinidas Número de voces 139 voces de panel + 13 juegos de batería/SFX +233 voces XGlite Compatibilidad GM/XGlite
Tipos
Funciones Sostenido de panel
Predefinidos
Otras funciones Ajuste de un toque (OTS)
Lección/Guía
Generales
Varios Botón Portable Grand
Amplificadores 2,5 W+2,5 W Altavoces 12 cm×2
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico 8 W (cuando se utiliza adaptador de potencia PA-130) Función de apagado automático
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Tecnología de generación de tonos
Reverberación 9 tipos Coro 4 tipos Estéreo ultra ancho 3 tipos Master EQ 6 tipos
Número de estilos predefinidos
Digitado Varios dedos Control de estilo
Número de canciones predefinidas
Metrónomo Sí Rango de tempo 11–280 Transposición De -12 a 0, de 0 a +12 Afinación 427,0–440,0–453,0 Hz (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente)
Adaptador
Pilas
Muestreo estéreo AWM
100
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
102 [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING], [3 WAITING], [A-B REPEAT],
[CHORD DICTIONARY]
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por
Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente Seis pilas “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o de Ni-MH
recargables
•Atril
• Manual de instrucciones
• Adaptador de CA Yamaha)
• Hoja de registro de producto para miembros en línea *1 Podría no incluirse, en función de su zona concreta. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
• Adaptador de CA: Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado
por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
• Soporte para teclado: L-2C
• Auriculares: HPE-150/HPE-30
• Interruptor del pedal: FC4/FC5
• Interfaz USB MIDI para iPhone, iPod touch/iPad (i-UX1)
*1
(PA-130 o un equivalente recomendado por
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
28
Page 29
Índice
A
ACMP ON/OFF ........................... 16
Acompañamiento automático .....16
Acorde .......................................... 13
Adaptador de CA ......................... 10
Ajuste de ecualizador .................. 12
Aleatorio ....................................... 20
Apagado automático .................... 12
Archivo ......................................... 20
Atril ........................................... 4, 11
Auriculares ................................... 11
AUTO FILL ................................. 17
Auto Power Off ............................ 25
Avance rápido .............................. 21
B
Battery Type ................................. 25
BGM ............................................. 20
Borrado de copia de seguridad ... 26
C
Calificación .................................. 23
Canción ........................................ 20
Compás ......................................... 13
Computer-related Operations
(operaciones relacionadas con
el ordenador)
Copia de seguridad ...................... 26
Coro ........................................ 15, 25
.............................. 4
D
Demo ............................................ 20
Demo Group ................................ 25
Demo Play Mode ......................... 25
Diccionario de acordes ................ 19
E
Efecto ...................................... 15, 25
efecto de sonido ........................... 14
ENDING ...................................... 17
Escuchar y aprender .................... 23
Especificación .............................. 28
Espera ........................................... 23
Estéreo ultra ancho ...................... 15
Estilo ............................................. 16
External Clock ............................. 25
F
Función ......................................... 24
G
GM System Level 1 ....................... 4
I
Inicialización ................................26
Inicio sincronizado ......................16
Initial Send ...................................25
Interruptor de pedal .....................11
INTRO ..........................................17
Inversión rápida ............................21
iPad ................................................26
iPhone ...........................................26
iPhone/iPad Connection Manual
(manual de conexión del iPhone o iPad)
i-UX1 ............................................26
............................4
L
Lección .........................................23
Libro de canciones .........................4
Lista de funciones ........................24
Local Control ...............................25
M
MAIN ............................................17
Master EQ Type ...........................25
MASTER VOLUME ...................11
Metronome Volume .....................25
Metrónomo ...................................15
MIDI Basics ...................................4
MIDI Reference
(referencia MIDI)
.......................4
N
Notación .......................................13
O
One Touch Setting
(Ajuste de un toque (OTS))
ordenador ......................................26
.....14
P
Pantalla .........................................13
Pantalla de teclado .......................13
Parámetro de la copia
de seguridad
Parte ..............................................22
Pausa .............................................21
Piano de cola ................................14
pilas ...............................................10
Pulsación .......................................17
..............................26
R
Rango de acompañamiento
automático
Repetición de A-B .......................21
Requisitos de alimentación .........10
Reverberación .........................15, 25
rit. ..................................................17
ritmo ..............................................16
................................16
S
Sección ......................................... 17
Signatura de tiempo .............. 15, 25
Sincronización ............................. 23
Solución de problemas ................ 27
Song Volume ................................ 24
Sostenido ................................ 15, 25
Split Point .................................... 24
Style Volume ................................ 24
T
Tem po ..................................... 15, 17
Tiempo ......................................... 13
Tipo de acorde ............................. 18
Tipo de EQ ................................... 12
Transpose ..................................... 24
Tuning .......................................... 24
U
USB ................................................ 4
USB TO HOST
(USB a servidor)
........................ 9
V
Volume ......................................... 24
Volumen del estilo ....................... 16
Volumen del metrónomo ............ 15
Vo z .......................................... 14, 24
W
Wide Type .................................... 25
X
XGlite ............................................. 4
Y
Your Tempo ................................. 25
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
29
Page 30
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
OBSERVAÇÃO
Voice-Liste /
Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E243/YPT-240 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Pro­gram Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
NOTE
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E243/YPT-240 à partir d'un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es aplicable a las funciones de canción. Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções de música. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E243/ YPT-240 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127. Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
PSR-E243/YPT-240
30
Page 31
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее коли чест во нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. То же самое относится к функциям песен. + случае превышения количества нот, соответствующего максимальной полифонии, ра сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
нее сыгранные ноты отсекаются; а ноты,
Список тембров
HINWEIS
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI­Programmwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDI­Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
ПРИМЕЧАНИЕ
• В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна (педальный переключатель).
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices /
Voice
No.
Bank Select
MSB
(0–127)
1 0 112 1 Grand Piano1 2001Grand Piano2 3002Bright Piano 4004Honky-tonk Piano 5 0 0 7 Harpsichord
6 0 0 5 Electric Piano 1 7 0 0 6 Electric Piano 2 8 0 0 3 Electric Grand Piano 9008Clavi
10 0 0 17 Drawbar Organ 11 0 0 18 Percussive Organ 12 0 0 19 Rock Organ 13 0 0 20 Church Organ 14 0 0 21 Reed Organ
15 0 0 22 Accordion 16 0 0 24 Tango Accordion 17 0 0 23 Harmonica
18 0 0 25 Nylon Guitar 19 0 0 26 Steel Guitar 20 0 0 27 Jazz Guitar 21 0 0 28 Clean Guitar 22 0 0 29 Muted Guitar 23 0 0 30 Overdriven Guitar 24 0 0 31 Distortion Guitar 25 0 0 32 Guitar Harmonics
26 0 0 33 Acoustic Bass 27 0 0 34 Finger Bass 28 0 0 35 Pick Bass 29 0 0 36 Fretless Bass
LSB
(0–127)
Список тембров панели
MIDI
Program
Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCO RDI ON
GUITAR
BASS
Voi ce N a me
Voi ce
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
30 0 0 37 Slap Bass 1 31 0 0 38 Slap Bass 2 32 0 0 39 Synth Bass 1 33 0 0 40 Synth Bass 2
34 0 0 49 Strings 1 35 0 0 50 Strings 2 36 0 0 51 Synth Strings 1 37 0 0 52 Synth Strings 2 38 0 0 45 Tremolo Strings 39 0 0 46 Pizzicato Strings 40 0 0 41 Violin 41 0 0 42 Viola 42 0 0 43 Cello 43 0 0 44 Contrabass 44 0 0 47 Orchestral Harp 45 0 0 56 Orchestra Hit
46 0 0 53 Choir Aahs 47 0 0 54 Voice Oohs 48 0 0 55 Synth Voice
49 0 0 67 Tenor Sax 50 0 0 66 Alto Sax 51 0 0 65 Soprano Sax 52 0 0 68 Baritone Sax 53 0 0 69 Oboe 54 0 0 72 Clarinet 55 0 0 70 English Horn 56 0 0 71 Bassoon
57 0 0 57 Trumpet 58 0 0 60 Muted Trumpet 59 0 0 58 Trombone 60 0 0 61 French Horn 61 0 0 59 Tuba
62 0 0 62 Brass Section 63 0 0 63 Synth Brass 1 64 0 0 64 Synth Brass 2
(0–127)
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
PSR-E243/YPT-240
Voi ce N ame
31
Page 32
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Voice
No.
100 0 0 115 Steel Drums 101 0 0 9 Celesta 102 0 0 11 Music Box 103 0 0 15 Tubular Bells 104 0 0 48 Timpani 105 0 0 10 Glockenspiel 106 0 0 113 Ti nk le Be ll 107 0 0 114 Ag ogo 108 0 0 116 Wo odbl ock 109 0 0 117 Taiko Drum 110 0 0 118 Melodic Tom
112 0 0 120 Reverse Cymbal
113 0 0 1 05 S it a r 114 0 0 16 Dulcimer 115 0 0 106 Banjo 116 0 0 107 Shamisen 117 0 0 1 08 K ot o 118 0 0 109 Kalimba 119 0 0 110 B a g pi p e 12 0 0 0 111 F i dd l e 121 0 0 112 Shanai
122 Octave Piano 123 Piano & Strings 124 Piano Pad 125 E. P. Pad 126 Octave Strings 127 Octave Brass 128 Orchestra Tutti 129 Octave Choir 130 Jazz Section 131 Flute & Clarinet
1320 0121Fret Noise 1330 0122Breath Noise 134 0 0 123 Seashore 1350 0124Bird Tweet 136 0 0 125 Telephone Ring 1370 0126Helicopter 1380 0127Applause 139 0 0 128 Gunshot
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
65 0 0 74 Flute 66 0 0 73 Piccolo 67 0 0 76 Pan Flute 68 0 0 75 Recorder 69 0 0 77 Blown Bottle 70 0 0 78 Shakuhachi 71 0 0 79 Whistle 72 0 0 80 Ocarina
73 0 0 81 Square Lead 74 0 0 82 Sawtooth Lead 75 0 0 83 Calliope Lead 76 0 0 84 Chiff Lead 77 0 0 85 Charang Lead 78 0 0 86 Voice Lead 79 0 0 87 Fifths Lead 80 0 0 88 Bass & Lead 81 0 0 89 New Age Pad 82 0 0 90 Warm Pad 83 0 0 91 Poly Synth Pad 84 0 0 92 Choir Pad 85 0 0 93 Bowed Pad 86 0 0 94 Metallic Pad 87 0 0 95 Halo Pad 88 0 0 96 Sweep Pad 89 0 0 97 Rain 90 0 0 98 Sound Track 91 0 0 99 Crystal 92 0 0 100 Atmosphere 93 0 0 101 Brightness 94 0 0 102 Goblins 95 0 0 103 Echoes 96 0 0 104 Sci-Fi
97 0 0 12 Vibraphone 98 0 0 13 Marimba 99 0 0 14 Xylophone
111 0 0 11 9 S ynth D r u m
Program
LSB
Change#
(1–128)
PERCUSSION
SOUND EFFECTS
MIDI
Voi ce N a me
FLUTE
SYNT H
WORLD
DUAL*
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
PSR-E243/YPT-240
32
Voi ce
200 0 65 20 Tremolo Organ Flute
202 0 32 23 Harmonica 2 203 0 64 24 Tango Accordion 2 204 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 205 0 96 25 Ukulele 206 0 35 26 12-string Guitar 207 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 208 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 209 0 96 26 Mandolin
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
140 127 0 1 Standard Kit 1 141 127 0 2 Standard Kit 2 142 127 0 9 Room Kit 143 127 0 17 Rock Kit 144 127 0 25 Electronic Kit 145 127 0 26 Analog Kit 146 127 0 28 Dance Kit 147 127 0 33 Jazz Kit 148 127 0 41 Brush Kit 149 127 0 49 Symphony Kit 150 126 0 1 SFX Kit 1 151 126 0 2 SFX Kit 2 152 126 0 113 Sound Effect Kit
153 0 1 1 Grand Piano KSP 154 0 40 1 Piano Strings 155 0 41 1 Dream 156 0 1 2 Bright Piano KSP 157 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 158 0 32 3 Detuned CP80 159 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 160 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 161 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 162 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 163 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 164 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 165 0 1 7 Harpsichord KSP 166 0 35 7 Harpsichord 2 167 0 1 8 Clavi KSP 168 0 64 11 Org el 169 0 1 12 Vibraphone KSP 170 0 1 13 Marimba K SP 171 0 64 13 Sin e Marimba 172 0 97 13 Bal imba 173 0 98 13 Log Drums 174 0 96 15 Church Bells 175 0 97 15 Carillon 176 0 35 16 Dulcimer 2 177 0 96 16 Cimbalom 178 0 97 16 Santur 179 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 180 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 181 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 182 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 183 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 184 0 40 17 16+2'2/ 3 185 0 64 17 Orga n Bass 186 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 187 0 66 17 Cheezy Organ 188 0 67 17 Drawbar Organ 2 189 0 24 18 70s Percussive Organ 190 0 32 18 Detuned Percussive Organ 191 0 33 18 Light Organ 192 0 37 18 Percussive Organ 2 193 0 64 19 Rotary Organ 194 0 65 19 Slow Rotar y 195 0 66 19 Fast Rotary 196 0 32 20 Church Organ 3 197 0 35 20 Church Organ 2 198 0 40 20 Notre Dame 199 0 64 20 Organ Flute
201 0 40 21 Puff Organ
210 0 32 27 Jazz Amp 211 0 32 28 Chorus Guitar 212 0 40 29 Funk Guitar 213 0 41 29 Muted Steel Guitar 214 0 45 29 Jazz Man 215 0 43 30 Guitar Pinch 216 0 40 31 Feedback Guitar 217 0 41 31 Feedback Guitar 2 218 0 65 32 Guitar Feedback
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
DRUM KITS
XGlite
Voi ce N ame
Page 33
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Voice
No.
219 0 66 32 Guitar Harmonics 2 220 0 40 33 Jazz Rhythm 221 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 222 0 18 34 Finger Dark 223 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 224 0 43 34 Finger Slap Bass 225 0 45 34 Finger Bass 2 226 0 65 34 Modulated Bass 227 0 28 35 Muted Pick Bass 228 0 32 36 Fretless Bass 2 229 0 33 36 Fretless Bass 3 230 0 34 36 Fretless Bass 4 231 0 32 37 Punch Thumb Bass 232 0 43 38 Velocity Switch Slap 233 0 40 39 Techno Synth Bass 234 0 6 40 Mellow Synth Bass 235 0 12 40 Sequenced Bass 236 0 18 40 Click Synth Bass 237 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 238 0 40 40 Modular Synth Bass 239 0 41 40 DX Bass 240 0 8 41 Slow Violin 241 0 8 45 Slow Tremolo Strings 242 0 40 45 Suspense Strings 243 0 40 47 Yang Chin 244 0 3 49 Stereo Strings 245 0 8 49 Slow Strings 246 0 35 49 60s Strings 247 0 40 49 Orchestra 248 0 41 49 Orchestra 2 249 0 42 49 Tremolo Orchestra 250 0 45 49 Velocity Strings 251 0 3 50 Stereo Slow Strings 252 0 8 50 Legato Strings 253 0 40 50 Warm Strings 254 0 41 50 Kingdom 255 0 3 53 Stereo Choir 256 0 32 53 Mellow Choir 257 0 40 53 Choir Strings 258 0 40 55 Synth Voice 2 259 0 41 55 Choral 260 0 64 55 Analog Voice 261 0 35 56 Orchestra Hit 2 262 0 64 56 Impact 263 0 32 57 Warm Trumpet 264 0 18 58 Trombone 2 265 0 6 61 French Horn Solo 266 0 32 61 French Horn 2 267 0 37 61 Horn Orchestra 268 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 269 0 20 63 Resonant Synth Brass 270 0 18 64 Soft Brass 271 0 41 64 Choir Brass 272 0 40 66 Sax Section 273 0 40 67 Breathy Tenor Sax 274 0 6 81 Square Lead 2 275 0 8 81 LM Square 276 0 18 81 Hollow 277 0 19 81 Shroud 278 0 64 81 Mellow 279 0 65 81 Solo Sine 280 0 66 81 Sine Lead 281 0 6 82 Sawtooth Lead 2 282 0 8 82 Thick Sawtooth 283 0 18 82 Dynamic Sawtooth 284 0 19 82 Digital Sawtooth 285 0 20 82 Big Lead 286 0 96 82 Sequenced Analog 287 0 65 83 Pure Lead 288 0 64 85 Distorted Lead 289 0 35 87 Big Five 290 0 16 88 Big & Low 291 0 64 88 Fat & Perky 292 0 65 88 Soft Whirl 293 0 64 89 Fantasy 294 0 66 92 Itopia 295 0 65 97 African Wind 296 0 66 97 Carib 297 0 27 98 Prologue 298 0 12 99 Synth Drum Comp 299 0 14 99 Popcorn 300 0 18 99 Tiny Bells 301 0 35 99 Round Glockenspiel 302 0 40 99 Glockenspiel Chimes
Bank Select
MSB
(0–127)
(0–127)
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voi ce N a me
Voi ce
303 0 41 99 Clear Bells 304 0 42 99 Chorus Bells 305 0 65 99 Soft Crystal 306 0 70 99 Air Bells 307 0 71 99 Bell Harp 308 0 72 99 Gamelimba 309 0 18 100 Warm Atmosphere
320 0 71 102 Glisten 321 0 96 102 Bell Choir 322 0 32 105 Detuned Sitar 323 0 35 105 Sitar 2 324 0 97 105 Tamboura 325 0 28 106 Muted Banjo 326 0 96 106 Rabab 327 0 97 106 Gopichant 328 0 98 106 Oud 329 0 96 108 Taisho-kin 330 0 97 108 Kanoon 331 0 96 113 Bonang 332 0 97 113 Altair 333 0 98 113 Gamelan Gongs 334 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 335 0 100 113 Rama Cymbal 336 0 97 115 Glass Percussion 337 0 98 115 Thai Bells 338 0 96 116 Castanets 339 0 96 117 Gran Cassa 340 0 64 118 Melodic Tom 2 341 0 65 118 Real Tom 342 0 66 118 Rock Tom 343 0 64 119 Analog Tom 344 0 65 119 Electronic Percussion 345 64 0 1 Cutting Noise 346 64 0 2 Cutting Noise 2 347 64 0 4 String Slap 348 64 0 17 Flute Key Click 349 64 0 33 Shower 350 64 0 34 Thunder 351 64 0 35 Wind 352 64 0 36 Stream 353 64 0 37 Bubble 354 64 0 38 Feed 355 64 0 49 Dog 356 64 0 50 Horse 357 64 0 51 Bird Tweet 2 358 64 0 56 Maou 359 64 0 65 Phone Call 360 64 0 66 Door Squeak 361 64 0 67 Door Slam 362 64 0 68 Scratch Cut 363 64 0 69 Scratch Split 364 64 0 70 Wind Chime 365 64 0 71 Telephone Ring 2 366 64 0 81 Car Engine Ignition 367 64 0 82 Car Tires Squeal 368 64 0 83 Car Passing 369 64 0 84 Car Crash 370 64 0 85 Siren 371 64 0 86 Train 372 64 0 87 Jet Plane 373 64 0 88 Starship
375 64 0 90 Roller Coaster
377 64 0 97 Laugh 378 64 0 98 Scream 379 64 0 99 Punch 380 64 0 100 Heartbeat 381 64 0 101 Footsteps 382 64 0 113 Machine Gun 383 64 0 114 Laser Gun 384 64 0 115 Explosion 385 64 0 116 Firework
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
310 0 19 100 Hollow Release 311 0 40 100 Nylon Electric Piano 312 0 64 100 Nylon Harp 313 0 65 100 Harp Vox 314 0 66 100 Atmosphere Pad 315 0 64 102 Goblins Synth 316 0 65 102 Creeper 317 0 67 102 Ritual 318 0 68 102 To Heaven 319 0 70 102 Night
374 64 0 89 Burst
376 64 0 91 Submarine
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
Voi ce N ame
PSR-E243/YPT-240
33
Page 34
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste /
Список наборов ударных
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “140: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
Voice No. 140 141 142 143 144 145
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard M IDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 Surdo Mute 26 D 0 14 D -1 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip Slap 29 F 0 17 F -1 Scratch Push 30 F# 018F# -1 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Metronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome Bell 35 B 0 23 B -1 Seq Click L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5 C6
36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0 Brush Tap
C#1
38 D 1 26 D 0 Brush Swirl 39 D# 127D# 0Brush Slap
D#1
40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 Snare Roll 42 F# 130F# 0Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
F#1
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 44 G# 132G# 0Sticks
G#1
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Drum H 46 A# 134A# 0 Open Rim Sh ot Open Rim Shot 2
A#1
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H BD Rock BD Analog L 48 C 2 3 6 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 49 C# 237C# 1 Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Analog Snare 1 51 D# 239D# 1 Hand Clap
D#2
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H Analog Snare 2 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L 54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed
F#2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H 56 G# 244G# 1Hi-Hat Pedal
G#2
57 A 2 45 A 1 Low Tom 58 A# 246A# 1 Hi-Hat Open
A#2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H 61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
C#3
62 D 3 50 D 2 High Tom 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
D#3
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine
F#3
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G# 356G# 2Cowbell Analog Cowbell
G#3
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2Vibraslap
A#3
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L
C#4
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H 75 D# 463D# 3 Conga H Open
D#4
76 E 4 64 E 3 Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3 Timbale L
F#4
79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L
G#4
81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas
A#4
83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L 85 C# 573C# 4Guiro Short
C#5
86 D 5 74 D 4 Guiro Long 87 D# 575D# 4Claves Analog Claves
D#5
88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4Cuica Mute Scratch Push Scratch Push
F#5
91 G 5 79 G 4 Cuica Open 92 G# 580G# 4 Triangle Mute
G#5
93 A 5 81 A 4 Triangle Open 94 A# 582A# 4Shaker
A#5
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 84 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 86 D 5
99 D# 687D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 8 9 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 9 1 G 5
127/0/1 127/0/2 127/0/9 127/0/17 127/0/25 127/0/26
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 140 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
SD Rock H Snare L SD Rock H
BD Rock BD Gate BD Analog H
Ro om Tom 1 Roc k Tom 1 E Tom 1 An alo g To m 1
Ro om Tom 2 Roc k Tom 2 E Tom 2 An alo g To m 2
Ro om Tom 3 Roc k Tom 3 E Tom 3 An alo g To m 3
Ro om Tom 4 Roc k Tom 4 E Tom 4 An alo g To m 4 Ro om Tom 5 Roc k Tom 5 E Tom 5 An alo g To m 5
Ro om Tom 6 Roc k Tom 6 E Tom 6 An alo g To m 6
Scratch Pull Scratch Pull
Analog Side Stick
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 2
Analog HH Open
Analog Cymbal
Analog Conga M Analog Conga L
PSR-E243/YPT-240
34
Page 35
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “140: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
Voice No. 140 146 147 148 149
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard M IDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 Surdo Mute 26 D 0 14 D -1 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip Slap 29 F 0 17 F -1 Scratch Push 30 F# 018F# -1 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Metronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome Bell 35 B 0 23 B -1 Seq Click L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5 C6
36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0 Brush Tap
C#1
38 D 1 26 D 0 Brush Swirl 39 D# 127D# 0Brush Slap
D#1
40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 Snare Roll 42 F# 130F# 0Castanet Hi Q 2
F#1
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft AnSD Snappy SD Jazz H Ligh t Brush Slap L 44 G# 132G# 0Sticks
G#1
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft AnBD Dance-1 Bass Drum L 46 A# 134A# 0 Open Rim Sh ot AnSD OpenRim
A#1
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard AnBD Dance-2 Gran Cassa 48 C 2 3 6 C 1 Bass Drum AnBD Dance-3 BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Mute 49 C# 237C# 1 Side Stick Analog Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1 Snare M AnSD Q SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M 51 D# 239D# 1 Hand Clap
D#2
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard AnSD Ana +Acoustic SD Jazz M Brush Tap Marching Sn H 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 3
F#2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 56 G# 244G# 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 4
G#2
57 A 2 45 A 1 Low Tom Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 58 A# 246A# 1 Hi-Hat Open Analog HH Open 2
A#2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal
C#3
62 D 3 50 D 2 High Tom Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
D#3
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine
F#3
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G# 356G# 2 Cowbell Analog Cowbell
G#3
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym. H 70 A# 358A# 2Vibraslap
A#3
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.Short H 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L
C#4
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H 75 D# 463D# 3 Conga H Open Analog Conga M
D#4
76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3 Timbale L
F#4
79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L
G#4
81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas
A#4
83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L 85 C# 573C# 4Guiro Short
C#5
86 D 5 74 D 4 Guiro Long 87 D# 575D# 4 Claves Analog Claves
D#5
88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4 Cuica Mute Scratch Push
F#5
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull 92 G# 580G# 4 Triangle Mute
G#5
93 A 5 81 A 4 Triangle Open 94 A# 582A# 4Shaker
A#5
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 84 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 86 D 5
99 D# 687D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 8 9 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 9 1 G 5
127/0/1 127/0/28 127/0/33 127/0/41 127/0/49
Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “140: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
Hand Cym. L
Hand Cym.Short L
PSR-E243/YPT-240
35
Page 36
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier aufgeführt. Im „140: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
Voice No. 150 151 152
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard M IDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 015D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 018F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 020G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 022A# -1 35 B 0 23 B -1
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5 C6
36 C 1 24 C 0 37 C# 125C# 0
C#1
38 D 1 26 D 0 39 D# 127D# 0
D#1
40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 130F# 0
F#1
43 G 1 31 G 0 44 G# 132G# 0
G#1
45 A 1 33 A 0 46 A# 134A# 0
A#1
47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 Cutting Noise Phone Call Heartbeat 49 C# 237C# 1 Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps
C#2
50 D 2 38 D 1 Door Slam Door Squeak 51 D# 239D# 1 String Slap Scratch Cut Door Slam
D#2
52 E 2 40 E 1 Scratch Applause 53 F 2 41 F 1 Wind Chime Camera 54 F# 242F# 1 Telephone Ring 2 Horn
F#2
55 G 2 43 G 1 Hiccup 56 G# 244G# 1 Cuckoo Clock
G#2
57 A 2 45 A 1 Stream 58 A# 246A# 1Frog
A#2
59 B 2 47 B 1 Rooster 60 C 3 48 C 2 Dog 61 C# 349C# 2Cat
C#3
62 D 3 50 D 2 Owl 63 D# 351D#
D#3
64 65 F 3 53 F 2 Car Tires Squeal Cow 66 F# 354F# 2 Car Passing Lion
F#3
67 G 3 55 G 2 Car Crash Scratch 68 G# 356G# 2SirenYo!
G#3
69 A 3 57 A 2 Train Go! 70 A# 358A# 2 Jet Plane Get up!
A#3
71 B 3 59 B 2 Starship Whoow! 72 C 4 60 C 3 Burst 73 C# 461C# 3Roller Coaster
C#4
74 D 4 62 D 3 Submarine 75 D# 463D# 3
D#4
76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 466F# 3
F#4
79 G 4 67 G 3 80 G# 468G# 3 Shower Laugh
G#4
81 A 4 69 A 3 Thunder Scream 82 A# 470A# 3Wind Punch
A#4
83 B 4 71 B 3 Stream Heartbeat 84 C 5 72 C 4 Bubble Footsteps 85 C# 573C# 4Feed
C#5
86 D 5 74 D 4 87 D# 575D# 4
D#5
88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 578F# 4
F#5
91 G 5 79 G 4 92 G# 580G# 4
G#5
93 A 5 81 A 4 94 A# 582A# 4
A#5
95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 Dog Machine Gun
97 C# 685C# 5 Horse Laser Gun 98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion 99 D# 687D# 5Firework 100 E 6 88 E 5 101 F 6 8 9 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 9 1 G 5 Ma ou
E 3 52 E 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh
126/0/1 126/0/2 126/0/113
SFX Kit 1 * SFX Kit 2 * Sound Effect Kit
2 Horse Gallop
• « » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1».
В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «140: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и но
те C0.
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the ones described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à une octave inférieure à celles qui sont décrites dans la liste.
* Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Drum Loop
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in der Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2
фактически на одну октаву ниже нот, перечисленных в приведенном списке.
Huuaah!
Uh!+Hit
PSR-E243/YPT-240
36
Page 37
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste /
Song No. Song Name
001 Demo 1 002 Demo 2 003 Demo 3
004 005 “Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach)
006 Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák) 007 La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi) 008 Méditation (Thaïs) (J. Massenet) 009 Guillaume Tell (G. Rossini) 010 Frühlingslied (F. Mendelssohn) 011 Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
012 Dolly’s Dreaming and Awakening (T. Oesten) 013 La Candeur (J.F. Burgmüller) 014 Arabesque (J.F. Burgmüller) 015 Pastorale (J.F. Burgmüller) 016 Petite Réunion (J.F. Burgmüller) 017 Innocence (J.F. Burgmüller) 018 Progrès (J.F. Burgmüller) 019 Tarentelle (J.F. Burgmüller) 020 La Chevaleresque (J.F. Burgmüller) 021 Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” (F. Chopin) 022 Marcia alla Turca (L.v. Beethoven) 023 Turkish March (W.A. Mozart) 024 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) 025 Menuett (L. Boccherini) 026 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 027 Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert) 028 The Entertainer (S. Joplin) 029 Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach) 030 La Viollette (Streabbog) 031 Für Elise (L.v. Beethoven)
032 America the Beautiful (S.A. Ward) 033 Londonderry Air (Traditional) 034 Ring de Banjo (S.C. Foster) 035 Wenn ich ein Vöglein wär ? (Traditional) 036 Die Lorelei (F. Silcher) 037 Funiculi Funicula (L. Denza) 038 Turkey in the Straw (Traditional) 039 Old Folks at Home (S.C. Foster) 040 Jingle Bells (J.S. Pierpont) 041 Muss i denn (F. Silcher) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 043 Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) 044 Ode to Joy (L.v. Beethoven) 045 Song of the Pearl Fisher (G. Bizet) 046 Gavotte (F.J. Gossec) 047 String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn) 048 Menuett (J.S. Bach) 049 Canon (J. Pachelbel) 050 From “The Magic Flute” (W.A Mozart)
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
Список композиций
Top Picks
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
ORCHESTRA
PIANIST
PRACTICE
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Song No. Song Name
051 Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven) 052 “The Surprise” Symphony (F.J. Haydn) 053 To a Wild Rose (E.A. MacDowell) 054 Chanson du Toreador (G. Bizet) 055 O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056 Row Row Row Your Boat (Traditional) 057 On Top of Old Smoky (Traditional) 058 We Wish You A Merry Christmas (Traditional) 059 Scarborough Fair (Traditional) 060 Im Mai (Traditional) 061 O Christmas Tree (Traditional) 062 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 063 Ten Little Indians (Septimus Winner) 064 Pop Goes The Weasel (Traditional) 065 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) 066 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) 067 The Cuckoo (Traditional) 068 O du lieber Augustin (Traditional) 069 London Bridge (Traditional)
070 Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon) 071 When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball) 072 Down by the Riverside (Traditional) 073 When the Saints Go Marching In (Traditional) 074 Frühlingsstimmen (J. Strauss II) 075 Camptown Races (S.C. Foster) 076 Little Brown Jug (Joseph Winner) 077 Loch Lomond (Traditional) 078 Oh! Susanna (S.C. Foster) 079 Greensleeves (Traditional) 080 Aura Lee (G. Poulton) 081 Silent Night (F. Gruber) 082 The Danube Waves (I. Ivanovici) 083 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) 084 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) 085 The Cuckoo (Traditional) 086 O du lieber Augustin (Traditional) 087 London Bridge (Traditional) 088 American Patrol (F.W. Meacham) 089 Beautiful Dreamer (S.C. Foster) 090 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 091 Home Sweet Home (H. Bishop)
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”)
092
(P.I. Tchaikovsky) 093 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 094 I’ve Been Working On The Railroad (Traditional) 095 My Darling Clementine (Traditional) 096 Auld Lang Syne (Traditional) 097 Grandfather’s Clock (H.C. Work) 098 Amazing Grace (Traditional) 099 My Bonnie (H.J Fulmer) 100 Yankee Doodle (Traditional)
101 Joy to the World (G.F. Händel)
102 Ave Maria (F. Schubert)
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a
DUET
CHORD LESSON
3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–
3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender­Registrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник к бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте:
омпозиций Song Book (партитуры,
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E243/YPT-240
37
Page 38
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Style No. Style Name
001 8BeatModern 002 60sGtrPop 003 8BeatAdria 004 60s8Beat 005 8Beat 006 OffBeat 007 60sRock 008 HardRock 009 RockShuffle 010 8BeatRock
011 16Beat 012 PopShuffle 013 Gu ita rPop 014 16BtUptempo 015 KoolShuffle 016 HipHopLight
017 PianoBallad 018 LoveSong 019 6/8ModernEP 020 6/8SlowRock 021 OrganBallad 022 PopBallad 023 16BeatBallad
024 EuroTrance 025 Ibiza 026 SwingHouse 027 Clubdance 028 ClubLatin 029 Garage1 030 Garage2 031 TechnoParty 032 UKPop 033 HipHopGroove 034 HipShuffle 035 HipHopPop
036 70sDisco 037 LatinDisco 038 SaturdayNight 039 DiscoHands
040 BigBandFast 041 BigBandBallad 042 JazzClub 043 Swing1 044 Swing2 045 Five/Four 046 Dixieland 047 Ragtime
Список стилей
8Beat
16Beat
Ballad
Dance
Disco
Swing&Jazz
Style No. Style Name
R&B
048 Soul 049 DetroitPop 050 6/8Soul 051 CrocoTwist 052 Rock&Roll 053 ComboBoogie 054 6/8Blues
Country
055 CountryPop 056 CountrySwing 057 Country2/4 058 Bluegrass
Latin
059 BrazilianSamba 060 BossaNova 061 Forro 062 Tijuana 063 Mambo 064 Salsa 065 Beguine 066 Reggae
Ballroom
067 VienneseWaltz 068 EnglishWaltz 069 Slowfox 070 Foxtrot 071 Quickstep 072 Tango 073 Pasodoble 074 Samba 075 ChaChaCha 076 Rumba 077 Jive
Tra d&W orl d
078 USMarch 079 6/8March 080 GermanMarch 081 PolkaPop 082 OberPolka 083 Tarantella 084 Showtune 085 ChristmasSwing 086 ChristmasWaltz 087 ScottishReel
Waltz
088 SwingWaltz 089 JazzWaltz 090 CountryWaltz 091 OberWalzer 092 Musette
Style No. Style Name
Pianist
093 Stride 094 PianoSwing 095 Arpeggio 096 Habanera 097 SlowRock 098 8BeatPianoBallad 099 6/8PianoMarch 100 PianoWaltz
PSR-E243/YPT-240
38
Page 39
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No. Reverb Type Description
Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert.
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10 Off
Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала.
Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения.
Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen /
Типы эффекта Chorus
No. Chorus Type Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
01–02 Chorus 1–2
03–04 Flanger 1–2
05 Off
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang). Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта.
PSR-E243/YPT-240
39
Page 40
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_fr_01)
(weee_battery_eu_es_01)
40
(weee_battery_eu_de_01)
Page 41
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
41
Page 42
(US only)
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, NPV, PSRE, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/ noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
©2012 Yamaha Corporation of America.
42
Page 43
43
Page 44
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
FRANCE
ITALY
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
SPAIN/PORTUGAL
GREECE
SWEDEN
DENMARK
FINLAND
NORWAY
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germa Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Ofce)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Ofce
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Soa, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
DMI6
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
ICELAND
RUSSIA
ny
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
TURKEY/CYPRUS
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
Yamaha Music Europe GmbH Germany lial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – lial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacic Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th oor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacic Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacic Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
ZD89690
© 2012 Yamaha Corporation
212POTY*.*-01A0
Printed in China
Loading...