Ръководство на потребителя
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning
Bruksanvisning
BG
PL
DA
SV
Page 2
PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Номерът на модела, серийният номер, изискванията за
захранването и др. може да намерите върху или близо до
пластината с името, която се намира от долната страна на уреда.
Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните места
по-долу и да запазите това ръководство като постоянен документ
за вашата покупка, който да по
продукта в случай на кражба.
могне за идентифицирането на
Mодел№
Cериен№
(bottom_bg_01)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp.
można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie
instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten
podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu
w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(bottom_pl_01)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller
i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida.
Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom_sv_01)
PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual
3
Page 4
Om vejledningerne
Ud over denne brugervejledning findes følgende onlinematerialer (PDF-filer).
MIDI Reference
Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder grundlæggende forklaringer om, hvad MIDI er og kan gøre.
Indeholder vejledninger om computerrelaterede funktioner.
iPhone/iPad Connection Manual (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad)
Forklarer, hvordan instrumentet tilsluttes smart-enheder, som f.eks. iPhone, iPad osv.
Du får adgang til disse manualer ved at åbne Yamaha Downloads, indtaste f.eks. "PSR-E243" i feltet
Model Name og derefter klikke på [SEARCH].
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen demomelodierne) på dette instrument. Når du har
gennemført registreringen som bruger på nedenstående websted, kan du hente sangbogen gratis.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket ("Online Member Product Registration"), der er
pakket sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).
Medfølgende tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Vekselstrømsadapter
• Nodestativ
• Online Member Product Registration
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
*1
*2
Formater og funktioner
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-
standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible
musikdata kan afspilles korrekt på alle
GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat.
GM-mærket er påsat alle software- og
hardwareprodukter, der understøtter
GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet
version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat
XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata
i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul.
Men husk, at nogle melodier kan blive afspillet
anderledes end med de oprindelige data på grund
af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial
Bus. Det er et serielt interface og bruges, når
en computer skal forbindes med andet udstyr.
Det giver mulighed for "hot swapping"
(tilslutning af andet udstyr, mens computeren
er tændt).
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
4
Page 5
Tak, fordi du har købt dette Yamaha Digital Keyboard!
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets
avancerede og praktiske funktioner.
Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde,
når du skal bruge den.
Indhold
Om vejledningerne ............................................... 4
Liste over lyde................................................30
Liste over trommesæt ...................................34
Liste over melodier ........................................ 37
Liste over stilarter..........................................38
Liste over effekttyper..................................... 39
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
5
Page 6
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Batteri
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 28). Brug af en forkert type adapter kan
resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på
instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• Følg nedenstående vigtige forholdsregler. Hvis de vender forkert, kan det medføre
eksplosion, brand, overophedning eller batterilækage.
- Forsøg ikke at ændre eller adskille batterierne.
- Batterier må ikke brændes.
- Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er konstrueret til at blive opladet.
- Opbevar batterierne på afstand af metalgenstande, f.eks. armbånd, hårnåle,
mønter eller nøgler.
- Brug kun den specificerede batteritype (side 10).
- Brug nye batterier, som alle er af samme type og model og er fremstillet
af ssamme producent.
- Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier.
- Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet.
- Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der anvendes Ni-MH-
batterier. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hold batterier uden for mindre børns rækkevidde, da de ved et uheld kan sluge dem.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks
skylle med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre
synstab eller kemiske brandsår.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier, skal du
tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamahaserviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre
samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
6
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
DMI-5 1/2
Page 7
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
Forbindelser
Retningslinjer for brug
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer,
når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage
skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre
typer skruer.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ] (klar/tændt) står på tændt, får instrumentet stadig små mængder elektricitet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til
skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. Når du bruger
instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår støj
pga. kommunikation.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion.
(Bekræftet driftstemperaturområde: 5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Lagring af data
• Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er
til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge
andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data,
noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold
til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE
ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
• iPhone og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
e Knappen [DEMO] .................................. side 20
r Knappen [FUNCTION] ..........................side 24
t Knappen [METRONOME] ..................... side 15
y Knappen [TEMPO/TAP] ........................ side 17
u LESSON PART
Knappen [L]........................................... side 23
Knappen [R] .......................................... side 23
Klaviatur
Instrumentet er ikke anslagsfølsomt, og lydniveauet ændrer
sig derfor ikke efter, hvor hårdt tangenterne slås an.
Derfor lyder det, du selv spiller, muligvis ikke korrekt,
som i de forprogrammerede melodier.
"Tryk og hold nede"-symbolet
Knapper, der har denne markering, kan bruges til at
aktivere en alternativ funktion, når der trykkes på den
pågældende knap, og den holdes nede. Hold knappen
trykket ned, indtil funktionen aktiveres.
i Knappen [1 LISTEN & LEARN] ............ side 23
o Knappen [2 TIMING] ............................. side 23
!0 Knappen [3 WAITING] .......................... side 23
I meloditilstand
!1 Knappen [A-B REPEAT] ....................... side 21
!2 Knappen [REW] .................................... side 21
!3 Knappen [FF] ........................................ side 21
!4 Knappen [PAUSE] ................................. side 21
trommesættet ........................................ side 14
Hver af disse viser den tromme eller det percussioninstrument,
der er tildelt den tilsvarende tangent i "Standard Kit 1".
@4 SUSTAIN-stik ......................................... side 11
@5 USB TO HOST-stikket* .......................... side 26
@6 PHONES/OUTPUT-stik .......................... side 11
@7 DC IN-stik............................................... side 10
* Til tilslutning af en computer. Se mere under "Computerrelaterede
funktioner" (side 4) på webstedet. Brug et USB-kabel af typen AB
på højst 3 meter til tilslutning. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
9
Page 10
Klargøring
ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
Vekselstrøms-
adapter
3
2
ADVARSEL
OBS!
BEMÆRK
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en
vekselstrømsadapter (ekstraudstyr) eller batterier;
men Yamaha anbefaler, at du bruger en
vekselstrømsadapter. Vekselstrømsadapteren er et
mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre
ressourcekrævende.
Brug af en vekselstrømsadapter
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
• Brug kun den specificerede adapter (side 28). Brug af
en forkert type adapter kan resultere i skade på
enheden eller overophedning.
2 Slut vekselstrømsadapteren til
strømforsyningsstikket.
3 Sæt vekselstrømsadapteren i stikkontakten.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang
til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår
problemer eller fejl, skal du omgående slukke
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af
stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder
elektricitet til enheden, selv om der er slukket for
strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten,
hvis enheden ikke skal bruges i længere tid.
Isætning af batterierne
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
2 Fjern dækslet fra batterirummet, som findes
på instrumentets bundpanel.
3 Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne
på indersiden af batterirummet).
4 Montér batterirummets dæksel igen, og kontroller,
at det sidder korrekt.
Brug af batterier
Dette instrument kræver seks alkaliske (LR6)/
brunstensbatterier (R6) størrelse "AA" eller
genopladelige nikkel-metal hybridbatterier
(genopladelige Ni-MH-batterier). De alkaliske eller
genopladelige Ni-MH-batterier anbefales til dette
instrument, da andre typer kan medføre, at batteriets
ydelse forringes.
• Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der
anvendes Ni-MH-batterier. Brug kun den specificerede
oplader til opladning.
10
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
• Hvis du tilslutter eller afbryder strømadapteren med
batterier isat, kan det slukke for strømmen og resultere
i tab af data, der optages eller overføres på det
pågældende tidspunkt.
Når der er for lidt strøm på batterierne til, at
instrumentet kan fungere korrekt, kan lydstyrken blive
nedsat, lyden kan blive forvrænget, og der kan opstå
andre problemer. Hvis det sker, skal alle batterierne
erstattes af nye eller opladede batterier.
• Dette instrument kan ikke oplade batterierne. Brug kun den
specificerede oplader til opladning.
• Hvis vekselstrømsadapteren er tilsluttet, mens der sidder
batterier i instrumentet, leveres strømmen automatisk fra
vekselstrømsadapteren.
Page 11
Indstilling af batteritypen
OBS!
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
FORSIGTIG
OBS!
FORSIGTIG
Når du har isat nye batterier, skal du, når du tænder for
strømmen, sørge for at indstille batteritypen korrekt
(genopladelig eller ikke-genopladelig) via
funktionsnummer 025 (side 25).
Klargøring
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr,
skal du først tænde for instrumentet og derefter for det
eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge,
når udstyret skal slukkes.
• Hvis du glemmer at indstille batteritypen, kan det forkorte
batteriets liv. Kontroller, at batteritypen er indstillet korrekt.
Brug af nodestativet
Tilslutning af hovedtelefoner
og eksternt lydudstyr
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med
et ¼"-stereostik, så du nemt kan lytte med.
Højttalerne deaktiveres automatisk, når der sættes
et stik i dette stik.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som
ekstern udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentets signal sendes
til den pågældende enhed.
Tilslutning af en fodkontakt
til stikket SUSTAIN
Du kan frembringe en naturlig efterklang, mens du
spiller, ved at træde på en fodkontakt (ekstraudstyr),
der er tilsluttet stikket [SUSTAIN].
BEMÆRK
• Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i SUSTAINstikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører,
at den fungerer omvendt.
Sådan tændes og slukkes
strømmen
Drej knappen [MASTER VOLUME] til "MIN",
og tryk derefter på knappen [] (Standby/On) for
at tænde for strømmen. Juster knappen [MASTER
VOLUME], mens du spiller på tangenterne. Tryk på
knappen [] (Standby/On) igen i et sekund for at
slukke for strømmen.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille
lydstyrken til et passende niveau med knappen
[MASTER VOLUME].
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne
ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det
kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du
oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Før du slutter instrumentet til andre elektroniske
komponenter, skal du indstille alle lydstyrkeniveauer til
det mindst mulige, og derefter slukke for strømmen til
alle komponenter.
• Når du bruger en vekselstrømsadapter, afgives der hele
tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om
strømmen er slukket. Tag altid vekselstrømsadapteren
ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges
ilængere tid.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
11
Page 12
Klargøring
OBS!
Aktuelt valgt
Master EQ-type
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette
instrument en automatisk slukkefunktion, der
automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke
har været betjent i en given periode. Den tid, der går,
før strømmen automatisk afbrydes, er som standard
angivet til 30 minutter.
Sådan deaktiveres den automatiske
slukkefunktion:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent
nede, mens du trykker på knappen [] (Standby/On)
for at tænde for strømmen til instrumentet.
Sådan indstiller du den tid, der
forløber, før der automatisk slukkes
for strømmen:
Mens knappen [FUNCTION] holdes ned, skal der
trykkes på knappen [+] eller [-] flere gange, indtil der
vises "AutoOff" (funktion 024), vælg derefter den
ønskede værdi.
• Generelt bevares indstillingerne, også selv om strømmen ikke
er tændt. Se mere på side 26.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis
ikke automatisk for strømmen efter den angivne
tidsperiode. Sluk altid for strømmen manuelt, når
instrumentet ikke er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode,
mens det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en
forstærker, en højttaler eller en computer, skal du følge
instruktionerne i brugervejledningen for at slukke for
instrumentet og de tilsluttede enheder, så de ikke
beskadiges. Hvis du ikke ønsker, at der slukkes automatisk
for strømmen, når der er tilsluttet en enhed, skal du
deaktivere automatisk slukning.
Valg af equalizerindstilling for
at få den bedste lyd
Der findes flere forskellige indstillinger for den
overordnede equalizer (EQ), så du får den bedst
mulige lyd, uanset hvilket lydgengivelsessystem
du bruger – instrumentets indbyggede højttalere,
hovedtelefoner eller et eksternt højttalersystem.
Hold knappen [ULTRA-WIDE STEREO]
1
nede i mere end et sekund for at hente
"013 MasterEQ".
"MasterEQ" vises på displayet nogle sekunder,
derefter vises den aktuelle Master EQ-type.
MasterEQ
013
1
Speaker
013
Brug knappen [+] eller [-] til at vælge
2
den ønskede Master EQ-type.
Master EQ-typer
1Speaker
2Headphone
3BoostGiver en kraftigere lyd.
4PianoOptimal til solo klaverspil.
5Bright
6Mild
Optimal, hvis lyden skal komme fra
instrumentets indbyggede højttalere.
Optimal, hvis lyden skal komme fra
hovedtelefoner eller eksterne højttalere.
Sænker mellemtoneområdet, så der
frembringes en lysere lyd.
Sænker højtoneområdet, så der
frembringes en blødere lyd.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
12
Page 13
Visninger på displayet og grundlæggende betjening
GrandPno
001
003
Disse viser instrumentets
funktionstilstand.
Song/Voice/Style
Viser normalt de noder, du spiller.
Viser de aktuelle noder og akkorder
ved afspilning, når funktionen
melodilektion bruges.
Når ordbogsfunktionen (side 19)
anvendes, vises noderne i den
akkord, du angiver.
Noder
• Noder, der ligger over eller under
nodelinjerne, vises med "8va".
• For nogle få, bestemte akkorders
vedkommende vises ikke alle noderne
pga. pladsbegrænsninger
på displayet.
BEMÆRK
Dette område angiver til/fra-status for
hver funktion. Hver indikation vises,
når den tilhørende funktion er slået til.
Side 15
Side 16
Indikerer, at en dobbeltlyd
(Nr.122–131) er valgt.
Til/fra-status
Viser den akkord, der spilles i området for
autoakkompagnement (side 16) på tastaturet eller
er angivet via afspilning af melodi.
Angiver normalt nummeret på den aktuelle takt i den aktuelle stilart
eller melodi. Når knappen [FUNCTION] (
side 24
) er i brug, angiver
dette funktionsnummeret.
Angiver, hvilke toner der spilles i øjeblikket.
Angiver tonerne og akkorderne i en melodi,
når melodilektionsfunktionen er i brug.
Angiver desuden tonerne i en akkord, når akkorden spilles eller ved
brug af ordbogsfunktionen.
Akkord
Takt eller funktion
Tangentvisning
003
025
Oplysninger vedrørende spor i melodierne vises
her (side 22).
Tændt: Der er data på sporet
Ikke tændt: Lyden på sporet er afbrudt, eller sporet
indeholder ingen data
Angiver den aktuelle takt under afspilning.
Status for melodispor
Taktslag
Tryk på talknapperne
[0], [0], [3], eller tryk
blot på [3].
Eksempel: valg af lyd 003,
Bright Piano.
Tr y k ko r t va r i g t
for at øge.
Tryk kortvarigt
for at mindske.
Visninger på displayet
Grundlæggende funktioner
Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at du bliver fortrolig med nedenstående grundlæggende knapper,
der bruges til at vælge indstillinger og ændre værdier.
Talknapper
Brug talknapperne til at indtaste en indstilling eller
værdi direkte. Hvis tal starter med et eller to nuller,
kan det eller de første nuller udelades.
[-]- og [+]-knapper
Tryk kortvarigt på knappen [+] for at øge værdien med 1
eller kortvarigt på knappen [-] for at mindske værdien
med 1. Hold knappen nede for at øge eller mindske
værdien hurtigt i den pågældende retning.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
13
Page 14
Spil med forskellige lyde i instrumentet
GrandPno
001
Lydens navn
Den viste lyd bliver
instrumentets lyd.
Lydens nummer
Vises, når du
har trykket på
knappen [VOICE].
Reference
Udover klaver, orgel og andre "standard" keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange stemmer, herunder guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og percussion samt lydeffekter, så du har et stort udvalg af musiklyde.
Valg af lyd
Tryk på knappen [VOICE].
1
Lydens nummer og navn vises.
Brug talknapperne [0]–[9], [+] og [-] til at
2
vælge den ønskede lyd.
Se listen over lyde på side 30.
065
Flute
Spil på tangenterne.
3
Lydeffekter
Du kan afspille forskellige lydeffekter fra keyboardet:
gøen, brægen, råb og meget mere. Tryk på
[SOUND EFFECT]-knappen.
Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydene.
Glem ikke de sorte tangenter! Når du har prøvet
lydene, kan du trykke på knappen [PORTABLE
GRAND] for at nulstille instrumentlyden til
standardindstillingen "Grand Piano1".
Du kan få yderligere oplysninger om de lydeffekter,
der er tildelt til hver tangent, på listen over trommesæt
(lyd nr. 152) på side 36.
Sådan spiller du med flygellyd
Tryk på knappen [PORTABLE GRAND], når du
vil nulstille forskellige indstillinger til
standardindstillingerne og kun spille med en klaverlyd.
Typer af forprogrammerede lyde
001–139Instrumentlyde (inklusive lydeffekter).
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået
140–152
(trommesæt)
153–385XGlite-lyde
000
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
14
tildelt forskellige tangenter, som de kan spilles
med. Du kan få yderligere oplysninger om
instrumenterne og tangenternes funktion
i hvert trommesæt på listen over trommesæt
på side 34.
One Touch Setting (OTS)
Enkeltknapindstillingen vælger automatisk
den mest velegnede lyd, når du vælger en
stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen
ved at vælge lyd nummer "000".
Lyden "Grand Piano" vælges automatisk som lyd.
Page 15
Brug af metronomen
Tempo
090
Den aktuelle værdi for tempo
Vises, når er Ultra-Wide
Stereo er aktiveret.
Dette instrument har en indbygget metronom
(en anordning, der holder et nøjagtigt tempo),
som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME] for
1
at starte metronomen.
Tryk på knappen [METRONOME] igen
2
for at stoppe metronomen.
Sådan ændres tempoet:
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at få vist
tempoværdien, og brug derefter talknapperne [0]–[9],
[+], [-].
Spil med forskellige lyde i instrumentet
Tryk på [ULTRA-WIDE STEREO]-
1
knappen for at tænde den.
001
GrandPno
Lyden får en ny dimension – som om højttaleren
er placeret uden for instrumentet.
Tryk på [ULTRA-WIDE STEREO]-
2
knappen igen for at slukke den.
Sådan vælges typen af Ultra-Wide Stereo:
Tryk på knappen [ULTRA-WIDE STEREO], og hold
den nede, for at få vist "Wide" (Funktion 014,
side 25), og brug derefter talknapperne.
Tryk på knappen [+]- og [-] samtidig for at gendanne
standardtempoet.
Sådan indstilles taktangivelsen:
Tryk på knappen [METRONOME], og hold den nede,
for at få vist "TimeSig" (Funktion 018, side 25),
og brug derefter talknapperne.
Sådan indstilles metronomlydstyrken:
Denne kan indstilles via funktionsnummer 019
(side 25).
Spil med forbedret, mere rumlig
lyd (Ultra-Wide Stereo)
Ved at aktivere Ultra-Wide Stereo-effekten kan du
spille på tangenterne med en rumlig, bredere
lydeffekt, som giver fornemmelsen af, at lyden
kommer fra et sted uden for højttalerne.
Brug af effekter sammen
med lyden
Dette instrument kan anvende forskellige effekter på
lyden, som vist nedenfor.
Reverb (Rumklang)
Tilføjer rumklangen fra en klub eller koncertsal til lyden.
Selv om den bedst egnede rumklagstype hentes ved
valget af en melodi eller stilart, kan du vælge en anden
side 25
rumklangstype via funktionsnummeret 009 (
Du kan også indstille rumklagsdybden via
side 25
funktionsnummeret 010 (
Chorus
Denne effekt giver lyden en større klang, mere varme
og gør den mere rumlig. Selv om den bedst egnede
kortype hentes ved valget af en melodi eller stilart,
kan du vælge en anden kortype via
funktionsnummeret 011 (side 25).
Sustain (Efterklang)
Når du aktiverer parameteren Sustain (efterklang)
i funktionsnummeret 012 (side 25), kan du tilføje en
fast efterklang til keyboardets lyde. Efterklang kan
også tilføjes vha. en fodkontakt (ekstraudstyr)
(side 11).
).
).
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
15
Page 16
Afspilning af stilarter
Navn på stilart
Stilartens nummer
Dette ikon vises, når knappen [STYLE]
er trykket ned.
LoveSong
018
Dette ikon vises, når autoakkompagnement
er aktiveret.
Splitpunkt ... standardindstilling: 54 (F#2)
Auto-
akkompagnement-
område
LoveSong
018
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
Splitpunkt
• Da stilarterne i kategorien Pianist (093–100) ikke
indeholder rytmelyde, sker der ingenting, hvis du vælger
kun at afspille rytme.
Instrumentet har en funktion til autoakkompagnement, der spiller passende "stilarter"
(akkompagnement med rytme, bas og akkorder). Du kan vælge mellem en lang række
stilarter i mange forskellige musikalske genrer.
Tryk på knappen [STYLE], og brug
1
derefter talknapperne [0]–[9], [+], [-] til at
vælge den ønskede stilart.
Listen over stilarter vises på frontpanelet eller
i hæftet Style List (side 38).
Spil en akkord i området for autoakkom-
4
001
8BtModrn
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at
2
aktivere autoakkompagnementet.
pagnement for at starte afspilningen.
Spil en melodilinje med højre hånd og akkorderne
med venstre hånd.
Oplysninger om akkorder finder du
i "Akkordtyper til afspilning af stilart" (side 18),
eller du kan bruge funktionen akkordordbog
(side 19).
Med denne handling, bliver området på klaviaturet
til venstre for splitpunktet (54: F#2) til "området
for autoakkompagnement" og bruges udelukkende
til angivelse af akkorderne.
3648
Den højeste tangent i området for
autoakkompagnement kaldes "splitpunktet",
og den kan ændres fra standardindstillingen,
der er tangenten F#2 via funktionsnummeret 005
(side 24).
Tryk på knappen [SYNC START] for at
3
aktivere Synchro Start.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
16
Tryk på knappen [START/STOP] for at
5
stoppe afspilningen.
Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer
til afspilning af en stilart ved brug af "stykker".
7260
Se mere på side 17.
Afspilning af rytmestemmen alene
Hvis du trykker på knappen [START/STOP] (uden at
trykke på knappen [ACMP ON/OFF] i trin 2), er det
kun rytmestemmen, der kan afspilles, og du kan spille
en melodi ved brug af hele klaviaturet.
BEMÆRK
Justering af lydstyrke for stilarten
Du kan justere lydstyrkebalancen mellem
afspilningen af en stilart og klaviaturet ved at justere
lydstyrken for stilarten. Denne kan indstilles via
funktionsnummer 001 (side 24).
Page 17
Stilartsvariationer – Stykker
MAIN A
Aktuelt stykke
INTRO≥A
Splitpunkt
Område for
akkompagne-
ment
FILL A≥B
ENDING
Den aktuelle værdi for tempo
Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at
variere arrangementet af akkompagnementet, så det
passer til den melodi, du spiller. Disse instruktioner
dækker et typisk eksempel på brugen af stykkerne.
Afspilning af stilarter
Når introen slutter, skal du spille på
7
klaviaturet i henhold til progressionen
i den melodi, du spiller.
Spil akkorder med din venstre hånd, mens du
spiller melodier med højre hånd, og tryk på
knappen [MAIN/AUTO FILL] efter behov.
Stykket skifter til fill-in og derefter til
hovedstykke A eller B.
1–3
Samme som trin 1–3 på side 16.
Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL] for
4
at vælge hovedstykke A eller B.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
5
Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart
fra introstykket.
Afspil en akkord med venstre hånd for at
6
starte afspilningen af introen.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord
(som vist nedenfor). Oplysninger om, hvordan du
indsætter akkorder, finder du i "Akkordtyper til
afspilning af stilart" på side 18.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
8
Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af
slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk.
Afslutningen spilles gradvist langsommere
(ritardando), hvis du trykker på knappen [INTRO/
ENDING/rit.] igen, mens afslutningen afspilles.
Ændring af tempoet
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at få vist
tempoværdien, og brug derefter knapperne [-] og [+]
til at justere tempoværdien.
090
Tempo
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for at nulstille
værdien til standardtempoet for den aktuelle stilart
eller melodi.
Brug af Tap-funktionen
Under afspilning af en melodi eller stilart kan du ændre
tempoet ved at trykke kun to gange på knappen
[TEMPO/TAP] ved det ønskede tempo.
Mens afspilningen af melodien eller stilarten er stoppet,
skal du trykke flere gange på knappen [TEMPO/TAP]
for at starte afspilning med det angivne tempo – fire
gange for en melodi eller en stilart med 4 taktslag eller
tre gange for en melodi eller en stilart med 3 taktslag.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
17
Page 18
Afspilning af stilarter
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
Em
7
E
Em
7
EM
7
Fm
7
F
FM
7
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C
Cm
C7Cm
7
Akkordtyper til afspilning af stilart
For brugere, der ikke er bekendt med akkorder, viser dette skema en praktisk oversigt over, hvordan der afspilles
ofte anvendte akkorder i området for akkompagnement på tangenterne. Da der er mange nyttige akkorder og
mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere oplysninger i akkordbøger, der er
tilgængelige i handlen.
angiver grundtonen.
DurMolSeptimMol syvMaj syv
E
C
F
G
A
• Du kan også bruge andre inversioner i "grundposition" – med følgende undtagelser:
• Inversion af 7sus4- og m7(11)-akkorder genkendes ikke, hvis tonerne udelades.
• Sus2-akkorder skrives i reglen kun med navnet på grundtonen.
• Når du spiller en akkord, som ikke genkendes af instrumentet, vises der intet på displayet. I så fald afspilles kun rytme- og basstykkerne.
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
AM
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For grundtone "C"
Sådan spiller du
en durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
18
Sådan spiller du
en molakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste sorte tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du
en septimakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en
molseptimakkord
Tryk på grundtonen og de
nærmeste hvide og sorte
tangenter til venstre for den
(tre tangenter i alt).
Page 19
Opslag af akkorder
Dict.
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Akkordtypeområde
Grundtone-
område
Spilleområde
på klaviatur
Akkordens navn (grundtone og type)
Akkordens enkelttoner
(tangenter)
Akkorden
på noder
BEMÆRK
i akkordordbogen
Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en
bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
Afspilning af stilarter
Dict.
001
Tryk på knappen [3 WAITING], og hold
1
den nede i mere end et sekund for
at hente "Dict".
"Dict" (Ordbog) vises på displayet.
Denne handling opdeler hele klaviaturet i tre
områder som vist nedenfor.
• Området til højre for "ROOT ":
Giver dig mulighed for at angive akkordgrundtonen,
men giver ingen lyd.
• Området mellem "CHORD TYPE " og "ROOT ":
Giver dig mulighed for at angive akkordtypen,
men giver ingen lyd.
• Området til venstre for "CHORD TYPE ":
Gør det muligt for dig at afspille og bekræfte den
akkord, der er angivet i de ovenstående to områder.
Tryk på tangenten, der er mærket "M7"
2-2.
i afsnittet mellem "CHORD TYPE "
og "ROOT".
De toner, du skal spille i den angivne
akkord (grundtone og akkordtype), vises
som en hjælp på displayet, både som noder
og i tangentdiagrammet.
Dict.
001
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden
ved at trykke på knapperne [+]/[-].
I det følgende eksempel skal du lære
2
at spille en GM7-akkord.
Tryk på "G"-tangenten i afsnittet til højre for
2-1.
"ROOT", så "G" vises som grundtonen.
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen
kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks.
C-dur. Når du angiver durakkorder på dette instrument,
skal du dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har
trykket på grundtonen.
• Disse akkorder vises ikke i akkordordbogen: 6(9), M7(9),
M7(
#
11 ), b
5, M7b
7
b
5, sus2
Følg noderne og diagrammet over
3
5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b
klaviaturet på displayet, og prøv at spille
en akkord i området til venstre for
"CHORD TYPE".
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der en
klokkelyd, og akkordens navn blinker på displayet.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
5,
19
Page 20
Afspilning af melodier
Mirliton
004
Melodiens navn
Melodiens nummer
Vises, når du har trykket
på knappen [Song].
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med næsten alle
funktionerne, f.eks. lektion.
Aflytning af en demomelodi
Tryk på knappen [DEMO] for at afspille
melodierne efter hinanden. Afspilningen
starter forfra fra første melodi (001).
Tryk på [DEMO]-knappen for at stoppe afspilningen.
BEMÆRK
• Når du har trykket på knappen [DEMO], kan du vælge en
melodi med knappen [+]. Knappen [-] kan bruges til at gå
tilbage til begyndelsen af den valgte melodi.
Valg og afspilning af en melodi
Tryk på knappen [SONG], og brug
1
derefter talknapperne til at vælge den
ønskede melodi.
Se listen over melodier på (side 37).
BGM-afspilning
Med standardindstillingen afspilles der kun tre af de
indbyggede demomelodier gentagne gange, når der
trykkes på knappen [DEMO]. Denne indstilling kan
ændres, så der automatisk foretages afspilning af alle
interne melodier, og instrumentet kan bruges som
kilde til baggrundsmusik.
Hold knappen [DEMO] nede i mere
1
end ét sekund.
Displayet viser meddelelsen "DemoGrp" i et
par sekunder fulgt af det aktuelle mål for
gentaget afspilning.
Brug knappen [+] eller [-] til at vælge en
2
afspilningsgruppe.
DemoForprogrammerede melodier (001-003)
PresetAlle forprogrammerede melodier (001–102)
Tryk på [START/STOP]-knappen for at
2
starte afspilningen.
Tryk på [START/STOP]-knappen igen for at
stoppe afspilningen.
Sådan ændres tempoet:
Se side 17.
Justering af lydstyrken for melodi
Du kan justere lydstyrkebalancen mellem
afspilningen af en melodi og klaviaturet ved at justere
lydstyrken for melodien. Denne kan indstilles via
funktionsnummer 002 (side 24).
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
20
Tryk på knappen [DEMO] for at starte
3
afspilningen.
Afspilningen standses ved at trykke på knappen
[DEMO] igen eller trykke på knappen
[START/STOP].
Afspilning af en tilfældig melodi
Når demogruppen (ovenfor) er indstillet til "Preset",
kan rækkefølgen for afspilning via knappen [DEMO]
ændres mellem numerisk rækkefølge og tilfældig
rækkefølge. Hvis du vil gøre dette, skal du trykke
flere gange på knappen [FUNCTION], indtil
"PlayMode" (Funktion 022, side 25) vises, og derefter
skal du vælge "Normal" eller "Tilfældig".
Page 21
Afspilning af melodier
Spol tilbage
Tryk på knappen under
afspilning for hurtigt at
vende tilbage til et
tidligere sted i melodien.
Spol fremad
Tryk på knappen under
afspilning for hurtigt at springe
til et senere sted i melodien.
Pause
Tryk på knappen under
afspilning for midlertidigt
at afbryde afspilningen,
og tryk igen for at starte
fra dette punkt.
BEMÆRK
BEMÆRK
AB
Afspilningen af dette stykke gentages
BEMÆRK
BEMÆRK
Fremad- og tilbagespoling og
midlertidig afbrydelse af melodien
På samme måde som betjeningsknapperne på en
lydafspiller, giver instrumentet dig mulighed for at
spole fremad (FF), spole tilbage (REW) og
midlertidigt afbryde (PAUSE) afspilningen
af melodien.
• Hvis der er angivet A-B-gentagelse, fungerer spol tilbage
og spol fremad kun i området mellem A og B.
• Knapperne [REW], [FF] og [PAUSE] kan ikke bruges ved
afspilning af en melodi med knappen [DEMO].
Ændring af lyden i melodien
Du kan ændre lyden i en melodi til en hvilken som
helst anden lyd, du ønsker.
A-B-gentagelsesfunktion
Du kan nøjes med at afspille bestemte passager
i melodien flere gange ved at indstille punktet A
(startpunktet) og punktet B (slutpunktet) i trin på
én takt.
Start afspilning af melodien (side 20).
1
Når afspilningen når til det punkt, du vil
2
angive som startpunktet, skal du trykke
på knappen [A-B REPEAT] for at angive
punktet A.
Når afspilningen når til det punkt, du vil
3
angive som slutpunktet, skal du trykke
på knappen [A-B REPEAT] igen for at
angive punktet B.
Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles
nu gentagne gange.
• A-B-gentagelsesfunktionen kan også indstilles, når
afspilningen af melodien er stoppet. Du skal blot bruge
knapperne [REW] og [FF] til at finde de ønskede takter,
trykke på knappen [A-B REPEAT] for at indstille dem som
hhv. start- og slutpunkt og derefter starte afspilningen.
• Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens
begyndelse, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT],
inden du starter afspilningen af melodien.
Vælg en melodi.
1
Vælg den ønskede lyd.
2
Tryk på knappen [VOICE], og hold den
3
nede i mere end et sekund.
"SONG MELODY VOICE" vises på displayet i et
par sekunder, og den valgte lyd erstatter melodiens
oprindelige melodilyd.
• Hvis du vælger en anden melodi annulleres den
ændrede melodilyd.
Gentaget afspilning annulleres ved tryk
4
på knappen [A-B REPEAT].
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe
afspilningen.
• A-B-gentagelsesfunktionen annulleres, når du vælger en
anden melodi eller stilart.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
21
Page 22
Afspilning af melodier
FurElise
031
010
Tændt: Der er
data på sporet
Ikke tændt: Sporet
er afbrudt, eller
sporet indeholder
ingen data.
BEMÆRK
Sådan slår du hver stemme
til/fra
Som det er angivet over panelknapperne (vist nedenfor),
består en melodi af to stemmer, der kan tændes og slukkes
uafhængigt ved tryk på den tilhørende knap, L eller R.
Ved at tænde og slukke for venstre- og
højrehåndsstemmerne under afspilning, kan du lytte
til stemmen (den stemme, du har tændt for) eller øve
den anden stemme (den stemme, du har slukket for)
på tangenterne.
• Hvis du vælger en anden melodi, annulleres til/fra-status
for stemmerne.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
22
Page 23
Brug af melodilektioner
RightLeft
BothHand
Venstrehånds-
lektion
Højrehånds-
lektion
Lektion for begge
hænder
BEMÆRK
BEMÆRK
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent
Very Good
Good
OK
BEMÆRK
Du kan bruge den valgte melodi som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge
hænder. Prøv at øve dig med disse tre melodilektionstyper, samtidig med at du ser på
noderne i sangbogen (side 4).
Tryk på en af knapperne [1 LISTEN &
Tre melodilektionstyper
Lektion 1 – Listen & Learn
I denne lektion skal du ikke spille på tangenterne.
Du hører eksempelmelodien/akkorderne i det stykke,
du valgte. Lyt opmærksomt og husk det.
Lektion 2 – Timing
I denne lektion skal du blot koncentrere dig om at
spille tonerne på det rigtige tidspunkt. Selvom du
spiller forkert, høres de korrekte toner, der vises
på displayet.
3
LEARN], [2 TIMING] eller [3 WAITING]
for at starte afspilningen af
melodilektionen.
Lektion 3 – Waiting
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet. Melodien holder pause, indtil
du spiller den rette tone, og afspilningen skifter
tempo, så det svarer til tempoet, du spiller i.
BEMÆRK
• Hvis du ønsker at holde et jævnt tempo under lektion 3:
Waiting, angiv din tempoparameter til OFF via
funktionsnummeret 020 (side 25).
Øvelser med melodilektioner
Tryk på knappen [SONG] i, og vælg
1
derefter en melodi til lektionen.
Tryk på den ene eller begge af
2
knapperne [R] og [L] for at vælge den
stemme, du vil øve dig på.
• Du kan ændre lektionstilstanden under afspilningen ved
at trykke på denne knap, og du kan på et hvilket som
helst tidspunkt stoppe lektionen ved at trykke på
knappen [START/STOP].
Når afspilningen af lektionen er
4
afsluttet, kan du kontrollere din
evalueringsbedømmelse på displayet.
I "2 Timing" og "3 Waiting" bliver din præstation
bedømt i fire niveauer.
Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes
lektionen forfra.
• Hvis den lyd, der bruges til melodistemmen i melodien,
ændres, kan den viste tangentposition på displayet blive
ændret (i oktaver) afhængigt af den valgte lyd.
Forlad lektionstilstanden.
5
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst
ved at trykke på knappen [START/STOP].
• I denne lektion vises "No LPart" muligvis, og det
indikerer, at den aktuelle melodi ikke indeholder en
venstrehåndsstemme.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
23
Page 24
Funktionerne
001
StyleVol
100
Den aktuelle værdi
Funktionsnummer
Funktionsnavn
BEMÆRK
Direkte
indtastning
af tal.
• Forøg værdien
med 1.
•Ja
•Til
Trykkes ned samtidigt
for at genkalde
standardindstillingen.
•Formindsk
værdien med 1.
•Nej
•Off
BEMÆRK
Funktionsindstillingerne giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre,
f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter.
Tryk på knappen [FUNCTION] flere gange,
1
indtil det ønskede menupunkt vises.
Hver gang du trykker på knappen [FUNCTION],
stiger funktionsnummeret med én. Du kan også
reducere funktionsnummeret med én ved at trykke
kort på knappen [-], mens du holder knappen
[FUNCTION] nede.
Efter nogle få sekunder erstattes funktionsnavnet
muligvis af indstillingsværdien afhængigt af den
valgte funktion.
• Nummeret på funktionen vises ikke på displayet under
melodi-, stilarts eller metronomafspilning. I stedet vises
værdien for takten.
Vælg værdien ved hjælp af talknapperne
2
[0]–[9], [+] og [-].
• Tryk på en af knapperne [SONG], [VOICE], [STYLE] eller
[GRAND PIANO] for at forlade funktionsindstillingerne.
Liste over funktioner
Fun ktio ns-
Vol um en
Generelt
Lyd (side 14)
24
nummer
FunktionsnavnDisplay
001Lydstyrke for stilart StyleVol000–127100Bestemmer lydstyrken for stilarten. (side 16)
002Lydstyrke for melodi SongVol000–127100Bestemmer lydstyrken for melodien. (side 20)
003TransponereTranspos-12–120Bestemmer instrumentets tonehøjde i halvtonetrin.
004StemningTuning427,0 Hz–453,0 Hz 440,0 Hz
005SplitpunktSplitPnt036–096 (C1–C6)54 (F#2)
006VolumenM.Volume000–127*Bestemmer lydstyrken for lyden.
Bestemmer, hvor meget af lydsignalet der sendes til
rumklangeffekten. (side 39)
1 (Speaker)
2 (Wide2)
1 (Demo)Bestemmer gruppen for gentaget afspilning.
1 (Normal)Bestemmer tilstanden for gentaget afspilning.
30 minutter
1 (Alkaline)
Indstiller equalizeren for højttaleren, så du får den optimale lyd
i forskellige lyttesituationer. (side 12)
Bestemmer typen af Ultra-Wide Stereo.
Højere værdier giver en større Wide-effekt. (side 15)
Bestemmer, om instrumentets tangenter styrer det indbyggede
lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller det, du selv spiller
til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne
parameter til OFF.
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det indbyggede
clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal (ON). Når du
indspiller det, du selv spiller til et program på computeren via
MIDI, skal du angive denne parameter til ON.
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne til en
computer. Tryk på [+/YES]-knappen for at sende eller på [-/NO]knappen for at annullere. Denne handling skal foretages
umiddelbart efter, at du har startet optagelsen på computeren.
Denne parameter er til lektion 3 "Waiting". Når den angives til ON,
skifter afspilningen tempo, så det svarer til tempoet, du spiller i.
Når den angives til OFF, opretholdes tempoet for afspilningen
uanset den hastighed, du spiller i.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis du
vælger ON, afspilles demo-melodien ikke, selv hvis du trykker på
[DEMO]-knappen.
Angiver tiden, der skal gå, før der slukkes for strømmen til
instrumentet.
Vælger den type batteri, du har installeret i instrumentet.
Alkaline: Alkaline-batteri/brunstensbatteri
Ni-MH: Genopladeligt batteri
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
25
Page 26
Brug af enheden sammen med en computer eller
USB-kabel
USB-
stik
instrumentcomputer
USB-
stik
OBS!
iPad/iPhone
Tilslutning til en computer
Dette instrument understøtter MIDI (Musical
Instrument Digital Interface) og kan tilsluttes til en
computer via et USB-kabel. Se mere under
"Computerrelaterede funktioner" (side 4) på webstedet.
Tilslutning til en iPad/iPhone
Hvis du kobler din intelligente enhed, f.eks. iPhone
eller iPad, til et kompatibelt digitalt Yamahainstrument og bruger applikationer, kan du udnytte de
forskellige funktioner – udvide instrumentets
potentiale og gøre det til en endnu mere integreret del
af hele dit musikliv. Hvis du vil tilslutte din iPhone/
iPad til USB TO HOST-stikket på instrumentet,
kræves der et i-UX1- interface. Yderligere
oplysninger finder du i "Phone/iPad Connection
Manual" (side 4) på webstedet.
Sikkerhedskopiering og initialisering
Parametre for
sikkerhedskopiering
Følgende indstillinger sikkerhedskopieres altid
og bibeholdes, også når instrumentet er slukket.
Parametre for sikkerhedskopiering
• FUNCTION-indstillinger: (side 24)
Tuning, Your Tempo, Master EQ type,
Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type
Udfør "Sletning af sikkerhedskopi" for at initialisere
sikkerhedskopidata.
Bemærk, at i følgende situationer kan der ikke foretages
sikkerhedskopiering eller vedligeholdelse af indstillingerne
for parametrene for sikkerhedskopiering.
• Når strømadapteren er taget ud af stikket, mens der er
tændt for strømmen (selv om der er installeret batterier):
• Når der slukkes for strømmen på grund af uheld,
f.eks. strømsvigt.
• Når alkaline-batteriet/brunstensbatteriet er brugt (uden at
strømadapteren er tilsluttet):
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
26
Initialisering
Denne funktion sletter sikkerhedskopidataene og
gendanner derefter alle fabriksindstillingerne.
Efter behov, skal du udføre følgende procedure.
Sletning af sikkerhedskopi
Denne handling initialiserer sikkerhedskopidataene.
Tænd for strømmen ved at trykke på [] (Standby/
On)-kontakten, mens du holder den højeste hvide
tangent på klaviaturet nede.
Page 27
Fejlfinding
Appendiks
ProblemMulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der
et kortvarigt smæld.
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon.
Der høres støj fra instrumentets højttalere eller
hovedtelefoner, når instrumentet bruges sammen
med applikationen på iPhone/iPad.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne,
eller når der afspilles en melodi eller stilart.
Der kommer ingen lyd, når du spiller på tangenterne
til højre på instrumentet.
Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at
blive afbrudt.
Stilarten eller melodien afspilles ikke, når der trykkes
på [START/STOP]-knappen.
ACMP ON-indikatoren vises ikke, når der trykkes
på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Stilarten lyder ikke rigtig.Kontrollér, at lydstyrken for stilart (side 24 Funktion 001) er indstillet korrekt.
Stilarten lyder ikke rigtig, når du spiller en akkord.• Nogen gange ændrer autoakkompagnementet sig ikke, når beslægtede
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned, stoppes
lyden, og når den slippes, klinger lyden længe.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples) af det
• Lydstyrken er for lav.
• Lydkvaliteten er dårlig.
• Rytmen stopper uventet eller kan ikke afspilles.
• De indspillede data i melodi etc. afspilles ikke korrekt.
• Displayet bliver pludseligt mørkt, og alle
panelindstillinger nulstilles.
Der blev pludseligt og uventet slukket for strømmen.Dette er normalt, og den automatiske slukkefunktion er muligvis aktiveret
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra instrumentet.
Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/iPad,
anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du
undgår støj pga. kommunikation.
Kontroller, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på bagpanelet.
Når der er tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen lyd fra højttalerne.
Kontroller, om Local Control er slået til eller fra. (Se side 25 funktion 015).
Når du bruger ordbogsfunktionen (side 19), bruges tangenterne i højre hånd
kun til at angive akkordens grundtone og type.
Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 32 toner. Hvis du afspiller en
stilart eller en melodi, samtidig med at du selv spiller, kan nogle toner/lyde
blive udeladt ("stjålet") fra akkompagnementet eller melodien.
Er External Clock indstillet til ON? Kontroller, at External Clock er indstillet til
OFF. Se Funktionsindstillinger" på side 25 (Funktion 016).
Tryk altid først på knappen [STYLE], når du skal bruge en stilartrelateret
funktion.
Er splitpunktet indstillet til en korrekt tangent i forhold til de akkorder, du
spiller? Indstil splitpunktet til den korrekte tangent (side 24 Funktion 005).
Lyser "ACMP ON"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises, skal du
trykke på knappen [ACMP ON/OFF], så den vises.
akkorder spilles efter hinanden (f.eks. nogle molakkorder efterfulgt af en
lille septim).
• Fingersætninger med to fingre frembringer en akkord baseret på den
tidligere spillede akkord.
• Hvis du spiller den samme grundtone i to tilstødende oktaver, frembringes
der et akkompagnement, der kun er baseret på grundtonen.
Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder
korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens klang kan
derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Batterierne er opbrugt eller ved at være opbrugt. Udskift alle seks batterier
med nye batterier, eller brug vekselstrømsadapteren (ekstraudstyr).
(side 12). Vælg "Off" under funktionsindstillingerne (side 25 Funktion 024),
hvis du ønsker at deaktivere den automatiske slukkefunktion.
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
27
Page 28
Specifikationer
Størrelse/vægt
Keyboard (Klaviatur) Antal tangenter61
Display
Lyde
Effekter
Akkompagnementss
tilarter
Melodier
Funktion
TilslutningsmulighederUSB TO HOST, DC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN
Forstærkere/
højttalere
Strømforsyning
Tilbehør
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at
modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og
indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Dimensioner (B x D x H)945 mm x 348 mm x 117 mm
Vægt4,0 kg (eksklusive batterier)
Spol tilbage ...................................21
PSR-E243/YPT-240 Brugervejledning
29
Page 30
Списък с тонове
БЕЛЕЖКА
UWAGA
BEMÆRK
BEMÆRK
/Lista brzmień / Liste over lyde / Lista över ljud
Максимална многозвучност
Инструментът има 32-нотна максимална многозвучност.
Тов а означава, че може да изпълни максимум 32 ноти
наведнъж, независимо от използваните функции.
Автоматичният акомпанимент използва няколко от
наличните ноти, така че ког ато той се използва, общият
брой на наличните ноти за изпълняване на клавиатурата
съответно намалява. Същото се отнася за функциите за
песен. Ако максималната мн
огозвучност е надвишена,
по-рано изпълнените ноти ще се изрежат и най-новите
ще са с приоритет (приоритет на последната нота).
Maksymalna polifonia instrumentu
Instrument dysponuje maksymalnie 32-dźwiękową
polifonią. Oznacza to, że można zagrać jednocześnie
maksymalnie 32 dźwięki niezależnie od używanych funkcji.
Automatyczny akompaniament zajmuje pewną liczbę
dźwięków polifonii, więc gdy jest stosowany, polifonia
klawiatury jest odpowiednio redukowana. To samo dotyczy
funkcji utworu. Jeśli maksymalna polifonia zostanie
przekroczona, spośród wybrzmiewających dźwięków
tłumione są te, które zostały zagrane najwcześniej (priorytet
ostatniej nuty).
• Списъкът с тонове включва номера за промяна на MIDI
програмата за всеки тон. Използвайте тези номера за
промяна на програма, докато изпълнявате нещо на
клавиатурата посредством MIDI от външно устройство.
• Номерата на програмата от 001 до 128 се отнасят директно
към номерата за промяна на MIDI програмата от 000 до 127.
Тези номера на програма и номерата за промяна на
програмата се различават с 1. Не забравяйте да го
вземете предвид.
• Някои тонове може да звучат продължително или да имат
по-дълго падане, след като нотите са отпуснати, докато
педалът за продължителност на звученето (педалният
превключвател) се задържа.
• Dla każdego brzmienia z tabeli brzmień zamieszczono wartość
komunikatu o zmianie brzmienia MIDI. Komunikaty te można
wykorzystywać do zdalnego wywoływania brzmień za pomocą
innego urządzenia MIDI podłączonego do instrumentu.
• Pomiędzy numerami brzmień od 001 do 128 a wartościami
komunikatów o zmianie brzmienia od 000 do 127 istnieje
zależność bezpośrednia. Oznacza to, że zawsze różnią się o 1.
Należy o tym pamiętać.
• Niektóre brzmienia mogą brzmieć w sposób ciągły lub
wybrzmiewać przez dłuższy czas po zwolnieniu klawiszy,
jeśli pedał Sustain (przełącznik nożny) jest wciśnięty.
Maksimal polyfoni
Instrumentet har en maksimal polyfoni på 32 toner.
Det betyder, at det kan afspille op til 32 toner ad gangen,
uanset hvilke funktioner der er i brug. Autoakkompagnement
bruger nogle af de tilgængelige toner, så hvis du bruger
autoakkompagnement, reduceres det antal toner, du kan
spille på tangenterne ad gangen, tilsvarende. Det samme
gælder melodifunktionerne. Hvis den maksimale polyfoni
overskrides, afbrydes de først spillede toner, og de nyeste
prioriteres højest.
Maximal polyfoni
Instrumentet har maximalt 32-toners polyfoni. Det innebär
att det kan spela högst 32 toner samtidigt, oavsett vilka
funktioner som används. Ackompanjemangsautomatiken
använder en del av de tillgängliga tonerna. När du använder
ackompanjemangsautomatiken minskar alltså det totala
antalet tillgängliga toner som du kan spela på klaviaturen
med motsvarande antal. Samma sak gäller Songfunktionerna. Om det maximala antalet toner har uppnåtts,
stängs ljudet för de tidigare spelade tonerna av och de
senaste tonerna får prioritet (prioritet för sista ton).
• Listen over lyde omfatter MIDI-oplysninger om programændringer
for hver lyd. Brug disse programændringsnumre, når du spiller på
instrumentet via MIDI fra en ekstern enhed.
• Programnumrene 001 til 128 svarer direkte til MIDIprogramændringsnumrene 000 til 127. Programnumrene og
programændringsnumrene adskiller sig altså fra hinanden med 1.
Husk at tage højde for dette.
• Nogle lyde kan klinge vedvarende eller have lang efterklang,
også når du har sluppet tangenterne, hvis fortepedalen
(fodkontakt) holdes nede.
• I listan över ljud ingår MIDI Program Change-nummer för de olika
ljuden. Program Change-numren använder du när du spelar på
instrumentet via MIDI från en extern enhet.
• Program Change-numren 001 till 128 är direkt relaterade till MIDI
Program Change-numren 000 till 127. Det vill säga att
programnumren och Program Change-numren avviker från
varandra med ett steg. Glöm inte att ta med det i beräkningen.
• När Sustain-pedalen (fotkontakten) är nedtrampad kan en del
ljud återges kontinuerligt eller ha en lång avklingning sedan
tangenterna har släppts upp.
PSR-E243/YPT-240
30
Page 31
Списък с тонове / Lista brzmień / Liste over lyde / Lista över ljud
Списък с тонове на панела / Tabela brzmień panelu /
Liste over lyde på panelet / Lista över panelljud
Voice
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
101121Grand Piano1
2001Grand Piano2
3002Bright Piano
4004Honky-tonk Piano
5007Har psichord
6005Electric Piano 1
7006Electric Piano 2
8003Electric Grand Piano
9008Clavi
100017Drawbar Organ
110018Percussive Organ
120019Ro ck Organ
130020Church Organ
140021Reed Organ
760084Chiff Lead
770085Charang Lead
780086Voice Lead
790087Fifths Lead
800088Bass & Lead
810089New Age Pad
820090Warm Pad
830091Poly Synth Pad
840092Choir Pad
850093Bowed Pad
860094Metallic Pad
870095Halo Pad
880096Sweep Pad
890097Rain
900098Sound Track
910099Crystal
9200100Atmosphere
9300101Brightness
9400102Goblins
9500103Echoes
9600104Sci-Fi
970012Vibraphone
980013Marimba
990014Xylophone
101009Celesta
1100 0118Melodic Tom
11100119Synth Drum
11200120Reverse Cymbal
1130010 5S it a r
1140016Dulcimer
11500106Banjo
11600107Shamisen
1170010 8Ko t o
1180010 9K al i mb a
1190 0110Bagpipe
(0–127)
Program
LSB
Change#
(1–128)
PERCUSSION
SOUND EFFECTS
DRUM KITS
MIDI
Voi ce N ame
SYNT H
WORLD
DUAL*
PSR-E243/YPT-240
31
Page 32
Списък с тонове / Lista brzmień / Liste over lyde / Lista över ljud
153011Grand Piano KSP
1540401Piano Strings
15504 11Dream
156012Bright Piano KSP
157013Electric Grand Piano KSP
1580323Detuned CP80
159014Honky-tonk Piano KSP
160015Electric Piano 1 KSP
1610325Chorus Electric Piano 1
162016Electric Piano 2 KSP
1630326Chorus Electric Piano 2
1640416DX + Analog Electric Piano
165017Harpsichord KSP
1660357Harpsichord 2
167018Clavi KSP
16806 411Orgel
1690112Vibraphone KSP
1700113Marim ba KSP
17106413Sine Marimba
17209 713Bali mba
17309 813Log D rum s
17409615Church Bells
17509 715Ca rillon
17603516Dulc imer 2
17709 616Cimb alom
17809 716Sant ur
17903217Detuned Drawbar Organ
18003 31760s D rawb ar Or gan 1
18103 41760s D rawb ar Or gan 2
18203 51770s D rawb ar Or gan 1
18303 71760s D rawb ar Or gan 3
18404 01716+2' 2/3
18506 417Organ Bass
18606 51770s D rawb ar Or gan 2
18706 617Chee zy O rgan
18806 717Drawbar O rgan 2
1890241870s Percussive Organ
19003218Detuned Percussive Organ
19103318Light Organ
19203 718Percussive Organ 2
19306 419Rotary O rgan
19406 519Slow Rota ry
19506 619Fast Ro tar y
19603220Church Organ 3
19703520Church Organ 2
19804020Notre Dame
19906420Organ Flute
310019100Hollow Release
311040100Nylon Electric Piano
312064100Nylon Harp
313065100Harp Vox
314066100Atmosphere Pad
315064102Goblins Synth
316065102Creeper
317067102Ritual
318068102To Heaven
319070102Night
37464089Burst
37664091Submarine
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voi ce N ame
PSR-E243/YPT-240
33
Page 34
Списък с набор от ударни инструменти
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
trommesæt / Lista över trumset
/ Lista zestawów perkusyjnych / Liste over
•„ “ указва, че звукът на ударните инструменти есъщияткато на
„Standard Kit 1“ (Стандартен набор 1).
• Всекитоннаударенинструментизползва една нота.
• Номерътна MIDI нотатаинотата са всъщност една октава по-ниски
от номера на нотата на клавиатурата и нотата.
Например в „140: Стандартен набор 1“, „Seq Click H“ (Номер на нота
36/Нота C1) отговаря на (Номер на но
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
PSR-E243/YPT-240
34
Voice No.140141142143144145
KeyboardMIDI
Note#NoteNote#Note
25C# 013C# -1 Surdo Mute
26D 014D -1 Surdo Open
27D# 015D# -1 Hi Q
28E 016E -1 Whip Slap
29F 017F -1 Scratch Push
30F# 018F# -1 Scratch Pull
31G 019G -1 Finger Snap
32G# 020G# -1 Click Noise
33A 021A -1 Metronome Click
34A# 022A# -1 Metronome Bell
35B 023B -1 Seq Click L
36C 124C 0 Seq Click H
37C# 125C# 0 Brush Tap
38D 126D 0 Brush Swirl
39D# 127D# 0Brush Slap
40E 128E 0 Brush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41F 129F 0 Snare Roll
42F# 130F# 0CastanetHi Q 2Hi Q 2
43G 131G 0 Snare H SoftSnare H Soft 2
44G# 132G# 0Sticks
45A 133A 0 Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46A# 134A# 0 Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
47B 135B 0 Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48C 236C 1 Bass DrumBass D rum 2
49C# 237C# 1 Side Stick
50D 238D 1 Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51D# 239D# 1 Hand Clap
52E 240E 1 Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53F 241F 1 Floor Tom L
54F# 242F# 1 Hi-Hat Closed
55G 243G 1 Floor Tom H
56G# 244G# 1Hi-Hat Pedal
57A 245A 1 Low Tom
58A# 246A# 1 Hi-Hat Open
59B 247B 1 Mid Tom L
60C 348C 2 Mid Tom H
61C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
62D 350D 2 High Tom
63D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
64E 352E 2 Chinese Cymbal
65F 353F 2 Ride Cymbal Cup
66F# 354F# 2 Tambourine
67G 355G 2 Splash Cymbal
68G# 356G# 2CowbellAnalog Cowbell
69A 357A 2 Crash Cymbal 2
70A# 358A# 2Vibraslap
71B 359B 2 Ride Cymbal 2
72C 460C 3 Bongo H
73C# 461C# 3 Bongo L
74D 462D 3 Conga H MuteAnalog Conga H
75D# 463D# 3 Conga H Open
76E 464E 3 Conga L
77F 465F 3 Timbale H
78F# 466F# 3Timbale L
79G 467G 3 Agogo H
80G# 468G# 3 Agogo L
81A 469A 3 Cabasa
82A# 470A# 3 MaracasAnalog Maracas
83B 471B 3 Samba Whistle H
84C 572C 4 Samba Whistle L
85C# 573C# 4Guiro Short
86D 574D 4 Guiro Long
87D# 575D# 4ClavesAnalog Claves
88E 576E 4 Wood Block H
89F 577F 4 Wood Block L
90F# 578F# 4Cuica MuteScratch PushScratch Push
91G 579G 4 Cuica Open
92G# 580G# 4 Triangle Mute
93A 581A 4 Triangle Open
94A# 582A# 4Shaker
95B 583B 4 Jingle Bell
96C 684C 5 Bell Tree
97C# 685C# 5
98D 686D 5
99D# 687D# 5
100E 68 8E 5
101F 689F 5
102F# 690F# 5
103G 691G 5
та 24/Нота C0).
127/0/1127/0/2127/0/9127/0/17127/0/25127/0/26
Standard Kit 1Standard Kit 2Room KitRock KitElectronic KitAnalog Kit
• „ ” wskazuje, że brzmienie perkusyjne jest takie samo jak
w zestawie „Standard Kit 1”.
•Każde brzmienie perkusyjne zajmuje jeden dźwięk polifonii.
• Nuty i numery nut MIDI są w rzeczywistości o oktawę niższe niż
na klawiaturze. Na przykład, w zestawie „140: Standard Kit 1”,
„Seq Click H” (nuta nr 36/nuta C1) odpowiada (nucie nr 24/nucie C0).
SD Rock HSnare LSD Rock H
BD Rock BD GateBD Analog H
Ro om Tom 1R ock Tom 1E Tom 1Ana lo g Tom 1
Ro om Tom 2R ock Tom 2E Tom 2Ana lo g Tom 2
Ro om Tom 3R ock Tom 3E Tom 3Ana lo g Tom 3
Ro om Tom 4R ock Tom 4E Tom 4Ana lo g Tom 4
Ro om Tom 5R ock Tom 5E Tom 5Ana lo g Tom 5
Ro om Tom 6R ock Tom 6E Tom 6Ana lo g Tom 6
Scratch PullScratch Pull
Analog Side Stick
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 2
Analog HH Open
Analog Cymbal
Analog Conga M
Analog Conga L
Page 35
Списък с набор от ударни инструменти / Lista zestawów perkusyjnych /
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Liste over trommesæt / Lista över trumset
• " " betyder, at trommelyden er den samme som "Standard Kit 1".
• Hver percussionlyd bruger en tone.
• MIDI Note# og Note er faktisk en oktav lavere end Note # og Note for
tangenterne. I "Standard Kit 1" svarer "Seq Click H" (Note# 36/Note C1)
f.eks. til (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Voice No.140146147148149
KeyboardMIDI
Note#NoteNote#Note
25C# 013C# -1 Surdo Mute
26D 014D -1 Surdo Open
27D# 015D# -1 Hi Q
28E 016E -1 Whip Slap
29F 017F -1 Scratch Push
30F# 018F# -1 Scratch Pull
31G 019G -1 Finger Snap
32G# 020G# -1 Click Noise
33A 021A -1 Metronome Click
34A# 022A# -1 Metronome Bell
35B 023B -1 Seq Click L
36C 124C 0 Seq Click H
37C# 125C# 0 Brush Tap
38D 126D 0 Brush Swirl
39D# 127D# 0Brush Slap
40E 128E 0 Brush Tap SwirlReverse Cymbal
41F 129F 0 Snare Roll
42F# 130F# 0CastanetHi Q 2
43G 131G 0 Snare H SoftAn SD SnappySD Jazz H LightBrush Slap L
44G# 132G# 0Sticks
45A 133A 0 Bass Drum SoftAnBD Dance-1Bass Drum L
46A# 134A# 0 Open Rim ShotAnSD OpenRim
47B 135B 0 Bass Drum HardAnBD Dance-2Gran Cassa
48C 236C 1 Bass DrumAnBD Dance-3BD JazzBD JazzGran Cassa Mute
49C# 237C# 1 Side StickAnalog Side Stick
50D 238D 1 Snare MAnSD QSD Jazz LBrush SlapMarching Sn M
51D# 239D# 1 Hand Clap
52E 240E 1 Snare H HardAnSD Ana+Acoustic SD Jazz MBrush TapMarching Sn H
53F 241F 1 Floor Tom LAnalog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1Jazz Tom 1
54F# 242F# 1 Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 3
55G 243G 1 Floor Tom HAnalog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2Jazz Tom 2
56G# 244G# 1 Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 4
57A 245A 1 Low TomAnalog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3Jazz Tom 3
58A# 246A# 1 Hi-Hat Open Analog HH Open 2
59B 247B 1 Mid Tom LAnalog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4Jazz Tom 4
60C 348C 2 Mid Tom HAnalog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5Jazz Tom 5
61C# 349C# 2 Crash Cymbal 1Analog Cymbal
62D 350D 2 High TomAnalog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6Jazz Tom 6
63D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
64E 352E 2 Chinese Cymbal
65F 353F 2 Ride Cymbal Cup
66F# 354F# 2 Tambourine
67G 355G 2 Splash Cymbal
68G# 356G# 2 CowbellAnalog Cowbell
69A 357A 2 Crash Cymbal 2Hand Cym. H
70A# 358A# 2Vibraslap
71B 359B 2 Ride Cymbal 2Hand Cym.Short H
72C 460C 3 Bongo H
73C# 461C# 3 Bongo L
74D 462D 3 Conga H MuteAnalog Conga H
75D# 463D# 3 Conga H OpenAnalog Conga M
76E 464E 3 Conga LAnalog Conga L
77F 465F 3 Timbale H
78F# 466F# 3Timbale L
79G 467G 3 Agogo H
80G# 468G# 3 Agogo L
81A 469A 3 Cabasa
82A# 470A# 3 MaracasAnalog Maracas
83B 471B 3 Samba Whistle H
84C 572C 4 Samba Whistle L
85C# 573C# 4Guiro Short
86D 574D 4 Guiro Long
87D# 575D# 4 ClavesAnalog Claves
88E 576E 4 Wood Block H
89F 577F 4 Wood Block L
90F# 578F# 4 Cuica MuteScratch Push
91G 579G 4 Cuica OpenScratch Pull
92G# 580G# 4 Triangle Mute
93A 581A 4 Triangle Open
94A# 582A# 4Shaker
95B 583B 4 Jingle Bell
96C 684C 5 Bell Tree
97C# 685C# 5
98D 686D 5
99D# 687D# 5
100E 68 8E 5
101F 689F 5
102F# 690F# 5
103G 691G 5
127/0/1127/0/28127/0/33127/0/41127/0/49
Standard Kit 1Dance KitJazz KitBrush KitSymphony Kit
• ” ” anger att trumljudet är detsamma som ”Standard Kit 1”.
• Varje slaginstrumentsljud använder en ton.
• MIDI-enhetens tonvärde (Note #) är i själva verket en oktav lägre än den
tangent som används på klaviaturen. I till exempel ”140: Standard Kit 1”,
motsvarar ”Seq Click H” (notnr 36/noten C1) (notnr 24/not C0).
Hand Cym. L
Hand Cym.Short L
PSR-E243/YPT-240
35
Page 36
Списък с набор от ударни инструменти / Lista zestawów perkusyjnych /
наборите със звукови ефекти 1 и 2 са
седна октава по-ниски от тези, описани
в списъка.
* Nuty klawiatury zestawów SFX Kit 1 i 2 są
w rzeczywistości o oktawę niższe niż te
opisane na liście.
* De faktiske toner på klaviaturet i SFX Kit 1
og 2 er en oktav lavere end dem, der er
beskrevet på listen.
* Själva tangenterna på SFX Kit 1 och 2 är en
oktav lägre än de som beskrivs i listan.
Page 37
Списък с песни
/
Lista utworów
/ Liste over melodier / Lista över Songer
Song No.Song Name
001Demo 1
002Demo 2
003Demo 3
004
005“Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach)
006Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák)
007La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi)
008Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
009Guillaume Tell (G. Rossini)
010Frühlingslied (F. Mendelssohn)
012Dolly’s Dreaming and Awakening (T. Oesten)
013La Candeur (J.F. Burgmüller)
014Arabesque (J.F. Burgmüller)
015Pastorale (J.F. Burgmüller)
016Petite Réunion (J.F. Burgmüller)
017Innocence (J.F. Burgmüller)
018Progrès (J.F. Burgmüller)
019Tarentelle (J.F. Burgmüller)
020La Chevaleresque (J.F. Burgmüller)
021Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” (F. Chopin)
022Marcia alla Turca (L.v. Beethoven)
023Turkish March (W.A. Mozart)
024Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)
025Menuett (L. Boccherini)
026Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
027Moments Musicaux op.94-3 (F. Schuber t)
028The Entertainer (S. Joplin)
029Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
030La Viollette (Streabbog)
031Für Elise (L.v. Beethoven)
032America the Beautiful (S.A. Ward)
033Londonderry Air (Traditional)
034Ring de Banjo (S.C. Foster)
035Wenn ich ein Vöglein wär ? (Traditional)
036Die Lorelei (F. Silcher)
037Funiculi Funicula (L. Denza)
038Turkey in the Straw (Traditional)
039Old Folks at Home (S.C. Foster)
040Jingle Bells (J.S. Pierpont)
041Muss i denn (F. Silcher)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
043Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
044Ode to Joy (L.v. Beethoven)
045Song of the Pearl Fisher (G. Bizet)
046Gavotte (F.J. Gossec)
047String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn)
048Menuett (J.S. Bach)
049Canon (J. Pachelbel)
050From “The Magic Flute” (W.A Mozart)
• Някои песни са редактирани за улесняване на заучаването или са
спроменена дължина и може да не са точно същите като оригинала.
• Налична е книга за песни (бе зплатни партитури за изтегляне), коят о
включва партитури за всички вътрешни пе сни (с изключение на
Песни 1–3). За да получите книгата за песни, попълнете
потребителската регистрационна ка
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
(P.I. Tchaikovsky)
011Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
Top Picks
ORCHESTRA
PIANIST
PRACTICE
ртавуебсайтапо-долу.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Niektóre utwory zostały skrócone lub uproszczone w celu ułatwienia
nauki, co oznacza, że mogą być nie w pełni zgodne z oryginałem.
•Dostępny jest zeszyt Song Book (darmowe nuty do ściągnięcia)
zawierający zapis nutowy wszystkich utworów zaprogramowanych
fabrycznie (poza utworami 1–3). Aby otrzymać zeszyt z zapisem
nutowym, należy wypełnić formularz rejestracyjny użytkownika na
podanej niżej stronie internetowej.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Song No.Song Name
051Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
052“The Surprise” Symphony (F.J. Haydn)
053To a Wild Rose (E.A. MacDowell)
054Chanson du Toreador (G. Bizet)
055O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056Row Row Row Your Boat (Traditional)
057On Top of Old Smoky (Traditional)
058We Wish You A Merry Christmas (Traditional)
059Scarborough Fair (Traditional)
060Im Mai (Traditional)
061O Christmas Tree (Traditional)
062Mary Had a Little Lamb (Traditional)
063Ten Little Indians (Septimus Winner)
064Pop Goes The Weasel (Traditional)
065Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
066Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
067The Cuckoo (Traditional)
068O du lieber Augustin (Traditional)
069London Bridge (Traditional)
070Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
071When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
072Down by the Riverside (Traditional)
073When the Saints Go Marching In (Traditional)
074Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
075Camptown Races (S.C. Foster)
076Little Brown Jug (Joseph Winner)
077Loch Lomond (Traditional)
078Oh! Susanna (S.C. Foster)
079Greensleeves (Traditional)
080Aura Lee (G. Poulton)
081Silent Night (F. Gruber)
082The Danube Waves (I. Ivanovici)
083Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
084Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
085The Cuckoo (Traditional)
086O du lieber Augustin (Traditional)
087London Bridge (Traditional)
088American Patrol (F.W. Meacham)
089Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
090Battle Hymn of the Republic (Traditional)
091Home Sweet Home (H. Bishop)
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”)
092
(P.I. Tchaikovsky)
093Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
094I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
095My Darling Clementine (Traditional)
096Auld Lang Syne (Traditional)
097Grandfather’s Clock (H.C. Work)
098Amazing Grace (Traditional)
099My Bonnie (H.J Fulmer)
100Yankee Doodle (Traditional)
101Joy to the World (G.F. Händel)
102Ave Maria (F. Schubert)
• Nogle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre
egnet til lektioner, og de er derfor muligvis ikke helt som originalerne.
• Der findes en sangbog (noder, som kan hentes gratis) med noderne til alle
de interne melodier (undtagen melodi 1-3). Du kan hente sangbogen ved
DUET
CHORD LESSON
at registrere dig som bruger på følgende websted.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• En del melodier har kortats ned eller förenklats för att underlätta
inlärningen och överensstämmer inte alltid med originalet.
• En Song Book (kostnadsfria hämtningsbara noter) finns tillgängligt som
innehåller noter för alla interna Songer (utom Songerna 1–3). Om du är
intresserad av noterna till Songerna måste du registrera dig på följande
webbplats.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E243/YPT-240
37
Page 38
Списък със стилове
/
Lista stylów
/ Liste over stilarter / Lista över kompstilar
Style No.Style Name
8Beat
0018BeatModern
00260sGtrPop
0038BeatAdria
00460s8Beat
0058Beat
006OffBeat
00760sRock
008HardRock
009RockShuffle
0108BeatRock
16Beat
01116Beat
012PopShuffle
013Gu ita rPo p
01416BtUptempo
015KoolShuffle
016HipHopLight
Ballad
017PianoBallad
018LoveSong
0196/8ModernEP
0206/8SlowRock
021OrganBallad
022PopBallad
02316BeatBallad
Dance
024EuroTrance
025Ibiza
026SwingHouse
027Clubdance
028ClubLatin
029Garage1
030Garage2
031TechnoParty
032UKPop
033HipHopGroove
034HipShuffle
035HipHopPop
Disco
03670sDisco
037LatinDisco
038SaturdayNight
039DiscoHands
Swing&Jazz
040BigBandFast
041BigBandBallad
042JazzClub
043Swing1
044Swing2
045Five/Four
046Dixieland
047Ragtime
Style No.Style Name
R&B
048Soul
049DetroitPop
0506/8Soul
051CrocoTwist
052Rock&Roll
053ComboBoogie
0546/8Blues
Country
055CountryPop
056CountrySwing
057Country2/4
058Bluegrass
Latin
059BrazilianSamba
060BossaNova
061Forro
062Tijuana
063Mambo
064Salsa
065Beguine
066Reggae
Ballroom
067VienneseWaltz
068EnglishWaltz
069Slowfox
070Foxtrot
071Quickstep
072Tango
073Pasodoble
074Samba
075ChaChaCha
076Rumba
077Jive
Tra d&W orl d
078USMarch
0796/8March
080GermanMarch
081PolkaPop
082OberPolka
083Tarantella
084Showtune
085ChristmasSwing
086ChristmasWaltz
087ScottishReel
Waltz
088SwingWaltz
089JazzWaltz
090CountryWaltz
091OberWalzer
092Musette
Style No.Style Name
Pianist
093Stride
094PianoSwing
095Arpeggio
096Habanera
097SlowRock
0988BeatPianoBallad
0996/8PianoMarch
100PianoWaltz
PSR-E243/YPT-240
38
Page 39
Списък с типове ефекти
/ Lista rodzajów efektów / Liste over effekttyper /
Конвенционална програма за хор с богато и топло хорово звучене.
01–02 Chorus 1–2
03–04 Flanger 1–2
05Off
Konwencjonalny chór: bogaty i ciepły.
Almindeligt korprogram med detaljeret, varmt kor.
Konventionella chorusprogram med fyllig, varm choruseffekt.
Добавя богат, оживен, трептящ ефект към звука.
Zapewnia bogaty, ożywiony i rozwibrowany efekt dźwiękowy.
Frembringer en detaljeret, livlig bølgeeffekt i lyden.
Detta ger ljudet en fyllig, livfull, rörlig effekt.
Без ефект.
Bez efektu.
Ingen effekt.
Ingen effekt.
PSR-E243/YPT-240
39
Page 40
Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии
Тези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електр ичес ки и ел ект ронн и
продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук.
За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за
събиране, в съответствие с националното ви законодателство и Директиви 2002/96/ЕО и 2006/66/ЕО.
Изхвърляйки тези продукти и батерии по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за предотврат яване на
потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникнат при неправилно изхвърляне.
За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии се обърнете към вашата община, службата
за събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продуктите.
[ЗабизнеспотребителитевЕвропейскиясъюз]
Ако искате да изхвърлите електри ческ о и еле ктр онно оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на
допълнителна информация.
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се с местните власт и или с вашия
търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Забележка за символа за батерии (по-долните два примера на символ):
Тоз и символ може да се използва заедно със символ за химически вещества. В този случай продуктът отговаря на изискванията на
Директивата за съответното химическо вещество.
Informacje dla Użytkowników odnośnie zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii
Te symbole na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
jak również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zgodnie z przepisami swojego kraju oraz Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC, w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania
starych sprzętów oraz zużytych baterii, proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów i baterii pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym
wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów i baterii, proszę skontaktować się z lokalnym samorządem
miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
[Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej]
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego, proszę skontaktować się ze swoim dilerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.
[Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską]
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów, proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub
dilerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
Uwaga dotycząca symbolu baterii (dwa ostatnie przykłady symboli):
Symbol ten może być używany w kombinacji z symbolem chemicznym. W takim przypadku stosuje się do wymogu zawartego w dyrektywie
odnoszącej się do danej substancji chemicznej.
(weee_battery_eu_bg_01)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må
bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal
lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det
pågældende kemikalie.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna,
samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställa nde och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser,
i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa
effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det
korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom
direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_pl_01)
(weee_battery_eu_da_01)
40
(weee_battery_eu_sv_01)
Page 41
41
Page 42
За подробности относно продуктите се свържете с най-близкия
представител на Yamaha или оторизираните дистрибутори,
изброени по-долу.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør
på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem rmy Yamaha
lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör
i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.