Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions
of the instrument.
We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très
pratiques de l'instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do seu
instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4 e 5.
EN
FR
ES
PT
(US only)
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, NPV, PSRE, YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If
Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website
at www.Yamaha.com
the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to
assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
3
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Pilha
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico,
curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque
objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar,
tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 44). A utilização do adaptador
incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes
internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de
forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas novas com
pilhas antigas.
• Não misture tipos de pilhas, como alcalinas com pilhas de manganês, pilhas de
fabricantes distintos ou diferentes tipos de pilhas do mesmo fabricante. Isso
poderá causar superaquecimento, incêndio ou vazamento do fluído contido na
pilha.
• Não adultere nem desmonte as pilhas.
• Não jogue as pilhas usadas no fogo.
• Não tente recarregar pilhas que não foram fabricadas para recarga.
• Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do fluído
da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água
e procure um médico. O fluído da pilha é corrosivo e pode causar perda de visão
ou queimaduras por produtos químicos.
• Verifique sempre se as pilhas foram colocadas de acordo com as marcações de
polaridade +/-. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento,
incêndio ou vazamento do fluído contido nas pilhas.
• Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não for
utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento para evitar
o vazamento do fluído.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você estiver usando pilhas,
remova todas elas do instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
• Ele emitir fumaça ou odores anormais.
• Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
• Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para
evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por
um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte oplugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou
o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
4
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste
o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir
o nível de audição desejado.
• Não insira um dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você
e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um
longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
DMI-3 1/2
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave Liga/Desliga está com status Standby, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um
longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos nos dados ou em outras propriedades, obedeça aos
avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um
aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de
temperatura de funcionamento verificado: 5° – 40°C ou 41° – 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos
químicos.
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para
uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de
direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de
computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além
do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas pré-programadas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos
exibidos no instrumento.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
DMI-3 2/2
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
5
Sobre os manuais
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas
conforme indicado.
Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este manual)
Materiais on-line (para download na Web)
Os seguintes materiais de instruções estão disponíveis para download no site da web da Yamaha.
Biblioteca de manuais da Yamaha http://www.yamaha.co.jp/manual/
Acesse a Biblioteca de manuais da Yamaha e insira o nome do seu modelo (por exemplo, PSR-E233) na área
Model Name (Nome do modelo) para procurar manuais.
MIDI Data Format (Formato de dados MIDI)
Este documento contém o Formato de dados MIDI e Tabela de execução de MIDI.
MIDI Basics (Noções Básicas sobre MIDI) (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Para saber mais sobre o MIDI e como usá-lo, consulte este manual de introdução.
Membros on-line da Yamaha https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Você pode consultar a partitura no Livro de músicas (partituras para download gratuito). Para obter o Livro de
músicas, preencha o registro do usuário no site da web acima.
Song book (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Logotipos
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão
MIDI, que garante a reprodução precisa de
quaisquer dados musicais compatíveis com GM
por qualquer gerador de tons compatível com GM,
independentemente do fabricante. A marca GM
está afixada em todos os produtos de software e de
hardware compatíveis com o GM System Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de
geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer
dados musicais XG com um gerador de tons
XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas
músicas podem ser reproduzidas de formas
diferentes dos dados originais devido ao conjunto
reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
Acessórios fornecidosUsando a estante para
• Manual do Proprietário (este manual)
• Estante para partitura
• Adaptador de alimentação CA
* Pode não estar incluído, dependendo da sua região.
Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Meu registro do usuário de produtos Yamaha
* O ID DO PRODUTO contido na folha será
necessário quando você preencher o formulário
de registro do usuário.
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
6
Conteúdo
Sobre os manuais................................................. 6
Utilização do metrônomo.................................... 27
Como alterar o Tempo........................................ 27
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
7
Configurando
ADVERTÊNCIAS
AVISOS
Tomada de corrente
alternada (CA)
Adaptador
de alimen-
tação CA
3
2
AVISO
ADVERTÊNCIAS
Introdução
Execute as operações a seguir ANTES de ligar o aparelho.
Requisitos de alimentação
Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda
a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais
adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais.
Usando um Adaptador
de alimentação CA
1 Certifique-se de que a chave [] (Standby/On) do
instrumento esteja desligado (o visor está apagado,
exceto por um grupo de notações).
• Use o adaptador especificado (página 44). O uso de
outros adaptadores pode resultar em danos
irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
2 Conecte o adaptador de alimentação CA à saída da
fonte de alimentação.
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada de corrente
alternada (CA).
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando
não estiver utilizando o instrumento ou durante
tempestades elétricas.
Utilizando pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas
localizada no painel inferior do instrumento.
2 Insira as seis pilhas alcalinas novas, tomando
cuidado para seguir as marcações de polaridade na
lateral do compartimento.
3 Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
Para funcionar com pilhas, o instrumento requer seis
pilhas "AA" de 1,5 V LR6 ou outras equivalentes.
(convém utilizar pilhas alcalinas). Quando a carga das
pilhas for insuficiente para a operação adequada, poderão
ocorrer redução no volume, distorção do som e outros
problemas. Nesse caso, substitua todas as pilhas tomando
as precauções relacionadas a seguir.
• Insira as pilhas no sentido adequado, mantendo a polaridade
correta (como indicado). A inserção incorreta das pilhas poderá
causar aquecimento, incêndio e/ou vazamento de produtos
químicos corrosivos.
• Quando as pilhas ficarem fracas, substitua-as por um conjunto
completo de seis pilhas novas. NUNCA misture pilhas novas
e antigas. Não utilize tipos diferentes de pilhas (por exemplo,
alcalinas e de manganês) ao mesmo tempo.
• Se não for utilizar o instrumento por um longo período, retire
as pilhas para evitar possíveis vazamentos da solução nelas
contida.
OBSERVAÇÃO
• Utilize pilhas alcalinas neste instrumento. Outros tipos de
pilhas (inclusive as recarregáveis) poderão apresentar falhas
repentinas quando a carga estiver baixa.
8
• Nunca conecte nem desconecte o adaptador de alimentação CA
quando as pilhas estiverem inseridas no instrumento
e o aparelho, ligado. Desse modo, o instrumento será desligado.
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
Efetue todas as conexões necessárias ANTES de ligar o instrumento.
AVISOS
AVISOS
AVISOS
OBSERVAÇÃO
Configurando
Conectando fones de ouvido
e equipamentos de áudio externos
Você pode conectar a saída PHONES/OUTPUT a um
conjunto de fones de ouvido, amplificadores de teclado,
sistemas estéreo, mixers, gravadores de fita ou outros
dispositivos de áudio em nível de sinal de linha para
enviar o sinal de saída do instrumento a esse dispositivo.
Os alto-falantes internos são automaticamente desligados
quando um plugue é inserido nessa saída. A saída
PHONES/OUTPUT também funciona como saída externa.
OBSERVAÇÃO
• Você pode definir o Equalizador principal (EQ) fornecido para
proporcionar melhor som possível ao ouvi-lo através de
sistemas de reprodução diferentes. O Equalizador principal
(EQ) pode ser definido as configurações de Função (página 29
Função 013).
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito
tempo, pois isso poderá causar fadiga auditiva e até
problemas de audição.
• Para evitar danos aos alto-falantes, coloque o volume
dos dispositivos externos no mínimo e desligue esses
dispositivos antes de conectá-los. Se você não tomar essas
precauções, poderão ocorrer danos aos equipamentos ou
choque elétrico. Além disso, certifique-se de definir os
volumes de todos os dispositivos nos níveis mínimos
e aumente gradualmente os controles de volume enquanto
reproduz o instrumento, para definir o nível de audição
desejado.
Ligar o instrumento
Diminua o volume girando o controle de [MASTER
VOLUME] para a esquerda e pressione a chave []
(Standby/On) para ligar o equipamento. Ao tocar
o teclado, ajuste o nível de volume usando
o controle [MASTER VOLUME]. Pressionar a chave
[] (Standby/On) desligará o equipamento.
• Quando você estiver utilizando um adaptador de alimentação,
mesmo que o instrumento esteja desligado, ele continuará
consumindo uma pequena quantidade de eletricidade. Quando
não for utilizar o instrumento por um longo período, tire
o adaptador de alimentação CA da tomada e/ou remova as
pilhas do instrumento.
Função Desligamento automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este
instrumento conta com uma função de Desligamento
automático, desativando automaticamente a energia do
instrumento quando ele não estiver sendo utilizado por
aproximadamente 30 minutos.
Para desativar a função Desligamento automático
Mantendo pressionada a tecla inferior, pressione
a chave [] (Standby/On) para ligar o equipamento.
Como alternativa, selecione "Off" (Desligado) nas
configurações de funções (página 30 Função 024).
Conectando um pedal
A função Sustain permite que você prolongue o som
naturalmente ao tocar o instrumento pressionando um
pedal. Conecte o pedal FC4 ou FC5 da Yamaha na saída
SUSTAIN e utilize-o para ativar e desativar o recurso de
sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal
esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho.
Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal,
resultando em operação inversa do pedal.
• Todas as configurações serão restauradas para o padrão
de fábrica quando a energia for desligada.
@7 Tomada DC IN....................................................página 8
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
10
GrandPno
001
001
GrandPno
001
001
!4
!9
!3
!1
u
!0
o
i
@2
@1@0
!2
y
@7@6@5@4
Painel traseiro
Visor (página 13)Lista de músicas (página 41)Lista de estilos (página 42)Lista de vozes (página 34)
Símbolo "Press & Hold"
("Pressionar e manter pressionado")
Os botões com essa indicação poderão
ser utilizados para acessar uma função
alternativa quando o botão relevante
for mantido pressionado. Mantenha
esse botão pressionado até que
a função seja acessada.
Controles e terminais do painel
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
11
Visores e operação básica
GrandPno
001
001
321
Visor
(página 13)
Botões de números [0]–[9]
Os botões de números podem
ser usados para inserir
diretamente um valor de
parâmetro ou um número de
música, de estilo ou de voz.
Os zeros iniciais podem ser
omitidos em números que
comecem com um ou
dois zeros.
Exemplo:
Seleção de voz 002,
Grand Piano2.
Pressione os botões de
números [0], [0], [2].
Botões [–], [+]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-] para
aumentar ou diminuir o valor em 1. Mantenha
pressionado um dos botões para aumentar ou
diminuir continuamente o valor.
Pressione uma vez
para diminuir.
Pressione uma vez
para aumentar.
Operação básica
Pressione um botão para selecionar uma função básica: Voice (voz), Song (música) ou Style (estilo). Para alterar a voz do
instrumento que é reproduzida quando você toca o teclado, pressione o botão [VOICE]. Se você quiser tocar junto com
um acompanhamento automático, pressione o botão [STYLE]. Se quiser ouvir uma música, pressione o botão [SONG].
Selecione uma função básica.
1
Botão [SONG] ................ Para selecionar uma música.
Botão [VOICE]................ Para selecionar uma Voz.
Botão [STYLE]................ Para selecionar um Estilo.
Quando uma função básica for selecionada, o nome e o número da música, do estilo ou da voz selecionados serão
exibidos.
Selecione um item ou valor usando os botões de números [0]–[9], [+], [-].
2
Consulte a música, a voz e as listas de estilos nas páginas 34–42.
Inicie uma função ou toque o teclado.
3
Voz ................................. Tocar o teclado.
Música............................ Pressione o botão [START/STOP] para reproduzir músicas.
Estilo............................... Pressione o botão [START/STOP] para reproduzir o ritmo do Estilo.
Você pode interromper a reprodução a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
12
Visores e operação básica
Indica a condição operacional
do instrumento (página 12).
SONG/VOICE/STYLE
Exibe a melodia e as
notas de acorde de uma
música quando
a função Song lesson
(Lição de música) está
em uso ou as notas de
acordes especificadas
quando a função
Dictionary (Dicionário)
está em uso. Em outras
situações, as notas que
você toca no teclado são exibidas.
Notação
• Qualquer uma das notas abaixo
ou acima do grupo é indicada
por "8va" na notação.
• No caso de alguns acordes
específicos, a seção de notação
do visor pode não mostrar todas
as notas. Isso se deve ao espaço
limitado do visor.
OBSERVAÇÃO
É exibido quando ULTRA-WIDE
STEREO estiver
ativado (página 15).
É exibido quando o acompanhamento
automático estiver ativado página 17 ().
ULTRA-WIDE STEREO
ACMP ON
Indica o nome do
acorde que está sendo
reproduzido atualmente
ou o nome do acorde
que estiver sendo tocado
no teclado.
Indica o compasso atual durante
a reprodução de uma música.
Visor de acordes
Measure
003
Indica o número da Função quando
ela está sendo utilizada.
Indica as notas que estão sendo tocadas
no momento. Indica a melodia e notas de
acorde de uma música quando afunção
Song lesson (Lição de música) está em
uso. Indica também as notas de um
acorde na reprodução de um acorde ou
no uso da função Dictionary.
Função
Visor do teclado
02
Mostra informações relacionadas
às faixas de música. (Veja
a página 26.)
Aceso: a faixa contém dados
Apagado: a faixa está sem áudio ou não
contém dados
Indica a batida do estilo ou
da música atual com setas
que piscam.
Song track display
(Visor de faixas de música)
Beat Display
Visor
O visor principal apresenta todas as configurações básicas atuais para música, estilo e voz. Ele possui também
os indicadores que mostram o status de ativado/desativado de várias funções.
001
GrandPno
003
7
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
13
GrandPno
001
001
Voz
Voz Grand
Piano
Ultra-Wide
Stereo
SOUND EFFECT
(Efeito sonoro)
Ícones de percussão e de bateria
GrandPno
001
001
Nome da voz
A voz exibida torna-se a principal
do instrumento.
Número da voz
Referência
Tente tocar várias vozes de instrumento
Este instrumento possui uma ampla variedade de vozes internas e realistas.
A Voz grand piano é selecionada automaticamente sempre que o equipamento
estiver ligado, mas você pode alterá-la facilmente guitarra,bateria ou qualquer
outra voz existente.
Selecionar e reproduzir uma voz
Pressione o botão [VOICE] e selecione a voz desejada consultando a seção "Operação básica" em página 12 para
obter instruções.
Consulte a lista de vozes na página 34.
Tipos de vozes pré-programadas
001–139Vozes de instrumentos
Vários sons de bateria e percussão são atribuídos a teclas individuais, por
140–152
(Conjunto de percussão)
meio das quais eles podem ser reproduzidos. Detalhes sobre os instrumentos
e características principais de cada conjunto de percussão podem ser
encontrados na lista de conjuntos de percussão na página 38.
153–385Vozes XGlite
One Touch Setting (OTS)
000
O recurso de One Touch Setting seleciona automaticamente a voz mais
adequada quando você escolhe um estilo ou uma música. Basta selecionar
o número de voz "000" para ativar esse recurso.
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
14
Tente tocar várias vozes de instrumento
OBSERVAÇÃO
GrandPno
001
É exibido quando Ultra-Wide Stereo
está ativado.
Reproduzindo a voz Grand Piano
Se quiser reproduzir apenas uma voz de piano, basta pressionar o botão adequado.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz "Grand Piano" será selecionada automaticamente como a principal.
Sons divertidos
Você poderá reproduzir vários efeitos sonoros pelo teclado: latidos, urros, uivos e muito mais.
Pressione o botão [SOUND EFFECT].
Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos. Não se esqueça das teclas pretas!
Depois de experimentar esses sons, pressione o botão [PORTABLE GRAND] para redefinir a voz do instrumento
para a configuração padrão de voz "Grand Piano1".
Experimente tocar com som aprimorado e dinâmico (Ultra-Wide Stereo)
Você pode tocar o teclado com um efeito sonoro espaçoso e dinâmico que dá a sensação de que você está ouvindo
o som fora dos alto-falantes.
Ative o efeito Ultra-Wide Stereo e perceba o som se expandir ao seu redor como se o alto-falante estivesse fora do
instrumento.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE STEREO].
Para desativar ULTRA-WIDE STEREO, pressione o botão
[ULTRAWIDE STEREO] novamente.
Adicionando outros efeitos ao som
Você também pode reproduzir os sons do instrumento adicionando reverberação, coro e sustentação.
O tipo ideal de reverberação e coro é selecionado automaticamente sempre que você escolhe uma música ou
estilo. Contudo, você pode selecionar outro tipo de reverberação ou de coro disponível. Esses efeitos podem
ser definidos nas configurações de Função (página 29). Consulte as listas de tipos de reverberação e de coro
na página 43 para obter detalhes.
Reverberação.............Esse efeito acrescenta o efeito de uma sala ou uma sala de concerto ao som.
Coro............................Esse efeito torna o som da voz mais rico, mais caloroso e mais espaçoso.
Painel Sustentar ........Essa função adiciona uma sustentação fixa às vozes do teclado.
A função de sustentação também pode ser aplicada com o pedal opcional (página 9).
• O tipo de efeito amplo pode
ser definido nas
configurações de Função
(página 29 Função 014).
ATAL HO
Você pode ir diretamente
para as configurações
de Função. Para isso,
mantenha pressionado
o botão [ULTRA-WIDE
STEREO] por mais de um
segundo.
PSR-E233/YPT-230 Manual do Proprietário
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.