Yamaha PSR-E213, YPT-210 User Manual [es]

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power sup­ply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an ampli­fier and headphones or speaker/s, may be capable of pro­ducing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relat­ing to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufac­turer’s warranty, and are therefore the owners responsibil­ity. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to pro­duce them, meet these goals. In keeping with both the let­ter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable bat­tery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a quali­fied service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type bat­teries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regula­tions that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
2
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
accessories and/or another product use only high qual­ity shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3. NOTE:
comply with the requirements listed in FCC Regula­tions, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users man­ual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to
This product has been tested and found to
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reori­ent the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm rib­bon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(class B)
157
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3B, 3C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior de aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
4
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
(4)-11
1/2
158
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice sólo el atril específico para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre los huecos del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
159
Marcas registradas
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
(4)-11
2/2
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
5
Enhorabuena y gracias por haber adquirido
el PORTATONE PSR-E213/YPT-210 de Yamaha
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando
lo haya terminado de leer y consúltelo a menudo cuando necesite informarse
sobre alguna operación o función.
Logotipos del panel
GM System Level 1
“Nivel 1 del sistema GM” es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
Stereo Sampled Piano
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una vanguardista tecnología de muestreo estéreo y utilizando el sofisticado sistema de generación de tonos AWM (Advanced Wave memory) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Accesorios suministrados
La caja del PSR-E213/YPT-210 contiene los siguientes elementos. Compruebe que no falta ninguno.
• Atril • Manual de instrucciones (esta guía)
Atril
Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra.
6
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
160
Contenido
Logotipos del panel....................................................6
Accesorios suministrados ..........................................6
Instalación 8
Requisitos de alimentación eléctrica.......................... 8
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT)..................................... 9
Conexión de un interruptor
de pedal (toma SUSTAIN)......................................9
Empleo de los terminales MIDI .................................. 9
Conecte la alimentación............................................. 9
Terminales y controles del panel 10
Panel frontal.............................................................10
Panel posterior.........................................................10
— Guía rápida —
Paso 1
Cambio de las voces 12
Apague el instrumento y ajuste el volumen .............12
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales......13
Reproducción de la voz de piano de cola................ 14
Batería .....................................................................14
Paso 2
Sonidos divertidos 16
Paso 3
Tocar con el metrónomo 17
Iniciar el metrónomo ................................................17
Paso 4
Reproducción de canciones 19
Seleccione y escuche una canción determinada.....19
Paso 5
Tocar con un estilo 21
Selección del ritmo de un estilo ...............................21
Tocar con un estilo................................................... 22
Operaciones básicas y pantallas 24
Funcionamiento básico............................................ 24
Pantalla.................................................................... 26
Lección de canción 27
Lección 1 (Listen & Learn)....................................... 27
Lección 2 (Timing) ...................................................29
Lección 3 (Waiting) ..................................................30
Ajustes de las canciones 31
Cambio de la voz de la melodía............................... 31
Volumen de la canción............................................. 31
Silenciamiento.......................................................... 32
La práctica es la base de la perfección.................... 33
Tocar con varios efectos 34
Adición de reverberación .........................................34
Adición de sostenido de panel................................. 35
Funciones útiles para la interpretación 36
Ajuste del punto de división......................................36
Transposición...........................................................36
Afinación...................................................................37
Ajuste de una pulsación ...........................................37
Cambio del tempo de la canción o el estilo..............38
Ajuste de los parámetros principales de voz............38
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 39
Varias maneras de iniciar y detener la reproducción
del estilo ...............................................................39
Variación del patrón (Secciones) .............................41
Ajuste del volumen del estilo....................................43
Interpretación de acordes de acompañamiento automático 44
Acordes fáciles.........................................................44
Acordes estándar .....................................................44
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes.46
Ajustes de función 48
Seleccione el elemento y cambie el valor ................48
Notas sobre MIDI 50
¿Qué es MIDI?.........................................................50
Qué se puede hacer con MIDI .................................50
Transferir datos de funcionamiento de y hacia
otro instrumento....................................................51
Solución de problemas ................................................53
Índice .............................................................................54
Lista de voces...............................................................56
Maximum Polyphony................................................56
Lista de juegos de batería............................................61
Lista de estilos..............................................................64
Lista de tipos de efectos..............................................65
Gráfica de implementación MIDI .................................66
Formato de datos MIDI.................................................68
Lista de efectos ........................................................70
Especificaciones...........................................................71
161
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
7
Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
q
Asegúrese de que el instrumento está apagado (la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones).
ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador especificado (PA-3B, PA-3C o equivalente recomendado por Yamaha). El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
w
Conecte el adaptador de CA a la toma de alimentación.
e
Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de corriente cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.
w
Adaptador de
alimentación
CA
Empleo de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
q
e
Toma de CA
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las marcas de polaridad indicadas en el lateral del compartimento.
e
Vuelva a colocar la tapa del compartimento y asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las baterías puestas y el instrumento encendido. Para hacerlo, apague el instrumento primero.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas es demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas según las instrucciones que figuran más abajo.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Los demás tipos de pilas, incluidas las recargables, pueden tener bajadas repentinas de potencia cuando la carga de la pila es baja.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, cámbielas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas usadas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
8
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
162
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
NOTA
Conexión de los auriculares
Empleo de los terminales MIDI
(toma PHONES/OUTPUT)
Instalación
Los altavoces del PSR-E213/YPT-210 se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador del teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de los dispositivos externos al nivel mínimo y aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
Conexión de un interruptor
de pedal (toma SUSTAIN)
Otros instrumentos MIDI
El instrumento incluye también terminales MIDI que le permiten conectar la interfaz con otros instrumentos MIDI o con ordenadores. (Para más información, vea la página 50.)
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por separado) para conectarse a dispositivos MIDI. Están a la venta en las tiendas de música, etc.
Conecte la alimentación
Pulse el interruptor [STANDBY/ON] para encender el instrumento. Si lo vuelve a pulsar, se apaga. Cuando encienda el instrumento por primera vez, asegúrese de bajar el volumen pulsando varias veces el botón MASTER VOLUME [-]. Mientras toca, ajuste el nivel del volumen con los botones MASTER VOLUME [+] y [-].
Todos los ajustes del panel, además de los que se realizan en la pantalla, vuelven a sus valores predeterminados cuando se apaga el instrumento.
163
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumente aún consume una pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
9
Terminales y controles del panel
Panel frontal
q
Interruptor [STANDBY/ON] (espera/encendido)
w MASTER VOLUME (volumen principal)
Botón [+] ..................................................... páginas 9, 24
Botón [-]...................................................... páginas 9, 24
e LESSON PART (parte de lección)
Botón [L]........................................................... página 28
Botón [R]........................................................... página 28
r Botón [LISTEN & LEARN]
(escuchar y aprender) .....................................página 28
t Botón [TIMING] (sincronización) .................... página 29
y Botón [WAITING] (en espera).......................... página 30
u Botón [FUNCTION] (función) .................. páginas 48, 25
i Botón [SONG] (canción).......................... páginas 19, 25
o Botón [STYLE] (estilo)............................. páginas 21, 25
!0 Botón [VOICE] (voz)................................. páginas 13, 25
!1 Botones numéricos [0] a [9], [+], [-]................ página 25
!2 Botón [DEMO] (demostración) ....................... página 20
!3 Botón [METRONOME ON/OFF]
(metrónomo activado/desactivado)................página 17
...................................... página 9, 24
Panel frontal
Lista de canciones (página 20)
q
w
e
En el modo de canción
!4 Botón [A-B REPEAT] (repetición A-B)............página 33
!5 Botón [REW] (rebobinado).............................. página 20
!6 Botón [FF] (avance rápido) .............................página 20
!8 Botón [PAUSE] (pausa).................................... página 20
En el modo de estilo
!4 Botón [ACMP ON/OFF]
(acompañamiento activado/desactivado)...... página 22
!5 Botón [INTRO/ENDING/rit.]
(preludio/coda/rit.) ...........................................página 41
!6 Botón [MAIN/AUTO FILL]
(relleno automático/principal)......................... página 41
!8 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado)...página 22
!7 Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación).........página 38
!9 Botón [START/STOP] (inicio/parada) ............. página 24
@0 Botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil) ....................................página 14
@1 Botón [SOUND EFFECT KIT]
(kit de efectos de sonido)................................ página 16
@2 Botón [REVERB ON/OFF]
(reverberación activada/desactivada)............ página 34
@3 Kit de batería ....................................................página 15
Panel posterior
@4 Terminales MIDI IN y MIDI OUT
(entrada MIDI, salida MIDI) .............................. página 50
@5 Toma SUSTAIN (sostenido)............................... página 9
@6 Toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida).. página 9
@7 Toma de alimentación CC IN 12 V..................... página 8
!4
!5 !7
!6
10
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
164
Terminales y controles del panel
Lista de voces (página 57) Pantalla (página 26)Lista d e estilos (página 64)
!8
!9
@3
r
t
y
u
GrandPno001
001
i o
!1
!2
!0
!3
@1
@0
GrandPno001
@2
001
165
Panel posterior
@7@6@5@4
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones 11
Paso
• El valor del volumen principal no se puede guardar.
— Guía rápida —
1
Apague el instrumento y ajuste el volumen
Encendido del instrumento
Ajuste del volumen
Al conectar la alimentación, aparecen barras en lado izquierdo de la pantalla que indican el valor del volumen principal.
Cambio de las voces
Pulse el interruptor [STANDBY/ON] para encender el instrumento. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagar el instrumento.
001
GrandPno
001
El volumen aumenta tal como indican las barras de la pantalla.
Cuando encienda el instrumento por primera vez, asegúrese de bajar el volumen pulsando varias veces el botón MASTER VOLUME [-]. Mientras toca, ajuste el nivel del volumen con los botones MASTER VOLUME [+] y [-].
Pulse el botón [+] para aumentar el volumen.
Pulse el botón [-] para bajar el volumen.
Una vez encendido, el valor inicial pasa automáticamente a 12 (indicado por seis barras en la pantalla).
Si utiliza el instrumento en un lugar tranquilo y desea empezar con un valor de volumen más bajo, con el botón MASTER VOLUME [-] pulsado, encienda el instrumento con el interruptor [STANDBY/ON]. De esta forma el valor pasa automáticamente a 4, indicado por dos barras.
NOTA
12 PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
166
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales
Además de la voz de piano, se puede seleccionar y reproducir una gran variedad de voces instrumentales, como guitarra, trompeta y flauta travesera. El sonido aquí seleccionado se convierte en el sonido principal.
1
2
Pulse el botón [VOICE].
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de voz Nombre de la voz
001
GrandPno
001
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 57.
065
Flute
Guía rápida
Aparece cuando está en modo Voice (voz).
Paso 1 Cambio de las voces
La voz aquí indicada pasa a ser la voz principal del instrumento.
167
3
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones 13
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que pulsar un cómodo botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano1 001” como voz principal.
Batería
La batería es un conjunto de instrumentos de batería y percusión. Cuando está seleccionada la batería (Número de voz 130-142), puede tocar diferentes sonidos de percusión con el teclado.
1
2
Pulse el botón [VOICE].
Seleccione la batería deseada.
Seleccione uno de los números de voz entre 130 y 142 utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Ejemplo: 130 Standard Kit 1
130
Std.Kit1
14 PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
168
Lista de kits de batería
130 Standard Kit 1 131 Standard Kit 2 132 Room Kit 133 Rock Kit 134 Electronic Kit 135 Analog Kit 136 Dance Kit 137 Jazz Kit 138 Brush Kit 139 Symphony Kit 140 SFX Kit 1 141 SFX Kit 2 142 Sound Effect Kit
Guía rápida
3
Pruebe cada tecla.
Oirá los bongos, las congas, las maracas y otros. Toda una variedad de sonidos de batería y percusión. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de cada sonido de percusión se encuentran en la página 61.
Ejemplo: 130 Standard Kit 1
Para comprobar que se han asignado sonidos de percusión “Standard Kit 1” (juego estándar 1) a cada tecla, vea los iconos impresos encima de las teclas.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Open Rim Shot
Sticks
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Paso 1 Cambio de las voces
Shaker
169
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Agogo H
Timbale H
Cabasa
Samba Whistle L
Samba Whistle H
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones 15
Bell Tree
Jingle Bells
Paso
— Guía rápida —
2
Este instrumento también incluye una gran variedad de efectos de sonido extraordinarios. Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un perro ladrando, agua que corre, una puerta que chirría y otros muchos efectos extraordinarios.
Pulse el botón [SOUND EFFECT KIT] (kit de efectos de sonido).
Sonidos divertidos
Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se olvide de las teclas negras. Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos, rebuznos, gritos y muchos otros.
Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND] para restablecer la voz del instrumento predeterminada “001 Grand Piano1” (piano de cola).
16 PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
170
Paso
— Guía rápida —
3
Tocar con el metrónomo
Iniciar el metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de compás ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le convenga.
Inicio del metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/ OFF] (activación/desactivación del metrónomo).
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Muestra el tiempo actual.
Guía rápida
Ajuste del tempo del metrónomo
1
2
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para ver el tempo.
Establezca el tempo del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
Se puede ajustar el tempo entre los valores 32 a 280.
Valor del tempo
090
Paso 3 Tocar con el metrónomo
Tempo
171
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones 17
Ajuste del compás del metrónomo
• No se puede cambiar el compás para las canciones y los estilos, porque ya tienen uno fijo.
Suena una campana en el primer tiempo de cada compás y un “clic” de metrónomo en todos los demás. Puede establecer igualmente el compás en “00” para que no suene la campana y se oiga el sonido del “clic” en todos los tiempos.
1
2
Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo.
Aparece el compás indicado en la pantalla.
Mantener pulsado durante más de un segundo.
Establezca el compás utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
Se puede establecer el metrónomo para compases de 0 a 15 tiempos.
Ajuste del volumen del metrónomo
Compás
04
TimeSig
NOTA
1
2
18 PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “MetroVol” (volumen del metrónomo).
Establezca el volumen del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
100
Volumen del metrónomo
MetroVol
172
Paso
— Guía rápida —
4
Reproducción de canciones
Seleccione y escuche una canción determinada
Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas. Escuchar una canción
1
2
Pulse el botón [SONG].
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla.
Número de canción Nombre de la canción
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.
001
Cruisin
001
Guía rápida
Aparece cuando el modo Song (canción) está activado.
3
Paso 4 Reproducción de canciones
Pulse el botón [START/STOP].
La canción empezará a reproducirse. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
173
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones 19
Otras operaciones
Botón [REW] ........ Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción (no se
escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF].............Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción. Aumenta
el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [PAUSE]..... Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una segunda vez
para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
Mediante el botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] (demostración) para reproducir las canciones 001, 002, 003, 059, 072, 004, 024, 043 en esta secuencia y se volverá a repetir continuamente siguiendo este orden desde la primera canción 001.
Podrá también detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [DEMO].
Lista de canciones
Nombre de la canción
001 Cruisin 002 Winter Serenade 003 Castaway
004
005 006 Slavonic Dances No.10 (A. Dvorák) 007 008 Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
009 Guillaume Tell (G. Rossini) 010 Frühlingslied (F. Mendelssohn) 011 Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
012 013 La Candeur (J.F. Burgmüller)
014 Arabesque (J.F. Burgmüller) 015 Pastorale (J.F. Burgmüller) 016 Petite Réunion (J.F. Burgmüller) 017 Innocence (J.F. Burgmüller) 018 Progrés (J.F. Burgmüller) 019 Tarentelle (J.F. Burgmüller) 020 La Chevaleresque (J.F. Burgmüller)
021 022 Marcia alla Turca (L.v. Beethoven)
023 Turkish March (W.A. Mozart) 024 025 Menuett (L. Boccherini)
026 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 027 028 The Entertainer (S. Joplin) 029 030 La Viollette (Streabbog)
031 Für Elise (L.v. Beethoven)
032 America the Beautiful (S.A. Ward) 033 Londonderry Air (Traditional)
• Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. Se dispone de un libro de canciones con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
ORCHESTRA
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
“Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach)
La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi)
PIANIST
Dolly’s Dreaming and Awakening (T. Oesten)
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” (F. Chopin)
Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)
Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert)
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
PRACTICE
ˆ
Nombre de la canción
034 Ring de Banjo (S.C. Foster)
Wenn ich ein Vöglein Wär ?
035
(Traditional) 036 Die Lorelei (F. Silcher) 037 Funiculi Funicula (L. Denza) 038 Turkey in the Straw (Traditional) 039 Old Folks at Home (S.C. Foster) 040 Jingle Bells (J.S. Pierpont) 041 Muss i denn (F. Silcher) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring 043
(J.S. Bach) 044 Ode to Joy (L.v. Beethoven) 045 Song of the Pearl Fisher (G. Bizet) 046 Gavotte (F.J. Gossec)
String Quartet No.17 2nd mov. 047
“Serenade” (F.J. Haydn) 048 Menuett (J.S. Bach) 049 Canon (J. Pachelbel)
From “The Magic Flute” 050
(W.A Mozart)
Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” 051
(L.v. Beethoven)
“The Surprise” Symphony 052
(F.J. Haydn) 053 To a Wild Rose (E.A. MacDowell) 054 Chanson du Toreador (G. Bizet) 055 O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056 057 On Top of Old Smoky (Traditional) 058 059 Scarborough Fair (Traditional)
060 Im Mai (Traditional) 061 O Christmas Tree (Traditional) 062 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 063 Ten Little Indians (Septimus Winner) 064 Pop Goes The Weasel (Traditional)
065
066 067 The Cuckoo (Traditional)
DUET
Row Row Row Your Boat
(Traditional)
We Wish You A Merry Christmas
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
Nombre de la canción
068 O du lieber Augustin (Traditional) 069 London Bridge (Traditional)
070
071 072 Down by the Riverside (Traditional) 073 074 Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
075 Camptown Races (S.C. Foster) 076 Little Brown Jug (Joseph Winner) 077 Loch Lomond (Traditional) 078 Oh! Susanna (S.C. Foster) 079 Greensleeves (Traditional) 080 Aura Lee (G. Poulton) 081 Silent Night (F. Gruber) 082 The Danube Waves (I. Ivanovici)
083
084 085 The Cuckoo (Traditional)
086 O du lieber Augustin (Traditional) 087 London Bridge (Traditional) 088 American Patrol (F.W. Meacham) 089 Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
090 091 Home Sweet Home (H. Bishop) 092 093 Aloha Oe (Traditional) 094 095 My Darling Clementine (Traditional)
096 Auld Lang Syne (Traditional) 097 Grandfather’s Clock (H.C. Work) 098 Amazing Grace (Traditional) 099 My Bonnie (H.J. Fulmer) 100 Yankee Doodle (Traditional) 101 Joy to the World (G.F. Händel) 102 Ave Maria (F. Schubert)
CHORD LESSON
Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
When the Saints Go Marching In (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
20 PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
174
Paso
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 093 a 109, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de sólo ritmo. Para utilizar estos estilos, active el acompañamiento automático y toque el teclado como se indica en las páginas 22 y 23. (Sonarán las partes de acompañamiento de acordes y bajo.)
— Guía rápida —
5
Tocar con un estilo
Selección del ritmo de un estilo
La función Style (estilo) proporciona partes de acompañamiento y ritmo en muchas categorías musicales como rock, blues, tecno y muchas más. A continuación indicamos cómo interpretar un ritmo de un estilo. El sonido del ritmo procede de los instrumentos de percusión.
1
Pulse el botón [STYLE].
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estilo Nombre del estilo
001
8BtModrn
001
Aparece cuando el modo Style (estilo) está activado.
Guía rápida
2
3
175
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de estilos en la página 64.
016
HH Light
Pulse el botón [START/STOP].
El ritmo del estilo empieza. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones 21
Paso 5 Tocar con un estilo
NOTA
Tocar con un estilo
• Puede cambiar el punto de división. Consulte la sección “Ajuste del punto de división” de la página 36.
En la página anterior, vimos cómo seleccionar su ritmo favorito para un estilo. En esta página aprenderemos a ampliar ese ritmo con acompañamiento de bajo y acordes, y utilizarlo todo como acompañamiento mientras toca.
1 2
Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar el acompañamiento automático.
001
Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) sólo tocarán acordes. Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (54; Fa#2)
8BtModrn
001
Aparece cuando el acompañamiento automático está activado
NOTA
de acompañamiento automático
3
22 PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START].
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado, comienza la reproducción del estilo en cuanto toca un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el modo de espera del inicio sincronizado pulsando el botón [SYNC START].
Rango
001
8BtModrn
001
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
176
4
El estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado.
¿No está seguro de cómo se tocan los acordes? ¡Esto no es ningún problema! Este instrumento es capaz de reproducir acordes aunque sólo toque una tecla. Pruebe a tocar una, dos o tres teclas (cualquier nota) en el rango de acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas proporcionan resultados diferentes. Consulte la página 44 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo tocar acordes.
Punto de división
Guía rápida
5
6
de acompañamiento automático
Rango
Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha.
Punto de división
Rango
de acompañamiento automático
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP] (inicio/parada).
Paso 5 Tocar con un estilo
177
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones 23
Loading...
+ 51 hidden pages