This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
2
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT:
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to
This product has been tested and found to
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(class B)
157
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o
incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones
incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3B, 3C o uno equivalente recomendado
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que
el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior de
aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento,
deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros
lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
4
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar
ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
(4)-11
1/2
158
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo
de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de
CA de la pared.
• Utilice sólo el atril específico para el instrumento. Cuando acople la base o el
bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los
componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre
los huecos del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato
la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una
pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban
los oídos, consulte a un médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel
mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su
instrumento.
●
AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los
cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos
materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los
archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente
la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI
UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no
exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
159
●
Marcas registradas
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivas compañías.
(4)-11
2/2
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
5
Enhorabuena y gracias por haber adquirido
el PORTATONE PSR-E213/YPT-210 de Yamaha
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando
lo haya terminado de leer y consúltelo a menudo cuando necesite informarse
sobre alguna operación o función.
Logotipos del panel
GM System Level 1
“Nivel 1 del sistema GM” es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato
musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos
compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y
de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
Stereo Sampled Piano
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una
vanguardista tecnología de muestreo estéreo y utilizando el sofisticado sistema de generación
de tonos AWM (Advanced Wave memory) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas
de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical
sea más divertido y satisfactorio que nunca.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de
tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de
canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones
pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al
conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Accesorios suministrados
La caja del PSR-E213/YPT-210 contiene los siguientes elementos. Compruebe que no falta ninguno.
• Atril• Manual de instrucciones (esta guía)
●
Atril
Inserte el atril en
las ranuras tal y
como se muestra.
6
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
160
Contenido
Logotipos del panel....................................................6
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso
de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente
que las pilas y no agota los recursos.
■
Empleo de un adaptador
de alimentación de CA
q
Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para
notaciones).
ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador especificado (PA-3B, PA-3C
o equivalente recomendado por Yamaha). El uso de
otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables
tanto en el adaptador como en el instrumento.
w
Conecte el adaptador de CA a la toma
de alimentación.
e
Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de corriente cuando no esté
utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.
w
Adaptador de
alimentación
CA
■
Empleo de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
q
e
Toma de CA
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de
seguir las marcas de polaridad indicadas en el
lateral del compartimento.
e
Vuelva a colocar la tapa del compartimento y
asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las
baterías puestas y el instrumento encendido. Para
hacerlo, apague el instrumento primero.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario
insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o
equivalentes (se recomienda utilizar pilas
alcalinas). Cuando la carga de las pilas es
demasiado baja para un funcionamiento correcto,
es posible que el volumen se reduzca, que se
distorsione el sonido o que surjan otros problemas.
Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas
según las instrucciones que figuran más abajo.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Los demás tipos de pilas, incluidas
las recargables, pueden tener bajadas repentinas de
potencia cuando la carga de la pila es baja.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección,
manteniendo la polaridad correcta (tal y como se
muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede
provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una
fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, cámbielas por un juego
completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas
usadas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por
ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo,
quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
8
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
162
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
NOTA
Conexión de los auriculares
Empleo de los terminales MIDI
(toma PHONES/OUTPUT)
Instalación
Los altavoces del PSR-E213/YPT-210 se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un
amplificador del teclado, al equipo estéreo, a un
mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de
audio de nivel de línea para enviar la señal de salida
del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado
durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo
podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas
auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el
volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes
de conectarlos. Si no se observan estas precauciones,
puede producirse una descarga eléctrica o daños en el
equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de los
dispositivos externos al nivel mínimo y aumentarlo
gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el
instrumento.
Conexión de un interruptor
de pedal (toma SUSTAIN)
Otros instrumentos MIDI
El instrumento incluye también terminales MIDI que
le permiten conectar la interfaz con otros instrumentos
MIDI o con ordenadores. (Para más información, vea
la página 50.)
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por separado)
para conectarse a dispositivos MIDI. Están a la venta en las
tiendas de música, etc.
Conecte la alimentación
Pulse el interruptor [STANDBY/ON] para encender el
instrumento. Si lo vuelve a pulsar, se apaga.
Cuando encienda el instrumento por primera vez,
asegúrese de bajar el volumen pulsando varias veces
el botón MASTER VOLUME [-]. Mientras toca,
ajuste el nivel del volumen con los botones MASTER
VOLUME [+] y [-].
Todos los ajustes del panel, además de los que se
realizan en la pantalla, vuelven a sus valores
predeterminados cuando se apaga el instrumento.
163
La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal
opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5
de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el
sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de
encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el
instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque
el aparato esté apagado, el instrumente aún consume una
pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto
utilizar el instrumento durante un largo período de
tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la
pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
@7 Toma de alimentación CC IN 12 V..................... página 8
!4
!5!7
!6
10
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
164
Terminales y controles del panel
Lista de voces (página 57) Pantalla (página 26)Lista d e estilos (página 64)
!8
!9
@3
r
t
y
u
GrandPno001
001
i
o
!1
!2
!0
!3
@1
@0
GrandPno001
@2
001
165
■ Panel posterior
@7@6@5@4
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones11
Paso
• El valor del volumen
principal no se puede
guardar.
— Guía rápida —
1
Apague el instrumento y ajuste el volumen
Encendido del instrumento
Ajuste del volumen
Al conectar la alimentación, aparecen barras en lado izquierdo de la
pantalla que indican el valor del volumen principal.
Cambio de las voces
Pulse el interruptor [STANDBY/ON]
para encender el instrumento.
Vuelva a presionar el interruptor
[STANDBY/ON] para apagar el
instrumento.
001
GrandPno
001
El volumen aumenta tal como indican las barras
de la pantalla.
Cuando encienda el instrumento por primera vez, asegúrese de bajar el
volumen pulsando varias veces el botón MASTER VOLUME [-].
Mientras toca, ajuste el nivel del volumen con los botones MASTER
VOLUME [+] y [-].
Pulse el botón [+] para
aumentar el volumen.
Pulse el botón [-] para
bajar el volumen.
Una vez encendido, el valor inicial pasa automáticamente a 12
(indicado por seis barras en la pantalla).
Si utiliza el instrumento en un lugar tranquilo y desea empezar con un
valor de volumen más bajo, con el botón MASTER VOLUME [-]
pulsado, encienda el instrumento con el interruptor [STANDBY/ON].
De esta forma el valor pasa automáticamente a 4, indicado por dos
barras.
NOTA
12PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
166
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales
Además de la voz de piano, se puede seleccionar y reproducir una gran variedad de voces
instrumentales, como guitarra, trompeta y flauta travesera. El sonido aquí seleccionado se
convierte en el sonido principal.
1
2
Pulse el botón [VOICE].
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de vozNombre de la voz
001
GrandPno
001
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos [0] a
[9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 57.
065
Flute
Guía rápida
Aparece cuando
está en modo Voice
(voz).
Paso 1 Cambio de las voces
La voz aquí indicada
pasa a ser la voz
principal del instrumento.
167
3
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones13
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que pulsar un cómodo botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano1 001”
como voz principal.
Batería
La batería es un conjunto de instrumentos
de batería y percusión.
Cuando está seleccionada la batería (Número de
voz 130-142), puede tocar diferentes sonidos de
percusión con el teclado.
1
2
Pulse el botón [VOICE].
Seleccione la batería deseada.
Seleccione uno de los números de voz entre 130 y 142 utilizando
los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Oirá los bongos, las congas, las maracas y otros. Toda una
variedad de sonidos de batería y percusión.
Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de
cada sonido de percusión se encuentran en la página 61.
● Ejemplo: 130 Standard Kit 1
Para comprobar que se han asignado sonidos de percusión
“Standard Kit 1” (juego estándar 1) a cada tecla, vea los iconos
impresos encima de las teclas.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Open Rim Shot
Sticks
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Paso 1 Cambio de las voces
Shaker
169
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Agogo H
Timbale H
Cabasa
Samba Whistle L
Samba Whistle H
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones15
Bell Tree
Jingle Bells
Paso
— Guía rápida —
2
Este instrumento también incluye una gran variedad de
efectos de sonido extraordinarios. Pruebe cada tecla y
disfrute de los sonidos. Al probar con las distintas
teclas, oirá el sonido de un perro ladrando, agua que
corre, una puerta que chirría y otros muchos efectos
extraordinarios.
Pulse el botón [SOUND EFFECT KIT]
(kit de efectos de sonido).
Sonidos divertidos
Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se olvide de las
teclas negras.
Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos,
rebuznos, gritos y muchos otros.
Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND]
para restablecer la voz del instrumento predeterminada “001
Grand Piano1” (piano de cola).
16PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
170
Paso
— Guía rápida —
3
Tocar con el metrónomo
Iniciar el metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de compás ajustables. Toque y ajuste
el tempo que mejor le convenga.
Inicio del metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/
OFF] (activación/desactivación del metrónomo).
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Muestra el
tiempo actual.
Guía rápida
Ajuste del tempo del metrónomo
1
2
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para ver el tempo.
Establezca el tempo del metrónomo utilizando los botones numéricos
[0] a [9] y [+], [-].
Se puede ajustar el tempo entre los valores 32 a 280.
Valor del tempo
090
Paso 3 Tocar con el metrónomo
Tempo
171
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones17
Ajuste del compás del metrónomo
• No se puede cambiar el
compás para las canciones
y los estilos, porque ya
tienen uno fijo.
Suena una campana en el primer tiempo de cada compás y un “clic” de
metrónomo en todos los demás. Puede establecer igualmente el
compás en “00” para que no suene la campana y se oiga el sonido del
“clic” en todos los tiempos.
1
2
Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de
un segundo.
Aparece el compás indicado en la pantalla.
Mantener pulsado durante
más de un segundo.
Establezca el compás utilizando los botones numéricos [0] a [9] y
[+], [-].
Se puede establecer el metrónomo para compases de 0 a
15 tiempos.
Ajuste del volumen del metrónomo
Compás
04
TimeSig
NOTA
1
2
18PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“MetroVol” (volumen del metrónomo).
Establezca el volumen del metrónomo utilizando los botones
numéricos [0] a [9] y [+], [-].
100
Volumen del metrónomo
MetroVol
172
Paso
— Guía rápida —
4
Reproducción de canciones
Seleccione y escuche una canción determinada
Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas.
Escuchar una canción
1
2
Pulse el botón [SONG].
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla.
Número de canciónNombre de la canción
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos [0]
a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.
001
Cruisin
001
Guía rápida
Aparece cuando
el modo Song
(canción) está
activado.
3
Paso 4 Reproducción de canciones
Pulse el botón [START/STOP].
La canción empezará a reproducirse.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
173
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones19
● Otras operaciones
Botón [REW] ........ Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción (no se
escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el número de
compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF].............Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción. Aumenta
el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [PAUSE]..... Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una segunda vez
para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
● Mediante el botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] (demostración) para reproducir las canciones 001, 002,
003, 059, 072, 004, 024, 043 en esta secuencia y se volverá a repetir
continuamente siguiendo este orden desde la primera canción 001.
Podrá también detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [DEMO].
023Turkish March (W.A. Mozart)
024
025Menuett (L. Boccherini)
026Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
027
028The Entertainer (S. Joplin)
029
030La Viollette (Streabbog)
031Für Elise (L.v. Beethoven)
032America the Beautiful (S.A. Ward)
033Londonderry Air (Traditional)
• Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir
de la pieza original.
Se dispone de un libro de canciones con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones,
cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
ORCHESTRA
Danse des Mirlitons from “The
Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
“Orphée aux Enfers” Ouverture
(J. Offenbach)
La Primavera (from Le Quattro
Stagioni) (A. Vivaldi)
PIANIST
Dolly’s Dreaming and Awakening
(T. Oesten)
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
(F. Chopin)
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Moments Musicaux op.94-3
(F. Schubert)
Prelude (Wohltemperierte Klavier
1-1) (J.S. Bach)
PRACTICE
ˆ
NºNombre de la canción
034Ring de Banjo (S.C. Foster)
Wenn ich ein Vöglein Wär ?
035
(Traditional)
036Die Lorelei (F. Silcher)
037Funiculi Funicula (L. Denza)
038Turkey in the Straw (Traditional)
039Old Folks at Home (S.C. Foster)
040Jingle Bells (J.S. Pierpont)
041Muss i denn (F. Silcher)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
043
(J.S. Bach)
044Ode to Joy (L.v. Beethoven)
045Song of the Pearl Fisher (G. Bizet)
046Gavotte (F.J. Gossec)
(F.J. Haydn)
053To a Wild Rose (E.A. MacDowell)
054Chanson du Toreador (G. Bizet)
055O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056
057On Top of Old Smoky (Traditional)
058
059Scarborough Fair (Traditional)
060Im Mai (Traditional)
061O Christmas Tree (Traditional)
062Mary Had a Little Lamb (Traditional)
063Ten Little Indians (Septimus Winner)
064Pop Goes The Weasel (Traditional)
065
066
067The Cuckoo (Traditional)
DUET
Row Row Row Your Boat
(Traditional)
We Wish You A Merry Christmas
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
NºNombre de la canción
068O du lieber Augustin (Traditional)
069London Bridge (Traditional)
070
071
072Down by the Riverside (Traditional)
073
074Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
075Camptown Races (S.C. Foster)
076Little Brown Jug (Joseph Winner)
077Loch Lomond (Traditional)
078Oh! Susanna (S.C. Foster)
079Greensleeves (Traditional)
080Aura Lee (G. Poulton)
081Silent Night (F. Gruber)
082The Danube Waves (I. Ivanovici)
096Auld Lang Syne (Traditional)
097Grandfather’s Clock (H.C. Work)
098Amazing Grace (Traditional)
099My Bonnie (H.J. Fulmer)
100Yankee Doodle (Traditional)
101Joy to the World (G.F. Händel)
102Ave Maria (F. Schubert)
CHORD LESSON
Bill Bailey (Won’t You Please Come
Home) (H. Cannon)
When Irish Eyes Are Smiling
(E.R. Ball)
When the Saints Go Marching In
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
Battle Hymn of the Republic
(Traditional)
Valse Des Fleurs (From “The
Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
I’ve Been Working On The Railroad
(Traditional)
20PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
174
Paso
• Dado que los estilos de la
categoría Pianist (pianista),
093 a 109, no contienen
partes rítmicas, no sonará
nada si inicia la
reproducción de sólo ritmo.
Para utilizar estos estilos,
active el acompañamiento
automático y toque el
teclado como se indica en
las páginas 22 y 23.
(Sonarán las partes de
acompañamiento de
acordes y bajo.)
— Guía rápida —
5
Tocar con un estilo
Selección del ritmo de un estilo
La función Style (estilo) proporciona partes de acompañamiento y ritmo en muchas categorías
musicales como rock, blues, tecno y muchas más. A continuación indicamos cómo interpretar un
ritmo de un estilo. El sonido del ritmo procede de los instrumentos de percusión.
1
Pulse el botón [STYLE].
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estiloNombre del estilo
001
8BtModrn
001
Aparece cuando
el modo Style
(estilo) está
activado.
Guía rápida
2
3
175
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos [0]
a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de estilos en la página 64.
016
HH Light
Pulse el botón [START/STOP].
El ritmo del estilo empieza.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones21
Paso 5 Tocar con un estilo
NOTA
Tocar con un estilo
• Puede cambiar el punto de
división. Consulte la sección
“Ajuste del punto de
división” de la página 36.
En la página anterior, vimos cómo seleccionar su ritmo favorito para un estilo. En esta página
aprenderemos a ampliar ese ritmo con acompañamiento de bajo y acordes, y utilizarlo todo como
acompañamiento mientras toca.
1
2
Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF].
Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar el
acompañamiento automático.
001
● Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2)
sólo tocarán acordes.
Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (54; Fa#2)
8BtModrn
001
Aparece cuando el acompañamiento
automático está activado
NOTA
de acompañamiento automático
3
22PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START].
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado,
comienza la reproducción del estilo en cuanto toca un acorde en el
rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el modo de
espera del inicio sincronizado pulsando el botón [SYNC START].
Rango
001
8BtModrn
001
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
176
4
El estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque un acorde
en el rango de acompañamiento del teclado.
¿No está seguro de cómo se tocan los acordes? ¡Esto no es ningún
problema! Este instrumento es capaz de reproducir acordes
aunque sólo toque una tecla.
Pruebe a tocar una, dos o tres teclas (cualquier nota) en el rango
de acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas
proporcionan resultados diferentes.
Consulte la página 44 para obtener instrucciones detalladas sobre
cómo tocar acordes.
Punto de división
Guía rápida
5
6
de acompañamiento automático
Rango
Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda y una melodía
con la derecha.
Punto de división
Rango
de acompañamiento automático
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP] (inicio/parada).
Paso 5 Tocar con un estilo
177
PSR-E213/YPT-210 Manual de instrucciones23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.