Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply
or adapter other than one described in the manual, on the
name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable
of producing sound levels that could cause permanent
hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit
is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both the
letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery
which (if applicable) is soldered in place. The average life
span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified
service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal
regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
electronic devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-2003
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n’est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l’instrument.
• Utilisez seulement l’adaptateur spécifié (PA-3B, PA-3C ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L’emploi d’un mauvais adaptateur risque
d’endommager l’instrument ou d’entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement
le cordon ou de l’endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra
les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d’autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l’instrument et évitez d’en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d’eau
• Evitez de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans
l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d’articles allumés, tels que des bougies, sur l’appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d’anomalie
• Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si
vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l’interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l’instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l’instrument ou de la prise d’alimentation.
• Débranchez l’adaptateur secteur dès que vous n’utilisez plus l’instrument
ou en cas d’orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l’échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l’entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de
marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant.
Tout ceci risque de provoquer l’échauffement, un incendie ou une fuite du
liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n’est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l’instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l’instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu’elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s’en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d’entraîner une baisse de l’acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l’instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d’un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l’instrument à proximité d’une TV, d’une radio, d’un équipement
stéréo, d’un téléphone portable ou d’autres appareils électriques. En effet,
l’instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
4Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
(4)-9 1/2
106
• N’installez pas l’instrument dans une position instable où il risquerait
de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur,
avant de déplacer l’instrument.
• Utilisez le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque
d’endommager les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d’écoute désiré.
Précautions d’utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l’instrument.
• N’insérez pas d’objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c’est le cas, mettez immédiatement l’appareil hors
tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l’appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d’objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l’instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si vous constatez une baisse de
l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consultez un médecin sans tarder.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. N’utilisez
jamais de diluants de peinture, solvants, produits d’entretien ou tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation impropre de l'instrument ou à des modifications de celui-ci.
Veillez à toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale .
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et écrans LCD de ce mode d’emploi sont uniquement fournis à titre d’information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur votre instrument.
• Sauf spécification contraire, les exemples d'illustrations de commandes de panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD
proviennent du PSR-E203.
● AVIS RELATIF AUX DROITS D’AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits
d’auteur ou possède une licence d’utilisation des droits d’auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés
par les droits d’auteur incluent, sans s’y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données
WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute autorisation non autorisée de ces programmes
et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits
d’auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D’UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
107
● Marques
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-9 2/2
Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-2005
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir choisi
le PORTATONE PSR-E203/YPT-200 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Prenez soin de le conserver à portée de main au terme de sa lecture et n’hésitez pas à la con-
sulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
Logos de panneau
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
« GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n’importe
quel générateur de sons compatible GM, quel qu’en soit le fabricant. Le logo GM est apposé
sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
Piano échantillonné en stéréo
L’instrument est doté d’une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale —
créée grâce à la technologie d’échantillonnage stéréo d’avant-garde et du système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d’onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
L’instrument propose le nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d’outils à
la pointe de la technologie qui facilite l’apprentissage de la musique et vous permet d’en jouer
avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Accessoires fournis
L’emballage du PSR-E203/YPT-200 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu’ils sont tous
dans le carton.
• Pupitre• Mode d’emploi (ce manuel)
● Pupitre
Insérez le pupitre
dans les deux fentes
prévues à cet effet,
comme indiqué.
6Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
108
Table des matières
109
Logos de panneau .....................................................6
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l’instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l’instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d’utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins
nocif pour l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d’un adaptateur secteur
q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
est blanc à l'exception des notations).
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha
PA-3B ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécialement
recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L’utilisation d’un autre type
d’adaptateur risque d’endommager irrémédiablement
l’ada
tateur et l’instrument.
w Connectez l’adaptateur CA (PA-3B, PA-3C ou tout
autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise secteur.
e Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant.
ATTENTION
• Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’instrument ou par temps d’orage.
w
e
PA-3B ou
PA-3C
Prise secteur
■ Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l’instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant
les indications de polarité figurant sur le côté
du compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
ATTENTION
• Ne branchez ni ne débranchez jamais l'adaptateur secteur
lorsque l'instrument est sous tension et que les piles sont
installées. Cela aura pour effet de mettre l'instrument
hors tension.
Pour pouvoir fonctionner sur piles, l’instrument a
besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent. (Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.)
Lorsque la puissance des piles est trop faible pour
assurer un fonctionnement correct, le volume s’affaiblit
et une distorsion du son peut se produire. D’autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se
produit, procédez au remplacement de toutes les piles,
en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les
autres types de pile (y compris les piles rechargeables)
peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque
les piles deviennent faibles.
• Prenez soin d’installer les piles dans le bon sens, en
respectant la polarité (comme indiqué). Une installation
incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un
incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et
des piles neuves. N’utilisez pas différents types de piles
(alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide
des piles.
8Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
110
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
AVERTISSEMENT
NOTE
Configuration
Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du PSR-E203/YPT-200 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un
amplificateur de clavier, un système stéréo, une console
de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique
audio de niveau de ligne afin d’envoyer le signal de sortie
de l’instrument vers ce périphérique.
• N’utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à
un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer
une fatigue auditive mais également endommager l’ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait
de négliger ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les périphériques externes sont réglés sur le
volume minimal et augmentez progressivement les
commandes de volume tout en jouant de l'instrument
pour définir le niveau sonore souhaité.
Connexion d’un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
Utilisation des bornes MIDI
autre instrument MIDI
L’instrument est également doté de bornes MIDI, ce
qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres
instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 50.)
• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus à part)
pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter
dans des magasins de musique, etc.
Mise sous tension
Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pour
mettre l'instrument sous tension. Appuyez à nouveau
sur le commutateur pour mettre l'instrument hors
tension.
Lorsque vous mettez l'instrument sous tension pour la
première fois, prenez soin de diminuer son volume en
appuyant plusieurs fois sur la touche MASTER
VOLUME [-]. Tandis que vous jouez au clavier,
réglez le volume à l'aide des touches MASTER
VOLUME [+] et [-].
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir
un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant
sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le
sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise
et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de
111
NOTE
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l’instrument
sous tension.
mettre l’instrument sous tension. Cela aurait en effet pour effet
de modifier la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied
et, ce faisant, d’inverser son fonctionnement.
Les valeurs par défaut de tous les réglages du panneau
et des réglages effectués via l'écran sont réinitialisées
lors de la mise hors tension de l'instrument.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même
si l’alimentation est coupée, une faible quantité d’électricité est toujours consommée par l’instrument. Si vous
n’utilisez pas l’instrument pendant un certain temps,
veillez à débrancher l’adaptateur de la prise secteur et/ou
à retirer les piles de l’instrument.
@6 Prise DC IN 12V..................................................... page 8
!4
!5!7
!6
10Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
112
Bornes et commandes du panneau
!8
Liste des styles
(page 59)
r
t
y
!9
Liste des voix
(page 57)Ecran (page 26)
u
GrandPno001
001
i
o
!1
!2
!0
!3
@1
@0
@2
113
■ Panneau arrière
GrandPno001
001
@6@5@4@3
Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-20011
Etape
• La valeur du volume
principal ne peut pas être
enregistrée.
— Guide de référence rapide —
1
Mise sous tension
Réglage du volume
Lors de la mise sous tension, des barres apparaissent sur la gauche de
l'écran pour indiquer la valeur du volume principal.
Modification des voix
Mise sous tension de l'instrument et réglage du volume
Appuyez sur le commutateur
[STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension.
Appuyez à nouveau sur le
commutateur [STANDBY/ON]
pour éteindre l'instrument.
001
Le volume augmente comme indiqué par les
barres de l'écran.
Lorsque vous mettez l'instrument sous tension pour la première fois,
prenez soin de diminuer son volume en appuyant plusieurs fois sur la
touche MASTER VOLUME [-]. Tandis que vous jouez au clavier,
régler le volume à l'aide des touches MASTER VOLUME [+] et [-].
Appuyez sur la touche [-]
pour diminuer le volume.
Au moment de la mise sous tension, la valeur initiale est
automatiquement réglée sur 12 (représentée par six barres à l'écran).
Si vous utilisez l'instrument dans un endroit calme et souhaitez diminuer le volume de départ, maintenez la touche MASTER VOLUME [-]
enfoncée tout en mettant l'instrument sous tension à l'aide du commutateur [STANDBY/ON]. Cette opération règle automatiquement la
valeur sur 4 (deux barres).
GrandPno
001
Appuyez sur la touche [+]
pour augmenter le volume.
NOTE
12Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
114
Reproduction de diverses voix d’instrument
1
2
3
Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix
d’instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici
devient la voix principale.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s’affichent.
Numéro de la voix Nom de la voix
001
GrandPno
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des voix à la page 57.
065
Flute
001
Guide de
référence rapide
Apparaît lorsque
vous êtes dans
le mode Voice.
Etape 1 Modification des voix
La voix qui apparaît ici
devient la voix principale
de l’instrument.
115
Jouez du clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer différentes voix.
Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-20013
Reproduction de la voix Grand Piano
1
2
Si vous voulez uniquement jouer une voix de piano, il vous suffit d’appuyer sur une touche, ce qui
est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « Grand Piano1 001 » est automatiquement sélectionnée
en tant que voix principale.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des collections d’instruments
de batterie et de percussion.
Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie
(numéros de voix 130-134), vous pouvez jouer
différents sons de percussion directement à partir
du clavier.
Appuyez sur la touche [VOICE].
Sélectionnez le kit de batterie souhaité.
Sélectionnez une voix entre 130-134 à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Exemple : 130 Standard Kit
130
Std.Kit
14Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
116
Essayez chaque touche.
3
Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref
toute une variété de sons de batterie et de percussion.
Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations
de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits
de batterie à la page 60.
● Liste des kits de batterie
130Standard Kit
131Dance Kit
132Brush Kit
133Symphony Kit
134Sound Effect Kit
Guide de
référence rapide
Etape 1 Modification des voix
117
Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-20015
Etape
— Guide de référence rapide —
2
Cet instrument propose également un vaste choix
d’effets sonores uniques. Essayez chaque touche
et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les
différentes touches, vous entendrez tour à tour des
aboiements, de l’eau qui coule, une porte qui grince
et de nombreux autres effets uniques.
Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT
KIT] (Kit d’effets sonores).
Des sons amusants
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N’oubliez
pas les touches noires !
Vous serez à même de produire différents effets sonores à partir
du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d’autres
encore.
Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE
GRAND] pour réinitialiser la voix de l’instrument sur le réglage
de voix par défaut « 001 Grand Piano1 ».
16Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
118
Etape
1
2
— Guide de référence rapide —
3
Utilisation du métronome
Démarrage du métronome
L’instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure.
Jouez et réglez le tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche
[METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Affiche le temps
actuellement
sélectionné.
Guide de
référence rapide
Réglage du tempo du métronome
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour
afficher le tempo.
Valeur du tempo
090
Réglez le tempo du métronome à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Vous pouvez régler le tempo entre 32-280.
Tempo
Etape 3 Utilisation du métronome
119
Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-20017
Réglage du type de mesure du métronome
1
2
• Le type de mesure ne peut
pas être modifié pour les
morceaux et les styles dans
la mesure où chacun a un
type de mesure fixe.
1
2
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis
qu’un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez
également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n’est
pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps.
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée pendant
plus d’une seconde.
Le type de mesure apparaît à l’écran.
Type de mesure
04
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
Réglez le type de mesure à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Le métronome peut être réglé sur un type de mesure compris
entre 0 et 15 temps.
TimeSig
NOTE
Réglage du volume du métronome
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que
« MetroVol » apparaisse.
Réglez le volume du métronome à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
18Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
100
Volume du métronome
MetroVol
120
Etape
1
2
3
— Guide de référence rapide —
4
Reproduction de morceaux
Sélection et écoute d’un morceau choisi
Cet instrument possède 102 morceaux intégrés.
Ecoute d’un morceau
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s’affichent.
Numéro du morceau Nom du morceau
Sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante.
001
Castaway
Guide de
référence rapide
Apparaît lorsque
le mode Song est
actif.
001
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt).
La reproduction du morceau commence.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment
en appuyant sur la touche [START/STOP].
Etape 4 Reproduction de morceaux
121
Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-20019
● Autres opérations
Touche [REW]............ Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction
(aucun son n’est audible pendant le rembobinage). Diminue le numéro de la
mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt.
Touche [FF] .................Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de
reproduction. Augmente le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors
que la reproduction est à l’arrêt.
Touche [PAUSE] ........ Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la reproduction à l’endroit où elle a été arrêtée.
● Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 059, 072,
004, 024, 043 en séquence. La reproduction se poursuit de façon répétée en
recommençant à chaque fois au premier morceau 001.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
● Liste des morceaux
N°Nom du morceau
001Castaway
002Winter Serenade
003*CLUBWORK
004
005
006Slavonic Dances No.10 (A. Dvorák)
007
008Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
009Guillaume Tell (G. Rossini)
010Frühlingslied (F. Mendelssohn)
011Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
032America the Beautiful (S.A. Ward)
033Londonderry Air (Traditional)
• Le morceau 003 ne possède pas de par tie gauche. Dès lors, la leçon s'applique uniquement à la main droite .
• Cer tains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifi és pour des raisons de longueur ou pour f aciliter l'apprentissage et peuv ent être
différents des originaux.
TOP PICKS
ORCHESTRA
Danse des Mirlitons from “The
Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
“Orphée aux Enfers” Ouverture
(J. Offenbach)
La Primavera (from Le Quattro
Stagioni) (A. Vivaldi)
PIANIST
Dolly’s Dreaming and Awakening
(T. Oesten)
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
(F. Chopin)
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Moments Musicaux op.94-3
(F. Schubert)
Prelude (Wohltemperierte Klavier
1-1) (J.S. Bach)
PRACTICE
ˆ
N°Nom du morceau
034Ring de Banjo (S.C. Foster)
Wenn ich ein Vöglein Wär ?
035
(Traditional)
036Die Lorelei (F. Silcher)
037Funiculi Funicula (L. Denza)
038Turkey in the Straw (Traditional)
039Old Folks at Home (S.C. Foster)
040Jingle Bells (J.S. Pierpont)
041Muss i denn (F. Silcher)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
043
(J.S. Bach)
044Ode to Joy (L.v. Beethoven)
045Song of the Pearl Fisher (G. Bizet)
046Gavotte (F.J. Gossec)
(F.J. Haydn)
053To a Wild Rose (E.A. MacDowell)
054Chanson du Toreador (G. Bizet)
055O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056
057On Top of Old Smoky (Traditional)
058
059Scarborough Fair (Traditional)
060Im Mai (Traditional)
061O Christmas Tree (Traditional)
062Mary Had a Little Lamb (Traditional)
063Ten Little Indians (Septimus Winner)
064Pop Goes The Weasel (Traditional)
065
066
067The Cuckoo (Traditional)
DUET
Row Row Row Your Boat
(Traditional)
We Wish You A Merry Christmas
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
N°Nom du morceau
068O du lieber Augustin (Traditional)
069London Bridge (Traditional)
070
071
072Down by the Riverside (Traditional)
073
074Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
075Camptown Races (S.C. Foster)
076Little Brown Jug (Joseph Winner)
077Loch Lomond (Traditional)
078Oh! Susanna (S.C. Foster)
079Greensleeves (Traditional)
080Aura Lee (G. Poulton)
081Silent Night (F. Gruber)
082The Danube Waves (I. Ivanovici)
095My Darling Clementine (Traditional)
096Auld Lang Syne (Traditional)
097Grandfather’s Clock (H.C. Work)
098Amazing Grace (Traditional)
099My Bonnie (H.J. Fulmer)
100Yankee Doodle (Traditional)
101Joy to the World (G.F. Händel)
102Ave Maria (F. Schubert)
CHORD LESSON
Bill Bailey (Won’t You Please Come
Home) (H. Cannon)
When Irish Eyes Are Smiling
(E.R. Ball)
When the Saints Go Marching In
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
Battle Hymn of the Republic
(Traditional)
Valse Des Fleurs (From “The
Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
I’ve Been Working On The Railroad
(Traditional)
20Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-200
122
Etape
1
2
3
• Dans la mesure où les
styles de la catégorie
pianiste (093-100) ne
possèdent pas de partie
rythmique, aucun son n’est
audible lorsque vous lancez
la reproduction du rythme
uniquement. Pour pouvoir
utiliser ces styles, activez
l’accompagnement
automatiquement et jouez
au clavier comme décrit
aux pages 22-23. (Les
parties d’accompagnement
de basse et de cordes sont
entendues.)
— Guide de référence rapide —
5
Utilisation d’un style
Sélection d’un rythme de style
La fonction Style propose des parties d’accompagnement et rythmiques pour toute une série de
catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d’autres encore. Cette section explique
comment jouer le rythme d’un style. Le son du rythme est constitué d’instruments de percussion.
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s’affichent.
Numéro du style Nom du style
001
8BtModrn
001
Apparaît lorsque
le mode Style est
actif.
Guide de
référence rapide
123
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des styles à la page 59.
016
HH Light
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style démarre.
Vous pouvez arrêter la reproduction du rythme à tout moment
en appuyant sur la touche [START/STOP].
Mode d’emploi du PSR-E203/YPT-20021
Etape 5 Utilisation d’un style
NOTE
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.