The above warning is located on the top of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
MTX5-D Manual de instrucciones
2
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Matrix Processor
Model Name : MTX5-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VARO ITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de
levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal
at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small
chemical waste.
(lithium disposal)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습
니다.
(class b korea)(Perchlorate)
MTX5-D Manual de instrucciones
3
PRECAUCIONES
Fuente y cable de alimentación
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
Fuente y cable de alimentación
Colocación
Conexiones
Mantenimiento
Precaución en el manejo
Pila de reserva
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores
o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de ninguna otra forma,
no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera pisarlo,
tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra
impresa en la placa identificativa del dispositivo.
• Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.
Si va a utilizar el dispositivo en una zona diferente a aquella donde realizó la compra,
es posible que el cable de alimentación que se incluye no sea el adecuado. Consulte al
distribuidor de Yamaha.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a tierra de
protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar descargas eléctricas.
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. No
abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes
internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio
técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya
mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que
contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
Si algún líquido, como agua, se filtrara en el dispositivo, apáguelo de inmediato
y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de
Yamaha que revise el dispositivo.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque
podrían caerse y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor
y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise
el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el dispositivo.
• Si este dispositivo se cayese o resultase dañado, apague inmediatamente el interruptor
de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma de corriente y póngase en
contacto con Yamaha para que personal cualificado lo inspeccione.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de
dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe
y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el dispositivo no se vaya a usar
durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• No coloque el dispositivo en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
• No bloquee los conductos de ventilación. Este dispositivo está provisto de orificios de
ventilación en la parte delantera, lateral y trasera para impedir que la temperatura interna
se eleve a niveles excesivos. Concretamente, no coloque el dispositivo sobre un lado ni
boca abajo. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles
daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases
corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma
de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo
en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Si el dispositivo va montado en un bastidor EIA estándar, lea detenidamente la sección
“Precauciones para el montaje en bastidor” en la página 7. Una ventilación inadecuada
podría producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos,
un funcionamiento defectuoso o incluso un incendio.
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de
todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo.
MTX5-D Manual de instrucciones
4
• Retire el enchufe de la toma de CA cuando limpie el dispositivo.
• No introduzca los dedos o las manos en ningún hueco o abertura del dispositivo
(ranuras de ventilación).
• Procure no introducir ni dejar caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en
ningún hueco u orificio del dispositivo (ranuras de ventilación). Si esto sucede,
desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
dispositivo.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza una
presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el dispositivo ni los altavoces a un nivel de volumen alto o incómodo durante
un período prolongado, ya que podría sufrir una pérdida de audición permanente.
Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Este dispositivo dispone de una pila de reserva integrada. Cuando se desenchufa el
cable de la toma de CA, se conservan los datos internos. No obstante, si la batería de
reserva se descarga totalmente, estos datos se perderán. Cuando la batería de reserva
tiene poca carga, en la pantalla [PRESET] se mostrará “12”. En tal caso, guarde
inmediatamente los datos en un dispositivo externo, como un ordenador, y pida al
personal de asistencia de Yamaha que sustituya la batería de reserva.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones
hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Apague siempre el dispositivo cuando no lo use.
PA_es_1 1/1
AVISO
Para evitar la posibilidad de un funcionamiento defectuoso o de
daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta
los avisos que se indican a continuación.
Uso y mantenimiento
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión,
radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni
dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así,
el dispositivo, aparato de TV o radio podrían generar ruido.
• No exponga el dispositivo a un exceso de polvo o vibraciones,
ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa,
cerca de un calefactor o en un vehículo durante el día) para
evitar que se deforme el panel, que se dañen los
componentes internos o un funcionamiento inestable.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el
dispositivo, porque podrían decolorar el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco.
No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos
limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
• Puede producirse condensación en el dispositivo por causa
de cambios rápidos y drásticos en la temperatura ambiente:
por ejemplo, cuando se mueve el dispositivo de una
ubicación a otra, o cuando se enciende o apaga el aire
acondicionado. El uso del dispositivo cuando hay
condensación puede producir daños. Si hay motivos para
creer que se pueda haber producido condensación, deje
pasar varias horas sin encenderlo, hasta que la
condensación se haya secado completamente.
• Cuando encienda la alimentación del sistema de sonido,
encienda siempre el amplificador EN ÚLTIMO LUGAR para
evitar daños en los altavoces Por el mismo motivo, cuando
desconecte la alimentación, apague PRIMERO el
amplificador de potencia.
• Los parámetros actuales de los dispositivos periféricos del
propio sistema
• Registro de eventos
Los datos que no sean los anteriores se guardan en la memoria
que no requiere alimentación de reserva y se conservarán
aunque la batería de reserva falle.
Información
Acerca de este manual
• Las ilustraciones que se muestran en este manual solo son
ilustrativas, y pueden presentar alguna diferencia con las del
dispositivo.
• Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y otros países.
• Los logotipos de SDHC y de SD son marcas comerciales de
SD-3C, LLC.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen
en este manual son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivas compañías.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Almacenamiento de datos
Este dispositivo tiene una batería de reserva integrada que
mantiene los datos en la memoria interna aunque se desenchufe
el dispositivo. No obstante, esta batería terminará agotándose y,
cuando eso ocurra, el contenido de la memoria se perderá.* Para
evitar la pérdida de datos asegúrese de sustituir la batería antes
de que esté totalmente agotada. Si a la batería de reserva le
queda poca carga, en la pantalla [PRESET] aparece el número
de alerta “12.” si la unidad está en funcionamiento. Si esto ocurre,
no desenchufe el dispositivo. Guarde inmediatamente los datos
en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento externo y
pida al personal técnico de Yamaha que sustituya la batería de
reserva. La duración media de la batería de reserva interna es de
aproximadamente cinco años, dependiendo de las condiciones
de funcionamiento.
* Los datos que la batería de reserva mantiene en la memoria
interna son:
• El contenido de la configuración predefinida actual y el
número predefinido
• Los parámetros específicos de la unidad (por ejemplo, los
datos de configuración)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local,
su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Gracias por adquirir el procesador matricial Yamaha MTX5-D. Este manual le ayudará a sacar el
máximo partido de las excelentes prestaciones que ofrece la unidad MTX5-D. Una vez leído, guarde
el manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Elementos incluidos (compruébelos)Versiones del firmware
• MTX5-D Manual de instrucciones (este documento)
• Cable de alimentación
• Conectores Euroblock (16 patillas, paso de 3,50 mm) (2)
• Conectores Euroblock (3 patillas, con lengüetas, paso de
5,08 mm) (16)
• Bridas para cables (16)
Utilice MTX Editor para actualizar el firmware de MTX5-D,
o consulte la versión del firmware. Consulte información
detallada acerca del funcionamiento en el Manual de
instrucciones de MTX Editor.
Descargue la versión más reciente del firmware desde la página
“Descargas” del siguiente sitio web de Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
Precauciones para el montaje
en bastidor
Está garantizado el funcionamiento correcto de este dispositivo
a temperaturas ambiente entre 0 y 40 °C. Si este dispositivo se
monta en un bastidor EIA estándar conjuntamente con otros
dispositivos, el calor procedente de los mismos podría provocar
el aumento de la temperatura en el bastidor, con lo cual el
rendimiento de este dispositivo no alcanzaría su pleno
potencial. Para evitar la acumulación de calor dentro del
dispositivo, asegúrese de que se cumplan las siguientes
condiciones cuando lo monte en un bastidor.
• Si tiene previsto instalar este dispositivo conjuntamente con
otros que tiendan a generar calor, como amplificadores de
potencia (excepto los productos de la serie XMV), asegúrese
de que exista una distancia de al menos un espacio de
bastidor (1U) entre este dispositivo y los demás. Además,
instale paneles de ventilación en dicho espacio,
o manténgalos abiertos para asegurar una ventilación
suficiente.
• Deje abierta la parte posterior del bastidor, así como un
espacio mínimo de 10 cm entre el bastidor y la pared o el
techo, para asegurar una ventilación suficiente. Si no puede
dejar abierta la parte posterior del bastidor, instale un
sistema de refrigeración por aire forzado en el bastidor (por
ejemplo, un kit de ventilador comercial). Si instala un kit de
ventilador, dejar cerrada la parte posterior del bastidor podría
contribuir a una refrigeración más eficaz. Consulte
información más detallada en el manual de instrucciones del
bastidor o del kit de ventilador.
MTX5-D Manual de instrucciones
7
Presentación de MTX5-D
Características
• Un procesador de señales idóneo para sistemas
instalados pequeños o medianos
MTX5-D es un procesador de señales idóneo para sistemas
pequeños o medianos, como establecimientos minoristas
o salas de fiesta. Además de ser un mezclador matricial de
34 x 16 canales, incorpora ecualizador paramétrico de
3 bandas, compresor/puerta, control automático de ganancia,
ocho reductores de prioridad y ocho supresores de
realimentación. Para las fases de salida dispone de numerosos
procesadores de alto rendimiento y calidad, como ecualizador
paramétrico de 4 bandas, y procesador de retardo y altavoz.
• Utilización de Dante para construir sistema
de pequeña o gran escala
El protocolo de red de audio “Dante” de Audinate se utiliza
para transferir señales de audio a grandes distancias a través
de cable Ethernet. MTX Editor facilita la asignación del
direccionamiento de audio entre MTX5-D y los modelos
Dante del XMV.
•“YDIF”, formato de transmisión de audio digital,
de reciente desarrollo
“YDIF” es un formato digital de transmisión de audio que
utiliza cable Ethernet para el envío y recepción de un máximo
de 16 canales de audio y reloj. Puede utilizar cables Ethernet
de hasta 30 metros de longitud para facilitar las conexiones
entre dispositivos.
• Ranura para instalar una tarjeta mini-YGDAI
Se puede instalar una tarjeta mini-YGDAI, que se vende por
separado, para añadir puertos de entrada y salida analógicos
o digitales de modo flexible.
• Entradas/salidas versátiles y ranura para tarjeta
de memoria SD
Además de ocho entradas de micrófono/línea monoaural y dos
entradas de línea estereofónica de alta calidad, la entrada/
salida digital a través de “YDIF” o “Dante” permite un
máximo total de 30 canales de entrada simultáneamente.
También se incluye una tarjeta de memoria SD para
reproducción, que permite reproducir los archivos de audio
MP3/WAV guardados en la tarjeta de memoria SD. Además de
ocho canales de salida monoaural analógica, se puede obtener
un máximo de 16 canales de salida digital a través de “YDIF”
o “Dante”.
• Compatibilidad con controles externos
Mediante la conexión de un panel de control dedicado montado
en pared de la serie “DCP” al conector [DCP], podrá controlar
fácilmente el volumen de varias zonas o interruptores
predefinidos. La conexión en cadena tipo margarita a través de
cable Ethernet permite conectar hasta ocho paneles de control
serie “DCP”. La longitud total del cable desde MTX5-D hasta
el panel de control más lejano puede ser de hasta 200 metros,
y también suministra alimentación, lo cual permite colocar el
panel de control en la ubicación más idónea de la habitación.
También incluye conector de red y conector [GPI] para
controlar la unidad desde un equipo AMX/Crestron u otro
dispositivo de panel táctil.
• Software de aplicación dedicado “MTX Editor”
para el diseño completo del sistema
“MTX Editor” es el software de aplicación para la edición de
los parámetros de MTX5-D. Utilizando pantallas operativas
que reflejan el flujo de trabajo de diseño de la instalación, este
software facilita diseñar un sistema y configurar (o ajustar) los
parámetros. También incorpora una biblioteca de altavoces
fabricados por Yamaha, que facilita la selección de las
opciones de ajustes con las que podrá maximizar el
rendimiento de los altavoces.
• Compatibilidad con aplicaciones de iPhone
Una aplicación de iPhone dedicada facilita controlar el
volumen y administrar los parámetros predefinidos del mismo
modo que cuando se utiliza el panel de control dedicado
montado en pared. Podrá utilizar iPhone/iPod touch para
controlar fácilmente el sistema de sonido de un
establecimiento minorista o de una sala de fiestas.
Acerca de MTX Editor
MTX Editor es un programa de software para el sistema
operativo Windows que permite la estructuración y control de
sistemas que utilizan la serie MTX.
Puede descargar MTX Editor y el Manual de instrucciones de
MTX Editor desde el siguiente sitio web.
http://www.yamahaproaudio.com/
Consulte información detallada acerca de la instalación de
MTX Editor y de la conexión de MTX5-D a su equipo en el
“Manual de configuración de MTX”.
Uso del manual en PDF
El Manual de instrucciones de MTX Editor es un archivo
electrónico en formato PDF. Podrá leerlo en un ordenador.
Utilice Adobe® Reader® para leer este libro en pantalla, buscar
palabras rápidamente, imprimir páginas específicas o hacer clic
en los vínculos para abrir secciones de especial interés.
La función de búsqueda de palabras y la posibilidad de seguir
vínculos para ir directamente a secciones de interés en el
documento son los atributos más prácticos de este formato de
archivo electrónico. Recomendamos aprovechar estas ventajas.
Podrá descargar la versión más reciente de Adobe Reader desde
el siguiente sitio web.
http://www.adobe.com/
MTX5-D Manual de instrucciones
8
Controles y conectores
88
!5yu i !1 !2qwet
r!3!4!0o
Panel frontal
q Ranura de la tarjeta de memoria SD
Podrá insertar aquí la tarjeta de memoria SD. Podrá reproducir
música o efectos de sonido desde una tarjeta de memoria SD
que contenga archivos de audio (archivos MP3 y WAV). Antes
de insertar una tarjeta de memoria SD en la ranura, o de
extraerla de la ranura, retire la cubierta de la ranura.
Para obtener información detallada acerca de la manipulación
de tarjetas de memoria SD, consulte la página 22. Consulte
información detallada sobre cómo reproducir archivos de
audio en el Manual de instrucciones de MTX Editor.
w Indicadores [INPUT PEAK] 1–8
Esos indicadores se iluminarán en rojo cuando el nivel de
entrada procedente del canal INPUT correspondiente
alcance o sobrepase -3 dBFS.
e Indicadores [INPUT SIGNAL] 1–8
Esos indicadores se iluminarán en verde cuando el nivel de
entrada procedente del canal INPUT correspondiente
alcance o sobrepase -40 dBFS.
r Indicadores [OUTPUT SIGNAL] 1–8
Esos indicadores se iluminarán en verde cuando el nivel de
salida procedente del canal OUTPUT correspondiente
alcance o sobrepase -40 dBFS.
t Pantalla [PRESET]
Normalmente, en esta pantalla se muestra el número
predefinido. También se puede mostrar el identificador de
unidad (UNIT ID), el número de alerta o un mensaje.
!0 Indicadores [SYNC]
Este indicador muestra el estado de funcionamiento de la
red Dante.
Si el indicador verde se ilumina, la unidad funciona como
reloj secundario y se sincroniza con el reloj.
Si el indicador verde parpadea, la unidad no está
funcionando correctamente. En ese caso, consulte la sección
“Mensajes” (consulte la página 26).
Si el indicador naranja se enciende o parpadea, consulte la
sección “Mensajes”.
!1 Indicador [POWER]
Este indicador se mantendrá iluminado mientras el
dispositivo esté encendido.
!2 Indicador [YDIF]
Este indicador se iluminará en verde si el conector [YDIF
IN] del panel posterior (página 12) está correctamente
conectado al conector [YDIF OUT] de otro dispositivo.
!3 Indicador [SCHEDULER]
Este indicador se iluminará en amarillo si se ha especificado
algún evento en el programador (página 20), y comenzará
a parpadear un minuto antes del evento.
!4 Indicador [SD/ACT]
Este indicador se iluminará en amarillo si se inserta una
tarjeta de memoria SD en la ranura de la tarjeta de memoria
SD (q) y ha sido detectada correctamente. Parpadeará
mientras se esté accediendo a la tarjeta de memoria SD.
y Botones [s]/[t]
Utilice estos botones para cambiar el número predefinido
o de alerta indicado en la pantalla [PRESET] precedente.
u Botón [ENTER]
Utilice este botón para confirmar la selección indicada en la
pantalla [PRESET] precedente.
Si aparece un número de alerta, al presionar este botón
volverá a la pantalla del número predefinido.
i Indicador [ALERT]
Al producirse una alerta, la pantalla [PRESET] indicará el
número de alerta, y este indicador parpadeará en rojo.
o Indicadores [PRIMARY]/[SECONDARY]
Esos indicadores muestran el estado de las comunicaciones
de los conectores [PRIMARY] y [SECONDARY] de Dante.
Parpadean rápido si los cables Ethernet están conectados
correctamente.
!5Interruptor de alimentación
Es el interruptor de alimentación. El equipo estará encendido
si el interruptor se encuentra en la posición . Y estará
apagado si el interruptor se encuentra en la posición .
NOTA
• No accione el interruptor de alimentación repetidamente
en rápida sucesión. Tras accionarlo para apagarlo, espere
al menos 6 segundos antes de volverlo a encender. De lo
contrario, puede producirse un funcionamiento
defectuoso.
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición de
apagado, queda un poco de corriente residual en su
interior. Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, asegúrese de
desconectarla de la toma de corriente de CA.
MTX5-D Manual de instrucciones
9
Controles y conectores
qyu!0io!1!2
w!3
r
e
!4
t
Panel posterior
NOTA
MTX5-D tiene algunos conectores de forma idéntica, pero cuyas
funciones son completamente diferentes (por ejemplo, el conector
[DCP], los conectores [PRIMARY]/[SECONDARY] de Dante y los
conectores [YDIF]). Efectúe las conexiones adecuadas según se
indica en las instrucciones de cada conector. De lo contrario, corre
el riesgo de que se averíe el equipo.
q Conector AC IN
Utilice el cable de alimentación incluido para suministrar
alimentación a este conector. En primer lugar, conecte el
cable de alimentación al dispositivo y, a continuación,
inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma de
corriente de CA.
w Tornillo de conexión a tierra
El cable de alimentación incluido dispone de un enchufe con
tres bornes que conecta el dispositivo a tierra cuando se
enchufa a una toma de corriente de tres bornes con una
adecuada conexión a tierra. En algunos casos podrá reducir
los zumbidos e interferencias conectando también este
tornillo a tierra.
e Conducto de ventilación
La unidad MTX5-D contiene un ventilador de refrigeración.
El aire de refrigeración se expulsa al exterior por este
conducto, por lo que debe evitar taparlo.
r Conector [GPI]
Este conector Euroblock permite la entrada y salida de
señales de control a través de GPI (interfaz de uso general).
MTX5-D dispone de dieciséis puertos de entradas
analógicas/digitales, un puerto para entradas digitales y ocho
puertos de salida. Los terminales de entrada [IN] del 1 al 15
detectan cambios de tensión entre 0 y 5 V. El terminal [IN]16 admite entradas de +24 V; las tensiones del intervalo de
2,5 a 24 V son detectadas como altas, y las inferiores a 2,5 V
son detectadas como bajas. Los terminales de salida [OUT]
del 1 al 8 son salidas de colector abiertas, que cambiarán
entre abiertas o cerradas (Ground). Los terminales de +5 V
CC tienen una tensión de salida de 5 V. Utilice los
conectores Euroblock incluidos para establecer conexiones
(consulte información detallada en “Conexión del conector
Euroblock” de la página 13).
Consulte información detallada acerca de las conexiones
y su uso en “Conexión a través de conector [GPI]”, en la
página 21.
ATENCIÓN
No aplique tensiones superiores a los 5 V a las
terminales [IN] de 1 a 15. De lo contrario, el equipo
podría resultar dañado.
t Conector [RS-232C]
Este conector D-SUB de 9 patillas permite conectar el
dispositivo a un controlador RS-232C compatible conectado,
como los de AMX o Crestron.
y Conmutador giratorio [UNIT ID]
Cuando se conectan varios dispositivos dentro de la misma
red, este interruptor especifica el valor de UNIT ID mediante
el cual los dispositivos MTX5-D se diferencian
individualmente.
Los interruptores DIP 1 y 2 descritos a continuación
especifican el dígito superior, y este conmutador giratorio
especifica el dígito inferior. Conjuntamente permiten definir
el identificador de la unidad (UNIT ID) como una de 63
posibilidades en el intervalo de 01 hasta 3F.
NOTA
• No utilice el UNIT ID “00” (interruptores DIP 1 y 2 en
posición OFF, e conmutador giratorio en posición 0).
• Tras cambiar el ajuste del conmutador giratorio [UNIT ID]
deberá reiniciar el dispositivo.
u Interruptores DIP
Estos interruptores permiten especificar los ajustes
relacionados con la operación de puesta en marcha de la
unidad.
NOTA
Ajuste los interruptores DIP mientras la alimentación de la
unidad está desconectada. De lo contrario, el ajuste no
tendrá efecto.
Consulte lo siguiente para obtener más información.
InterruptorEstado
Representa un estado con el interruptor
subido.
Representa un estado con el interruptor
bajado.
MTX5-D Manual de instrucciones
10
Controles y conectores
Interruptores 1–2 (UNIT ID)
Estos interruptores especifican el dígito superior, en tanto
que el conmutador giratorio [UNIT ID] antes mencionado
especifica el dígito inferior. Conjuntamente permiten
especificar el identificador de la unidad (UNIT ID) como
una de 63 posibilidades en el intervalo de 01 hasta 3F.
Posición del
interruptor
OpciónFunciones
UNIT ID es
“0x”
UNIT ID es
“1x”
UNIT ID es
“2x”
UNIT ID es
“3x”
El intervalo de ajuste del
conmutador giratorio
[UNIT ID] va de 01 a 0F.
El intervalo de ajuste del
conmutador giratorio
[UNIT ID] va de 10 a 1F.
El intervalo de ajuste del
conmutador giratorio
[UNIT ID] va de 20 a 2F.
El intervalo de ajuste del
conmutador giratorio
[UNIT ID] va de 30 a 3F.
NOTA
No utilice el UNIT ID “00” (interruptores DIP 1 y 2 en
posición OFF, e conmutador giratorio en posición 0).
Interruptor 3
Sin uso. Apáguelo (arriba) en cualquier momento.
Interruptor 4 (SECONDARY PORT)
El ajuste de este interruptor determina si el conector
[SECONDARY] de Dante del panel posterior se utilizará
para una cadena tipo margarita o una red redundante.
Con el ajuste [DAISY CHAIN] (Cadena tipo margarita),
puede conectar varios dispositivos de red preparados para
Dante en una conexión de cadena tipo margarita sin
utilizar un interruptor de red. Consulte “Red en cadena
tipo margarita” en la sección “Acerca de las conexiones”
(página 15) para obtener más información acerca de las
conexiones de cadena tipo margarita.
Con el ajuste [REDUNDANT] de Dante, se utilizará el
conector [PRIMARY] de Dante para las conexiones
principales y el conector [SECONDARY] de Dante para
las conexiones secundarias (auxiliar). Si la unidad no
puede transmitir señales mediante el conector
[PRIMARY] de Dante por algún motivo (por ejemplo,
a causa de daños o una desconexión accidental del cable,
o un error de un interruptor de red), el conector
[SECONDARY] de Dante asumirá automáticamente el
control de las comunicaciones y las funciones de la red
redundante. Consulte “Acerca de las redes redundantes”
en la sección “Acerca de las conexiones” (página 15) para
obtener más información sobre redes redundantes.
Posición del
interruptor
OpciónFunciones
El conector [SECONDARY]
de Dante se utiliza para una
conexión de cadena tipo
DAISY
CHAIN
REDUNDANT
margarita. Puede
conectarse en una cadena
tipo margarita realizando la
conexión al conector
[PRIMARY] de Dante del
siguiente dispositivo.
El conector [SECONDARY]
de Dante se utiliza para una
red redundante. Funcionará
como una conexión de
reserva, independiente de
la red a la que está
conectado el conector
[PRIMARY] de Dante.
Interruptor 5 (PANEL LOCK)
Este interruptor bloquea los controles del panel frontal.
Utilícelo si desea impedir el accionamiento accidental
desde el panel frontal.
Posición del
interruptor
Interruptor 6 (IP SETTING)
OpciónFunciones
UNLOCK
LOCK
Los controles del panel
frontal pueden accionarse.
Los controles del panel
frontal quedan bloqueados
y no podrán accionarse.
El dispositivo puede
controlarse desde un
ordenador o desde un
controlador externo.
Este interruptor determina cómo se especificará la
dirección IP de MTX5-D.
Posición del
interruptor
OpciónFunciones
La dirección IP se
UNIT ID
PC
especificará en función del
valor de UNIT ID, y será
192.168.0.(UNIT ID).
La dirección IP estará
determinada por los ajustes
realizados en MTX Editor.
(Consulte el “Manual de
instrucciones de MTX
EDITOR”.)
NOTA
Debe establecer esta opción en la posición de "UNIT ID"
la primera vez que conecte este dispositivo a un
ordenador después de adquirirlo. Si posteriormente
desea especificar la dirección IP en vez de utilizar el
UNIT ID, especifique la dirección IP desde MTX Editor y,
a continuación, cambie este ajuste a la posición "PC".
Interruptores 7 y 8 (START UP MODE)
Especifican si MTX5-D se inicializará o no al encenderlo.
Posición del
interruptor
OpciónFunciones
Es el modo de
funcionamiento normal.
RESUME
INIT.
(INITIALIZE)
Al encender MTX5-D,
arrancará en el mismo
estado que tenía cuando se
apagó.
Inicializa MTX5-D
y restablece la
configuración de fábrica
(página 22).
i Conector [DCP]
Utilice este conector para realizar conexiones en cadena tipo
margarita a paneles de control, como DCP1V4S (no
incluidos), para controlar MTX5-D. Utilice un cable recto
Ethernet CAT5e o superior con las ocho patillas conectadas.
Es posible conectar ocho paneles de control a un MTX5-D.
La longitud total de los cables desde MTX5-D hasta el
último panel de control no debe superar los 200 metros.
ATENCIÓN
• No conecte un panel de control a ningún conector
que no sea el conector [DCP] de MTX5-D. Por cuanto
el panel de control no es eléctricamente compatible,
dichas conexiones podrían provocar incendios o un
funcionamiento defectuoso.
• No conecte nunca un dispositivo al conector [DCP]
que no sea el panel de control DCP (no incluido)
u otro panel de control. De lo contrario, podrían
dañarse este dispositivo y los otros.
MTX5-D Manual de instrucciones
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.