Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
NS50
NS50N
1PH-F819D-M0
MAU46090
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
MAU10113
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!
Som ägare av NS50/NS50N, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda rykte om pålitlighet.
Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din NS50/NS50N har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din skoter, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador.
Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din skoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare.
Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!
Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan skotern och denna handbok. Kontakta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
MWA12411
VARNING
Läs den här handboken noga innan du börjar använda skotern.
MAU10133
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
VARNING |
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i |
|
livshotande skador. |
||
|
||
ANMÄRKNING |
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att |
|
fordonet eller annan egendom skadas. |
||
|
TIPS |
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden. |
|
|
* Produkt och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
MAUM1011
NS50/NS50N
ÄGARENS HANDBOK ©2012 av MBK INDUSTRIE 1:a utgåva, augusti 2012 Alla rättigheter förbehållna
Omtryck eller obehörig användning utan skriftligt tillstånd från
MBK INDUSTRIE
är uttryckligen förbjuden. Tryckt i Nederländerna.
SÄKERHETSINFORMATION ........... |
1-1 |
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – |
|
Kontroll av framoch |
|
Ytterligare information för säker |
|
KONTROLLER FÖRE KÖRNING...... |
4-1 |
bakbromshandtagets spel ........ |
6-14 |
körning ........................................ |
1-5 |
|
|
Kontroll av bromsbelägg fram |
|
|
|
HANTERING OCH VIKTIGA |
|
och bak ..................................... |
6-15 |
BESKRIVNING .................................. |
2-1 |
PUNKTER VID KÖRNING ................. |
5-1 |
Kontroll av bromsvätskenivån ...... |
6-15 |
Sedd från vänster ............................ |
2-1 |
Start av kall motor .......................... |
5-1 |
Byte av bromsvätska ................... |
6-16 |
Sedd från höger............................... |
2-2 |
Ivägkörning ..................................... |
5-2 |
Kontroll av och smörjning av |
|
Reglage och instrument................... |
2-3 |
Acceleration och retardation .......... |
5-2 |
gashandtag och kabel .............. |
6-17 |
|
|
Inbromsning ................................... |
5-2 |
Smörjning av bromshandtag för |
|
INSTRUMENT OCH |
|
Tips för att sänka |
|
frambroms och bakbroms ......... |
6-17 |
KONTROLLFUNKTIONER ................ |
3-1 |
bränsleförbrukningen .................. |
5-3 |
Kontroll av och smörjning av |
|
Huvudströmbrytare/styrlås .............. |
3-1 |
Inkörning av motorn ....................... |
5-3 |
mittstöd ..................................... |
6-17 |
Indikatorlampor och |
|
Parkering ........................................ |
5-4 |
Kontroll av framgaffeln ................. |
6-18 |
varningslampa ............................. |
3-2 |
|
|
Kontroll av styrningen .................. |
6-19 |
Hastighetsmätare (NS50N) ............. |
3-3 |
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH |
|
Kontroll av hjullager ..................... |
6-19 |
Multi-funktionsdisplay (NS50).......... |
3-4 |
JUSTERING ....................................... |
6-1 |
Batteri .......................................... |
6-19 |
Styrarmaturer .................................. |
3-6 |
Tabell över regelbunden skötsel |
|
Byte av säkringen ........................ |
6-21 |
Bromshandtag till frambroms .......... |
3-7 |
för emissionssystemet ................ |
6-2 |
Byte av strålkastarlampa ............. |
6-22 |
Bromshandtag till bakbroms ........... |
3-7 |
Tabell över allmän skötsel och |
|
Byte av bakljus-/ |
|
Lock för bränsle och 2-takts |
|
smörjning .................................... |
6-3 |
bromsljuslampa ........................ |
6-23 |
motorolja ..................................... |
3-8 |
Lossa och sätta fast kåpa och |
|
Byte av blinkerslampa .................. |
6-23 |
Bränsle ........................................... |
3-9 |
panel ........................................... |
6-6 |
Nummerskyltsbelysning ............... |
6-24 |
Katalysator .................................... |
3-10 |
Kontroll av tändstiftet ...................... |
6-7 |
Byte av parkeringsljuslampa |
|
2-takts motorolja ........................... |
3-10 |
Olja i slutväxel ................................ |
6-8 |
(om sådan finns)........................ |
6-24 |
Startkick ........................................ |
3-11 |
Kylvätska ........................................ |
6-9 |
Felsökning ................................... |
6-25 |
Sadlar ........................................... |
3-11 |
Rengöring av luftfiltret .................. |
6-10 |
Felsökningsschema ..................... |
6-26 |
Förvaringsfack .............................. |
3-12 |
Justering av förgasaren ................ |
6-11 |
|
|
Justering av stötdämpare |
|
Kontroll av gashandtagets spel .... |
6-11 |
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV |
|
(om utrustningen finns) .............. |
3-13 |
Däck ............................................. |
6-12 |
SKOTERN.......................................... |
7-1 |
|
|
Gjutna fälgar ................................. |
6-14 |
Försiktighet med matta färger ........ |
7-1 |
|
|
|
|
Skötsel ........................................... |
7-1 |
INNEHÅLL
Förvaring ........................................ |
7-3 |
SPECIFIKATIONER .......................... |
8-1 |
KONSUMENTINFORMATION ........... |
9-1 |
Identifikationsnummer .................... |
9-1 |
MAUT1018
1Ta ansvar som ägare
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att skotern körs säkert och på rätt sätt.
Skotrar kör i ett spår.
Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som förarens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör skotern.
Han eller hon ska:
●Få ingående anvisningar om alla aspekter av skoterkörning av en kunnig person.
●Iaktta varningar och underhållskrav i den här ägarhandboken.
●Få behörig utbildning i säker och korrekt körteknik.
●Få professionell teknisk service enligt den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skicket kräver det.
●Kör aldrig en skoter utan att ha fått träna eller fått instruktioner. Gå en kurs. Nybörjare bör utbildas av en certifierad instruktör. Kontakta en auktoriserad skoteråterförsäljare för att ta reda på de utbildningar som finns närmast dig.
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
●Denna skoter är konstruerad för att bära föraren och en passagerare.
TIPS
Även om denna skoter är byggd för att ta en passagerare måste du alltid se till att du följer lagen.
●Att bilister inte upptäcker och känner igen skotrar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och skotrar. Många olyckor orsakas av bilförare som
inte ser skotern. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effektivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
•Använd en ljus jacka.
•Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanligaste platserna för skoterolyckor.
•Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
•Utför aldrig service på en skoter utan att ha tillräcklig kunskap. Kontakta en auktoriserad skoteråterförsäljare för att ta reda på grundläggande service på skotern. Visst underhåll måste utföras av en certifierad person.
1-1
SÄKERHETSINFORMATION
●Många olyckor förorsakas av oerfarna förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt körkort.
•Se till att du är behörig och enbart lånar ut skotern till andra behöriga förare.
•Känn din kompetens och din begränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
•Vi rekommenderar att du övar dig på att köra skotern där det inte finns någon trafik tills du känner skotern och alla dess reglage ordentligt.
●Många olyckor orsakas av att föraren gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutningsvinkel för hastigheten).
•Följ alltid hastighetsbegräsningarna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållandena medger.
•Blinka alltid innan du svänger eller byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
●Förarens och passagerarens kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.
•Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över skotern.
•Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller handtaget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda fötterna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passagerarens fotstöd.
●Kör aldrig alkoholeller narkotikapåverkad.
●Denna skoter är endast konstruerad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med skotrar beror på huvudskador. Att använda hjälm
är den allra främsta faktorn för att för- 1 hindra eller minska huvudskador.
●Använd alltid en godkänd hjälm.
●Använd ansiktsskydd eller glasögon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
●Att använda jacka, kraftiga skor, byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubbsår och skärsår.
●Använd aldrig löst sittande kläder, eftersom de kan fastna i reglagespakar eller hjul och orsaka skador eller en olycka.
●Använd alltid skyddskläder som täcker benen, anklarna och fötterna. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter användningen och kan orsaka brännskador.
●Passagerare ska också iaktta försiktighetsåtgärderna ovan.
1-2
SÄKERHETSINFORMATION
|
|
|
Undvik kolmonoxidförgiftning |
● Kör inte motorn utomhus där avga- |
|
|
|
|
Alla avgaser |
innehåller kolmonoxid |
ser kan tränga in i en byggnad ge- |
|
|
|
som är en livsfarlig gas. Om du andas |
nom öppningar som t.ex. fönster |
|
|
1 |
|
|||
|
|
in kolmonoxid kan det leda till huvud- |
och dörrar. |
||
|
|
|
värk, yrsel, dåsighet, illamående, förvir- |
Lastning |
|
|
|
|
|||
|
|
|
ring och till slut död. |
||
|
|
|
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och |
Om du sätter på tillbehör på skotern el- |
|
|
|
|
smaklös gas som kan vara närvarande |
ler lastar den kan stabiliteten och han- |
|
|
|
|
trots att du inte kan se eller lukta avga- |
teringen påverkas negativt om skoterns |
|
|
|
|
ser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid |
viktfördelning ändras. För att undvika |
|
|
|
|
kan snabbt byggas upp och du kan |
risken för olyckor, var ytterst försiktig |
|
|
|
|
plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder |
när du lastar skotern eller sätter på till- |
|
|
|
|
för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer |
behör på den. Var extra försiktig när du |
|
|
|
|
av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera |
kör en skoter med last eller tillbehör. |
|
|
|
|
timmar eller dagar på instängda eller |
Nedan följer några allmänna riktlinjer |
|
|
|
|
dåligt ventilerade platser. Om du kän- |
hur du lastar skotern tillsammans med |
|
|
|
|
ner symptom på kolmonoxidförgiftning |
information om tillbehören: |
|
|
|
|
ska du omedelbart lämna platsen, gå ut |
Totala vikten för förare, passagerare, |
|
|
|
|
i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP. |
tillbehör och last får inte överstiga den |
|
|
|
|
● Kör inte motorn inomhus. Kolmon- |
maximala lasten. En olycka kan in- |
|
|
|
|
oxid kan snabbt nå livshotande ni- |
träffa om du kör ett överlastat for- |
|
|
|
|
våer även om du försöker ventilera |
don. |
|
|
|
|
ut avgaserna med fläktar, öppna |
|
|
|
|
|
fönster eller dörrar. |
Maxlast: |
|
|
|
|
● Kör inte motorn på dåligt ventilera- |
185 kg (408 lb) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
de eller |
delvis instängda platser |
När du lastar inom denna gräns, tänk |
|
|
|
som lador, garage eller carports. |
||
|
|
|
på följande: |
||
|
|
|
|
|
●Lasten och tillbehörens vikt ska hållas så låg och så nära skotern som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt så nära fordonets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på båda sidorna om skotern för att minska obalans och instabilitet.
●Vikt som rör sig kan orsaka plötslig obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på skotern innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar ofta.
•Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däckens skick och tryck.
•Fäst aldrig stora eller tunga föremål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål kan leda till instabilitet eller långsam styrning.
●Fordonet är inte konstruerat att dra en släpvagn eller en sidovagn.
1-3
SÄKERHETSINFORMATION
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha återförsäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller rekommendera tillbehör från andra tillverkare eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha-återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utformning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller mo-
difikationer som ändrar fordonets konstruktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av ändringar på fordonet.
Tänk på följande riktlinjer, såväl som de under “Last” när du monterar tillbehör.
●Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar skoterns prestanda. Kontrollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lutningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrutslaget eller manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
•Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaffeln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
•Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka skoterns stabilitet allvarligt på grund av aerodyna-
misk påverkan. Vinden kan för- 1 söka lyfta skotern, eller så kan skotern bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsa-
ka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
•Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning. Denna felaktiga körställning begränsar förarens rörelsefrihet och kan minska styrförmågan. Därför rekommenderar vi inte sådana tillbehör.
●Var försiktig när du monterar elektriska tillbehör. Om elektriska tillbehör överskrider kapaciteten i skoterns elektriska system kan elfel uppstå, vilket kan orsaka en farlig förlust av ljus eller motorkraft.
1-4
SÄKERHETSINFORMATION
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras
1med skotern är konstruerade att motsvara fordonets prestandaegenskaper och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kombinationer kan vara olämpliga. Mer information om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan 6-12.
Transportera skotern
Observera följande innan du transporterar skotern på ett annat fordon.
●Ta bort alla lösa föremål från skotern.
●Rikta framhjulet rakt fram på släpvagnen eller på flaket och förankra framhjulet i en balk så att det inte kan röra sig.
●Säkra skotern med sling eller remmar som är fastsatta på massiva delar på skotern, t.ex. ramen eller den tredelade klämman på den övre framgaffeln (inte på gummimonterade styren, blinkers eller delar som kan gå sönder). Välj remmar-
nas placering noga så att de inte skaver mot lackade ytor under transporten.
●Fjädringen ska om möjligt komprimeras en aning av fästanordningarna så att skotern inte studsar för mycket under transporten.
MAU10373
●Ge tydlig blinkerssignal vid svängning.
●Det kan vara mycket svårt att bromsa på vått väglag. Undvik att bromsa häftigt, eftersom skotern då kan slira. Bromsa försiktigt när du stannar på vått väglag.
●Sakta ned när du närmar dig ett hörn eller en sväng. Accelerera långsamt efter en sväng.
●Var försiktig när du passerar parkerade bilar. En förare som inte ser dig kan öppna dörren i din färdväg.
●Järnvägskorsningar, spårvagnsspår, järnplattor vid vägarbeten och brunnslock kan bli extremt hala när de är våta. Sakta ned och kör över dem försiktigt. Håll skotern upprätt, annars kan den halka undan under dig.
●Bromsbeläggen kan bli våta när du tvättar skotern. När du har tvättat skotern ska du kontrollera bromsarna innan du kör.
1-5
|
SÄKERHETSINFORMATION |
||||
|
|
|
|
|
|
● Bär alltid hjälm, handskar, lång- |
|
|
|
|
|
byxor (som smiter åt runt man- |
|
|
|
|
|
schetter och anklar så att de inte |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
fladdrar), och en jacka i en klar |
|
|
|
|
|
färg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
●Kör inte med för mycket bagage på skotern. En överlastad skoter är instabil. Se till att förankra eventuellt bagage ordentligt på pakethållaren (om det finns någon). Löst fastsatt bagage kan påverka stabiliteten på skotern och få dig att tappa kontrollen över den. (Se sidan 1-3.)
1-6
MAU10410
NS50N |
1 |
2 |
3 4 |
5 |
NS50N |
2
6
7
1.Kylvätskebehållare (se sidan 6-9)
2.Förvaringsfack (se sidan 3-12)
3.Luftfilter (se sidan 6-10)
4.Startkick (se sidan 3-11)
5.Påfyllningslock för slutväxelolja (se sidan 6-8)
6.Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-13)
7.Avtappningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-8)
2-1
BESKRIVNING
MAU10420
1 2 3 4 |
5 |
NS50N |
2
|
9 |
8 |
7 |
6 |
1. |
Handtag (se sidan 5-2) |
|
9. Mittstöd (se sidan 6-17) |
|
2. |
Tanklock (se sidan 3-8) |
|
|
|
3. |
Tank för 2-takts motorolja (se sidan 3-8/3-10) |
|
|
|
4. |
Passagerarsadel (se sidan 3-11) |
|
|
|
5. |
Förarens sadel (se sidan 3-11) |
|
|
|
6. |
Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1) |
|
|
|
7. |
Batteri/säkring (se sidan 6-19/6-21) |
|
|
|
8. |
Passagerarens fotstöd |
|
|
|
2-2
BESKRIVNING
MAU10430
2
1 |
2 |
3 |
4 |
5 6 |
1 |
2 |
7 |
4 |
5 |
6 |
NS50 |
NS50N |
|
1.Bromshandtag till bakbroms (se sidan 3-7)
2.Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-6)
3.Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-4)
4.Styrarmatur, höger (se sidan 3-6)
5.Gashandtag (se sidan 6-11)
6.Bromshandtag till frambroms (se sidan 3-7)
7.Hastighetsmätare (se sidan 3-3)
2-3
MAU10461
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrningen. De olika lägena beskrivs nedan.
MAUS1381
ON “ ”
Alla elkretsar matas med ström, instrumentbelysningen tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
TIPS
Strålkastaren och bakljuset tänds automatiskt när motorn har startat.
MAU10661
OFF “”
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
VARNING
Vrid aldrig nyckeln till läget “” eller “” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet eller en olycka.
MAU10684
LOCK “”
Styrlåset är låst och alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
3
1.Tryck.
2.Vrid.
1.Vrid styret helt och hållet till vänster.
2.Tryck in nyckeln från läge “”, och vrid den sedan till “” medan den hålls intryckt.
3.Ta ur nyckeln.
3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
För att låsa upp styrningen
3
1.Tryck.
2.Vrid.
Tryck in nyckeln och vrid den till “” medan den hålls intryckt.
MAU11006
NS50
1 2 3
4 5
ZAUM0908
NS50N
2 |
3 |
4
1 5
ZAUM0957
1.Varningslampa för kylvätsketemperatur “ ”
2.Indikeringslampa för helljus “ ”
3.Indikeringslampor för blinkers “ ”
4.Varningslampa för bränslenivå “ ”
5.Varningslampa för oljenivå “ ”
MAU11020
Indikeringslampor för blinkers “”
Denna indikeringslampa blinkar när blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
MAU11080
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset slås på.
MAUM2771
Varningslampa för oljenivå “”
Denna varningslampa tänds om oljenivån i tanken för 2-taktsolja är låg under körning. Om varningslampan tänds under körning bör du stanna snarast och fylla på med Yamalube 2 eller motsvarande 2-taktsolja av antingen typ JASO grad “FC” eller ISO graderna “EG-C” eller “EG-D”. Varningslampan bör slockna när 2-taktsolja är påfylld.
Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ ”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas.
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
Om varningslampan inte tänds när nyckeln står i läge “ ” eller om den inte slocknar när 2-taktsolja fyllts på, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MCA16291
ANMÄRKNING
Starta inte motorn förrän du vet att det finns tillräcklig mängd olja i motorn.
MAUM2791
Varningslampa för bränslenivå “”
Denna varningslampa tänds när bränslenivån sjunker under cirka 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal). När detta inträffar bör du tanka så snart som möjligt.
Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ ”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ ”, eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat, be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MAUM2781
Varningslampa för kylvätsketemperatur “ ”
Denna varningslampa tänds om motorn överhettas. Om det inträffar måste du stanna motorn omedelbart och låta den kallna.
Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ ”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ ”, eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat, be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MCA10021
ANMÄRKNING
Fortsätt inte att köra motorn om den är överhettad.
TIPS
●Kylfläkten startas och stoppas automatiskt beroende på kylvätsketemperaturen i kylaren på fordon med kylfläkt.
●Om motorn överhettas, se sidan 6-27 för ytterligare anvisningar.
MAUM1590
1 2 3
3
ZAUM0910
1.Hastighetsmätare
2.Vägmätare
3.Bränslemätare
Hastighetsmätaren är utrustad med en hastighetsmätare, en vägmätare och en bränslemätare. Hastighetsmätaren visar hur fort du kör. Vägmätaren visar hur långt fordonet har gått. Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. (Se sidan 3-2 för en förklaring över varningslampan för bränslenivå).
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAUM2821
4 5
1 2
3 |
3 |
|
ZAUM0911
1.Hastighetsmätare
2.Klocka
3.“RESET/SELECT”-knapp
4.Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
5.Bränslemätare
TIPS
Multifunktionsdisplayen utför följande självtest under tre sekunder i syfte att kontrollera elkretsen.
●Hastighetsmätarens siffror visar från 0 till 80, och därefter från 80 till 0 i kilometer. Om hastighetsmätaren är inställd på miles, visar instrumentet från 0 till 50 och därefter från 50 till 0.
●Alla LCD-segment och varningsindikeringar tänds och slocknar sedan.
MWA12312
VARNING
Stanna fordonet innan du ändrar några inställningar på multi-funk- tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
●en digitalklocka
●en digital hastighetsmätare (som visar hur fort du kör)
●en vägmätare (som visar den totala körsträckan)
●en trippmätare (som visar körsträckan efter senaste nollställning)
●en trippmätare för bränslereserv (som visar hur långt du kört på bränslereserven)
●en bränslemätare
●en självtestande komponent
TIPS
●Nyckeln måste vara vriden till “ ” innan du trycker på “RESET/SELECT”.
●Endast för U.K.: För att ställa om displayvisningen på hastighetsmätaren och vägmätaren/trippmäta-
ren mellan kilometer och miles - vrid nyckeln till “ ” och håll “RESET/SELECT” intryckt under minst åtta sekunder.
För att ställa in klockan:
1.Välj vägmätare och håll “RESET/SELECT” intryckt under minst tre sekunder.
2.När siffrorna för timme börjar blinka, tryck på “RESET/SELECT” för att ställa in rätt timme.
ZAUM0912
3.För att ställa in minutvisningen, håll “RESET/SELECT” intryckt under minst tre sekunder.
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
4. När siffrorna för minuter börjar ODO → TRIP → ODO blinka, tryck på “RESET/SELECT”
för att ställa in rätt minuter.
ZAUM0913
5.Håll “RESET/SELECT” intryckt under minst tre sekunder för att starta klockan.
TIPS
När klockan är inställd måste du hålla “RESET/SELECT” intryckt under minst tre sekunder innan du vrider nyckeln till “”, i annat fall kommer inte klockan att ställas in.
Lägen för vägmätare och trippmätare
Tryck på “RESET/SELECT” för att växla mellan vägmätarläge “ODO” och trippmätarläget “TRIP” i följande ordning:
|
|
|
RESET/ |
|
|
|
SELECT |
|
|
|
RESET/ |
ZAUM0914 |
|
|
SELECT |
|
|
|
Om varningssymbolen för bränslenivå tänds (se sidan 3-2), kommer vägmätardisplayen att automatiskt ändras till att visa trippmätare för bränslereserv “F-TRIP” och börja räkna från denna punkt. Om det inträffar kan du genom att trycka på “RESET/SELECT” växla visningen mellan de olika trippmätarna och vägmätaren i följande ordning:
TRIP F → ODO → TRIP → TRIP F
|
|
RESET/ |
|
|
RESET/ |
|
|
|||||
|
|
SELECT |
RESET/ |
SELECT |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3 |
|
||||||
|
|
|
|
SELECT |
|
|
|
|
|
|
||
ZAUM0915 |
|
|
|
|
|
|
|
För att nollställa en trippmätare, välj den genom att trycka på “RESET/SELECT” och håll den sedan intryckt under minst tre sekunder. Om du inte återställer trippmätaren för bränslereserv själv, kommer den att återställas automatiskt och displayen kommer att återgå att visa föregående visningsläge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
TIPS
Det går inte att återställa visningen på “TRIP F” efter det att knappen “RESET/SELECT” tryckts in.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Displaysegmenten i bränslemätaren rör
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När det bara finns kvar ett segment nära “E”, kommer varningsindikeringen för låg bränslenivå att tändas. Tanka så snart som möjligt.
TIPS
Det displaysegment som innehåller
3bokstaven “E” (tom) lyser kontinuerligt och är inte ett mått på bränslenivån i tanken.
dikeringen att blinka alternerande. Om detta inträffar, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera fordonet.
ZAUM0917
MAU1234B
Vänster
ZAUM0918 |
1 2 3 |
1.Signalknapp “ ”
2.Blinkersomkopplare “/”
3.Avbländningskontakt “ / ”
Höger
ZAUM0916 |
|
Självtestande komponent |
|
Denna modell är utrustad med en själv- |
1 |
testande komponent för bränslesyste- |
|
mets elkrets. |
ZAUM0919 |
Om ett fel avkänns i bränslesystemets |
1. Startknapp “ ” |
elkrets, kommer alla LCD segment på |
|
bränslemätaren och bränslevarningsin- |
|
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU12400
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12460
Blinkersomkopplare “/”
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blinkningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12500
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAUM1132
Startknapp “”
Tryck in denna knapp samtidigt som du ansätter frambroms eller bakbroms för att dra runt motorn med startmotorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.
MAU12901
1
ZAUM0791
1. Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter placerat på höger styrgrepp. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot gashandtaget.
MAU12951
1
3
ZAUM0085
1. Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter placerat på vänster styrgrepp. För att bromsa med bakhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
3-7