Xylem GEN User Manual [en, fr, it, pl]

it
CENTRALINA MOTOPOMPA
SERIE GEN
en
MOTOR PUMP CONTROL UNIT GEN SERIES
Installation and Operating Instructions
fi
MOOTTORIPUMPUN OHJAUSKESKUS GEN
Asennus- ja käyttöohjeet
pt
UNIDADE DE COMANDO MOTOBOMBA SÉRIE GEN
Instruções de instalação e uso
fr
LOGIQUE DE COMMANDE
MOTOPOMPE SÉRIE GEN
Directives d’installation et d’utilisation
pl
PANEL STERUJĄCY MOTOPOMPY SERIA GEN
Instrukcja instalacji i użytkowania
it
Conservate con cura il manuale per future consultazioni
en
Keep this manual for future reference
fi
Säilytä käyttöopas huolellisesti
pt
Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
fr
Conservez soigneusement ce manuel pour toute référence future
pl
Zachowaj tę instrukcję na przyszłość
-cod.001073670 rev.E ed. 10/2013-
ITALIANO INDICE ISTRUZIONI .......................................................................... 4
ENGLISH INSTRUCTIONS - CONTENTS ............................................................ 26
SUOMI SISÄLTÖ .......................................................................................... 48
PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES ........................................................................ 70
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES ...................................................................... 92
POLSKI SPIS TREŚCI KSZTAŁCENIA…………………………………………….115
3
ATTENZIONE
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE
Di seguito i simboli utilizzati
PERICOLO Rischio di danni alle persone, e alle cose se non osservate quanto prescritto
SCOSSE ELETTRICHE Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto
AVVERTENZA Rischio di danni alle cose o all'ambiente se non osservate quanto prescritto
ITALIANO INDICE ISTRUZIONI
1. INFORMAZIONI GENERALI ......................................................................................... 5
2. PROGRAMMAZIONE – SET UP ................................................................................... 9
3. MODI FUNZIONAMENTO ........................................................................................ 11
4. ALLARMI E SEGNALAZIONI ...................................................................................... 13
5. TERMINALI DI COMANDO QUADRO ELETTRICO ....................................................... 21
6. RICERCA GUASTI ..................................................................................................... 24
7. DISMISSIONE .......................................................................................................... 25
Questo manuale si compone di due parti, la prima destinata all'installatore ed all’utilizzatore, la seconda solo per l'installatore.
Prima d'iniziare l'installazione leggere attentamente queste istruzioni e attenersi alle normative locali. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.
Il gruppo di pressione è una macchina automatica, le pompe possono avviarsi in modo automatico senza preavviso. Il gruppo contiene acqua in pressione, ridurre a zero la pressione prima d'intervenire.
Eseguire i collegamenti elettrici nel rispetto delle normative. Assicurare un efficiente impianto di terra. Prima di ogni intervento sul gruppo scollegare l'alimentazione elettrica
In caso di danneggiamento del gruppo scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche.
4
ATTENZIONE
1 INFORMAZIONI GENERALI
Controllore elettronico per la gestione di motopompa antincendio, singola o installata in gruppi di pressione, realizzata in conformità alle specifiche richieste dalla normativa antincendio UNI EN 12845. Disponibile anche in versione per reti con idranti, con spegnimento automatico della pompa dopo che la pressione si sia mantenuta al di sopra del valore della pressione di avviamento della pompa stessa, per il tempo stabilito dai regolamenti (valore di default 20 minuti consecutivi). Caratteristiche tecniche generali del quadro elettrico:
- Temperatura ambiente stoccaggio da -10°C .. +50°C
- Temperatura ambiente utilizzo da +0°C .. +45°C
- Umidità massima: 30%..80% purché non vi siano fenomeni di condensazione
- Tensione alternata di alimentazione: 230Vac±10%
- Frequenza alternata di alimentazione: 50/60Hz
- Dimensioni: 500x350x200 mm
- Grado di protezione, standard: IP54 (opzionale IP55)
Ambienti polverosi, con presenza di sabbia o ambienti umidi di tipo marino possono provocare deterioramenti precoci compromettendo il regolare funzionamento.
I quadri sono già programmati dal costruttore e non devono essere manomessi, salvo diverse indicazioni del costruttore stesso. L’errata programmazione della centralina può cambiare completamente il funzionamento della macchina provocando, in alcuni casi, gravi danni a cose o persone dei quali il costruttore non si ritiene responsabile.
1.1 Installazione
Prima dell’istallazione leggere attentamente tutta la documentazione a corredo. L’istallazione deve essere eseguita solamente da personale qualificato ed a conoscenza della
normativa EN12845. Installare il quadro elettrico in ambiente asciutto rispettando i limiti di impiego e verificando che i dati riportati sulla targa identificativa siano corretti per l’impiego a cui è destinato il quadro stesso.
1.2 Collegamenti
Il collegamento alla linea elettrica ed agli accessori della motopompa deve essere eseguito da
personale qualificato ed addestrato per l’impiego della macchina seguendo le indicazioni
sullo schema elettrico allegato e la normativa vigente. NOTE: Prima di dare al quadro l’alimentazione alternata VAC devono essere stati collegati i cavi di collegamento alle batterie di avviamento; il non rispetto della presente indicazione può dare origine a malfunzionamenti della centralina elettronica che non saranno riconosciuti.
1.3 Manutenzione
5
ATTENZIONE
Il quadro elettrico non necessita di particolari manutenzioni; se necessario, ogni intervento
deve essere eseguito da personale qualificato ed addestrato per l’impiego della macchina. E’ vietato aprire il quadro elettrico prima di aver scollegato la linea di alimentazione.
Qualsiasi modifica eseguita sui quadri, non concordata con il produttore, comporta l’automatica decadenza delle garanzie.
CONTROLLO DEL MATERIALE
Al ricevimento del gruppo controllare che il materiale ricevuto corrisponda a quanto indicato nei documenti di trasporto che accompagnano il gruppo stesso.
motopompa per reti con idranti per la quale è previsto lo spegnimento automatico. Gli allarmi visualizzati non comportano l’arresto del motore ma sono solamente segnalati; per azzerarli è sufficiente premere il pulsante di RESET a condizione che gli allarmi stessi che li hanno generati siano rientrati e che il motore sia fermo.
- Modo di blocco “0”: La motopompa non può essere avviata manualmente ed automaticamente dalla centralina elettronica. Arresto immediato motore se in funzione.
3 (4) - Pulsante start emergenza batteria 1(2) Pulsante avvia il motore direttamente dalla batteria 1 (2), usare solo in emergenza.
CONSERVARE CON CURA TUTTA LA DOCUMENTAZIONE FORNITA. LA DOCUMENTAZIONE CARTACEA TEME L’UMIDITÁ!
1 - Centralina elettronica di comando Visualizzazione allarmi e stati, tensioni batterie, contagiri e contaore, programmazione allarmi, datario, segnalazioni principali e pulsante avviamento manuale.
2 - Selettore a chiave 3 posizioni “Manuale ­Automatico- 0“
- Modo manuale: Abilitazione pulsanti START/STOP/ENTER della centralina con possibilità di avviare e spegnere il motore. Durante il funzionamento della motopompa, gli allarmi visualizzati possono fermare il motore, con motore fermo è possibile entrare nella configurazione di set-up.
- Modo automatico: gli unici tasti abilitati della
centralina sono STOP e RESET. L’avviamento
del motore è totalmente automatico comandato dall’apertura del contatto di ingresso (pressostato avviamento) mentre il suo spegnimento è manuale dato dalla pressione sul pulsante di STOP (il pulsante di STOP funziona solamente se lo stato del pressostato d’avviamento è tornato nella condizione chiusa). Lo spegnimento è manuale ad eccezione della versione
6
INFORMAZIONI PER L’INSTALLATORE E L’UTILIZZATORE
5 - Interruttore generale Interruttore alimentazione elettrica dalla linea
1. CENTRALINA ELETTRONICA COMANDO MOTOPOMPA
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
- Alimentazione da batterie 12Vdc o 24Vdc selezionabile
- Campo di funzionamento 6 ÷ 35Vdc
- Assorbimento in stand-by (illuminazione display attiva) 350mA
- Assorbimento in stand-by (illuminazione display disattiva) 230mA
- Assorbimento massimo 3A
- Portata contatti uscite contatti puliti 5A, 277Vac – 10A, 125Vac (limitazione della
corrente è data dalla portata del circuito comune di tutte le uscite della centralina)
CARATTERISTICHE MECCANICHE
- Contenitore in alluminio con dimensioni 205x150x50 mm (BxAxP)
- Morsettiere estraibili polarizzate con la seguente distinzione:
N°1 morsettiera maschio 16 poli P.5 per gli ingressi N°1 morsettiera maschio 12 poli P.5 per le uscite
- Connettore RS232 per porta di comunicazione
- Grado di protezione standard del frontale IP54
- Grado di protezione morsettiere IP20
- Temperatura ambiente stoccaggio da -10°C .. +70°C
- Temperatura ambiente utilizzo da -10°C .. +50°C
- Umidità massima: 20%..85% purché non vi siano fenomeni di condensazione
7
VISUALIZZAZIONI E COMANDI
LEGENDA 1 - DISPLAY LCD (4 righe x 20 caratteri) 2 - SEGNALAZIONI 3 - PULSANTI COMANDO
DISPLAY
1. LIVELLO TENSIONE BATTERIE
2. ALLARMI E SEGNALAZIONI
3. DATARIO - GG/MM/AA - ORA/MIN/SEC
4. MODO FUNZIONAMENTO
5. CONTAGIRI - CONTAORE MOTORE
SEGNALAZIONI
SELETTORE NON IN AUTOMATICO: Led spia di segnalazione colore rosso MANCATO AVVIAMENTO DEL MOTORE: Led spia di segnalazione colore rosso POMPA IN FUNZIONE: Led spia di segnalazione colore rosso GUASTO PROCESSORE DELLA CENTRALINA DI COMANDO: Led spia di segnalazione colore rosso
AZIONARE IL PULSANTE DI PROVA DELL’AVVIAMENTO MANUALE CON SPIA LUMINOSA ACCESA: Led spia di segnalazione colore giallo
PULSANTI COMANDO
Pulsanti di comando per gestire avviamento, arresto manuale del motore. Programmazione della centralina elettronica.
START / UP STOP / DOWN RESET / PROG / ENTER
8
2. PROGRAMMAZIONE - SET UP
LA PROGRAMMAZIONE PUÒ ESSERE ESEGUITA SOLO A MOTORE FERMO CON
“SELETTORE A CHIAVE IN POSIZIONE MAN!”
Leggere attentamente e seguire le istruzioni per l’uso prima di iniziare la programmazione;
si prevengono così impostazioni errate che potrebbero causare anomalie di funzionamento.
Tutte le operazioni di modifica devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato!
Posizionare il selettore in modalità “MAN”. Alimentare il quadro elettrico e premere per più di 5 secondi il pulsante PROG / RESET / ENTER, il cursore inizia a lampeggiare.
1 parametro 2 valore Il tasto UP per aumentare il valore Il tasto DOWN per diminuire il valore Il tasto enter per confermare
Valore password: 006
COME IMPOSTARE LE FUNZIONI
Usare i tasti UP e DOWN per selezionare il parametro desiderato Usare il tasto ENTER per entrare nel modo programmazione (il cursore lampeggia) Usare i tasti UP e DOWN per modificare il valore Premere tasto PROG/RESET/ENTER per confermare valore Ripetere tali istruzioni per ogni funzione da impostare
In qualsiasi momento è possibile uscire dall’accesso o dal programma di SET-UP spostando selettore a chiave in posizione “0” o “AUTO!
9
FUNZIONE
CAMPI
SELEZIONABILI
VALORI
DEFAULT
NOTE*
Lingua
000/003
000
GRUPPO 1 000 = Inglese 001 = Italiano 002 = Finlandese 003 = Portoghese
GRUPPO 2 000 = Inglese 001 = Francese 002 = Tedesco 003 = Olandese
Giorno settimana
1 – 7
-
1 = Lunedì 2 = …..
Ora
0 – 24
-
Minuti
0 – 59
-
Giorno
1 – 31
-
Mese
1 – 12
-
Anno
0 – 99
-
FUNZIONE
CAMPI
SELEZIONABILI
VALORI
DEFAULT
NOTE
Prova settimanale “Giorno settimana”
1 – 7
0
0 = Autoprova esclusa 1 = Lunedì ……..
Prova settimanale “Ora”
0 – 24
-
Orario avvio autoprova Prova settimanale
“Minuti”
0 – 59
-
FUNZIONI PROGRAMMABILI
- LINGUA / DATA / ORA
*Nota: Gruppo1, Gruppo2 in funzione delle lingue presenti nella versione del software
- AUTOPROVA SETTIMANALE
Nel giorno e nell’ora prefissata permette l’avvio automatico della motopompa. Il motore rimane in funzione per 5 minuti.
- La funzione “autoprova settimanale” deve essere abilitata (IMPOSTAZIONI BASE) - In
presenza della condizione di allarme riserva carburante, la funzione autoprova viene automaticamente disabilitata.
10
3. MODI FUNZIONAMENTO
“AUT”: MODO DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Selettore a chiave in posizione “AUT”
Lampada spia rossa AUTOMATICO ESCLUSO spenta. Lampada spia rossa MANCATO AVVIAMENTO spenta Lampada spia rossa POMPA IN MARCIA spenta Lampada spia rossa GUASTO CONTROLLO spenta
Avviamento automatico
L’avvio avviene dopo un comando da pressostato che apre il contatto (NA) tra i morsetti 11 e 12 della morsettiera con un ritardo di 1 sec.
Sono visualizzate le seguenti informazioni :
- Mode AUTO
- POMPA IN MOTO
- Numero giri motore / contaore
- Tensione batterie
- Accensione lampada spia rossa POMPA IN MARCIA
Avviamento manuale
“Premere pulsante START se la spia è accesa”
Il pulsante di prova dell’avviamento manuale START e selettore a chiave in posizione AUTO è
abilitato solamente dopo il mancato avviamento automatico del motore seguito dallo spegnimento o dopo sei tentativi non riusciti di avviamento automatico.
Sono visualizzate le seguenti informazioni
- Accensione lampada spia rossa MANCATO AVVIAMENTO
- Accensione lampada spia gialla pulsante START
- Mode AUTO
- Mancato avviamento
- Tensione batterie
Spegnimento Manuale con pulsante di STOP (il pulsante di Stop è abilitato solamente se lo stato del pressostato d’avviamento è tornato nella condizione chiusa, con pressione ristabilita).
Nota: Anche se si ha il ripristino della pressione e quindi la richiusura del contatto del pressostato la motopompa resta in moto e deve essere spenta manualmente come descritto sopra. Questo modo di funzionamento è coerente con quanto richiesto dalla normativa antincendio.
Nella variante versione per reti ad idranti lo spegnimento avviene in automatico dopo che è stata ristabilita la pressione per il tempo impostato (default 20 minuti).
11
Qualora non sia possibile arrestare la motopompa con il pulsante di STOP, agire direttamente sul comando meccanico del motore, la stessa leva sulla quale agisce
l’elettrostop. Fare riferimento al libretto del motore per individuare l’esatta
posizione. La leva di spegnimento (prevista dal costruttore del motore) è situata in posizioni non pericolose, tuttavia trattandosi di una manovra occasionale e di
Eventuali allarmi visualizzati non fermano il motore. Si possono azzerare con il pulsante di RESET a condizione che gli allarmi che li hanno generati siano rientrati
emergenza prestare attenzione alle parti calde.
“MAN”: MODO FUNZIONAMENTO MANUALE
Selettore a chiave in posizione “MAN”
Segnalazione spie centralina elettronica di comando: Lampada spia rossa AUTOMATICO ESCLUSO accesa Lampada spia rossa MANCATO AVVIAMENTO spenta Lampada spia rossa POMPA IN MARCIA spenta Lampada spia rossa GUASTO CONTROLLO spenta
Accensione Premere pulsante di START Sono visualizzate le seguenti informazioni
- Mode MAN
- Selettore non in automatico
- POMPA IN MOTO
- Numero giri motore / contaore
- Tensione batterie
- Accensione lampada spia rossa POMPA IN MARCIA
Spegnimento
Manuale con pulsante di STOP
Qualora non sia possibile arrestare la motopompa con il pulsante di STOP, agire direttamente sul comando meccanico del motore, la stessa leva sulla quale agisce
l’elettrostop. Fare riferimento al libretto del motore per individuare l’esatta
posizione. La leva di spegnimento (prevista dal costruttore del motore) è situata in posizioni non pericolose, tuttavia trattandosi di una manovra occasionale e di
emergenza prestare attenzione alle parti calde. Eventuali allarmi vengono visualizzati a display e possono fermare il motore. A motore fermo è possibile programmare la centralina elettronica di comando
12
DESCRIZIONE
VISUAL.
SEGNALAZIONE IN
USCITA
ABILITAZIONE
NOTE*
Bassa pressione olio motore
Display
Relé programmabile + Relé riassunto allarmi
A motore in moto
Permanente
Alta temperatura motore
Display
Relé programmabile + Relé riassunto allarmi
A motore in moto
Permanente
Bassa velocità motore
Display
Relé programmabile + Relé riassunto allarmi
A motore in moto
Permanente
ATTENZIONE
“0”: BLOCCO FUNZIONI
Selettore a chiave in posizione “0”
Normalmente viene lasciato in posizione AUT con chiave estratta.
Se il selettore a chiave viene portato in posizione “0” il motore si ferma, se in funzione.
IMPORTANTE: La motopompa non può essere avviata manualmente ed automaticamente dalla centralina elettronica. Utilizzare questa modalità per effettuare operazioni di manutenzione.
I due pulsanti verdi di avviamento emergenza posti nel quadro sono comunque abilitati all’accensione motore . Attenersi alle prescrizioni di sicurezza del motore per evitare avviamenti involontari eventualmente scollegando le batterie.
Segnalazione spie centralina elettronica di comando
Lampada spia rossa AUTOMATICO ESCLUSO accesa Lampada spia rossa MANCATO AVVIAMENTO spenta Lampada spia rossa POMPA IN MARCIA spenta Lampada spia rossa GUASTO CONTROLLO spenta
Sono visualizzate le seguenti informazioni
- Mode “0”
- Selettore non in automatico
- Tensione batterie
Nota: Con il selettore a chiave in posizione “0” non è possibile programmare la centralina.
4. ALLARMI E SEGNALAZIONI
Sulla centralina sono disponibili vari segnali di controllo e allarme.
13
Sovravelocità “FUGA”
Display
Relé programmabile + Relé riassunto allarmi
A motore in moto
Permanente
Mancanza tensione alternata Vac
Display
Relé programmabile + Relé riassunto allarmi
Continua
Permanente
Bassa tensione batterie
Display
Relé programmabile + Relé riassunto allarmi
Continua
Livello Batteria scarica 12Vdc =allarme a 10Vdc 24Vdc =allarme a 22Vdc
Selettore non automatico
Display + Led Spia Rossa
Relé dedicato + relé riassunto allarmi
Continua
Mancato avviamento
Display + Led Spia Rossa
Relé dedicato + relé riassunto allarmi
Continua
Allarme attivo dopo 6 tentativi automatici di avviamento non riusciti. Permanente
Pompa in moto
Display + Led Spia Rossa
Relé dedicato + relé riassunto allarmi
Continua
Guasto controller
Display + Led Spia Rossa
Relé dedicato + relé riassunto allarmi
Continua
Riserva carburante
Display
Relé dedicato + relé riassunto allarmi
Continua
Intervento protezioni Scaldiglia o Carica batterie
Display
Relé programmabile + Relé riassunto allarmi
Continua
Permanente
Segnalazione IN-AUX1, IN-AUX2, IN-AUX3,
Display
Relé programmabile + Relé riassunto allarmi
Continua
* Note:
- Motore in moto: la centralina riconosce il motore in moto solamente se il contagiri indica
un numero superiore a 600rpm; non modificare mai il valore “Denti corona” impostato.
- Allarme stato motore: “Bassa pressione olio motore e Alta temperatura motore” dopo 10
sec l’avvenuto avviamento motore.
- Allarme mancanza tensione Vac dopo 1 sec dalla misurazione valore.
- Allarme bassa tensione batterie dopo 60 sec dalla misurazione valore.
- Gli allarmi si possono azzerare tenendo premuto il pulsante di RESET per circa 5sec, a
condizione che gli allarmi che li hanno generati siano rientrati.
14
La centralina non si accende
Maniglia in posizione OFF: spostare maniglia in ON
Allarme mancanza tensione alternata
Maniglia in posizione OFF: spostare maniglia in ON
Carica batteria interno spento
Maniglia in posizione OFF: spostare maniglia in ON
Motopompa non parte in automatico
Selettore non è in posizione AUT
Motopompa non parte
Verificare presenza carburante
IMPORTANTE: tutti gli allarmi attivati durante funzionamento AUTOMATICO sono solamente visualizzati e non arrestano il motore
RICERCA GUASTI
Alcune operazioni di ricerca guasto e relativo rimedio possono essere eseguite direttamente dall’ utilizzatore, altre invece sono di competenza del manutentore qualificato.
15
FUNZIONE
CAMPI
SELEZIONABILI
VALORI
DEFAULT
NOTE*
Modo funzionamento “Mod. Funz. IN AUX 1”
000 / 015 015
000 = Disattivo 001 = Allarme ingresso AUX 1 004 = Allarme scaldiglia / Carica batterie 005 = Comando start remoto 015 = Allarme pressione pompa (NO)
Modo Funzionamento “Mod. Funz. IN AUX 2”
000 / 015 000
000 = Disattivo 002 = Allarme ingresso AUX 2 004 = Allarme scaldiglia / Carica batterie 005 = Comando start remoto 015 = Allarme pressione pompa (NC)
Modo Funzionamento “Mod. Funz. IN AUX 3”
000 / 015 000
000 = Disattivo 003 = Allarme ingresso AUX 3 004 = Allarme scaldiglia / Carica batterie 005 = Comando start remoto 015 = Allarme pressione pompa (NC)
INFORMAZIONI PER L’INSTALLATORE
- PROGRAMMAZIONE INGRESSI AGGIUNTIVI
In aggiunta agli ingressi standard con terminale dedicato, esempio riserva carburante, bassa pressione olio motore, alta temperatura motore, ecc… (vedi schema quadro elettrico) è
possibile scegliere fino a tre ingressi aggiuntivi, di seguito identificati come “IN AUX1, IN AUX2, IN AUX3”.
*Note:
- AUX 1, AUX 2: Ingressi digitali disponibili su terminali X1 quadro elettrico, cui collegare
dispositivo con riferimento a massa.
- AUX 3: Ingresso digitale disponibile su terminali della scheda elettronica centralina, cui
collegare dispositivo con riferimento a massa.
- Comando Start remoto: in questa programmazione la motopompa parte al cambiare dello
stato del segnale di ingresso e si spegne non appena questo ritorna nelle condizioni iniziali.
IMPORTANTE: Per default tutti gli ingressi programmabili “IN AUX2, IN AUX3” sono disattivi “000”.
16
FUNZIONE
CAMPI
SELEZIONABILI
VALORI
DEFAULT
NOTE
Modo Funzionamento
“Mod. Funz. OUT AUX1”
000/016
015
000 = Disattiva 001 = Allarme ingresso IN AUX 1 002 = Allarme ingresso IN AUX 2 003 = Allarme ingresso IN AUX 3 004 = Allarme scaldiglia / carica batterie 005 = Comando start remoto 006 = Allarme bassa pressione olio motore 007 = Allarme alta temperatura motore 008 = Allarme mancanza tensione
alimentazione quadro 009 = Allarme bassa tensione batterie 010 = Allarme velocità motore 015 = Allarme pressione pompa 016 = Pompa in moto
Modo Funzionamento
“Mod. Funz. OUT AUX2”
000/016
000
000 = Disattiva 001 = Allarme ingresso IN AUX 1 002 = Allarme ingresso IN AUX 2 003 = Allarme ingresso IN AUX 3 004 = Allarme scaldiglia / carica batterie 005 = Comando start remoto 006 = Allarme bassa pressione olio motore 007 = Allarme alta temperatura motore 008 = Allarme mancanza tensione
alimentazione quadro 009 = Allarme bassa tensione batterie 010 = Allarme velocità motore 015 = Allarme pressione pompa 016 = Pompa in moto
PROGRAMMAZIONE USCITE RELÉ
In aggiunta alle uscite di stato “relé dedicato”, esempio automatico escluso, mancato avviamento, pompa in marcia, guasto controllo, riserva carburante ecc…, e “relé riassunto allarmi” (vedi schema quadro elettrico) sono disponibili due uscita relé di stato “OUT AUX 1, OUT AUX 2”per gli ingressi programmati “IN AUX1, IN AUX2, IN AUX3”.
IMPORTANTE:
- Il relé si attiva, chiude il contatto, al verificarsi della condizione di allarme.
17
FUNZIONE
CAMPI
SELEZIONABILI
VALORI
DEFAULT
NOTE
“Scarico eventi”
000/001
000
000 = Disattiva 001 = Attivazione con
visualizzazione display:
“SCARICO IN CORSO”
ATTENZIONE
SCARICO MEMORIA EVENTI
Funzione che permette di trasferire gli allarmi memorizzati verificatosi nel corso del funzionamento della motopompa. Disponibile di serie porta di comunicazione RS232 per collegamento interfaccia esterna. Possibilità di connessione PC (o similare) tramite software dedicato, disponibile su richiesta. Cavo non incluso.
PRIMA MESSA IN SERVIZIO
Tramite questa funzione, con selettore a chiave in posizione “MAN”, si attiva una procedura
che prevede sei tentativi automatici di avviamento, ciascuno di durata non inferiore a 15 sec, con motorino di avviamento in funzione e pausa compresa tra 10 sec e 15 sec. Al termine della prova si attiva l’allarme e segnalazione di mancato avviamento e spia gialla di sotto pulsante di START. Premere pulsante START per avviare manualmente motore. Procedura di avviamento conforme a quanto richiesto dalla normativa antincendio.
Utilizzare questa funzione solamente una sola volta. La ripetizione della procedura può danneggiare il motore.
Per attivare la funzione “messa in servizio” seguire la seguente procedura:
Posizionare il selettore in modalità “MAN”.
Alimentare il quadro elettrico e premere per più di 5 secondi il pulsante PROG / RESET / ENTER, si accede al parametro PASSWORD, il cursone lampeggia.
Inserire il valore di password PW2 e confermare con il tasto PROG/RESET/ENTER Selezionare la funzione tramite tasti UP / DOWN e confermare con il tasto PROG/RESET/ENTER Inserire valore parametro con tasti UP / DOWN e confermare con il tasto PROG/RESET/ENTER
18
FUNZIONE
CAMPI SELEZIONABILI
VALORI DEFAULT
NOTE
“Attivazione program. messa in servizio”
Attivazione programma messa in servizio
000/001
000
000 = Disattiva 001 = Attivazione
PROGRAMMAZIONE BASE
LA PROGRAMMAZIONE PUÒ ESSERE ESEGUITA SOLO A MOTORE FERMO CON “SELETTORE A CHIAVE IN POSIZIONE MAN!”
IMPORTANTE: Parametri “Tensione Vdc quadro”, “Denti corona”, sono dati
impostati dal costruttore della motopompa e NON DEVONO ASSOLUTAMENTE ESSERE MODIFICATI!
L’errata programmazione della centralina può cambiare completamente il
funzionamento della macchina provocando, in alcuni casi, gravi danni!
Posizionare il selettore in modalità “MAN”. Alimentare il quadro elettrico e premere per più di 5 secondi il pulsante PROG / RESET / ENTER, si accede al parametro PASSWORD, il cursone lampeggia.
Inserire il valore di password PW3 e confermare con il tasto PROG/RESET/ENTER Selezionare la funzione tramite tasti UP / DOWN e confermare con il tasto PROG/RESET/ENTER . Inserire valore parametro con tasti UP / DOWN e confermare con il tasto PROG/RESET/ENTER Ripetere tali istruzioni per ogni funzione da impostare.
19
FUNZIONE
CAMPI
SELEZIONABILI
VALORI
DEFAULT
NOTE
“Tensione Vdc quadro”
Set tensione DC batterie avviamento
000/001
000
000 = 12 Vdc 001 = 24 Vdc
“Denti corona” Set taratura contagiri
000/999
-
Il valore indicato equivale al numero denti presenti sulla corona dentata del motore dove il sensore è posizionato
“Soglia basso N° giri motore”
0000/9999
2500
Soglia riferimento allarme giri motore
“Ore lavoro”
0000/9999
-
Numero ore funzionamento della motopompa, modificabile in caso di sostituzione schede
“Abilita settimanale” Attivazione modalità autoprova
000/001
000
000 = Disattiva 001 = Attivazione
“Abilita UNI10779” Attivazione modalità autospegnimento
000/001
000
000 = Disattiva 001 = Attivazione
“Indirizzo 232” Porta di comunicazione
000/999
001
Indicare l’indirizzo solo per
sistemi con più unità centraline collegate
20
X1 - TERMINALI INGRESSI ANALOGICI E DIGITALI
SIGLA
DESCRIZIONE
B1+
Ingresso segnale analogico valore tensione batteria 1
B2+
Ingresso segnale analogico valore tensione batteria 2
B-
Ingresso comune negativi batterie ed altri
AV1
Uscita comando relé avviamento 1
AV2
Uscita comando relé avviamento 2
STOP
Uscita comando dispositivo di spegnimento motore
BPO
Ingresso segnale “Bassa pressione olio motore”. L’ingresso viene abilitato dal
controllore dolo 10 sec l’avvenuto avviamento motore
ATA
Ingresso segnale “Alta Temperatura Motore”. L’ingresso viene abilitato dal controllore dolo 10 sec l’avvenuto avviamento motore
IN RIS.
Ingresso segnale “Basso livello Carburante”
CB
Ingresso tensione carica batterie da motore
PK
Ingresso segnale in frequenza (PICK-UP) misura velocità motore
PK-
Riferimento PICK-UP (massa)
PRESS-
Riferimento segnale contatto avviamento pressostato (massa)
PRESS
Ingresso segnale contatto avviamento pressostato
IN AUX1
Ingresso segnale digitale attivo, programmabile da set-up
IN AUX2
Ingresso segnale digitale attivo, programmabile da set-up
IN AUX3
Ingresso segnale digitale attivo, programmabile da set-up. Disponibile direttamente su morsettiera della centralina elettronica
QF1
Ingresso alimentazione tensione alternata dispositivi interni quadro. Obbligatorio collegare cavi fase, neutro e terra (giallo/verde) al rispettivo morsetto PE
QU2
Uscita alimentazione alternata per eventuale dispositivo di riscaldamento del motore SCALDIGLIA
RS232
Connessione RS232 collegamento PC (o similare) trasferire e scaricare memoria eventi tramite software dedicato
5. TERMINALI DI COMANDO QUADRO ELETTRICO
Note: Per numerazione morsetti consultare schema allegato al quadro elettrico
21
X1 – TERMINALI RELÉ DI STATO
SIGLA
DESCRIZIONE
OUT AUX1
Uscita attivata da allarme programmato da set-up
OUT AUX2
Uscita attivata da allarme programmato da set-up
OUT RIS.
Uscita attivata se ingresso “IN RIS.“ a massa
ALARM
Uscita riassunto allarmi. Uscita attivata da almeno uno tra i seguenti seguenti allarmi:
- Funzionamento automatico escluso
- Motore in moto
- Guasto scheda di controllo MP06
- Mancato avviamento motore
- Basso livello combustibile
- Bassa Pressione Olio motore
- Alta Temperatura motore
- Mancanza Tensione AC
- Bassa Tensione Batteria 1 o 2
- Bassa velocità motore
- Fuorigiri motore (fuga)
- Intervento protezioni Riscaldatore e/o Carica Batterie
- Segnalazione ingresso IN AUX1
- Segnalazione ingresso IN AUX2
- Segnalazione ingresso IN AUX3
- Riserva carburante
NO AUTO
Uscita attivata dalla posizione Selettore non in Automatico
NO START
Uscita attivata in caso di 6 tentativi di mancato avviamento automatico motore
MOTOR ON
Uscita attivata da motore in funzione
FAULT NC
Uscita attivata allarme centralina di controllo per:
- allarme software
- allarme hardware
- allarme mancanza tensione alimentazione Vdc Contatto NO disponibile su morsettiera centralina
FAULT NO COM
Comune uscite relé
22
Motore tipo (targa sul motore)
Matricola quadro elettrico (targa sulla carpenteria metallica)
Matricola motore (targa sul motore)
Pompa tipo (targa sulla pompa)
Data installazione
Note: Per numerazione morsetti consultare schema allegato al quadro elettrico
IMPORTANTE: Per un corretto cablaggio da parte di personale qualificato consultare lo schema elettrico allegato al quadro.
In questo spazio potete annotare i dati necessari come indicati sulla targa dati. Riferire in caso di assistenza tecnica.
789-101
23
La centralina non si accende
Batterie parzialmente cariche: Controllare e ricaricare le batterie, se necessario sostituirle.
Portafusibile QU3 aperto o fusibile bruciato: verificare il portafusibile ed in caso sostituire il fusibile
Connessioni ai terminali delle batterie corrose o allentate: Pulire, esaminare e serrare i dadi ai terminali delle batterie. Sostituire i capicorda ed i dadi se eccessivamente corrosi
Allarme mancanza tensione alternata Mancanza tensione di linea: verificare cavo e tensione di linea.
Portafusibile QU1 aperto o fusibili bruciati: verificare il portafusibile ed in caso sostituire i fusibili
Un voltmetro batterie non indica alcuna tensione
Batteria scollegata: Connessioni ai terminali delle batterie corrose o allentate: Pulire, esaminare e serrare i dadi ai terminali delle batterie. Sostituire i capicorda ed i dadi se eccessivamente corrosi Installare nuova batteria se non presente.
Allarme carica batterie interno (led allarme acceso)
Inversione polarità: scollegare batteria ricollegare in modo esatto
Batteria scollegata: Connessioni ai terminali delle batterie corrose o allentate: Pulire, esaminare e serrare i dadi ai terminali delle batterie. Sostituire i capicorda ed i dadi se eccessivamente corrosi. Installare nuova batteria se non presente
Cortocircuito dei morsetti: Sostituire la batteria o se ancora efficiente ripristinare i collegamenti.
Valore tensione batteria troppo basso: sostituire batteria
Carica batteria interno spento (led spenti)
Mancanza tensione di linea: verificare cavo e tensione di linea
Portafusibile QU1 aperto o fusibili bruciati: verificare il portafusibile ed in caso sostituire i fusibili
Relé avviamento bruciato
Con selettore in MAN e premendo il pulsante START la motopompa non si avvia
Batterie scariche o scollegate: Connessioni ai terminali delle batterie corrose o allentate: Pulire, esaminare e serrare i dadi ai terminali delle batterie. Sostituire i capicorda ed i dadi se eccessivamente corrosi. Installare nuova batteria se quella presente risultasse scarica o non presente
Relé avviamento entrambi bruciati
Guasto alla centralina di comando
Con selettore in AUT e contatto avviamento attivo la motopompa non si avvia
Batterie scariche o scollegate: Connessioni ai terminali delle batterie corrose o allentate: Pulire, esaminare e serrare i dadi ai terminali delle batterie. Sostituire i capicorda ed i dadi se eccessivamente corrosi. Installare nuova batteria se quella presente risultasse scarica o non presente
6. RICERCA GUASTI
Dopo aver eseguito i controlli previsti per utilizzatore:
24
Relé avviamento entrambi bruciati
Guasto alla centralina di comando
Errata programmazione della centralina di comando, contatto di avviamento invertito
In Automatico o Manuale la motopompa non si avvia
Batteria scarica o con capacità ridotta, alimentare il quadro e caricare le batterie. Togliere alimentazione, registrare il
valore di tensione e confrontarlo dopo un’ora. La tensione
deve rimanere superiore a 12V.
In Automatico o Manuale la motopompa non si avvia
Verificare la tensione di batteria durante la fase di avviamento. Verificare ll livello di carica delle batterie.
Non si avvia in automatico dal comando da livellostato
Verificare il collegamento del livellostato e togliere l’eventuale ponticello.
Non si avvia in automatico dal comando del pressostato
Verificare lo stato, il collegamento e i contatti del pressostato. Il comando di avviamento si ha quando viene aperto il contatto tra i morsetti.
Motopompa non si avvia da nessun comando oppure si avvia solo da una delle due batterie.
Se le batterie sono efficienti e non vi è alcun tentativo di avviamento verificare i relé di avviamento.
La motopompa non si spegne premendo il pulsante di STOP
Guasto al relé KA1
Guasto del dispositivo di spegnimento posto sul motore (eletrostop)
Guasto alla centralina di comando
Il pick-up sul motore risulta scollegato o danneggiato
A motore in moto rimane inserito il motorino di avviamento
Guasto alla centralina di comando
Il pick-up sul motore risulta scollegato o danneggiato
Contagiri centralina non è tarato correttamente
Motopompa non si arresta dal comando a chiave
Relé KA1 di comando elettrostop guasto: richiedere sostituzione
Dispositivo elettrostop guasto : richiedere sostituzione
Se è stato fatto un avviamento di emergenza la motopompa deve essere fermata agendo direttamente sulla leva di arresto, altrimenti verificare il funzionamento dell’ elettrostop.
Sul display della centralina rimane visualizzato funzionamento AUT anche se il selettore cambia posizione
Guasto alla centralina di comando
Connessioni contatti del selettore allentate o scollegate: verificare le connessioni come da schema allegato
Sul display della centralina non compaiono i giri del motore
Guasto alla centralina di comando
Il pick-up sul motore risulta scollegato o danneggiato
La scaldiglia non funziona Verificare il collegamento elettrico
Verificare il fusibile QU2 nel quadro
7. DISMISSIONE
La centralina ed il relativo quadro contengono materiale elettrico attenersi alle disposizioni locali per lo smaltimento differenziato dei rifiuti.
25
WARNING
WARNINGS FOR THE SAFETY OF PEOPLE AND PROPERTY
The following symbols mean:
DANGER Failure to observe this warning may cause personal injury and/or equipment damage
ELECTRIC SHOCK
Failure to observe this warning may result in electric shock
WARNING
Failure to observe this warning may cause damage to property or the environment
ENGLISH INSTRUCTIONS - CONTENTS
1. OVERVIEW .............................................................................................................. 27
2. PROGRAMMING - SET UP........................................................................................ 31
3. OPERATING MODES ................................................................................................ 33
4. ALARMS AND SIGNALS ........................................................................................... 35
5. ELECTRIC PANEL CONTROL TERMINALS ................................................................... 43
6. TROUBLESHOOTING................................................................................................ 46
7. DISPOSAL ............................................................................................................... 47
This manual consists of two parts: the first is intended for installers and users, the second is for installers only.
Before proceeding to install the product, read these instructions carefully and adhere to the regulations locally in force. The installation and maintenance operations must be performed by qualified
personnel.
The pressure booster set is an automatic machine; the pumps may start up automatically without prior warning. The set contains pressurized water; reduce the pressure to zero before servicing.
The electrical connections must comply with the regulations in force. Provide an efficient grounding system. Disconnect the power supply before servicing.
If the set is damaged, disconnect the power supply to avoid any risk of electric shock.
26
WARNING
1 OVERVIEW
Electronic controller for management of a firefighting motor pump, installed separately or as part of a pressure booster set, and built according to the specifications of firefighting standard UNI EN 12845. The controller is also available in a version for fire-hydrant networks, characterized by the automatic shutting off of the pump after the pressure has remained constantly above the starting pressure of the pump itself for the length of time required by the regulations (default value: 20 consecutive minutes).
General technical specifications of the electric panel:
- Storage ambient temperature from -10°C .. to +50°C
- Operating ambient temperature from +0°C .. to +45°C
- Maximum humidity: 30%..80% provided that no condensation occurs
- Alternating supply voltage: 230Vac±10%
- Alternating supply frequency: 50/60Hz
- Dimensions: 500x350x200 mm
- Protection class, standard: IP54 (optional IP55)
Dusty or sandy environments, or humid marine environments can cause early deterioration and compromise the efficient operation of the unit.
The panels have already been programmed by the maker and must not be tampered with, unless otherwise indicated by the maker. Incorrect unit programming can completely change machine operation and, in some cases, can cause serious harm to people or damage to property for which the maker declines all liability.
1.1 Installation
Carefully read all the accompanying documentation before beginning installation. Installation must only be performed by qualified personnel familiar with the EN12845 standard. Install the electrical panel in a dry area observing the limits to use and ensuring that the data on the rating plate is correct for the use to which the electrical panel will be put.
1.2 Connections
The connection to the diesel pump electrical line and accessories must be made by qualified personnel that has been trained to use the machine according to the indications on the attached wiring diagram and current regulations. N.B.: Before powering the panel with VAC alternating current, the wires connecting the starting battery must be connected; failure to observe this indication could cause faults to the electric power unit which will not be recognised.
1.3 Maintenance
The electrical panel does not require any special maintenance; if necessary, all work must be performed by qualified personnel that has been trained to use the machine. It is forbidden to open the electrical panel before disconnecting the power line.
27
WARNING
Any changes made to the panels that have not been agreed with the maker shall automatically invalidate the warranty.
CHECKING THE GOODS
Upon receipt of the unit, make sure that what is received corresponds with what is specified in the shipping documents accompanying the unit.
The alarms displayed do not stop the motor but are only signalled; to reset them press the RESET button provided that the alarms that generated them have been eliminated and the motor has stopped.
- Shutdown mode “0”: the motor pump cannot be started manually or automatically from the electronic control unit. If the engine is running, immediate shut-off occurs. 3 (4) - Battery emergency start button 1(2) This button starts the engine directly from battery 1 (2); use only in case of an emergency. 5 - Main switch Switch for power supply from the line
SAVE ALL THE DOCUMENTATION PROVIDED. STORE DOCUMENTS CAREFULLY IN A DRY LOCATION!
1 - Electronic control unit Display of alarms and status, battery voltage, speedometer, hour counter, alarm programming, date display, main signals and manual start button. 2 - Key-operated 3-position selector switch “Manual - Automatic- 0
- Manual mode: enabling of START/STOP/ENTER pushbuttons on the control unit, with possibility of starting and stopping the engine. During pump operation, the alarms shown can stop the engine; when the engine is stopped, the set-up configuration can be accessed.
- Automatic mode: the only buttons enabled on the power unit are STOP and RESET. The motor is automatically started when the input contact (starting pressure switch) is opened, while it is stopped manually by pressing the STOP button (the STOP button only works if the starting pressure switch status has returned to the closed position). Stopping is manual apart from the diesel engine version for systems with hydrants for which stopping
is automatic.
28
INFORMATION FOR INSTALLERS AND USERS
1. ELECTRONIC MOTOR PUMP CONTROL UNIT
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
- Selectable 12Vdc or 24Vdc battery power supply
- Operating range 6 ÷ 35Vdc
- Stand-by power consumption (display illumination On) 350mA
- Stand-by power consumption (display illumination Off) 230mA
- Maximum power consumption 3A
- Dry contact output, contact capacity 5A, 277Vac – 10A, 125Vac (current limitation
is provided by the capacity of the common circuit of all the control unit outputs)
MECHANICAL CHARACTERISTICS
- Aluminium casing measuring 205x150x50 mm (WxHxD)
- Extractable terminal blocks, polarized as follows:
One 16-pin male terminal block for inputs One 12-pin male terminal block for outputs
- RS232 connector for communication port
- Standard front panel protection class: IP54
- Terminal blocks protection class: IP20
- Storage ambient temperature from -10°C .. to +70°C
- Operating ambient temperature from -10°C .. to +50°C
- Maximum humidity: 20%..85%, provided no condensation occurs
29
DISPLAYS AND CONTROLS
LEGEND
1 - LCD DISPLAY (4 lines x 20 characters) 2 - SIGNALS 3 - CONTROL PUSHBUTTONS
DISPLAY
1. BATTERY VOLTAGE LEVEL
2. ALARMS AND SIGNALS
3. DATE DISPLAY - DD/MM/YY -
HOUR/MIN/SEC
4. OPERATING MODE
5. ENGINE SPEEDOMETER - HOUR
COUNTER
SIGNALS
SELECTOR SWITCH NOT IN AUTO MODE : Red indicator LED ENGINE FAILURE TO START : Red indicator LED PUMP RUNNING: Red indicator LED CONTROL UNIT PROCESSOR FAILURE : Red indicator LED
OPERATE MANUAL START TEST BUTTON IF INDICATOR LIGHT IS LIT Yellow indicator LED
CONTROL BUTTONS
Control buttons for management of manual engine starting and stopping. Electronic control unit programming.
START / UP STOP / DOWN RESET / PROG / ENTER
30
Loading...
+ 110 hidden pages