Garantía……………………………...……….……………………….………………46
Formato de Identificación………………………………………………………..46
Servicio…….……………………………………….………………………………….47
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 3
3
¡Felicidades por la compra de su
nueva estufa!
Acaba de adquirir un producto
desarrollado con las más avanzadas
técnicas de diseño y fabricación, con
calidad Whirlpool.
Le sugerimos que antes de usar su
estufa lea cuidadosamente las
instrucciones de este manual.
Consérvelo ya que la información
contenida en el mismo será importante
para el buen funcionamiento de su
estufa durante muchos años.
Seguridad de la Estufa
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 4
4
Partes y Accesorios
1. Cubierta
2. Capelo
3. Quemadores
4. Parrillas Superiores
5. Comal de sobreponer
6. Perillas
7. Parrilla de horno
8. Horno
9. Puerta horno
10. Asador
11. Puerta Asador
Modelos con
Respaldo
Modelos con
Reloj
5
7
10
3
9
6
8
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 5
5
Modelos y Características
Características Eléctricas Nominales
Características eléctricas nominales para modelos SIN asador eléctrico
Voltaje: 127 V ~ ± 10% Frecuencia: 50/60 Hz Corriente: 1,0 A Max
Características eléctricas nominales para modelos CON asador eléctrico
Voltaje: 127 V ~ ± 10% Frecuencia: 50/60 Hz Corriente: 15,0 A Max
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 6
6
Instalación de la Estufa
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
La instalación apropiada es su responsabilidad, por lo cual es
recomendable que su estufa sea instalada por personal calificado o un
técnico de Whirlpool Service.
Revise las normas locales. Revise que existan suministros eléctricos.
Vea la sección “Requisitos del Suministro Eléctrico”.
TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS LAS DEBERÁ HACER UN
ELECTRICISTA CALIFICADO.
Recomendaciones Generales
Es responsabilidad del instalador
cumplir con todos los espacios
especificados en estas
instrucciones.
Instale su estufa en un lugar
protegido de las inclemencias del
tiempo y sobre una superficie
plana y resistente para soportar su
peso.
No instale su estufa sobre
alfombra o algún material
inflamable. Si el piso es sintético,
verifique que éste material soporte
una temperatura de al menos
95°C sin deformarse.
No permita que la usen niños o
personas que no conozcan su
funcionamiento.
Mantenga los alrededores del
aparato libres de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores o líquidos flamables.
“ESTE PRODUCTO NO DEBE INSTALARSE EN BAÑOS NI
DORMITORIOS”
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
No se acerque demasiado a las
flamas de los quemadores, ni use
ropa suelta, ya que se puede
encender y causar quemaduras.
Proporciónele el mantenimiento
adecuado.
Utilice la estufa sólo en labores del
hogar. No es un aparato de uso
comercial.
Para mover o instalar la estufa
deberá ser entre dos o más
personas.
De ser necesario desplazar o mover
su estufa, no la cargue o desplace
tomándola de la jaladera, abra la
puerta del horno y tómela de la parte
superior de la cavidad de horno, y
desplácela.
Page 7
7
Instalación
33
61
46
90
76.2
76.55
Retire todos los adhesivos y
elementos de empaque.
Identificar y separar los
accesorios de la estufa.
Seleccione la mejor ubicación
para su estufa, no debe quedar
expuesta a corrientes de aire y
debe tener espacio suficiente
para abrir la puerta del horno.
No instale gabinetes o muebles
de cocina encima de la estufa.
Si instala campana extractora,
colóquela a 61 cm como mínimo
cerca de un tomacorriente de
pared.
Esta estufa de gas está equipada
con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para
protección contra riesgo de
electrocución. Debe enchufarse
directamente a un tomacorriente
aterrizado.
No corte ni quite la punta para
conexión a tierra del enchufe.
No utilice extensiones eléctricas o
contactos múltiples.
desde la cubierta de la estufa.
Si su estufa cuenta con
accesorios eléctricos, colóquela
Requisitos de Ubicación
Espacios mínimos requeridos para la instalación (estas dimensiones deben de
respetarse).
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 8
A. 46 cm distancia min. requerida
GAS LP PRESIÓN DE OPERACIÓN
2,75 kPa; 2750 Pa; 27,5 mbar; 28cm COL. AGUA
GAS NATURAL PRESIÓN DE OPERACIÓN
1,76 kPa; 1760Pa; 17,6 mbar; 18cm COL. AGUA
entre la base superior del mueble o
gabinete al mueble superior del
gabinete.
B. 33.0 cm max. Profundidad del
gabinete superior.
C. 76.2 cm ancho min. Requerido
en el gabinete superior.
D. Distancia min. 61 cm a partir de
la cubierta que permita abrir el
capelo.
E. 76.5 cm min. de ancho de
apertura.
F. Esta área sombreada es la
recomendada para salida de la
instalación eléctrica.
G. Esta área sombreada es la
recomendada para la instalación
del tubo de gas rígido.
H. 5.1 cm espacio min. requerido
del lado de la estufa al mueble o
algún otro material flamable.
I. 61.0 cm altura recomendada
para la instalación del tubo de gas
rígido.
J.25.4 cm altura recomendada
para la instalación eléctrica.
K. 20.3 cm espacio entre pared del
mueble o gabinete y espacio para
la instalación de tubo de gas
rígido.
L. 12.7 cm dimensión
recomendada de espacio para la
instalación eléctrica y de tubo de
gas rígido.
M. 5.1 cm espacio min. requerido
de pared posterior a respaldo
estufa.
N. 7.6 cm espacio entre pared del
mueble o gabinete y espacio para
la instalación eléctrica.
Requisitos del Suministro de Gas
Esta estufa está preparada para
funcionar con gas L.P. de tanque
móvil o estacionario.
Para usarse con gas Natural
(tubería) deberá llamar a Whirlpool
Service para cambiar las espreas y
hacer los ajustes necesarios. Vea la
sección “Servicio” en la pág. 48.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
El técnico calificado debe realizar la
conversión tanto de las espreas de
los quemadores superiores como
del regulador de la estufa (en el
caso de que el modelo cuente con
este); debe cerciorarse que la
conexión no tiene fugas y que la
presión de gas en la estufa es la
que aparece a continuación:
Page 9
9
NOTA: El tipo de gas que utiliza esta estufa es Gas LP, para operar esta estufa con
Gas Natural, se requiere el juego de conversión de acuerdo con la siguiente
tabla y puede solicitarlo en su Centro de Soluciones Whirlpool Autorizado, de
lo contrario su estufa generará hollín y esto incurrirá en un servicio de limpieza
de la misma, el cual no se incluye en la garantía del producto:
Conexión a la Línea de Gas
Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar la estufa a la
línea de suministro de gas existente. Su conexión puede ser distinta, de
acuerdo con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.
1. Para conectar su estufa utilice el material especificado en la siguiente
figura:
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 10
10
2. Para conectar su estufa con Válvula de Corte, utilice el material especificado (no
incluido en su estufa) en la siguiente figura:
3. Una vez conectado su línea de
gas, ABRA el paso de gas y
verifique que no existan fugas
vertiendo espuma de jabón en las
conexiones y curvas de los tubos.
4. Verifique que el tubo de cobre no
esté dañado o doblado de manera
que obstruya el paso de gas a su
estufa.
NO UTILICE FLAMA PARA DETECTAR FUGAS DE GAS.
NO USE MANGUERAS DE PLÁSTICO PARA LA CONEXIÓN DE GAS YA QUE
PUEDEN PRESENTAR FUGAS, AÚN LAS QUE TIENEN MALLA DE ACERO EN SU
SUPERFICIE.
Recomendaciones
Si la instalación no es nueva,
limpie los tubos para evitar que se
tapen las espreas.
Con el fin de facilitar el movimiento
del aparato, el instalador debe
hacer una espiral con el tubo
flexible de cobre e instalar una
llave de paso en la línea de
suministro de gas. Esta llave debe
estar fuera de la estufa y accesible
a las personas que la usan.
Siempre utilice tubos y reguladores
de presión de acuerdo a las
normas locales.
Verifique la validez de los tubos y
reguladores de presión y
sustitúyalos de ser necesario.
Apriete adecuadamente todas las
conexiones de gas durante la
instalación.
Al mover su estufa, evite que la
conexión de gas, se estrangule o
muerda, para evitar fugas de gas.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 11
11
A
C.- Tornillos
D.- Soportes de Fijación
C
C
C
C
D
Requisitos del Suministro Eléctrico
Si su estufa cuenta con accesorios
eléctricos, colóquela cerca de un
tomacorriente de pared.
La estufa debe estar conectada a
un tomacorriente aterrizado
eléctricamente de acuerdo con las
normas locales.
NO UTILICE EXTENSIONES
ELÉCTRICAS O CONTACTOS
MÚLTIPLES.
Esta estufa de gas está equipada
con un enchufe de tres puntas con
contacto a tierra para protección
contra riesgo de electrocución. NO
CORTE NI QUITE LA PUNTA
PARA CONEXIÓN A TIERRA DEL
ENCHUFE.
El cable tomacorriente debe
conectarse a una toma de
corriente con un voltaje de 127 V ~
± 10%. Cerciórese de que la
instalación está apropiadamente
aterrizada.
Terminada la conexión a la línea
de gas, conecte la estufa a la
corriente eléctrica.
Desconecte el suministro de
energía antes de darle
mantenimiento.
Instalación de Accesorios
Instalación del Respaldo Estufa (en algunos modelos, ver pág. 5)
Si su estufa cuenta con respaldo, para su correcta instalación siga los
siguientes pasos:
1. Desempaque el respaldo que se
encuentra en la parte posterior
de la estufa.
2. Encontrará pegado al respaldo
estufa, 2 soportes de fijación y
una bolsa que contiene el kit de
instalación (2 tornillos con 2
tuercas tipo mariposa y 4
tornillos estándar).
3. Coloque el respaldo sobre la
cubierta, desplazándolo hasta la
parte posterior y verificando que
los orificios, tanto del respaldo
como de la cubierta, queden
alineados.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 12
12
1er barreno
Orientación de los
soportes de fijación para
su correcta instalación
sobre el respaldo
4. Coloque los 2 tornillos (B) con
las 2 tuercas tipo mariposa (A),
según se muestra en la figura.
5. Ubique los soportes de fijación y
coloque uno a uno, y con un
desatornillador punta de cruz,
sujete los 4 tornillos estándar (C)
siguiendo como se ilustra en la
figura.
Para el correcto funcionamiento de su estufa, DEBE instalar en la parte
posterior de la misa, los espaciadores con los tornillos, según se indica en las
figuras.
El espaciador se coloca en ambos lados de su estufa, según como se
ilustra en la siguiente figura.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 13
13
Quemadores superiores
De acuerdo con el modelo, su estufa puede tener encendido electrónico de uno o dos
pasos. Siga esta secuencia para corroborar el funcionamiento:
Para estufas con encendido electrónico de dos pasos:
Si su estufa es encendido con botón: presione, y mantenga así, el botón con la
figura localizado junto a la perilla de extrema izquierda y gire cualquiera de las
perillas de los quemadores superiores hasta la posición Hi (flama máxima), como se
muestra en la figura inferior.
FLAMA
MEDIA
FLAMA
MÁXIMA
FLAMA
MÍNIMA
APAGADO
Mirilla
Verificación de Funcionamiento
Ya que la estufa fue instalada es necesario verificar que la conexión de gas y eléctrica
hayan sido realizadas con éxito. Para esta actividad, coloque la estufa en su posición
final y proceda a iniciar el funcionamiento de los quemadores superiores y del horno.
Escuchará el sonido de la chispa de la bujía y se encenderá la flama, en cuanto la
flama encienda, libere el interruptor.
Si su estufa es de encendido de un solo paso
(es decir en la perilla):
Presione y gire cualquiera de las seis perillas de
quemadores superiores, hacia la posición Hi
(flama máxima), como se muestra en la figura
derecha, se escuchará el sonido de la chispa de
la bujía y se encenderá la flama.
En cuanto la flama encienda, gire la perilla a la flama deseada.
Si su estufa cuenta con indicador en la perilla:
El ajuste de las flamas se representa en la mirilla con los siguientes gráficos:
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
Presione y gire cualquiera de las perillas de quemadores superiores y en la primera
posición identificada con el símbolo
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 14
14
Primera
Posición
Segunda
Posición
Tercera
Posición
Cuarta
Posición
Quinta
Posición
se generará la chispa, la flama aparecerá hasta la posición Hi (Flama Máxima), una
vez encendido el quemador, regule la posición de la perilla según la flama requerida.
Esta misma secuencia puede realizarla para los otros quemadores superiores.
1. Terminada la verificación, apague todos los quemadores.
Si en cualquiera de los casos la flama no enciende después de 5 segundos o la chispa
no se oye, realice los siguientes pasos:
a) Retorne la perilla a la posición de apagado (y suelte el interruptor si su estufa es
de encendido de botón).
b) Asegúrese de haber conectado el cable tomacorriente, sin él, el interruptor y las
bujías no pueden trabajar.
c) Verifique que haya suministro de gas, ya sea en el tanque o en la línea.
También revise que las conexiones y los tubos de suministro de gas no estén
doblados o bloqueados.
d) Repita desde el paso 1 o 2 (según sea el caso).
Aún con una interrupción de energía eléctrica, los quemadores superiores pueden
funcionar. Cuando esto suceda, realice lo siguiente:
1. Acerque un cerillo encendido al quemador que desea encender.
2. Gire la perilla de dicho quemador hasta la posición de Hi (flama máxima), la flama
deberá encenderse.
Perilla para quemador Antorcha
Cuando su estufa está equipada con quemador central tipo Torch (Antorcha), las
indicaciones gráficas son las siguientes:
Las posiciones que se enumeran a continuación, aparecerán en la mirilla de la perilla.
1. Presione y gire hacia la primera posición, manteniendo presionada la perilla se
generará el chispeo.
2. Manteniendo presionada la perilla, gire a la segunda posición, y se generará la
flama a la máxima capacidad en la cabeza superior del quemador central
(simmer).
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 15
15
A. Charola
B. Entrada quemador
B
A
3. Una vez encendida la flama interna gire la perilla a la tercera posición la flama del
2. Retire la charola del piso de horno,
tome la charola por la parte posterior
en ambos lados donde se muestra en
la figura y jale hacia arriba y retire la
charola.
3. Encienda un cerillo y acérquelo a la
entrada del quemador de horno
mostrada en la figura.
4. Presione y gire la perilla de control
del horno su posición inicial o
indicación de temperatura 235°C –
250°C y en modelos de termostato
en la marca de 150°C.
5. La flama deberá encenderse y
empezará a generar calor.
quemador superior central (simmer) y la flama es mínima.
4. Gire la perilla a la cuarta posición y se enciende el quemador completo a su
máxima capacidad, al hacer este cambio puede que exista una pequeña
explosión al encenderse, es normal, para evitarlo gire de la tercera a la cuarta
posición de manera gradual y/o lenta.
5. En la quinta posición la flama del quemador Torch (Antorcha) será la mínima.
La perilla del quemador Torch (Antorcha), está situada en el extremo izquierdo de la
estufa, indicando el quemador central.
Quemador de horno
Dependiendo del modelo, su estufa cuenta con un quemador de horno controlado por un
termocontrol (termogrados), o por un termostato con encendido manual, o bien por un
termostato con encendido electrónico.
La perilla del quemador de horno es la que se identifica con el símbolo .
Si es un termocontrol, deberá estar rodeada con 5 posiciones diferentes de 120°-149°
hasta 235°-250°.
Si la estufa tiene termostato con encendido manual o eléctrico, según modelo, la perilla
está rodeada o indica en la perilla temperaturas que van desde 150 °C hasta 250 °C.
Para corroborar el correcto funcionamiento del quemador, siga los siguientes pasos
dependiendo del modelo de su estufa.
Modelos con termocontrol o termostato de encendido manual. (Ver características
en la pág. 5).
1. Abra la puerta del horno.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 16
6. Cierre la puerta de horno y abra la puerta del asador. La flama del quemador
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire la charola del piso de horno,
tome la charola por la parte posterior
en ambos lados donde se muestra en
la figura abajo y jale hacia arriba y
retírela de la estufa.
3. Gire la perilla de control del horno
hacia la posición de encendido. En
esta posición se oirá y verá la chispa
del quemador de horno, mantenga la
perilla presionada hasta el tope por
espacio de 8 segundos hasta que el
quemador se haya encendido y suelte.
Después gírela hasta la posición inicial
(150°C). La flama deberá encenderse
y cubrir todos los orificios del
quemador.
4. La flama normal del quemador de
horno debe ser azulada y estable; si
no es así, proceda a la sección de
“Ajuste de flamas”, “Flama del
quemador de horno”.
5. Después de revisar el quemador de
horno y ajustado su flama, gire la
perilla a la posición de apagado,
coloque nuevamente la charola del
piso.
deberá cubrir todos los orificios y normalmente debe ser azulada y estable con una
altura aproximada de 1 cm; si no es así, vea la sección de “Ajuste de flamas”, “Flama del quemador de horno”.
7. Habiendo verificado el quemador de horno y ajustado las flamas, gire la perilla a la
posición de apagado.
8. Una vez realizados los pasos anteriores su horno quedará listo para ser usado.
Si la flama no enciende revise lo siguiente:
a) Gire la perilla a la posición de apagado (inicial) y verifique que haya suministro
de gas, ya sea en el tanque o en la línea. También revise las conexiones y
tubos, podrían estar doblados o bloqueados.
b) Repita el procedimiento, desde el paso 3.
Modelos con termostato de encendido electrónico:
Si no se genera la chispa o la flama del quemador no enciende revise lo siguiente:
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 17
17
Vástago sólido
Ajuste de Flamas
Flama de quemadores superiores
Al realizar conversión de su producto de
gas LP a gas natural, algunos
componentes requieren de ajustes para
poder utilizar su estufa correctamente.
Las válvulas con vástago sólido, como se
muestra en la imagen a la derecha, durante
la conversión de gas LP a gas natural,
requieren de ajuste, para realizar este ajuste
llame al técnico especializado Whirlpool.
Sin embargo, cuando su producto no lleve el
tipo de válvula antes mencionado, existe la
posibilidad que las flamas de los
quemadores superiores necesiten ajuste
para evitar que se apaguen o que tengan
una flama muy grande.
a) Asegúrese de haber conectado el cable tomacorriente, sin corriente eléctrica
la bujía no puede trabajar.
b) Si la flama no enciende, gire la perilla a la posición de apagado y verifique
que haya suministro de gas, ya sea en el tanque o en la línea. También
revise las conexiones y tubos, podrían estar doblados o bloqueados.
c) Repita desde el inicio del paso 3.
Cuando termine de realizar estas operaciones y los resultados sean exitosos, su estufa
está lista para ser utilizada.
Para realizar este ajuste siga los siguientes pasos:
1. Encienda alguno de los quemadores superiores siguiendo las instrucciones en
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
“Verificación de funcionamiento”, “Quemadores superiores”.
2. Gire la perilla hasta la posición de flama mínima. Si la flama se apaga revise lo
siguiente:
a) Regrese la perilla a la posición de apagado y vuelva a encender el
quemador girando la perilla hasta antes de que la flama se apague.
b) En esa posición, retire la perilla, colóquelos en un lugar seguro.
c) Localice el vástago de la válvula. Dentro de él hay un tornillo, y con
ayuda de un desarmador delgado y plano gírelo en sentido
contrario a las manecillas del reloj. La flama aumentará su tamaño
y usted decidirá la altura que desea, pero evite que se presenten
puntas amarillas.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 18
18
d) Cuando haya hecho este ajuste coloque nuevamente la perilla y
a) Si la flama mínima está muy alta o con
puntas amarillas, deje la perilla en ese
giro, remueva la perilla desde su base
y colóquela en un lugar seguro.
b) Localice el vástago de la válvula. Con
ayuda de un desarmador delgado y
plano, gire el tornillo interior en sentido
de las manecillas del reloj. La flama
disminuirá su tamaño, desapareciendo
las puntas amarillas, hasta lograr que
la flama mínima esté quieta y sea de
color azul.
c) Cuando haya hecho este ajuste
coloque nuevamente la base, el resorte
y la perilla y apague el quemador.
Válvula de quemador superior
con tornillo de ajuste
Tornillo de ajuste de
flama mínima.
gírela hasta la posición de flama mínima. Si en este momento las
flamas permanecen encendidas puede apagar el quemador. De lo
contrario retorne al paso 3.
Si la flama está muy grande y con puntas amarillas revise lo siguiente:
3. Cuando la flama permanece encendida y sin puntas amarillas, apague el
quemador y proceda a verificar los restantes.
4. Cuando haya verificado todos los quemadores superiores y ajustado las flamas
que lo necesiten su estufa ha quedado lista para su utilización.
Flama del quemador de horno
Cuando se enciende por primera vez el quemador de horno, o cuando se cambia la
configuración de la estufa para ser utilizada con gas LP o gas natural, puede ser
necesario ajustar la altura de la flama del quemador. Siga estos pasos para realizar
dicha operación:
1. Verifique que la estufa esté completamente fría y todas las perillas en la posición
de apagado.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 19
19
A. Posición del termostato
B. Orificio para ajuste de flama de quemador
C. Tornillo de ajuste de flama de quemador
A B C
2. Retire la charola del piso de
horno, tome la charola por la parte
posterior en ambos lados donde
se muestra en la figura y jale
hacia arriba y retire la charola (ver
figura derecha).
3. Encienda el quemador de horno
tal y como se explica en la sección
“Quemador de horno”, “Modelos
con termostato de encendido
manual”.
4. Retire la perilla y guárdelos en un lugar seguro.
5. A través del orificio pequeño, localice el tornillo de ajuste de la flama del quemador
en el termostato (ver figura abajo) y con un desarmador plano y delgado gírelo
hasta obtener una flama de aproximadamente 1cm de alto.
6. Cuando la flama llega a la altura de 1 cm, coloque la perilla. Gírela a la posición
de apagado.
7. Coloque la charola del piso de horno en su posición original.
8. Encienda nuevamente el quemador de horno y continúe con la verificación de
funcionamiento.
Flama del quemador de horno
Las diferentes altitudes sobre el nivel del mar, las variaciones en el suministro de gas y
el cambio de configuración de la estufa para ser utilizada con gas LP o gas natural,
hacen necesario regular la entrada de aire primario del quemador de horno para
obtener una adecuada mezcla de aire-gas y obtener un buen funcionamiento cuando
se utiliza.
La flama del quemador de horno debe ser azulada y estable, siga esta secuencia para
mejorar ésta condición:
1. Verifique que la estufa esté completamente fría y todas las perillas apagadas.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 20
20
2. Desconecte el cable tomacorriente. Retire la charola del piso de horno, tome la
charola por la parte posterior en ambos lados donde se muestra en la figura abajo
y jale hacia arriba y retírela de la estufa.
3. Localice el tornillo que sujeta el quemador al bastidor frontal de la estufa y con
ayuda de un desarmador, desatornille completamente y guarde el tornillo en un
lugar seguro.
4. Sujete el quemador y jálelo de manera que la parte posterior se suelte de la
esprea, pero evite que los cables posteriores se tensen en caso de que su estufa
tenga horno de encendido eléctrico.
5. Para ajustar el aire afloje el tornillo del regulador de aire localizado en la parte
posterior del quemador y gire para abrir o cerrar la ventana (ver figura).
6. Si la flama estaba amarilla es necesario abrir la ventana. Cuando la flama es
inestable o se separa del quemador, es necesario cerrar ligeramente la ventana.
7. Cuando termine de ajustar la ventana, apriete el tornillo del regulador y retorne el
quemador a su posición original, alineándolo con la esprea posterior y revisando
que los cables salgan hacia la parte posterior de la estufa.
8. Coloque el tornillo con la rondana sujetando el bastidor frontal y el quemador, y
apriete para sujetarlo.
9. Conecte el cable tomacorriente de la estufa.
10. Encienda nuevamente el quemador de acuerdo a la secuencia en “Verificación de
funcionamiento”, “Quemador de horno”. Si la flama ya está estable y azulada, la
estufa ha quedado lista para operación; de lo contrario espere a que el quemador
se enfríe y retorne al paso 3.
11. Cuando el quemador de horno ha sido ajustado y está colocado dentro de la
estufa, retorne la charola del piso a su posición original. Continúe con la
verificación de funcionamiento del quemador de horno.
NOTA: No obstruya la salida de aire del horno, no cubra los orificios de la charola
de horno.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 21
21
Tornillo regulador
para quemador
externo
Tornillo regulador para
quemador central
(simmer).
Flama del quemador Torch (Antorcha) – Modelo WF9950S
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda. Los
quemadores harán un chasquido pero sólo el
quemador que esté accionado, producirá flama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre Hi
(flama máxima) y Low (flama mínima) o Hi (flama
máxima), Medium (flama media) y Low (flama
mínima), para las perillas con indicador en la
perilla (según modelo ver pág. 5). El chasquido
parará.
Cuando se cambia la configuración de la estufa para ser utilizada con gas LP o gas
natural, puede ser necesario ajustar la altura de la flama. Siga estos pasos para
realizar dicha operación:
1. Gire la perilla del quemador, a la posición de apagado.
2. Retire la perilla y guárdela en un lugar seguro.
3. A través de los orificios pequeños, localice el tornillo de ajuste de la flama del
quemador interno central (simmer), que se encuentra en la posición inferior y el
tornillo de ajuste del quemador exterior, que está en la posición horizontal (ver
imagen), con ayuda de un desarmador plano y delgado gírelo hasta obtener una
flama uniforme y azul.
4. Encienda el quemador y si la flama ya está estable y azulada, el quemador ha
quedado listo para su uso, de lo contrario repita el procedimiento.
Uso de la Estufa
Perillas de Control
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores exteriores al
girar las perillas de control hacia Hi (flama alta). Ver “Verificación de Funcionamiento”, “Quemadores superiores”.
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina lleno en la parrilla.
No ponga a funcionar un quemador con un utensilio de cocina vacio o si la parrilla está
libre.
Para fijar la temperatura del quemador:
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 22
22
Use el cuadro siguiente para fijar los niveles de calor.
Ajuste
Uso Recomendado para
Hi (Flama Máxima)
Comenzar a cocinar los alimentos.
Hacer hervir un líquido.
MED (Flama Media)
Mantener un hervor rápido.
Dorar rápidamente los alimentos.
Freír o sofreír los alimentos.
Preparar sopas y salsas
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
Low (Flama Mínima)
Mantener los alimentos calientes.
Dejar hervir a fuego lento.
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden encender los quemadores
exteriores manualmente.
Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la izquierda hacia
Hi. Después de que el quemador se encienda gire la perilla y al ajuste deseado.
Quemadores Superiores
Su estufa está equipada con Quemadores superiores, que hacen que el producto que
usted adquirió funcione correctamente, para ver configuración y tipo de quemadores
según modelo, ver página 5.
Tapa del quemador Estándar
Cuando use los quemadores superiores mantenga siempre la tapa del quemador en su
lugar.
La tapa limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado y las llamas
desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador después de un derrame, y como
rutina quite y limpie las tapas y bases tal como lo indica la sección “Cuidado de la estufa”, “Quemadores superiores”.
Abertura del tubo de gas
El gas debe fluir con libertad a través de la abertura del tubo de gas para que el
quemador se encienda adecuadamente.
Mantenga esta zona libre de suciedad y no permita el ingreso de derrames, alimentos,
productos de limpieza o cualquier otro material.
Para protegerla de los derrames, siempre use la tapa del quemador.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 23
23
CDB
E
A. Tapa del quemador
B. Espigas de alineación
C. Bujía
D. Base del quemador
E. Abertura del tubo de gas
A. Tapa del quemador
B. Espigas de alineación
C. Bujía
D. Base del quemador
E. Abertura del tubo de gas
A B C D E
B
C
A
A. Tapas del quemador
B. Espigas de alineación
C. Quemador
Orificios del quemador
Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga los orificios libres de suciedad
y no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro
material.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación alrededor de los
bordes de la parrilla del quemador.
No coloque aluminio ni ningún otro material que pueda provocar un mal
funcionamiento de su estufa.
A continuación se muestra gráficamente las características de cada tipo de quemador:
Quemador tipo aluminio estándar y súper (en algunos modelos, ver pág. 5)
Quemador tipo Simmer (en algunos modelos, ver pág. 5)
Quemador tipo Cuatro Coronas (en algunos modelos, ver pág. 5)
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 24
24
Quemador tipo Torch(en algunos modelos, ver pág. 5)
El comal de acero porcelanizado /
porcelanizado teflonizado, puede
colocarse sobre los quemadores
centrales o sobre cualquiera de los
quemadores laterales.
El comal de aluminio teflonizado,
puede colocarse sobre los
quemadores centrales o sobre
cualquiera de los quemadores
laterales.
El comal de fundición, utilícelo
únicamente sobre el quemador central
con las manejeras alineadas a la parte
central de la parrilla.
Accesorio Wok Modelo: WF9550S
El accesorio wok de fundición, utilícelo
únicamente sobre la parrilla central.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:
Lavar el comal con agua con jabón, limpie y seque totalmente, cubra la superficie
del comal con aceite vegetal y limpie el exceso con una toalla de papel.
Use el comal con FLAMA
BAJA.
A B C E D
A. Tapa del quemador
B. Cabeza superior del
quemador
C. Cabeza del quemador
D. Base del quemador
E. Abertura del tubo de gas
Comal
Dentro de los accesorios de su estufa, usted encontrará el comal y dependiendo del
modelo de estufa éste puede ser:
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 25
25
No dejar vacío el comal cerca del área de los quemadores.
No precaliente el comal. El teflón puede dañarse.
El comal no puede usarse para hornear, asar, ni en el microondas.
Para reducir el salpicar de grasa, evite cocinar con exceso de grasa.
Evite cortar carne en el comal, puede dañar el recubrimiento.
Evite el uso de utensilios de metal.
Ver detalle de
conexión de
gas
Capelo de Vidrio(en algunos modelos ver pág. 5)
Asegúrese que los quemadores estén apagados cuando
cierre el capelo y nunca encienda los quemadores
cuando el capelo se encuentre abajo.
No coloque recipientes calientes sobre el capelo.
Válvula de corte en capelo (solamente en los modelos WF8650S/WF9550S)
Su estufa cuenta con válvula de corte, ésta abre y cierra el suministro de gas a la
estufa y se localiza en la parte superior, cerca de las bisagras del capelo. La válvula de
corte, permite el paso de gas sólo con el capelo abierto. Los quemadores superiores y
el horno NO encenderán cuando el capelo esté cerrado. La válvula de corte, corta el
paso de gas una vez cerrado el capelo.
Uso del Horno
Utensilios para hornear
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 26
26
A. Charola
B. Entrada quemador
B
A
Deje 5 cm de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Use
Número de
Cacerola(s)
Ubicación en la parrilla
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 ó 4
En esquinas opuestas en cada parrilla. Cerciórese
de que ningún utensilio para hornear esté
directamente encima del otro.
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire la charola del piso de
horno, tome la charola por la
parte posterior en ambos lados
donde se muestra en la figura y
jale hacia arriba y retire la
charola.
3. Encienda un cerillo y acérquelo a
la entrada del quemador de
horno mostrada en la figura.
4. Presione y gire la perilla de
control del horno su posición
inicial, en modelos de
termocontrol indicación de
temperatura 240° – 280° y en
modelos de termostato en la
marca de 150°.
5. Verifique visualmente que haya
encendido el quemador del horno
a través de la abertura del piso
del horno.
6. Ajuste la perilla del horno a la
posición de temperatura indicada
en la receta.
7. Al terminar de hornear gire la
perilla a la posición de apagado.
el siguiente cuadro como guía:
Perilla de control del horno
Modelos con termostato o termocontrol de encendido manual
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 27
27
A. Parrilla de horno
B. Tope para parrilla
A. Parrilla de horno
B. Tope para parrilla
C. Puerta de horno
B
A
C
Modelos con termostato de encendido electrónico:
1. Abra la puerta del horno.
2. Gire la perilla de control del horno hacia la
posición de encendido, tal como lo muestra
la figura de la derecha. En esta posición se
oirá y verá la chispa del quemador de
horno, mantenga la perilla presionada por
espacio de 30 segundos y suelte. Después
gírela hasta la posición inicial (150°C).
3. Verifique visualmente que haya encendido
el quemador del horno a través de la
abertura del piso del horno.
4. Ajuste la perilla del horno a la posición de
temperatura indicada en la receta.
5. Al terminar de hornear gire la
perilla a la posición de
apagado.
Deslizamiento manual
El horno tiene 3 diferentes posiciones de elevación para las parillas interiores; éstas
tienen un tope que evita se salgan completamente cuando son movidas hacia fuera.
Para cambiar la posición de la parrilla, siga los siguientes pasos:
1. Jale la parrilla hasta el tope.
2. Levante la parrilla de la parte frontal.
3. Jale nuevamente para liberarla.
4. Seleccione la altura a la cual desea
cambiarla.
5. Empuje la parrilla hasta el tope.
6. Levante la parrilla de la parte frontal.
7. Empújela nuevamente para que llegue
hasta el fondo del horno.
Parrillas del horno
Dependiendo del modelo de su estufa, las parrillas interiores del horno pueden ser
deslizadas de manera manual o pueden tener un sistema para hacerlas autodeslizables cuando se abre la puerta de horno.
Parrillas auto-deslizables
Cada parrilla puede colocarse en 5 diferentes
posiciones de elevación. Para cambiar la posición
de la parrilla, siga los siguientes pasos:
1. Abra la puerta del horno, las parrillas
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
se adelantarán hacia usted cuando la
puerta esté completamente abierta.
2. Levante la parrilla de la parte posterior y
después del frente.
3. Identifique la nueva altura para la parrilla y
colóquela empezando por la parte
posterior y terminando con la parte frontal.
4. Cierre la puerta del horno.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 28
4
5
1
2
Luz de horno (Modelos SIN control electrónico, ver pág. 5)
Su estufa cuenta con luz en el horno, esta iluminación es importante para revisar el
horneado sin necesidad de abrir la puerta.
La luz de horno se enciende cuando se presiona hacia abajo el interruptor que se
localiza junto a la perilla de extrema que tiene el símbolo
Para apagar la luz, presione nuevamente el interruptor.
Cuando el foco interior deje de funcionar, reemplácelo siguiendo estos pasos:
1. Desconecte el cable tomacorriente de la estufa.
2. Retire el foco girándolo en contra de las manecillas del reloj.
3. Coloque un nuevo foco de 40 Watts especial para aparatos electrodomésticos.
4. Conecte la estufa a la toma de corriente.
Control Electrónico del Asador(Algunos Modelos ver pág. 5)
Su estufa está equipada con un control electrónico que le permite controlar un
quemador eléctrico en el horno que funciona de manera independiente del quemador
de gas. Este quemador eléctrico le brinda versatilidad adicional a las capacidades de
su horno.
Modelo: WF8650S00
1. Botón de luz del horno
2. Botón de selección e inicio
3. Botón de reloj y timer
4. Botones de ajuste
5. Botón de cancelar y de bloque de controles
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 29
29
1
2
3
4
5
6
Modelo: WF9550S00
Uso del Timer
Usted puede usar el Timer como señal de
alarma para cuando esté cocinando un
platillo o simplemente para cuando
necesite tener un conteo de tiempo con
alarma.
EL TIMER NO ACTIVA NI APAGA LOS
QUEMADORES DEL HORNO, SOLO
SIRVE COMO ALARMA DE TIEMPO.
Para activar el Timer siga las instrucciones
de a continuación:
1. Oprima el botón de Timer/Clock,
en la pantalla se iluminará la etiqueta
“TIMER” y el campo de la pantalla
principal aparecerá 0:00.
2. Oprima los botones de Adjust (ajuste)
+ ó – hasta que alcance el tiempo de
cuenta regresiva deseado (los saltos
de tiempo será de 10 en 10 para los
minutos y hora por hora hasta un
máximo de 24 hrs.).
3. Oprima el botón de Enter/Start
para iniciar el conteo regresivo.
4. Al terminar el conteo regresivo
sonará la alarma.
Para el uso del Timer, únicamente para
modelo WF9550S00 siga las
instrucciones de a continuación:
1. Oprima el botón de Timer/Clock,
en la pantalla se iluminará la
etiqueta “TIMER” y en el campo
superior de la pantalla aparecerá
“ALARMA TIMER” y el campo de la
pantalla principal mostrará 0:00.
1. Botón de precalentado de horno
2. Botón de funciones del asador eléctrico
3. Botón de selección e inicio
4. Botón de cancelar y de bloque de controles
5. Botón de luz del horno
6. Botón de reloj y timer
7. Botones de ajuste
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 30
30
2. Oprima los botones de Adjust (ajuste)
+ ó – hasta que alcance el tiempo de
cuenta regresiva deseado (los saltos
de tiempo será de 10 en 10 para los
minutos y hora por hora hasta un
máximo de 24 hrs), una vez
establecido el tiempo, en el campo
superior de la pantalla aparecerá
“ALARMA TIMER - OPRIMA START
PARA INICIAR”.
3. Oprima el botón de Enter/Start para
iniciar el conteo regresivo, una vez
iniciado el “TIMER”, en el campo
superior de la pantalla, mostrará la
leyenda “TIEMPO RESTANTE”.
4. Al terminar el conteo regresivo
sonará la alarma y aparecerá la
leyenda “TIEMPO FINALIZADO”.
EL CONTEO REGRESIVO, NO
DEBE SER 0:00, ESTO
PROVOCA UN ERROR.
SI NO HAY UNA RESPUESTA
DESPUÉS DE 10 SEGUNDOS,
SE CANCELA LA FUNCIÓN Y
REGRESA A PANTALLA
PRINCIPAL
Ajuste de Fecha y Hora
Para ajustar la hora del reloj, siga las
instrucciones de a continuación:
1. Oprima el botón de Timer/Clock dos
veces,
en la pantalla aparecerá 0:00 y en
la pantalla se ilumina la etiqueta
CLOCK y el campo en la pantalla
para horas empiece a parpadear.
2. Oprima los botones de Adjust
(ajuste) + ó – hasta que alcance la
hora deseada (El intervalo de horas
es de 0-12 hrs, el cambio “AM” / “PM”, será pasando las 12 hrs.).
3. Oprima nuevamente el botón de
Timer/Clock, y el campo en la
pantalla para minutos empezará a
parpadear.
4. Oprima los botones de Adjust
(ajuste) + ó – hasta que alcance los
minutos deseados.
5. Oprima Enter/Start para terminar la
configuración del reloj.
Para ajustar la fecha del reloj,
únicamente para modelo WF9550S00.
El formato de fecha es DD/MM/AA y
aparece en el campo superior de la
pantalla ej. “LUN 1/ENE/12”.
Para ajustar la fecha siga las
instrucciones de a continuación:
1. Oprima el botón de Timer/Clock tres
veces,
y en el campo superior de la pantalla
preguntará por el día de la semana.
2. Oprima los botones de Adjust
(ajuste) + ó – hasta que alcance el
día de la semana deseado.
3. Oprima nuevamente el botón de
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 31
31
Timer/Clock, y en el campo superior
de la pantalla preguntará por el día del
mes.
4. Oprima los botones de Adjust (ajuste)
+ ó – hasta que alcance el día del mes
deseado.
5. Oprima nuevamente el botón de
Timer/Clock, y en el campo superior
de la pantalla preguntará por el mes.
6. Oprima los botones de Adjust (ajuste)
+ ó – hasta que alcance el mes
deseado.
7. Oprima nuevamente el botón de
Timer/Clock, y en el campo superior
de la pantalla preguntará por el año.
8. Oprima los botones de Adjust (ajuste)
+ ó – hasta que alcance el año
deseado.
9. Oprima el botón de Timer/Clock para
introducir la fecha y hora deseada.
10. Oprima nuevamente el botón
Enter/Start para terminar la
configuración de la fecha.
Luz del Horno
Para encender la función de luz del
horno:
Oprima el botón de Light.
Oprima el mismo botón para
apagar la luz.
Esta función le permite encender y apagar
la luz del horno.
Funciones del Asador Eléctrico
Precalentar Horno
El quemador eléctrico le permite
alcanzar el precalentado de su horno
de manera más rápida y eficiente.
ESTA FUNCIÓN ES SÓLO UNA
AYUDA PARA PRECALENTAR EL
HORNO, POR LO MISMO, USTED
DEBERÁ ENCENDER PRIMERO EL
QUEMADOR DE GAS DEL HORNO.
ESTA FUNCIÓN NO PRENDE EL
QUEMADOR DE GAS DEL HORNO.
Para activar la función de precalentar
horno siga las instrucciones de a
continuación:
1. Oprima el botón de Preheat,
en la pantalla se iluminará
“PREHEAT”, en el campo superior
de la pantalla le alertará de
encender el quemador de gas del
horno con la leyenda “ENCIENDA
EL HORNO ANTES DE ACTIVAR
ESTA FUNCIÓN” y el campo en la
pantalla principal aparecerá un
tiempo predeterminado.
2. Oprima el botón de Enter/Start
para iniciar el precalentado del
horno, una vez iniciado el
“PREHEAT”, en el campo superior
de la pantalla, mostrará la leyenda
“PRECALENTANDO HORNO”.
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 32
32
3. Al terminar el conteo regresivo sonará
la alarma y aparecerá la leyenda
“TIEMPO FINALIZADO”, al presionar
cualquier botón se mostrará la pantalla
principal.
Descongelar
El quemador eléctrico (Broil) le permite
hacer la función de descongelar en 4
versiones: DESCONGELAR CARNE,
DESCONGELAR POLLO,
DESCONGELAR PESCADO y
DESCONGELAR VEGETALES/PIZZA.
Para activar la función de descongelar
siga las instrucciones de a continuación:
1. Oprima el botón de Broil,
en la pantalla se iluminará la etiqueta
“BROIL”, en el campo superior de la
pantalla aparecerá la leyenda
“DESCONGELAR-OPRIMA START
PARA SELECCIONAR” y el campo en
la pantalla principal aparecerá “-:-“.
2. Oprima el botón de Enter/Start para
seleccionar la función de
DESCONGELAR. La primera opción
que aparecerá en la pantalla será
“DESCONGELAR CARNE” y se
encenderá la etiqueta “GRAMS”.
3. Si usted quiere descongelar otro tipo
de carne o vegetales oprima el botón
de Broil hasta que aparezca la opción
deseada.
4. Una vez que aparezca la opción de
descongelar deseada, oprima los
botones de Adjust (ajuste) + ó – hasta
que alcance el peso del alimento a
descongelar. CON ESTA FUNCIÓN
SE PUEDE DESCONGELAR HASTA
1KG DE PRODUCTO (1000 gr), CON
INCREMENTOS DE 250gr.
5. Oprima el botón de Enter/Start para
iniciar el descongelado una vez
iniciado, en el campo superior de la
pantalla, mostrará la leyenda
“DESCONGELANDO CARNE”,
“DESCONGELANDO POLLO”,
“DESCONGELANDO PESCADO”,
“DESCONGELANDO
VEGETALES/PIZZA”, según sea el
caso.
4. Al terminar el conteo regresivo
sonará la alarma y aparecerá la
leyenda “TIEMPO FINALIZADO”, al
presionar cualquier botón se
mostrará la pantalla principal.
Gratinar y Dorar
El quemador eléctrico le permite hacer
la función de gratinar y dorar en 4
versiones: GRATINAR PAN/TACOS,
GRATINAR PIZZA/PASTA, DORAR
GALLETAS/EMPANADAS y DORAR
PASTEL/PAY
Para activar la función de gratinar y
dorar siga las instrucciones de a
continuación:
1. Oprima el botón de Broil dos veces,
en la pantalla se iluminará “BROIL”,
en el campo superior de la pantalla
dirá “GRATINAR Y DORAR” y el
campo en la pantalla principal
aparecerá -:--.
2. Oprima el botón de Enter/Start para
seleccionar la función de
GRATINAR Y DORAR. La primera
opción que aparecerá en la pantalla
será “GRATINAR PAN/TACOS”.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 33
33
3. Oprima el botón de Enter/Start para
iniciar el gratinado en la función
“GRATINAR PAN/TACOS”.
4. Si usted quiere escoger otra opción de
gratinar y/o dorar oprima el botón de
Broil hasta que aparezca la opción
deseada.
5. Una vez que aparezca la opción de
gratinar y/o dorar deseada, oprima los
botones de Adjust (ajuste) + ó – hasta
seleccionar el tamaño de la porción a
gratinar. EL CONTROL LE DARÁ A
ESCOGER TRES TIPOS DE
PORCIÓN A ESCOGER: CHICO,
MEDIANO Y GRANDE.
6. Oprima el botón de Enter/Start para
iniciar el gratinado, una vez iniciado
en el campo superior de la pantalla,
mostrará la leyenda
“GRATINANDO PAN / TACOS”,
“GRATINANDO PIZZA / PASTA -
TAMAÑO DE PORCIÓN”,
“DORANDO GALLETAS /
EMPANADAS - TAMAÑO DE
PORCIÓN” y “DORAR PASTEL /
PAY - TAMAÑO DE PORCIÓN”,
según sea el caso.
7. Al terminar el conteo regresivo
sonará la alarma y aparecerá la
leyenda “TIEMPO FINALIZADO”.
Calentar Plato
El quemador eléctrico le permite hacer
la función de calentar un platillo que ya
está cocinado, a manera de
recalentado. Esta función es ideal para
las carnes y platillos asados.
Para activar la función de calentar
platillo siga las instrucciones de a
continuación:
1. Oprima el botón de Broil tres
veces,
en la pantalla se iluminará
“BROIL”, en el campo superior
de la pantalla dirá “CALENTAR
PLATO” y el campo en la
pantalla principal aparecerá
0:00.
2. Oprima los botones de Adjust
(ajuste) + ó – hasta seleccionar
el tiempo de calentado de
acuerdo con el tamaño del plato
a calentar. EL CONTROL LE
DARÁ A ESCOGER TRES
TAMAÑOS DE PLATO PARA
3. Oprima el botón de Enter/Start
para iniciar el calentado, una
vez iniciado en el campo
superior de la pantalla, mostrará
la leyenda “CALENTANDO
PLATO-TAMAÑO DE PLATO”,
según sea el caso.
4. Al terminar el conteo regresivo
sonará la alarma y aparecerá la
leyenda “TIEMPO FINALIZADO”.
Mantener Caliente
El quemador eléctrico le permite hacer
la función de mantener caliente un
platillo recién cocinado.
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 34
34
Para activar la función de mantener
caliente siga las instrucciones de a
continuación:
1. Oprima el botón de Broil cuatro veces,
en la pantalla se iluminará “BROIL”,
en el campo superior de la pantalla
dirá “MANTENER CALIENTE” y el
campo en la pantalla principal
aparecerá 0:00.
2. Oprima los botones de Adjust (ajuste)
+ ó – hasta seleccionar el tiempo
deseado. EL CONTROL LE
PERMITIRÁ ESCOGER LAPSOS DE
5 MINUTOS HASTA LLEGAR UN
MÁXIMO DE 1 HORA.
3. Oprima el botón de Enter/Start para
iniciar el “MANTENER LA COMIDA
CALIENTE”, una vez iniciado en el
campo superior de la pantalla,
mostrará la leyenda “MANTENIENDO
COMIDA CALIENTE”.
4. Al terminar el conteo regresivo sonará
la alarma y aparecerá la leyenda
“TIEMPO FINALIZADO”.
Bloqueo de Controles
Esta función le permite bloquear el uso
de los controles para evitar que alguien
pudiera desconfigurar la opción que
usted tenga programada en el control
electrónico.
Para activar la función de bloqueo de
controles siga las instrucciones de a
continuación:
1. Oprima el botón de Cancel
por 3 segundos hasta que escuche
una señal audible y en el control se
iluminé “LOCK”, en la parte superior
de la pantalla aparecerá la leyenda
“CONTROL BLOQUEADO-OPRIMA
CANCEL 3 SEG PARA
DESBLOQUEAR”.
Para desbloquear:
2. Oprima nuevamente el botón de
Cancel por 3 segundos hasta que
escuche una señal audible y
desaparezca la leyenda
“CONTROL BLOQUEADO”.
Funciones Quemador Eléctrico (ver modelos en pág. 5)
Si su estufa cuenta con asador eléctrico alto, para obtener un mejor resultado en cada
una de las funciones previamente descritas se enlistan las tablas con las posiciones de
la parrilla para un mejor resultado tenga en cuenta la siguiente información:
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
La posición de la parrilla auto-deslizable está definida por los soportes laterales, (ver
figura en la siguiente página como referencia de posición para la parrilla).
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 35
35
Descongelar
Item
Opción
Peso (grs.)
Tiempo
(min.)
Posición de
Parrilla
1
Carne
250
30 2 2
500
40
2
3
750
45 2 4
1000
50 2 5
Pollo
250
30 3 6
500
40
3
7
750
55 3 8
1000
75 3 9
Pescado
250
40 2 10
500
55 2 11
750
60 2 12
1000
75 2 13
Pizza /
Vegetales
250
30 1 14
500
50
1
15
750
55 1 16
1000
60
1
Gratinar / Dorar
Item
Opción
Tamaño de la
Porción
Tiempo
(min.)
Posición de
Parrilla
1
GRATINAR PAN
/ TACOS
Chica 9 2 2 Mediana
11
2
3
Grande
13
2
4
GRATINAR
PIZZA / PASTA
Chica
10
2
5
Mediana
13 2 6
Grande
15 2 7
DORAR
GALLETAS /
EMPANADAS
Chica 5 3 8 Mediana
7
3
9
Grande
10 3 10
DORAR
PASTEL / PAY
Chica 5 3
11
Mediana
7
3
12
Grande
10
3
Posición 1
Posición 2
Posición 3
Soporte lateral
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 36
36
Calentar Plato
Item
Opción
Tamaño de Plato
Tiempo
(min.)
Posición de
Parrilla
1
Calentar Plato
Chico 7 1 2 Mediano
10 1 3
Grande
15
1
Mantener Caliente
Item
Opción
Porción del
Plato
Tiempo
(min.)
Posición de
Parrilla
1
Mantener
Caliente
Libre
5, 10… 55,
60
Libre
Cajón Inferior (modelos CON asador eléctrico alto)
Si su estufa cuenta con asador eléctrico alto, la cavidad inferior estará disponible
únicamente para resguardo de accesorios y éstos deberán retirarse de la cavidad
cuando se utilice el horno.
Cuidado y Limpieza de la Estufa
Su estufa está fabricada para darle muchos años de servicio, no obstante es
importante brindarle los cuidados óptimos a fin de lograr disfrutar largo tiempo de su
servicio.
Recomendaciones de Cuidados:
Siga las siguientes recomendaciones de cuidado de su estufa:
Capelo de vidrio (ver accesorios según modelos, pág. 5)
El capelo es de vidrio templado y aunque es resistente debe manejarse con cuidado
para evitar que se rompa. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
Abra o cierre el capelo sin golpearlo.
Asegúrese que los quemadores estén apagados cuando cierre el capelo.
Nunca encienda los quemadores cuando el capelo se encuentre cerrado. No coloque ningún objeto sobre el capelo.
Cubierta Superior
No exponga los quemadores de su estufa a periodos prolongados de uso.
No sobrecargue las parrillas de su estufa con ollas excesivamente pesadas
soportan una carga máxima de 20 kg aproximadamente.
Evite azotar las parrillas sobre las cubierta o las cacerolas sobre las parrillas
Puerta de Horno
Nunca utilice la puerta del horno como peldaño o escalón para alcanzar algún
gabinete alto, puede ocasionar un accidente.
No azote la puerta del horno, puede dañar los empaques y reducir la eficiencia
del horno.
No intente remover ni desarmar la puerta de la estufa por ningún motivo.
No permita que los niños jueguen alrededor de la estufa.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 37
37
Dirección del
cepillado
Limpieza General
Es importante darle limpieza regular a su estufa para su óptimo funcionamiento, siga
las siguientes recomendaciones para su limpieza:
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y de
que el horno y la parrilla estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza comerciales.
A menos que se indique lo contrario, se recomienda utilizar agua, jabón y un
paño suave o una esponja como material primario de limpieza.
No utilice sosa cáustica o productos de limpieza que la contengan para limpiar
la estufa. De no seguir esta instrucción se ocasionarán daños
permanentes en las superficies donde se aplique.
Cubierta Acero Inoxidable (Algunos Modelos ver pág. 5)
Método de limpieza:
Limpiador y pulidor de Acero Inoxidables (muestra incluida): Vea la sección de
“Servicio” para ordenar estos productos.Detergente Líquido o limpiadores multiusos: Enjuague con agua limpia y limpie
con un paño seco y suave.
Use vinagre para las marcas de agua.
NOTA: No utilice esponjas enjabonadas, limpiadores abrasivos, estropajos de acero,
Para evitar daños, frote en dirección del cepillado.
Parrillas de Hierro Fundido
Método de limpieza:
Parrillas de Esmalte (Algunos Modelos ver pág. 5)
Las salpicaduras de comida que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben limpiarse tan pronto como la
cubierta, parrillas y tapas se enfríen. Estas salpicaduras
pueden afectar el acabado.
Para evitar desportilladuras, no golpee las parrillas contra las
tapas o contra ninguna superficie dura como recipientes de
acero inoxidable.
NO META LAS PARRILLAS A UNA MÁQUINA LAVAVAJILLAS.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
paños ásperos o toallas de papel. Pudieran dañar el acabado aún si lo hiciera
limitadamente.
Detergente Líquido o limpiadores multiusos: Enjuague con agua limpia y limpie
con un paño seco.
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 38
38
Método de limpieza:
1. Quite las parrillas superiores.
2. Retire la tapa, el quemador y lave con agua
jabonosa y una esponja. Enjuague
perfectamente y seque.
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un
paño húmedo.
4. Cuando los quemadores estén secos,
coloque nuevamente cada uno en su
posición correspondiente junto con su tapa,
asegurándose de alinearla con las espigas
de alineamiento (como se indica en la
figura de la izquierda).
5. Si el flujo de gas está obstruido ocasionado
probablemente por derrame de alimentos,
residuos de comida o residuos de
productos usados para la limpieza, siga las
siguientes recomendaciones:
i) Quite las parrillas y quemadores de la
cubierta.
ii) Introduzca un plastinudo (alambre que
se utiliza para cerrar bolsas de pan),
retire el plástico que cubre el plastinudo
o bien si lo prefiere también puede
utilizar un alfiler recto o aguja. NO
UTILICE PALILLOS DE DIENTES.
6. Si el quemador necesita ser regulado,
póngase en contacto con un técnico de
reparación competente.
7. Vuelva a colocar las parrillas del quemador
exterior en su lugar.
8. Encienda el quemador. Si el quemador no
se enciende, no intente reparar el
quemador por su cuenta. Póngase en
contacto con un técnico de reparación
competente.
Orificio de quemador en la cubierta
A
A. Plastinudo / Alfiler / Aguja
B. Orificio de la esprea
B
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador líquido ligeramente abrasivo.
Limpie tan pronto las parrillas se enfríen.
Quemadores superiores
Antes de limpiar, cerciórese de que todos los controles estén apagados y que el horno
y la superficie de cocción estén fríos. No utilice limpiadores de horno, blanqueadores o
disolventes de óxido.
Quemadores tipo estándar y súper (en algunos modelos, ver pág. 5)
Para mantener en buen estado los quemadores de su estufa, es necesario realizarles
limpieza periódica o cada vez que haya un derrame. Realice los siguientes pasos:
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 39
39
Quemadores tipo simmer (en algunos modelos, ver pág. 5)
Para mantener en buen estado su
quemador simmer de su estufa, es
necesario realizarles limpieza periódica o
cada vez que haya un derrame. Realice
los pasos que los “quemadores superiores
tipo estándar y súper”.
Quemadores tipo Cuatro Coronas (en algunos modelos, ver pág. 5)
Para mantener en buen estado su
quemador cuatro coronas de su estufa, es
necesario realizarles limpieza periódica o
cada vez que haya un derrame. Realice los
siguientes pasos:
1. Quite las parrillas superiores.
2. Retire las tapas o coronas, el quemador
y lave con agua jabonosa y una esponja.
Enjuague perfectamente y seque.
3. Limpie la abertura del tubo de gas con
un paño húmedo.
4. Cuando los quemadores estén secos,
coloque el quemador nuevamente en su
posición junto con sus tapas o coronas,
asegurándose de alinearlas como se
indica en la figura.
5. Seguir los pasos 5 a 8 de limpieza para
“Quemadores tipo estándary súper”.
Quemadores tipo Torch (en algunos modelos, ver pág. 5)
Para mantener en buen estado su
quemador Torch de su estufa, es
necesario realizarles limpieza periódica o
cada vez que haya un derrame. Realice
los siguientes pasos:
1. Quite las parrillas superiores.
2. Retire la tapa, la cabeza superior,
cabeza y base del quemador y lave
con agua jabonosa y una esponja.
Enjuague perfectamente y seque.
3. Limpie la abertura del tubo de gas con
un paño húmedo.
4. Cuando el quemador esté
completamente seco, coloque el
quemador nuevamente en su posición
junto con sus componentes,
asegurándose que las figuras queden
alineadas como se indica.
5. Seguir los pasos 6 a 8 de limpieza para
“Quemadores tipo estándar y súper”.
A. Puntos de alineación
B. Corona externa
C. Corona interna
D. Cuerpo de quemador
Muesca de
localización
Geometrías a
alinear
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 40
40
Perilla Sencilla
Perillas con Indicador
Perillas con Mirilla
A. Tapa
B. Cabeza superior de quemador
C. Cabeza de quemador
D. Base de quemador
C A B
D
Área de Alineación de tapa de
quemador
Puntos de Alineación para
cabeza superior de quemador
en base de quemador
Zona de Alineación en base
de quemador para cabeza de
quemador
NO COLOQUE LAS TAPAS DE LOS QUEMADORES, MIENTRAS
ESTÉN HÚMEDAS, HÁGALO HASTA QUE ESTÉN BIEN SECAS.
Perillas de Control (ver pág. 5)
Método de limpieza:
Trapo húmedo.
1. No utilice productos de limpieza abrasivos o de fibra metálica.
2. NO SUMERJA EN AGUA O REMOJE LAS PERILLAS.
3. Si por algún motivo hubo un derrame sobre las perillas, séquelas
inmediatamente con un paño seco y limpio.
Exterior de la Puerta del Horno
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo de plástico no
abrasivo.
Aplique el limpiavidrios con un trapo suave o una esponja pero no
directamente sobre el panel.
Panel de Control
Método de limpieza:
Producto limpiavidrios y un paño suave o esponja
Aplique el producto al paño suave o esponja, no lo haga directamente sobre el
panel.
No utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de acero, paños ásperos
o ciertas toallas de papel ya que podrían dañar el panel.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 41
41
B A C
D
A. Soporte de parrillas
B. Varilla de movimiento
C. Rueda
D. Abertura en carril lateral
E. Puerta de horno
Cavidad del Horno
Las paredes y techo del horno tienen un recubrimiento liso, para su limpieza siga el
método de limpieza sugerido.
Retire la charola del horno, siguiendo estos sencillos pasos:
o Tome la charola según se muestra en la figura abajo y jale hacia arriba.
o Después jale hacia usted y retírela.
Método de limpieza:
Estropajo de plástico no abrasivo con agua y jabón.
Limpie tan pronto la cubierta se enfríe.
No utilice limpiadores comerciales.
Capelo
Método de limpieza:
Productos para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido suave o estropajo
no abrasivo.
Parrillas del Horno
Si su estufa cuenta con parrillas auto-deslizables, puede retirar tanto las parrillas como
los soportes de las mismas y tener una mejor limpieza de estos accesorios.
Siga estos pasos para removerlos y colocarlos nuevamente:
Abra la puerta del horno y retire las parrillas, los soportes de parrillas se retiran de
manera independiente.
1. Suelte el extremo de las varillas de
movimiento que están enganchadas en la
puerta.
2. Deslice, uno a la vez, los soportes hacia
afuera pasando ambas ruedas de metal por
la abertura del carril lateral y retírelo de la
estufa.
3. Retire la varilla de movimiento y proceda a
realizar lo mismo con el soporte restante.
Identifique el soporte izquierdo del derecho.
4. Cuando se necesiten colocar nuevamente
inserte la varilla de movimiento en el
soporte.
5. Instale los soportes, uno a la vez, pasando
ambas ruedas de metal por la abertura del
carril lateral y empuje hasta el fondo.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 42
42
B
A
A. Varilla de movimiento
B. Soporte de parrillas
B
A
A. Soporte de parrillas
B. Extremo y gancho en puerta
6. Jale los soportes hacia fuera y asegure el extremo de la varilla de movimiento en la
Problema
Revisar
Solución
Nada funciona
Si se ha cableado y
polarizado debidamente
el contacto al suministro
de energía
Conecte a un tomacorriente
aterrizado
Se ha quemado un
fusible en la casa o se
disparo el disyuntor
Cambie el fusible o vuelva a
conectar el circuito
Si hay gas en su casa,
verifique si otros
aparatos domésticos que
empleen gas funcionan
Llame a su proveedor de gas.
Si la estufa está bien
conectada al suministro
de gas.
Vea las instrucciones de operación
o póngase en contacto con un
especialista.
Quemadores
superiores no
funcionan
Si hay gas en su casa,
verifique si otros
aparatos domésticos que
empleen gas funcionan
Llame a su proveedor de gas.
base de la puerta.
7. Coloque las parrillas en el nivel deseado y cierre la puerta de horno.
Método de limpieza:
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador líquido ligeramente abrasivo.
Limpie tan pronto se enfríen parrillas.
Comal
Método de limpieza:
No use materiales abrasivos, fibras de plástico o metal para limpiarlo, utilice
agua jabonosa y una esponja.
Solución de Problemas
Antes de llamar a Servicio, pruebe las soluciones aquí sugeridas.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 43
43
Si están obstruidos los
orificios del quemador
Retire los quemadores y Ver las
instrucciones de funcionamiento de
quemadores.
Las llamas del
quemador exterior
están desiguales,
amarilla y/o ruidosas
Si están colocadas
correctamente las tapas
del quemador
Ver sección de funcionamiento de
quemadores.
Tipo de gas está usando
en su casa (Gas LP).
Si no usa gas LP, hay que realizar
la conversión, ponga en contacto
con un técnico de servicio
autorizado.
El quemador exterior
hace estallidos
Que no esté mojado el
quemador, ni su tapa.
Déjelo secar
La bujía de
encendido no
acciona
Que la estufa este
conectada a la corriente
eléctrica
Conectar a la corriente eléctrica
debidamente aterrizada
Existe chispeo y no
enciende
Llame a un técnico de servicio
autorizado
Calor excesivo
alrededor del
utensilio de cocina
en la superficie de
cocción
El tamaño del utensilio
de cocina
Revisar la ubicación y tamaño de
utensilio.
El horno no funciona
o no enciende
Tiempos de cocción y
temperatura
seleccionada
Consulte el recetario, y programe
precalentar.
Tipo de gas está usando
en su casa (Gas LP).
Si no usa gas LP, hay que realizar
la conversión, ponga en contacto
con un técnico de servicio
autorizado.
Que la estufa este
conectada a la corriente
eléctrica
Conecte a un tomacorriente
aterrizado
La activación de la perilla
Ver la sección de funcionamiento
de horno
Las llamas del
quemador del horno
están desiguales,
amarillas y/o
ruidosas
Tipo de gas está usando
en su casa (Gas LP).
Si no usa gas LP, hay que realizar
la conversión, ponga en contacto
con un técnico de servicio
autorizado.
El ventilador trabaja
durante el horneado,
asado o la auto
limpieza
Esto es normal, el ventilador del
horno trabaja automáticamente
mientras el horno está en uso o por
un tiempo después de que se ha
apagado el horno, para enfriar el
control electrónico.
La temperatura del
horno está muy alta
o muy baja
El ajuste de calibración
de la temperatura del
horno
Ver la sección “Ajuste de flama de
quemador horno”.
La pantalla muestra
mensajes
Si hubo corte de energía, limpie la
pantalla y vea la sección “Control
Electrónico del Asador”.
Si el problema persiste, llame a
Servicio.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 45
45
Asador
Módulo de Encendido
6 salidas.
Interruptor de Luz
de Horno en puerta
Foco de Horno
40 W.
Interruptor de Encendido
Electrónico en Perilla
RELOJ
Ventilador
Interruptor
Térmico
Modelos: WF8650S
Ventilador
Interruptor de Encendido
Electrónico en Perilla
RELOJ
Foco de Horno
40 W.
Módulo de Encendido
6 salidas.
Interruptor de Luz
de Horno en puerta
Interruptor
Térmico
Modelos: WF9550S.
PRODUCTO FABRICADO POR:
Industrias Acros Whirlpool S.A. de C.V., Unidad Celaya
Carretera Panamericana Km. 280 C.P. 38020, Celaya, Gto.
Tel. 01 (461) 6 18 55 00
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 46
46
NOMBRE DEL COMPRADOR
__________________________________
DOMICILIO
__________________________
TEL.
____________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
__________________________________
DOMICILIO
___________________________
TEL.
__________________
PRODUCTO
_______________
MARCA
_______
MODELO
__________
NO. DE SERIE
_______________
FECHA DE ENTREGA
_____________
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO REPRESENTANTE AUTORIZADO
(Señale con precisión calle, número exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
Por un año a partir de la fecha de compra, cuando éste aparato haya sido utilizado y mantenido
conforme a las instrucciones adjuntas proporcionadas con el producto, Whirlpool pagará piezas de
repuesto, componentes y costos de mano de obra de reparación para corregir defectos en materiales y
mano de obra. El servicio deberá ser proporcionado por Whirlpool México S.A. de C.V.
WHIRLPOOL MEXICO, S.A. DE C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L., México, C.P. 66634, Tel. (81)83-29-2100,
en los términos de esta póliza, garantiza al comprador del aparato identificada en la presente
póliza, exclusivamente lo siguiente:
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
•Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato,
que se presenten dentro del término de vigencia de esta garantía.
•Reparación, cambio de piezas y componentes.
•Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de
nuestra red de servicio.
Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el Consumidor.
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (el aparato no
es para uso comercial o industrial).
- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de instalación y uso
del aparato.
- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no
autorizados por el centro de soluciones Whirlpool.
- Cuando el producto ha sido importado y/o comercializado por personal ajeno a Whirlpool
México S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA:
Al considerar el comprador final que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por esta póliza,
deberá ponerse en contacto con Centro de Soluciones Whirlpool a nuestro Centro Nacional de
Llamadas, desde Monterrey, N.L. y su área conurbada al (81) 83-29-2100 y desde el interior de la
Republica Mexicana al 01-800-8-300-400; donde un asesor de servicio especializado lo atenderá.
Esta garantía quedará sin efecto cuando personas o establecimientos no autorizados intervengan
en la reparación o reemplazo de componentes de fabricación.
TÉRMINO:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO a partir de la fecha en que el consumidor reciba de
conformidad el producto.
Este documento deberá ser presentado para cualquier
trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos
dentro de la República Mexicana, si usted compró su
producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor
donde fue adquirido.
EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE
DOCUMENTO EN SU PODER Y EN UN LUGAR SEGURO.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía
que ampara esta póliza, ante la casa comercial donde se
adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza
mencionada, el proveedor expedirá una nueva póliza de
garantía, previa presentación de la nota de compra o factura
respectiva.
CENTRO DE SOLUCIONES WHIRLPOOL
Dentro de la República Mexicana
Utilice sin cargo para usted el Servicio Nacional
Clientes
Teléfono 01-800-83-004-00
www.centrodesolucioneswhirlpool.com.mx
NOTA IMPORTANTE
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 47
47
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page 48
48
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
23-Aug-2012 11:36:23 EDT | RELEASED
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.