PŘÍRUČKA UŽIVATELE
GRILU NA LPG
E210 CLASSIC · E310 CLASSIC
Děkujeme vám, že jste si zakoupili gril značky Weber®.
Udělali jste moudrou investici.
Nyní věnujte několik minut, abyste si tuto investici ochránili a zaregistrujte si váš gril na webových
stránkách www.weber.com.®
PŘED TÍM, NEŽ ZAČNETE GRIL POUŽÍVAT,
MUSÍTE SI PŘEČÍST TUTO PŘÍRUČKU UŽIVATELE.
m NEBEZPEČÍ
Cítíte-li plyn:
1)Uzavřete přívod plynu ke spotřebiči.
2)Zhasněte veškerý otevřený oheň.
3)Otevřete poklop.
4)Pokud zápach přetrvává, vzdalte se od zařízení a okamžitě zavolejte svého dodavatele plynu nebo požárníky.
Unikající plyn může způsobit požár nebo výbuch, při kterém může dojít k závažnému i smrtelnému zranění ake škodám na majetku.
mPOZOR
1)V blízkosti tohoto ani žádného jiného spotřebiče neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé plyny, těkavé látky či kapaliny.
2)Zásobní láhev s plynem, která není připojena pro bezprostřední používání, se nemá skladovat v blízkosti tohoto ani žádného jiného spotřebiče.
mVAROVÁNÍ: Před použitím grilu vždy pečlivě zkontrolujte únik plynu podle této Příručky uživatele. Dělejte to i v případě, že gril odborně smontoval dodavatel.
mVAROVÁNÍ: Nezapalujte tento spotřebič před tím než si přečtete část ZAPÁLENÍ HOŘÁKU v této Příručce uživatele.
POUZE PRO POUŽITÍ V OTEVŘENÝCH PROSTORÁCH.
POZNÁMKA K INSTALACI GRILU: Tyto pokyny musí uživatel uchovat pro další použití.,
845CN-0003 |
57311 |
|
|
0845 |
CS - CZECH |
|
04/27/12 |
VAROVÁNÍ
m NEBEZPEČÍ
Nebudete-li věnovat dostatečnou pozornost upozorněním na nebezpečí, výstrahám a varováním obsaženým v této příručce uživatele, může to mít za následek vážné nebo i smrtelné zranění, případně požár či výbuch se škodami na majetku.
VAROVÁNÍ:
m Při nesprávném sestavení grilu vzniká nebezpečí. Při sestavení pečlivě dodržujte pokyny.
m Tento gril používejte pouze v případě, že jsou správně
instalovány všechny jeho součásti. Gril musí být řádně sestaven podle pokynů.
m Váš plynový gril Weber® nesmí nikdy používat děti. Přístupné povrchy grilu mohou mít velmi vysokou teplotu. Při používání grilu zamezte malým dětem v přístupu k němu.
m Při používání grilu Weber® zachovávejte opatrnost. Při vaření i čištění se gril zahřívá na vysokou teplotu. Proto jej za provozu neponechávejte bez dozoru, ani jej nepřemísťujte.
m V plynovém grilu Weber® nepoužívejte dřevěné uhlí, brikety ani lávové kameny.
m Při zapalování nebo grilování se nikdy neopírejte o gril.
m Pokud je gril horký nebo je otevřen poklop, nikdy nepokládejte ruce nebo prsty na přední hranu grilovací vany.
m Celá grilovací vana se při grilování ohřívá na vysokou teplotu. Nedotýkejte se.
m Za žádných okolností se nepokoušejte odpojit plynový ventil ani žádnou jinou plynovou armaturu, když je gril v provozu.
m Při obsluze grilu používejte ochranné rukavice s tepelnou izolací.
m Dodržujte pokyny k připojení regulátoru pro váš typ plynového grilu.
m Pokud při používání grilu hořáky zhasnou, uzavřete všechny plynové ventily. Otevřete poklop a počkejte pět minut před tím, než se pokusíte znovu zapálit gril podle pokynů pro zapálení.
m Hořlavé materiály ukládejte do vzdálenosti min. 60 cm od grilu. To znamená od horní, dolní, zadní strany nebo boků.
m Neinstalujte tento model grilu na
žádnou vestavěnou ani vysouvací konstrukci. Ignorování tohoto VAROVÁNÍ může mít za následek požár nebo výbuch, které mohou způsobit škody na majetku
a závažné nebo i smrtelné zranění. m Náhradní či odpojené tlakové láhve s plynem neskladujte pod grilem
ani v jeho blízkosti.
m Po delším období uskladnění/ nepoužívání byste před použitím měli plynový gril Weber® zkontrolovat ze zvláštním důrazem na netěsnosti plynového okruhu
a ucpání hořáků. Správné postupy kontroly jsou uvedeny v této příručce.
m Pokud se u kteréhokoliv spoje vyskytuje netěsnost, neuvádějte plynový gril Weber® do provozu.
m Ke kontrole těsnosti plynového okruhu nepoužívejte plamen.
m Pokud je gril v provozu nebo pokud je horký, nikdy nepokládejte kryt grilu nebo cokoli hořlavého do odkládacího prostoru pod grilem. m Zkapalněný propan (ani propanbutan) není totéž co zemní plyn. Přechod k používání nebo pokus
o použití zemního plynu u propanbutanového plynového spotřebiče nebo použití propan butanu
ve spotřebiči na zemní plyn je nebezpečný a v takovém případě dochází rovněž ze ztrátě platnosti záruky.
m Veškeré elektrické kabely a hadici přívodu plynu udržujte
v dostatečné vzdálenosti od všech horkých povrchů.
m Nezvětšujte otvory ventilů nebo otvory hořáků při čistění ventilů nebo hořáků.
m Plynový gril Weber® je zapotřebí
v pravidelných intervalech důkladně čistit.
m Mechanicky poškozená nebo zkorodovaná tlaková láhev na plyn může být nebezpečná a měl by
ji zkontrolovat dodavatel plynu. Tlakovou láhev s plynem, která má poškozený ventil, nepoužívejte.
m I když tlaková láhev vypadá jako prázdná, může v ní být ještě plyn. S tlakovou láhví je proto nutné podle toho zacházet a skladovat.
m Začne-li hořet tuk, vypněte všechny hořáky a nechte poklop uzavřený, dokud oheň neuhasne.
m Dojde-li k nekontrolovanému vzplanutí, odsuňte připravovaný pokrm z plamenů, dokud se plamen opět nezmírní.
2 WWW.WEBER.COM®
ZÁRUKA |
OBSAH |
Společnost Weber-Stephen Products LLC (Weber) tímto zaručuje PŮVODNÍMU KUPCI tohoto plynového grilu Weber®, že tento výrobek nebude mít vady materiálu a zpracování od data zakoupení, jak je uvedeno níže:
Hliníkové odlitky: |
25 let |
|
(2 roky na nátěr s |
Poklop z nerezové oceli: |
výjimkou ztráty lesku) |
25 let |
|
Smaltovaný poklop: |
25 let |
Nerezové trubky hořáků: |
10 let |
Nerezový grilovací rošt: |
5 neprorezavění nebo nepropálení |
Systém Flavorizer® z nerezové oceli: |
5 let neprorezavění a nepropálení |
Smaltované odlitky grilovacích roštů: |
5 let neprorezavění a nepropálení |
Smaltovanégrilovací rošty: |
3 roky neprorezavění a nepropálení |
Smaltovaný systém Flavorizer® : |
2 roky neprorezavění a nepropálení |
Hořák infragrilu: |
2 roky |
Všechny ostatní části: |
2 roky |
Pokud je sestaven a používán v souladu s vytištěným návodem, který je součástí balení. Společnost Weber může požadovat, abyste přiměřeně doložili datum zakoupení. Z TOHOTO DŮVODU BYSTE SI MĚLI DOKLAD O NÁKUPU ČI FAKTURU USCHOVAT.
Tato omezená záruka je omezena na opravu a výměnu součástí, které se projeví jako vadné při normálním používání a přezkoušením bude takováto závada společnosti Weber uspokojivě prokázána. Před vrácením jakýchkoliv dílů kontaktujte zástupce zákaznického servisu pro vaši oblast. Použijte informace o kontaktech uvedené ve vaší příručce. Pokud společnost Weber závadu potvrdí a schválí nárok
na poskytnutí záruky, rozhodne o bezplatné náhradě dotyčných dílů. Budete-li vyzváni k vrácení vadných dílů, musíte je odeslat na své náklady. Společnost Weber vrátí díly kupujícímu zásilkou s uhrazeným dopravným či poštovným.
Tato omezená záruka se nevztahuje na žádné chyby či provozní potíže vzniklé v důsledku nehody, zneužití, nesprávného používání, úpravy, použití pro nesprávný účel, vandalismu, nesprávné instalace, nesprávné údržby či obsluhy nebo nedodržení předepsané běžné a pravidelné údržby včetně - mimo jiné - poškození způsobených
hmyzem uvnitř potrubí hořáku, jak je uvedeno v této Příručce uživatele.
Tato omezená záruka se dále nevztahuje na snížení kvality nebo poškození vzniklá v důsledku nepříznivých povětrnostních vlivů, například krupobití, vichřice,
zemětřesení nebo tornád, a dále změny zbarvení v důsledku působení chemických látek ať přímo, nebo z ovzduší.
Neexistují žádné další záruky kromě záruk zde výslovně uvedených a veškeré záruky prodejnosti a způsobilosti, které přicházejí v úvahu ale nejsou výslovně vyjádřeny, se omezují na období trvání této výslovné a písemné omezené záruky. V některých oblastech platné předpisy neumožňují časové omezení záruk, které nejsou výslovně vyjádřeny; proto pro vás toto omezení nemusí platit.
Společnost Weber nenese odpovědnost za žádné zvláštní, nepřímé či následné škody. V některých oblastech platné předpisy neumožňují výluku či omezení ručení za náhodné či následné škody, a proto pro vás toto omezení či vyloučení nemusí platit.
Společnost Weber neopravňuje žádné osoby či společnosti k přebírání žádných závazků či odpovědností v souvislosti s prodejem, instalací, používáním, odstraňováním, vracením
či náhradou jejich zařízení a žádné takovéto zastupování není pro společnost Weber závazné.
Tato záruka se vztahuje pouze na produkty prodané v rámci maloobchodního prodeje.
Navštivte www.weber.com®, vyberte svou zemi a zaregistrujte si gril ještě dnes.
VAROVÁNÍ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ZÁRUKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OBSAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E210 CLASSIC LPG . . . . . . 4 SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E310 CLASSIC LPG . . . . . . 6
DŮLEŽITÉ INFORMACE O PLYNU LPG A
PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VEDENÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CO JE KAPALNÝ PLYN PROPAN? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TIPY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S LÁHVEMI S KAPALNÝM PLYNEM.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SKLADOVÁNÍ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 POŽADAVKY NA TLAKOVOU LÁHEV S LPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PŘIPOJENÍ REGULÁTORU A POŽADAVKY NA REGULÁTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALACE TLAKOVÉ LÁHVE DOVNITŘ SKŘÍNĚ . . . . . . . . . . 10
KAM UMÍSTIT TLAKOVOU LÁHEV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CHARAKTERISTIKY SKŘÍNĚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALACE UVNITŘ SKŘÍNĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALACE TLAKOVÉ LÁHVE VNĚ SKŘÍNĚ.. . . . . . . . . . . . 12
POŽADAVKY PŘI UMÍSTĚNÍ LAHVE MIMO SKŘÍŇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UMÍSTĚNÍ TLAKOVÉ LAHVE NA ZEMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PŘIPOJENÍ REGULÁTORU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CO JE REGULÁTOR? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PŘIPOJENÍ REGULÁTORU K TLAKOVÉ LÁHVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PŘÍPRAVA GRILU NA POUŽITÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CO ZNAMENÁ KONTROLA ÚNIKU PLYNU?.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ČÁSTEČNÁ DEMONTÁŽ GRILU PŘI KONTROLE ÚNIKU PLYNU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 KONTROLA TĚSNOSTI ROZVODU PLYNU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ODPOJENÍ REGULÁTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 NAPLNĚNÍ TLAKOVÉ LÁHVE LPG.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PŘIPOJENÍ TLAKOVÉ LÁHVE LPG.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TIPY A UŽITEČNÉ RADY PRO GRILOVÁNÍ. . . . . . . . . . . . . 18
TIPY A UŽITEČNÉ RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PŘEDEHŘEV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 GRILOVÁNÍ S UZAVŘENÝM POKLOPEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SYSTÉM FLAVORIZER® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ODKAPÁVAJÍCÍ ŠŤÁVA A TUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY PŘED POUŽITÍM GRILU. . . . . . . . 19
BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VYSUŇTE ZÁCHYTNOU VANIČKU NA OMASTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VANIČKA NA ZACHYCENÍ TUKU A JEDNORÁZOVÁ MISKA NA ZACHYCENÍ TUKU . . . . . . . . . . . . . . . 19 KONTROLA HADICE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ZAŽEHNUTÍ A POUŽÍVÁNÍ HLAVNÍHO HOŘÁKU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ZPŮSOBY ZAPÁLENÍ HOŘÁKU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ZAPÁLENÍ HLAVNÍHO HOŘÁKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ZHASNUTÍ HOŘÁKU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ROČNÍ ÚDRŽBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
UDRŽOVÁNÍ GRILU WEBER® V DOKONALÉM STAVU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
VZHLED PLAMENE HOŘÁKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
SÍŤKY WEBER® PROTI HMYZU A PAVOUKŮM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
OTVORY PRO TRUBKY HOŘÁKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
ČIŠTĚNÍ NEBO VÝMĚNA TRUBKY HOŘÁKU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
SKLADOVÁNÍ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
|
|
BĚŽNÁ ÚDRŽBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
|
|
|
KRÁSNÝ ZVENČÍ A ZEVNITŘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
|
|
|
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU GRILU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
|
|
|
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO POVRCHU GRILU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 29 |
|
|
|
KONTROLA HADICE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
|
Grily zobrazené v této Příručce uživatele se mohou |
ÚDRŽBA SYSTÉMU ZAPALOVÁNÍ CROSSOVER® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
||
POZNÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
|||
mírně lišit od zakoupeného modelu. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
WWW.WEBER.COM® |
3 |
SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E210 CLASSIC LPG
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Spirit_E210_Classic_LPG_EU_030412
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
4 WWW.WEBER.COM®
SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E210 CLASSIC LPG
SEZNAM SCHÉMATICKÉHO
NÁKRESU
GRILU SPIRIT® E210 CLASSIC
LPG
1.Teploměr a objímka
2.Štítek s logem
3.Sestava poklopu
4.Tepelný regenerační rošt
5.Trubka Crossover®
6.Elektroda zapalovače
7.Trubka hořáku
8.Grilovací vana
9.Výměnná vložka do záchytné vaničky
10.Levý rámový panel
11.Záchytná vanička
12.Držák záchytné vaničky
13.Držák zápalky
14.Regulační knoflík
15.Zapalovač
16.Panel s ovládáním
17.Přední výztuha
18.Kryt skříně
19.Spojovací materiál pro poklop
20.Grilovací rošt
21.Systém Flavorizer®
22.Sklopný boční deska
23.Sklopná sestava
24.Zadní výztuha
25.Zadní podpěra rámu
26.Rozvodné potrubí
27.Hadice rozvodného potrubí
28.Uzávěr
29.Hadice a regulátor
30.Pravý panel
31.Výsuvná vanička na omastek
32.Držák tlakové láhve
33.Spodní panel
34.Kryt kola
35.Kryt náboje
36.Kolečko
37.Osa kol
38.Kolečko pojezdu s blokováním
WWW.WEBER.COM® 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E310 CLASSIC LPG
Spirit_E310_Classic_LPG_EU_030412
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
6 WWW.WEBER.COM®
SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E310 CLASSIC LPG
SEZNAM SCHÉMATICKÉHO
NÁKRESU
GRILU SPIRIT® E310 CLASSIC
LPG
1.Teploměr a objímka
2.Štítek s logem
3.Sestava poklopu
4.Tepelný regenerační rošt
5.Trubka Crossover®
6.Elektroda zapalovače
7.Trubka hořáku
8.Grilovací vana
9.Výměnná vložka do záchytné vaničky
10.Levý rámový panel
11.Záchytná vanička
12.Držák záchytné vaničky
13.Držák zápalky
14.Regulační knoflík
15.Zapalovač
16.Panel s ovládáním
17.Přední výztuha
18.Kryt skříně
19.Spojovací materiál pro poklop
20.Grilovací rošt
21.Systém Flavorizer®
22.Boční pult
23.Zadní výztuha
24.Zadní podpěra rámu
25.Rozvodné potrubí
26.Hadice rozvodného potrubí
27.Uzávěr
28.Hadice a regulátor
29.Pravý panel
30.Výsuvná vanička na omastek
31.Spodní panel
32.Držák tlakové láhve
33.Kolečko pojezdu
34.Kolečko pojezdu s blokováním
WWW.WEBER.COM® 7
DŮLEŽITÉ INFORMACE O PLYNU LPG A PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VEDENÍ
CO JE KAPALNÝ PLYN PROPAN?
Kapalný plyn propan (LPG) je hořlavý produkt vyrobený z ropy používaný jako palivo ve vašem grilu. Při běžných teplotách a tlaku, a pokud není v uzavřené nádobě,
je v plynném stavu. Ale při běžném tlaku uvnitř nádoby, jako je tlaková láhev, je LPG v kapalném stavu. Pokud
je plyn uvolňován z tlakové lahve, kapalina se rychle vypařuje a vzniká kapalný plyn.
•LPG má podobný pach jako zemní plyn. Na tento pach byste měli dávat pozor.
•LPG je těžší než vzduch. Unikající plyn se proto může hromadit v níže položených místech, aniž by se rozptýlil.
TIPY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S LÁHVEMI S KAPALNÝM PLYNEM
Při používání tlakových lahví s plynem LPG musíte dodržovat několik bezpečnostních pokynů a přijmout bezpečnostní opatření. Tyto pokyny důkladně prostudujte ještě před použitím svého plynového grilu Weber®.
•Před odpojováním tlakové láhve vždy nejprve uzavřete ventil.
•Nepoužívejte poškozené tlakové láhve. Je-li tlaková láhev na plyn mechanicky poškozená, zkorodovaná, nebo má poškozený ventil, může být nebezpečná a musí se ihned vyměnit za novou.
•S prázdnými tlakovými láhvemi zacházejte se stejnou opatrností jako by byly plné. I když už v láhvi není žádná kapalina, zbylý plyn může být stále pod tlakem.
•Tlaková láhev s LPG se musí montovat, přepravovat a skladovat vždy ve svislé poloze (stojící). Tlaková láhev s LPG nesmí upadnout, nesmí se s ní hrubě zacházet.
•Nikdy neskladujte nebo nepřepravujte tlakovou láhev s LPG v místech kde teplota může dosáhnout 51 °C (láhev je tak horká, že ji neudržíte v ruce). Například: v horkých dnech nenechávejte tlakovou láhev s LPG ve vozidle.
•Po každém připojení regulátoru k tlakové láhvi LPG zkontrolujte těsnost připojení. Například: proveďte kontrolu po každém naplnění a novém připojení tlakové láhve.
•Tlakové láhve s LPG musí být skladovány mimo dosah dětí.
•Nepřipojujte k rozvodu zemního plynu (svítiplynu). Ventily a trysky jsou určeny výhradně pro kapalný propan (propan-butan).
•Láhev s LPG musí být uložena ve volném prostoru a nesmí kolem ní být nečistoty.
•Výměna tlakové láhve s LPG se nesmí provádět v blízkosti otevřeného ohně.
SKLADOVÁNÍ
Pokud byl gril po nějakou dobu nepoužíván, je nutné provést následující:
•Jestliže plynový gril Weber® nepoužíváte, musí být ventil na tlakové láhvi s plynem uzavřený.
m VAROVÁNÍ: Pokud gril nepoužíváte, zkontrolujte, že je ventil na tlakové láhvi s LPG uzavřen.
•Pokud skladujete gril Weber® v uzavřených prostorách, ODPOJTE přívod plynu a uložte tlakovou láhev mimo uzavřené prostory na dobře větraném místě.
•Odpojené tlakové láhve s plynem LPG se nesmějí skladovat uvnitř budov, v garážích nebo jiných uzavřených prostorách.
•Pokud neodpojíte tlakovou láhev s plynem LPG od grilu Weber®, musíte gril skladovat v otevřených prostorách na dobře větratelném místě.
•Zkontrolujte, jestli se v prostorách pod panelem s ovládáním a pod výsuvnou vaničku na zachycení tuku nenahromadily nečistoty, které by mohly bránit proudění vzduchu pro spalování a větrání.
POŽADAVKY NA TLAKOVOU LÁHEV S LPG
•Používejte pouze láhve s LPG o obsahu 3 - 13 kg.
PŘIPOJENÍ REGULÁTORU A POŽADAVKY NA REGULÁTOR
•Ve Spojeném království musí být toto zařízení vybaveno regulátorem se jmenovitým výstupním tlakem 37 milibarů, který odpovídá normě BS (British Specifications) 3016. (Dodává se spolu s grilem.)
•Délka hadice nesmí přesahovat 1,5 m.
•Zabraňte ostrým ohybům či zalomení hadice.
•Plynovou hadici k vašemu plynovému grilu Weber® doporučujeme vždy jednou za pět let vyměnit. V některých zemích může být
vyžadována výměna hadice za méně než pět let; v takovém případě se řiďte pravidly dané země.
•Uživatel nesmí pozměňovat žádnou ze součástí zaplombovaných výrobcem.
•Jakékoliv úpravy zařízení mohou být nebezpečné.
•Smějí se použít pouze nízkotlaké hadice a regulátor, schválené v dané zemi.
•Náhrada za komplety regulátoru tlaku a hadice musí odpovídat specifikacím výrobce plynového zařízení pro grilování ve venkovním prostředí.
•Ujistěte se, že regulátor je namontován v poloze větracím otvůrkem dolů, aby se v něm nemohla hromadit voda. Větrací otvor musí být vždy volný, bez nečistot, tuku, hmyzu atd.
8 WWW.WEBER.COM®
DŮLEŽITÉ INFORMACE O PLYNU LPG A PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VEDENÍ
STÁT |
TYP A TLAK PLYNU |
Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Island, |
I3B/P - 30 milibarů |
Kypr, Litva, Lotyšsko, Malta, Maďarsko, Nizozemí, Norsko, |
|
Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Turecko |
|
Belgie, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Portugalsko, Řecko, |
I3+ - 28-30 / 37 milibarů |
Švýcarsko, Velká Británie |
|
Polsko |
I3B/P - 37 milibarů |
Německo, Rakousko |
I3B/P - 50 milibarů |
ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
|
|
Propan kW |
Butan kW |
Propan g/h |
Butan g/h |
Spirit® 210 Classic |
7,8 |
8,8 |
558 |
640 |
|
Spirit® 310 Classic |
9,4 |
10,6 |
672 |
771 |
|
Spirit® 210 Original |
7,8 |
8,8 |
558 |
640 |
|
Spirit® 310 Original |
9,4 |
10,6 |
672 |
771 |
|
Spirit® 320 |
Original |
12,9 |
14,7 |
922 |
1070 |
Spirit® 210 |
Premium |
7,8 |
8,8 |
558 |
640 |
Spirit® 310 |
Premium |
9,4 |
10,6 |
672 |
771 |
Spirit® 320 |
Premium |
12,9 |
14,7 |
922 |
1070 |
ROZMĚR OTVORU VENTILU
VENTILY HLAVNÍHO HOŘÁKU
|
|
|
Plyn LPG |
|
Plynný metan |
||
|
I3B/P - 30 |
I3+ |
- 28-30 / 37 |
|
I3B/P - 50 |
G (20) |
G (25) |
|
milibarů |
|
milibarů |
|
milibarů |
|
|
Spirit® 2 hořáky |
0,99 mm |
|
0,97 mm |
|
0,90 mm |
1,40 |
1,50 |
|
|
|
|
|
|
mm |
mm |
Spirit® 3 hořáky |
0,90 mm |
|
0,86 mm |
|
0,79 mm |
1,25 |
1,35 |
|
|
|
|
|
|
mm |
mm |
|
VENTIL BOČNÍHO HOŘÁKU |
|
|
|
|||
|
|
|
Plyn LPG |
|
Plynný metan |
||
Spirit® 320 |
0,98 mm |
|
0,90 mm |
|
0,84 mm |
1,39 |
1,50 |
|
|
|
|
|
|
mm |
mm |
NÁHRADNÍ HADICE,
REGULÁTOR A SESTAVA VENTILU
m DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Plynovou hadici k vašemu plynovému grilu Weber® doporučujeme vždy jednou za pět let vyměnit. V některých zemích může být vyžadována výměna hadice za méně než pět let; v takovém případě se řiďte pravidly dané země.
Pokud chcete získat náhradní hadici, regulátor a sestavy ventilů kontaktujte zástupce zákaznického servisu ve vaší oblasti podle kontaktních údajů, které naleznete na našich webových stránkách.
Přihlaste se na www.weber.com®.
WWW.WEBER.COM® 9
INSTALACE TLAKOVÉ LÁHVE DOVNITŘ SKŘÍNĚ
KAM UMÍSTIT TLAKOVOU LÁHEV?
Zda bude možné tlakovou láhev umístit uvnitř skříně nebo vně závisí na typu a rozměrech tlakové láhve, kterou koupíte. Jsou dvě možnosti umístění: uvnitř skříně mezi objímky tlakové láhve nebo vně skříně na zemi.
CHARAKTERISTIKY SKŘÍNĚ
Pokud rozměry tlakové láhve nepřesahují limity skříně, lze láhev s LPG umístit do skříně. Maximální parametry tlakové láhve, kterou lze umístit do skříně:
Obsah láhve: max. 6 kg
Výška: |
max. 465 mm |
Šířka láhve: |
289 mm max. |
|
(čtvercový průřez) nebo |
|
318 mm max. |
|
(kruhový průřez) |
Dno tlakové láhve musí svými rozměry padnout mezi příchytky a musí rovně spočívat na panelu dna
(1).
m VAROVÁNÍ: Pokud rozměry tlakové láhve LPG neodpovídají rozměrům skříně, nepokoušejte se tlakovou láhev do skříně umístit. Umístěte tlakovou láhev mimo skříň a připojte ji. Pokud ji neupevníte, může to vést k poškození hadice a následně k požáru nebo výbuchu, které mohou způsobit závažné
či smrtelné zranění a škody na majetku.
Na obrázcích je několik typů schválených tlakových láhví pro umístění uvnitř skříně, včetně rozměrů.
Maximální kapacita LPG láhve pro umístění UVNITŘ skříně je 6 kg.
Délka hadice nesmí přesahovat 1,5 m.
1 |
10 WWW.WEBER.COM®