Weber E 210, E 310 User Manual [cz]

0 (0)

PŘÍRUČKA UŽIVATELE

GRILU NA LPG

E210 CLASSIC · E310 CLASSIC

Děkujeme vám, že jste si zakoupili gril značky Weber®.

Udělali jste moudrou investici.

Nyní věnujte několik minut, abyste si tuto investici ochránili a zaregistrujte si váš gril na webových

stránkách www.weber.com.®

PŘED TÍM, NEŽ ZAČNETE GRIL POUŽÍVAT,

MUSÍTE SI PŘEČÍST TUTO PŘÍRUČKU UŽIVATELE.

m NEBEZPEČÍ

Cítíte-li plyn:

1)Uzavřete přívod plynu ke spotřebiči.

2)Zhasněte veškerý otevřený oheň.

3)Otevřete poklop.

4)Pokud zápach přetrvává, vzdalte se od zařízení a okamžitě zavolejte svého dodavatele plynu nebo požárníky.

Unikající plyn může způsobit požár nebo výbuch, při kterém může dojít k závažnému i smrtelnému zranění ake škodám na majetku.

mPOZOR

1)V blízkosti tohoto ani žádného jiného spotřebiče neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé plyny, těkavé látky či kapaliny.

2)Zásobní láhev s plynem, která není připojena pro bezprostřední používání, se nemá skladovat v blízkosti tohoto ani žádného jiného spotřebiče.

mVAROVÁNÍ: Před použitím grilu vždy pečlivě zkontrolujte únik plynu podle této Příručky uživatele. Dělejte to i v případě, že gril odborně smontoval dodavatel.

mVAROVÁNÍ: Nezapalujte tento spotřebič před tím než si přečtete část ZAPÁLENÍ HOŘÁKU v této Příručce uživatele.

POUZE PRO POUŽITÍ V OTEVŘENÝCH PROSTORÁCH.

POZNÁMKA K INSTALACI GRILU: Tyto pokyny musí uživatel uchovat pro další použití.,

845CN-0003

57311

 

0845

CS - CZECH

 

04/27/12

VAROVÁNÍ

m NEBEZPEČÍ

Nebudete-li věnovat dostatečnou pozornost upozorněním na nebezpečí, výstrahám a varováním obsaženým v této příručce uživatele, může to mít za následek vážné nebo i smrtelné zranění, případně požár či výbuch se škodami na majetku.

VAROVÁNÍ:

m Při nesprávném sestavení grilu vzniká nebezpečí. Při sestavení pečlivě dodržujte pokyny.

m Tento gril používejte pouze v případě, že jsou správně

instalovány všechny jeho součásti. Gril musí být řádně sestaven podle pokynů.

m Váš plynový gril Weber® nesmí nikdy používat děti. Přístupné povrchy grilu mohou mít velmi vysokou teplotu. Při používání grilu zamezte malým dětem v přístupu k němu.

m Při používání grilu Weber® zachovávejte opatrnost. Při vaření i čištění se gril zahřívá na vysokou teplotu. Proto jej za provozu neponechávejte bez dozoru, ani jej nepřemísťujte.

m V plynovém grilu Weber® nepoužívejte dřevěné uhlí, brikety ani lávové kameny.

m Při zapalování nebo grilování se nikdy neopírejte o gril.

m Pokud je gril horký nebo je otevřen poklop, nikdy nepokládejte ruce nebo prsty na přední hranu grilovací vany.

m Celá grilovací vana se při grilování ohřívá na vysokou teplotu. Nedotýkejte se.

m Za žádných okolností se nepokoušejte odpojit plynový ventil ani žádnou jinou plynovou armaturu, když je gril v provozu.

m Při obsluze grilu používejte ochranné rukavice s tepelnou izolací.

m Dodržujte pokyny k připojení regulátoru pro váš typ plynového grilu.

m Pokud při používání grilu hořáky zhasnou, uzavřete všechny plynové ventily. Otevřete poklop a počkejte pět minut před tím, než se pokusíte znovu zapálit gril podle pokynů pro zapálení.

m Hořlavé materiály ukládejte do vzdálenosti min. 60 cm od grilu. To znamená od horní, dolní, zadní strany nebo boků.

m Neinstalujte tento model grilu na

žádnou vestavěnou ani vysouvací konstrukci. Ignorování tohoto VAROVÁNÍ může mít za následek požár nebo výbuch, které mohou způsobit škody na majetku

a závažné nebo i smrtelné zranění. m Náhradní či odpojené tlakové láhve s plynem neskladujte pod grilem

ani v jeho blízkosti.

m Po delším období uskladnění/ nepoužívání byste před použitím měli plynový gril Weber® zkontrolovat ze zvláštním důrazem na netěsnosti plynového okruhu

a ucpání hořáků. Správné postupy kontroly jsou uvedeny v této příručce.

m Pokud se u kteréhokoliv spoje vyskytuje netěsnost, neuvádějte plynový gril Weber® do provozu.

m Ke kontrole těsnosti plynového okruhu nepoužívejte plamen.

m Pokud je gril v provozu nebo pokud je horký, nikdy nepokládejte kryt grilu nebo cokoli hořlavého do odkládacího prostoru pod grilem. m Zkapalněný propan (ani propanbutan) není totéž co zemní plyn. Přechod k používání nebo pokus

o použití zemního plynu u propanbutanového plynového spotřebiče nebo použití propan butanu

ve spotřebiči na zemní plyn je nebezpečný a v takovém případě dochází rovněž ze ztrátě platnosti záruky.

m Veškeré elektrické kabely a hadici přívodu plynu udržujte

v dostatečné vzdálenosti od všech horkých povrchů.

m Nezvětšujte otvory ventilů nebo otvory hořáků při čistění ventilů nebo hořáků.

m Plynový gril Weber® je zapotřebí

v pravidelných intervalech důkladně čistit.

m Mechanicky poškozená nebo zkorodovaná tlaková láhev na plyn může být nebezpečná a měl by

ji zkontrolovat dodavatel plynu. Tlakovou láhev s plynem, která má poškozený ventil, nepoužívejte.

m I když tlaková láhev vypadá jako prázdná, může v ní být ještě plyn. S tlakovou láhví je proto nutné podle toho zacházet a skladovat.

m Začne-li hořet tuk, vypněte všechny hořáky a nechte poklop uzavřený, dokud oheň neuhasne.

m Dojde-li k nekontrolovanému vzplanutí, odsuňte připravovaný pokrm z plamenů, dokud se plamen opět nezmírní.

2 WWW.WEBER.COM®

ZÁRUKA

OBSAH

Společnost Weber-Stephen Products LLC (Weber) tímto zaručuje PŮVODNÍMU KUPCI tohoto plynového grilu Weber®, že tento výrobek nebude mít vady materiálu a zpracování od data zakoupení, jak je uvedeno níže:

Hliníkové odlitky:

25 let

 

(2 roky na nátěr s

Poklop z nerezové oceli:

výjimkou ztráty lesku)

25 let

Smaltovaný poklop:

25 let

Nerezové trubky hořáků:

10 let

Nerezový grilovací rošt:

5 neprorezavění nebo nepropálení

Systém Flavorizer® z nerezové oceli:

5 let neprorezavění a nepropálení

Smaltované odlitky grilovacích roštů:

5 let neprorezavění a nepropálení

Smaltovanégrilovací rošty:

3 roky neprorezavění a nepropálení

Smaltovaný systém Flavorizer® :

2 roky neprorezavění a nepropálení

Hořák infragrilu:

2 roky

Všechny ostatní části:

2 roky

Pokud je sestaven a používán v souladu s vytištěným návodem, který je součástí balení. Společnost Weber může požadovat, abyste přiměřeně doložili datum zakoupení. Z TOHOTO DŮVODU BYSTE SI MĚLI DOKLAD O NÁKUPU ČI FAKTURU USCHOVAT.

Tato omezená záruka je omezena na opravu a výměnu součástí, které se projeví jako vadné při normálním používání a přezkoušením bude takováto závada společnosti Weber uspokojivě prokázána. Před vrácením jakýchkoliv dílů kontaktujte zástupce zákaznického servisu pro vaši oblast. Použijte informace o kontaktech uvedené ve vaší příručce. Pokud společnost Weber závadu potvrdí a schválí nárok

na poskytnutí záruky, rozhodne o bezplatné náhradě dotyčných dílů. Budete-li vyzváni k vrácení vadných dílů, musíte je odeslat na své náklady. Společnost Weber vrátí díly kupujícímu zásilkou s uhrazeným dopravným či poštovným.

Tato omezená záruka se nevztahuje na žádné chyby či provozní potíže vzniklé v důsledku nehody, zneužití, nesprávného používání, úpravy, použití pro nesprávný účel, vandalismu, nesprávné instalace, nesprávné údržby či obsluhy nebo nedodržení předepsané běžné a pravidelné údržby včetně - mimo jiné - poškození způsobených

hmyzem uvnitř potrubí hořáku, jak je uvedeno v této Příručce uživatele.

Tato omezená záruka se dále nevztahuje na snížení kvality nebo poškození vzniklá v důsledku nepříznivých povětrnostních vlivů, například krupobití, vichřice,

zemětřesení nebo tornád, a dále změny zbarvení v důsledku působení chemických látek ať přímo, nebo z ovzduší.

Neexistují žádné další záruky kromě záruk zde výslovně uvedených a veškeré záruky prodejnosti a způsobilosti, které přicházejí v úvahu ale nejsou výslovně vyjádřeny, se omezují na období trvání této výslovné a písemné omezené záruky. V některých oblastech platné předpisy neumožňují časové omezení záruk, které nejsou výslovně vyjádřeny; proto pro vás toto omezení nemusí platit.

Společnost Weber nenese odpovědnost za žádné zvláštní, nepřímé či následné škody. V některých oblastech platné předpisy neumožňují výluku či omezení ručení za náhodné či následné škody, a proto pro vás toto omezení či vyloučení nemusí platit.

Společnost Weber neopravňuje žádné osoby či společnosti k přebírání žádných závazků či odpovědností v souvislosti s prodejem, instalací, používáním, odstraňováním, vracením

či náhradou jejich zařízení a žádné takovéto zastupování není pro společnost Weber závazné.

Tato záruka se vztahuje pouze na produkty prodané v rámci maloobchodního prodeje.

Navštivte www.weber.com®, vyberte svou zemi a zaregistrujte si gril ještě dnes.

VAROVÁNÍ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ZÁRUKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

OBSAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E210 CLASSIC LPG . . . . . . 4 SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E310 CLASSIC LPG . . . . . . 6

DŮLEŽITÉ INFORMACE O PLYNU LPG A

PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VEDENÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CO JE KAPALNÝ PLYN PROPAN? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TIPY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S LÁHVEMI S KAPALNÝM PLYNEM.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SKLADOVÁNÍ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 POŽADAVKY NA TLAKOVOU LÁHEV S LPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PŘIPOJENÍ REGULÁTORU A POŽADAVKY NA REGULÁTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

INSTALACE TLAKOVÉ LÁHVE DOVNITŘ SKŘÍNĚ . . . . . . . . . . 10

KAM UMÍSTIT TLAKOVOU LÁHEV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CHARAKTERISTIKY SKŘÍNĚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALACE UVNITŘ SKŘÍNĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

INSTALACE TLAKOVÉ LÁHVE VNĚ SKŘÍNĚ.. . . . . . . . . . . . 12

POŽADAVKY PŘI UMÍSTĚNÍ LAHVE MIMO SKŘÍŇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UMÍSTĚNÍ TLAKOVÉ LAHVE NA ZEMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PŘIPOJENÍ REGULÁTORU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CO JE REGULÁTOR? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PŘIPOJENÍ REGULÁTORU K TLAKOVÉ LÁHVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

PŘÍPRAVA GRILU NA POUŽITÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CO ZNAMENÁ KONTROLA ÚNIKU PLYNU?.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ČÁSTEČNÁ DEMONTÁŽ GRILU PŘI KONTROLE ÚNIKU PLYNU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 KONTROLA TĚSNOSTI ROZVODU PLYNU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ODPOJENÍ REGULÁTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 NAPLNĚNÍ TLAKOVÉ LÁHVE LPG.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PŘIPOJENÍ TLAKOVÉ LÁHVE LPG.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

TIPY A UŽITEČNÉ RADY PRO GRILOVÁNÍ. . . . . . . . . . . . . 18

TIPY A UŽITEČNÉ RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PŘEDEHŘEV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 GRILOVÁNÍ S UZAVŘENÝM POKLOPEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SYSTÉM FLAVORIZER® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ODKAPÁVAJÍCÍ ŠŤÁVA A TUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY PŘED POUŽITÍM GRILU. . . . . . . . 19

BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VYSUŇTE ZÁCHYTNOU VANIČKU NA OMASTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VANIČKA NA ZACHYCENÍ TUKU A JEDNORÁZOVÁ MISKA NA ZACHYCENÍ TUKU . . . . . . . . . . . . . . . 19 KONTROLA HADICE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

ZAŽEHNUTÍ A POUŽÍVÁNÍ HLAVNÍHO HOŘÁKU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

ZPŮSOBY ZAPÁLENÍ HOŘÁKU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ZAPÁLENÍ HLAVNÍHO HOŘÁKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ZHASNUTÍ HOŘÁKU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

ŘEŠENÍ POTÍŽÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

ROČNÍ ÚDRŽBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

UDRŽOVÁNÍ GRILU WEBER® V DOKONALÉM STAVU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

VZHLED PLAMENE HOŘÁKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

SÍŤKY WEBER® PROTI HMYZU A PAVOUKŮM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

OTVORY PRO TRUBKY HOŘÁKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

ČIŠTĚNÍ NEBO VÝMĚNA TRUBKY HOŘÁKU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

SKLADOVÁNÍ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

 

BĚŽNÁ ÚDRŽBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

 

KRÁSNÝ ZVENČÍ A ZEVNITŘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

 

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU GRILU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

 

ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO POVRCHU GRILU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 29

 

 

KONTROLA HADICE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Grily zobrazené v této Příručce uživatele se mohou

ÚDRŽBA SYSTÉMU ZAPALOVÁNÍ CROSSOVER® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

POZNÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

mírně lišit od zakoupeného modelu.

 

 

 

 

 

 

WWW.WEBER.COM®

3

SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E210 CLASSIC LPG

1

2 3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Spirit_E210_Classic_LPG_EU_030412

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

4 WWW.WEBER.COM®

SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E210 CLASSIC LPG

SEZNAM SCHÉMATICKÉHO

NÁKRESU

GRILU SPIRIT® E210 CLASSIC

LPG

1.Teploměr a objímka

2.Štítek s logem

3.Sestava poklopu

4.Tepelný regenerační rošt

5.Trubka Crossover®

6.Elektroda zapalovače

7.Trubka hořáku

8.Grilovací vana

9.Výměnná vložka do záchytné vaničky

10.Levý rámový panel

11.Záchytná vanička

12.Držák záchytné vaničky

13.Držák zápalky

14.Regulační knoflík

15.Zapalovač

16.Panel s ovládáním

17.Přední výztuha

18.Kryt skříně

19.Spojovací materiál pro poklop

20.Grilovací rošt

21.Systém Flavorizer®

22.Sklopný boční deska

23.Sklopná sestava

24.Zadní výztuha

25.Zadní podpěra rámu

26.Rozvodné potrubí

27.Hadice rozvodného potrubí

28.Uzávěr

29.Hadice a regulátor

30.Pravý panel

31.Výsuvná vanička na omastek

32.Držák tlakové láhve

33.Spodní panel

34.Kryt kola

35.Kryt náboje

36.Kolečko

37.Osa kol

38.Kolečko pojezdu s blokováním

WWW.WEBER.COM® 5

Weber E 210, E 310 User Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E310 CLASSIC LPG

Spirit_E310_Classic_LPG_EU_030412

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

6 WWW.WEBER.COM®

SCHÉMATICKÝ NÁKRES GRILU SPIRIT® E310 CLASSIC LPG

SEZNAM SCHÉMATICKÉHO

NÁKRESU

GRILU SPIRIT® E310 CLASSIC

LPG

1.Teploměr a objímka

2.Štítek s logem

3.Sestava poklopu

4.Tepelný regenerační rošt

5.Trubka Crossover®

6.Elektroda zapalovače

7.Trubka hořáku

8.Grilovací vana

9.Výměnná vložka do záchytné vaničky

10.Levý rámový panel

11.Záchytná vanička

12.Držák záchytné vaničky

13.Držák zápalky

14.Regulační knoflík

15.Zapalovač

16.Panel s ovládáním

17.Přední výztuha

18.Kryt skříně

19.Spojovací materiál pro poklop

20.Grilovací rošt

21.Systém Flavorizer®

22.Boční pult

23.Zadní výztuha

24.Zadní podpěra rámu

25.Rozvodné potrubí

26.Hadice rozvodného potrubí

27.Uzávěr

28.Hadice a regulátor

29.Pravý panel

30.Výsuvná vanička na omastek

31.Spodní panel

32.Držák tlakové láhve

33.Kolečko pojezdu

34.Kolečko pojezdu s blokováním

WWW.WEBER.COM® 7

DŮLEŽITÉ INFORMACE O PLYNU LPG A PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VEDENÍ

CO JE KAPALNÝ PLYN PROPAN?

Kapalný plyn propan (LPG) je hořlavý produkt vyrobený z ropy používaný jako palivo ve vašem grilu. Při běžných teplotách a tlaku, a pokud není v uzavřené nádobě,

je v plynném stavu. Ale při běžném tlaku uvnitř nádoby, jako je tlaková láhev, je LPG v kapalném stavu. Pokud

je plyn uvolňován z tlakové lahve, kapalina se rychle vypařuje a vzniká kapalný plyn.

LPG má podobný pach jako zemní plyn. Na tento pach byste měli dávat pozor.

LPG je těžší než vzduch. Unikající plyn se proto může hromadit v níže položených místech, aniž by se rozptýlil.

TIPY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S LÁHVEMI S KAPALNÝM PLYNEM

Při používání tlakových lahví s plynem LPG musíte dodržovat několik bezpečnostních pokynů a přijmout bezpečnostní opatření. Tyto pokyny důkladně prostudujte ještě před použitím svého plynového grilu Weber®.

Před odpojováním tlakové láhve vždy nejprve uzavřete ventil.

Nepoužívejte poškozené tlakové láhve. Je-li tlaková láhev na plyn mechanicky poškozená, zkorodovaná, nebo má poškozený ventil, může být nebezpečná a musí se ihned vyměnit za novou.

S prázdnými tlakovými láhvemi zacházejte se stejnou opatrností jako by byly plné. I když už v láhvi není žádná kapalina, zbylý plyn může být stále pod tlakem.

Tlaková láhev s LPG se musí montovat, přepravovat a skladovat vždy ve svislé poloze (stojící). Tlaková láhev s LPG nesmí upadnout, nesmí se s ní hrubě zacházet.

Nikdy neskladujte nebo nepřepravujte tlakovou láhev s LPG v místech kde teplota může dosáhnout 51 °C (láhev je tak horká, že ji neudržíte v ruce). Například: v horkých dnech nenechávejte tlakovou láhev s LPG ve vozidle.

Po každém připojení regulátoru k tlakové láhvi LPG zkontrolujte těsnost připojení. Například: proveďte kontrolu po každém naplnění a novém připojení tlakové láhve.

Tlakové láhve s LPG musí být skladovány mimo dosah dětí.

Nepřipojujte k rozvodu zemního plynu (svítiplynu). Ventily a trysky jsou určeny výhradně pro kapalný propan (propan-butan).

Láhev s LPG musí být uložena ve volném prostoru a nesmí kolem ní být nečistoty.

Výměna tlakové láhve s LPG se nesmí provádět v blízkosti otevřeného ohně.

SKLADOVÁNÍ

Pokud byl gril po nějakou dobu nepoužíván, je nutné provést následující:

Jestliže plynový gril Weber® nepoužíváte, musí být ventil na tlakové láhvi s plynem uzavřený.

m VAROVÁNÍ: Pokud gril nepoužíváte, zkontrolujte, že je ventil na tlakové láhvi s LPG uzavřen.

Pokud skladujete gril Weber® v uzavřených prostorách, ODPOJTE přívod plynu a uložte tlakovou láhev mimo uzavřené prostory na dobře větraném místě.

Odpojené tlakové láhve s plynem LPG se nesmějí skladovat uvnitř budov, v garážích nebo jiných uzavřených prostorách.

Pokud neodpojíte tlakovou láhev s plynem LPG od grilu Weber®, musíte gril skladovat v otevřených prostorách na dobře větratelném místě.

Zkontrolujte, jestli se v prostorách pod panelem s ovládáním a pod výsuvnou vaničku na zachycení tuku nenahromadily nečistoty, které by mohly bránit proudění vzduchu pro spalování a větrání.

POŽADAVKY NA TLAKOVOU LÁHEV S LPG

Používejte pouze láhve s LPG o obsahu 3 - 13 kg.

PŘIPOJENÍ REGULÁTORU A POŽADAVKY NA REGULÁTOR

Ve Spojeném království musí být toto zařízení vybaveno regulátorem se jmenovitým výstupním tlakem 37 milibarů, který odpovídá normě BS (British Specifications) 3016. (Dodává se spolu s grilem.)

Délka hadice nesmí přesahovat 1,5 m.

Zabraňte ostrým ohybům či zalomení hadice.

Plynovou hadici k vašemu plynovému grilu Weber® doporučujeme vždy jednou za pět let vyměnit. V některých zemích může být

vyžadována výměna hadice za méně než pět let; v takovém případě se řiďte pravidly dané země.

Uživatel nesmí pozměňovat žádnou ze součástí zaplombovaných výrobcem.

Jakékoliv úpravy zařízení mohou být nebezpečné.

Smějí se použít pouze nízkotlaké hadice a regulátor, schválené v dané zemi.

Náhrada za komplety regulátoru tlaku a hadice musí odpovídat specifikacím výrobce plynového zařízení pro grilování ve venkovním prostředí.

Ujistěte se, že regulátor je namontován v poloze větracím otvůrkem dolů, aby se v něm nemohla hromadit voda. Větrací otvor musí být vždy volný, bez nečistot, tuku, hmyzu atd.

8 WWW.WEBER.COM®

DŮLEŽITÉ INFORMACE O PLYNU LPG A PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VEDENÍ

STÁT

TYP A TLAK PLYNU

Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Island,

I3B/P - 30 milibarů

Kypr, Litva, Lotyšsko, Malta, Maďarsko, Nizozemí, Norsko,

 

Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Turecko

 

Belgie, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Portugalsko, Řecko,

I3+ - 28-30 / 37 milibarů

Švýcarsko, Velká Británie

 

Polsko

I3B/P - 37 milibarů

Německo, Rakousko

I3B/P - 50 milibarů

ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

 

 

Propan kW

Butan kW

Propan g/h

Butan g/h

Spirit® 210 Classic

7,8

8,8

558

640

Spirit® 310 Classic

9,4

10,6

672

771

Spirit® 210 Original

7,8

8,8

558

640

Spirit® 310 Original

9,4

10,6

672

771

Spirit® 320

Original

12,9

14,7

922

1070

Spirit® 210

Premium

7,8

8,8

558

640

Spirit® 310

Premium

9,4

10,6

672

771

Spirit® 320

Premium

12,9

14,7

922

1070

ROZMĚR OTVORU VENTILU

VENTILY HLAVNÍHO HOŘÁKU

 

 

 

Plyn LPG

 

Plynný metan

 

I3B/P - 30

I3+

- 28-30 / 37

 

I3B/P - 50

G (20)

G (25)

 

milibarů

 

milibarů

 

milibarů

 

 

Spirit® 2 hořáky

0,99 mm

 

0,97 mm

 

0,90 mm

1,40

1,50

 

 

 

 

 

 

mm

mm

Spirit® 3 hořáky

0,90 mm

 

0,86 mm

 

0,79 mm

1,25

1,35

 

 

 

 

 

 

mm

mm

 

VENTIL BOČNÍHO HOŘÁKU

 

 

 

 

 

 

Plyn LPG

 

Plynný metan

Spirit® 320

0,98 mm

 

0,90 mm

 

0,84 mm

1,39

1,50

 

 

 

 

 

 

mm

mm

NÁHRADNÍ HADICE,

REGULÁTOR A SESTAVA VENTILU

m DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Plynovou hadici k vašemu plynovému grilu Weber® doporučujeme vždy jednou za pět let vyměnit. V některých zemích může být vyžadována výměna hadice za méně než pět let; v takovém případě se řiďte pravidly dané země.

Pokud chcete získat náhradní hadici, regulátor a sestavy ventilů kontaktujte zástupce zákaznického servisu ve vaší oblasti podle kontaktních údajů, které naleznete na našich webových stránkách.

Přihlaste se na www.weber.com®.

WWW.WEBER.COM® 9

INSTALACE TLAKOVÉ LÁHVE DOVNITŘ SKŘÍNĚ

KAM UMÍSTIT TLAKOVOU LÁHEV?

Zda bude možné tlakovou láhev umístit uvnitř skříně nebo vně závisí na typu a rozměrech tlakové láhve, kterou koupíte. Jsou dvě možnosti umístění: uvnitř skříně mezi objímky tlakové láhve nebo vně skříně na zemi.

CHARAKTERISTIKY SKŘÍNĚ

Pokud rozměry tlakové láhve nepřesahují limity skříně, lze láhev s LPG umístit do skříně. Maximální parametry tlakové láhve, kterou lze umístit do skříně:

Obsah láhve: max. 6 kg

Výška:

max. 465 mm

Šířka láhve:

289 mm max.

 

(čtvercový průřez) nebo

 

318 mm max.

 

(kruhový průřez)

Dno tlakové láhve musí svými rozměry padnout mezi příchytky a musí rovně spočívat na panelu dna

(1).

m VAROVÁNÍ: Pokud rozměry tlakové láhve LPG neodpovídají rozměrům skříně, nepokoušejte se tlakovou láhev do skříně umístit. Umístěte tlakovou láhev mimo skříň a připojte ji. Pokud ji neupevníte, může to vést k poškození hadice a následně k požáru nebo výbuchu, které mohou způsobit závažné

či smrtelné zranění a škody na majetku.

Na obrázcích je několik typů schválených tlakových láhví pro umístění uvnitř skříně, včetně rozměrů.

Maximální kapacita LPG láhve pro umístění UVNITŘ skříně je 6 kg.

Délka hadice nesmí přesahovat 1,5 m.

1

10 WWW.WEBER.COM®

Loading...
+ 22 hidden pages