WEBER Spirit Premium S-320 User Manual [fr]

0 (0)
845CN-0003
0845
LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION
AVANT D'UTILISER LE BARBECUE À GAZ.
m DANGER
En cas d'odeur de gaz:
1) Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
2) Éteignez toute flamme nue.
4) Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et contactez
immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible d'entraîner des blessures corporelles
graves voire mortelles, et/ou des dommages matériels.
m AVERTISSEMENT
1) Ne stockez pas et n'utilisez pas de liquides ni de gaz
inflammables à proximité de cet appareil (ou de tout autre
appareil).
2) Ne stockez jamais une bouteille de gaz non connectée à
proximité de cet appareil (ou de tout autre appareil).
m AVERTISSEMENT : effectuez
soigneusement toutes
les procédures de test
d'étanchéité décrites dans le
présent Guide d'utilisation,
avant de faire fonctionner
le barbecue, même si ce
dernier a été monté par le
revendeur.
m AVERTISSEMENT : n'allumez
pas cet appareil sans avoir
au préalable lu les sections
relatives à l'ALLUMAGE DES
BRÛLEURS du présent Guide
d'utilisation.
48688
FR - FRENCH
07/01/14
UTILISATION À L'EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT.
NOTE POUR L'INSTALLATEUR :
les présentes instructions sont
à remettre à l'utilisateur qui doit
les conserver pour référence
ultérieure.
E-210
/S-210
PREMIUM · E-310
/S-310
PREMIUM · E-320
/S-320
PREMIUM LPG
GUIDE D'UTILISATION DU
BARBECUE À GAZ (PROPANE)
Merci d'avoir
fait l'acquisition
d'un barbecue
Weber
®
. Nous
vous conseillons
maintenant de
consacrer quelques
minutes à la
protection de votre
produit via son
enregistrement
en ligne sur le site
www.weber.com.
2 WWW.WEBER.COM
®
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS:
m Un montage incorrect du barbecue
peut être source de danger. Suivez à la
lettre les instructions de montage.
m N'utilisez pas ce barbecue si tous ses
composants ne sont pas en place. Le
barbecue doit être correctement monté,
conformément aux instructions de
montage.
m Ne laissez pas d’enfants utiliser
votre barbecue à gaz Weber
®
. Les
composants accessibles du barbecue
peuvent devenir brûlants. Maintenez
les enfants en bas âge, les personnes
âgées et les animaux domestiques
à l’écart du barbecue pendant son
utilisation.
m Faites preuve de prudence lorsque
vous utilisez votre barbecue à gaz
Weber
®
. Il est peut être chaud pendant
la cuisson et le nettoyage, et ne doit
pas être laissé sans surveillance ni
déplacé en cours d'utilisation.
m N'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni
pierres de lave dans votre barbecue à
gaz Weber
®
.
m Ne vous penchez jamais au-dessus du
barbecue ouvert pendant son allumage
ou en cours de cuisson.
m Ne placez jamais les mains ni les
doigts sur le bord frontal de la cuve de
cuisson lorsque le barbecue est chaud
ou que le couvercle est soulevé.
m L'intégralité de la cuve de cuisson
chauffe en cours d'utilisation. Évitez
tout contact.
m Ne tentez jamais, pour quelle que
raison que ce soit, de débrancher le
détendeur de gaz ou un raccord de gaz
pendant l'utilisation du barbecue.
m Portez des gants pour barbecue ou à
four résistant à la chaleur lorsque vous
utilisez le barbecue.
m Respectez les instructions de
raccordement du détendeur
correspondant à votre type de
barbecue.
m En cas d'extinction des brûleurs
pendant le fonctionnement du
barbecue, fermez tous les robinets de
gaz. Soulevez le couvercle et attendez
cinq minutes avant de tenter à nouveau
d'allumer le barbecue conformément
aux instructions d'allumage.
m Aucun produit inflammable ne doit être
présent à moins de 60 cm environ du
barbecue (tout côté du barbecue).
m Ne montez pas ce type de barbecue
dans une structure intégrée ou à
emboîtement. Le non-respect de cet
AVERTISSEMENT peut être à l'origine
d'un incendie ou d'une explosion
susceptibles de provoquer des
dommages matériels et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
m Ne conservez jamais une bouteille de
gaz supplémentaire (de rechange) ou
une bouteille de gaz débranchée sous
ou à proximité de ce barbecue.
m Avant d'utiliser votre barbecue à gaz
Weber
®
après une période de stockage
ou de non-utilisation, vérifiez-le
soigneusement afin de détecter toute
fuite de gaz et/ou obstruction de
brûleur. Pour connaître les procédures
de vérification adéquates, reportez-
vous aux instructions contenues dans
le présent guide d'utilisation.
m Ne faites pas fonctionner votre
barbecue à gaz Weber
®
en cas de fuite
au niveau des raccordements de gaz.
m Ne recherchez pas les fuites de gaz à
l'aide d'une flamme.
m Ne placez pas de housse pour
barbecue ni aucun autre objet
inflammable sur le barbecue, ou
dans la zone de rangement sous le
barbecue, lorsque ce dernier est en
cours d'utilisation ou qu'il est chaud.
m Le propane n'est pas du gaz naturel.
Toute tentative de conversion/
d'utilisation de gaz naturel avec un
appareil fonctionnant au propane,
ou vice-versa, est une opération
dangereuse entraînant l'annulation de
la garantie.
m Maintenez le cordon d'alimentation
électrique et le flexible d'alimentation
en gaz à l'écart des surfaces chaudes.
m N'agrandissez pas les orifices des
robinets ni ceux des brûleurs lors
du nettoyage des robinets ou des
brûleurs.
m Le barbecue à gaz Weber
®
doit être
entièrement nettoyé de manière
périodique.
m L'utilisation d'une bouteille de gaz
endommagée ou rouillée peut s'avérer
dangereuse. En cas de dommages ou
de présence de rouille sur la bouteille,
faites-la vérifier par votre fournisseur
de gaz. N'utilisez pas une bouteille de
gaz avec un robinet endommagé.
m Même si votre bouteille de gaz semble
être vide, il est possible qu'il y reste
du gaz. Transportez et stockez-la par
conséquent de manière adéquate.
m En cas de feu de friture, coupez
l'alimentation en gaz de tous les
brûleurs et laissez le couvercle abaissé
jusqu'à l'extinction des flammes.
m En cas de flambée soudaine, éloignez
les aliments des flammes jusqu'à ce
qu'elles aient perdu de leur intensité.
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives
aux DANGERS, aux AVERTISSEMENTS et
aux précautions (ATTENTION) contenus
dans ce guide d'utilisation peut être
à l'origine de blessures graves, voire
mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une
explosion susceptible de provoquer des
dommages matériels.
WWW.WEBER.COM
®
3
GARANTIE TABLE DES MATIÈRES
Les barbecues illustrés dans ce guide de l’utilisateur
peuvent être légèrement différents du modèle acheté.
AVERTISSEMENTS ................................2
GARANTIE .......................................3
TABLE DES MATIÈRES .............................3
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ
PREMIUM E-210
/ S-210
..........................4
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ
PREMIUM E-310
/ S-310
..........................6
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ
PREMIUM E-320
/ S-320
..........................8
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU
GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ .....10
QU'EST-CE QUE LE GAZ PROPANE ? ....................10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA
MANIPULATION DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE ......10
STOCKAGE ..........................................10
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE ........................10
RACCORDEMENTS DE DÉTENDEUR ET SPÉCIFICATIONS ..10
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
DE GAZ DANS LE MEUBLE .........................12
OÙ LA BOUTEILLE DE GAZ DOIT-ELLE ÊTRE INSTALLÉE ? ..12
CONDITIONS REQUISES POUR UNE
INSTALLATION DANS LE MEUBLE .......................12
INSTALLATION À L'INTÉRIEUR DU MEUBLE ...............13
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ À
L'EXTÉRIEUR DU MEUBLE .........................14
CONDITIONS POUR UNE INSTALLATION
À L'EXTÉRIEUR DU MEUBLE ...........................14
INSTALLATION AU SOL ................................14
INSTALLATION LATÉRALE ..............................14
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR ..................15
QU’EST-CE QU’UN DÉTENDEUR ? .......................15
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR
À LA BOUTEILLE DE GAZ. ..............................15
PRÉPARATION DU BARBECUE
EN VUE DE SON UTILISATION ......................16
QU'EST-CE QU'UN TEST D'ÉTANCHÉITÉ ? ................16
DÉMONTAGE PARTIEL DU BARBECUE EN VUE DE LA
RÉALISATION D'UN TEST D'ÉTANCHÉITÉ .................16
TEST D'ÉTANCHÉITÉ AU GAZ ...........................17
DÉBRANCHEMENT DU DÉTENDEUR ....................19
REMPLISSAGE DE LA
BOUTEILLE DE GAZ (PROPANE LIQUIDE) .................19
RECONNEXION DE LA
BOUTEILLE DE GAZ (PROPANE LIQUIDE) .................19
ASTUCES DE CUISSON ET CONSEILS UTILES .........20
CONSEILS ET ASTUCES ...............................20
PRÉCHAUFFAGE .....................................20
CUISSON AVEC LE COUVERCLE FERMÉ .................20
SYSTÈME FLAVORIZER
®
...............................20
JUS ET GRAISSE ....................................20
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ AVANT
L'UTILISATION DU BARBECUE .....................21
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ............................21
BAC À GRAISSE COULISSANT ..........................21
BAC DE RÉCUPÉRATION ET
BARQUETTE EN ALUMINIUM JETABLE ...................21
INSPECTION DU FLEXIBLE .............................21
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
DES BRÛLEURS PRINCIPAUX ......................22
MÉTHODES D'ALLUMAGE DE BRÛLEUR .................22
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX ................22
POUR ÉTEINDRE LES BRÛLEURS .......................22
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR
LATÉRAL (MODÈLE 320) ...........................24
DE CÔTÉ. ...........................................24
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL .....................24
POUR ÉTEINDRE LE BRÛLEUR LATÉRAL .................24
DÉPANNAGE ....................................26
DÉPANNAGE GÉNÉRAL ...............................26
DÉPANNAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL (MODÈLE 320) .......26
ENTRETIEN ANNUEL .............................27
MAINTIEN DE VOTRE BARBECUE
À GAZ WEBER
®
EN PARFAIT ÉTAT DE MARCHE ............27
FLAMME DE BRÛLEUR ................................27
FILTRES WEBER
®
DE PROTECTION
CONTRE LES ARAIGNÉES/INSECTES ....................27
ORIFICES DES BRÛLEURS .............................27
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BRÛLEURS ........28
STOCKAGE ..........................................32
ENTRETIEN DE ROUTINE ..........................33
UN PRODUIT DONT LA BEAUTÉ INTÉRIEURE
N'A RIEN À ENVIER À SA BEAUTÉ EXTÉRIEURE ...........33
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DU BARBECUE ............33
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU BARBECUE .............33
INSPECTION DU FLEXIBLE .............................33
ENTRETIEN DU SYSTÈME
D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE CROSSOVER
®
.............34
NETTOYAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL (MODÈLE 320) ........35
ENTRETIEN DU BRÛLEUR LATÉRAL .....................35
Merci d’avoir acheté ce produit Weber
®
. Weber-Stephen Products
LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266
(«Weber») est fier de vous fournir un produit sécurisé, endurant
et fiable.
Cette garantie volontaire de Weber vous est fournie à titre gracieux.
Elle contient des informations dont vous aurez besoin pour faire
réparer votre produit WEBER
®
dans le cas peu probable d’une
panne ou d’un défaut.
En vertu des législations applicables, le client dispose de
plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits
comprennent des services supplémentaires ou de remplacement,
une réduction du prix d’achat et une indemnisation. Dans l’Union
européenne, par exemple, ces droits comprennent une garantie
légale de deux ans commençant à la date de la remise du produit.
Ces droits et autres droits légaux ne sont pas affectés par les
dispositions de la garantie. En fait, cette garantie accorde des
droits supplémentaires au Propriétaire qui sont indépendants des
dispositions légales de la garantie.
GARANTIE VOLONTAIRE DE WEBER
Weber garantit, à l’acheteur du produit WEBER
®
(ou dans le
cas d’un cadeau ou d’une situation promotionnelle, la personne
pour laquelle le produit a été acheté comme cadeau ou comme
élément de promotion) que le produit WEBER
®
est sans défaut
de matériel et de main d’œuvre pour la ou les périodes de temps
spécifiées ci-dessous s’il est monté et utilisé en conformité avec les
instructions fournies dans le Guide du Propriétaire accompagnant
le produit. (Remarque: si vous perdez ou égarez votre Guide du
Propriétaire WEBER
®
, un guide de remplacement est disponible
en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet spécifique
du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) Dans le cadre
d’une utilisation et d’un entretien normal pour un seul foyer, Weber
accepte dans le cadre de cette garantie de réparer ou de remplacer
les pièces défectueuses pendant les périodes, les limitations et les
exclusions applicables répertoriées ci-dessous. DANS LE CADRE
D’UNE UTILISATION ET D’UN ENTRETIEN NORMAL POUR UN SEUL
FOYER, WEBER ACCEPTE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
DE RÉPARER OU DE REMPLACER LES PIÈCES DÉFECTUEUSES
PENDANT LES PÉRIODES, LES LIMITATIONS ET LES EXCLUSIONS
APPLICABLES RÉPERTORIÉES CI-DESSOUS.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE
Afin d’assurer une couverture de garantie sans soucis, il est
important (mais pas obligatoire) d’enregistrer votre produit
WEBER
®
en ligne sur www.weber.com ou sur le site Internet
spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.)
Veuillez aussi conserver votre récépissé d’achat et/ou la facture.
L’enregistrement de votre produit WEBER
®
confirme votre
couverture de garantie et fournit un lien direct entre vous et Weber
au cas où nous aurions besoin de vous contacter.
La garantie ci-dessous ne s’applique que si le Propriétaire prend
soin d’une manière raisonnable de son produit WEBER
®
en
respectant toutes les instructions de montage, les instructions
d’utilisation et l’entretien préventif comme indiqué dans le Guide
du Propriétaire ci-joint, à moins que le Propriétaire puisse prouver
que le défaut ou la panne sont indépendants du non-respect des
obligations précédemment mentionnées. Si vous vivez dans une
région côtière ou si votre produit se situe à proximité d’une piscine,
l’entretien comprend le lavage et le rinçage réguliers des surfaces
externes comme indiqué dans le Guide du Propriétaire ci-joint.
GESTION DE LA GARANTIE/ EXCLUSION DE LA GARANTIE
Si vous pensez avoir une pièce couverte par cette garantie limitée,
veuillez contacter le Service clientèle de Weber en utilisant les
informations de contact fournies sur notre site Internet (www.
weber.com ou sur le site Internet spécifique du pays vers lequel
l’utilisateur peut être redirigé.) Weber, après enquête, réparera ou
remplacera (à son choix) une pièce défectueuse couverte par cette
garantie. Dans l’éventualité où le remplacement ou la réparation ne
serait pas possible, Weber peut décider (à son choix) de remplacer
le barbecue concerné par un nouveau barbecue d’une valeur égale
ou supérieure. Weber peut vous demander de renvoyer les pièces à
des fins d’inspection, les frais de transport devant être prépayés.
Cette GARANTIE est annulée s’il existe des dommages, des
détériorations, des décolorations et/ou de la rouille pour lesquels
Weber n’est pas responsable et qui sont provoqués par:
• l’abus, la mauvaise utilisation, l’altération, la modification, la
mauvaise application, le vandalisme, la négligence, le montage ou
l’installation incorrecte et l’incapacité à effectuer correctement
l’entretien normal et de routine;
• les insectes (tels que les araignées) et les rongeurs (tels que les
écureuils), y compris, mais non limité à l’endommagement des
brûleurs et/ou des tuyaux de gaz;
• l’exposition à l’air marin et/ou à des sources chlorées telles que
les piscines et les bains chauds/ spas;
• des conditions météorologiques sévères comme la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les
surtensions, les tornades ou les fortes tempêtes.
L’utilisation et/ou l’installation des pièces sur votre barbecue
WEBER
®
qui ne sont pas de vraies pièces Weber annuleront cette
Garantie et tous les dommages en résultant ne sont pas couverts
par cette Garantie. Toute conversion d’un barbecue à gaz non
autorisée par Weber et non effectuée par un technicien d’entretien
agréé de Weber annulera cette Garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DES PRODUITS
Cuve de cuisson: 10 ans, contre la perforation (2 ans pour la
peinture, à l’exception des pertes d’éclat ou la
décoloration)
Kit couvercle: 10 ans, contre la perforation
Brûleurs en acier inoxydable: 10 ans, contre la perforation
Grilles de cuisson en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Barre Flavorizer
®
en acier inoxydable: 5 ans, contre la perforation
Grilles de cuisson en fonte
plaquée de porcelaine aillée: 5 ans, contre la perforation
Toutes les autres pièces: 2 ans
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
HORMIS CETTE GARANTIE ET CES AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
COMME DÉCRITS DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL
N’EXISTE AUCUNE AUTRE DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ
POUR TOUTE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU VOLONTAIRE
DONNÉE PAR LES PRÉSENTES ALLANT AU-DELÀ DE LA
RESPONSABILITÉ LÉGALE S’APPLIQUANT À WEBER. DE MÊME,
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE SE LIMITE PAS OU
N’EXCLUT PAS LES SITUATIONS OU LES RÉCLAMATIONS POUR
LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE
COMME STIPULÉ PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE SERA APPLICABLE APRÈS LES
PÉRIODES APPLICABLES À CETTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE
GARANTIE DONNÉE PAR LA MOINDRE PERSONNE, Y COMPRIS
UN REVENDEUR OU REPRÉSENTANT EN CE QUI CONCERNE
N’IMPORTE QUEL PRODUIT (TEL QUE TOUTES «EXTENSIONS
DE GARANTIES») N’ENGAGERA WEBER. LE SEUL RECOURS DE
CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
VOLONTAIRE, TOUTE COMPENSATION DE N’IMPORTE QUEL
GENRE NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEURE AU MONTANT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ASSUMEZ LE RISQUE ET LA RESPONSABILITÉ POUR LA
PERTE, LE DOMMAGE OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE
PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS PROPRIÉTÉS
RÉSULTANT DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE LABUS DU
PRODUIT OU DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES
PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE CI-JOINT.
LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE SONT GARANTIS QUE POUR
LA DURÉE RESTANTE PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉE DE LA
GARANTIE D’ORIGINE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À UNE UTILISATION PAR
UN SEUL FOYER PRIVÉ ET NE S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES
WEBER UTILISÉ DANS UN ENVIRONNEMENT COMMERCIAL,
COMMUNAL OU À PLUSIEURS FOYERS TELS QUE LES
RESTAURANTS, LES HÔTELS, LES CENTRES DE VACANCES ET LES
PROPRIÉTÉS LOUÉES.
WEBER PEUT DE TEMPS À AUTRE CHANGER LE DESIGN DE
SES PRODUITS. AUCUNE DISPOSITION CONTENUE DANS CETTE
GARANTIE NE DOIT ÊTRE ENTENDUE COMME OBLIGEANT WEBER
À INCORPORER DE TELLES MODIFICATIONS DE DESIGN DANS
DES PRODUITS PRÉCÉDEMMENT FABRIQUÉS, DE MÊME QUE
DE TELS CHANGEMENTS NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS
COMME LADMISSION QUE LES DESIGNS PRÉCÉDENTS ÉTAIENT
DÉFECTUEUX.
Reportez-vous à la liste des unités commerciales internationales à
la fin de ce Guide du Propriétaire pour des informations de contact
supplémentaires.
4 WWW.WEBER.COM
®
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT
®
PREMIUM E-210
/S-210
Spirit_E210/S210_Premium_LPG_EU_070114
1
22
2
3
4
5
6
7
8
11
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
WWW.WEBER.COM
®
5
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT
®
PREMIUM E-210
/S-210
LISTE DES PIÈCES DE LA VUE
ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ
SPIRIT
®
PREMIUM E-210™/S-210™
1. Thermomètre et support
2. Plaque de logo
3. Couvercle
4. Grille de réchauffage
5. Tube Crossover
®
6. Électrode d'allumage
7. Brûleur
8. Cuve de cuisson
9. Barquette en aluminium jetable
10. Panneau de châssis gauche
11. Panier à condiments
12. Bac de récupération
13. Support de bac de récupération
14. Porte-allumette
15. Module d'allumage électronique
16. Bouton de réglage de puissance
17. Bouton d'allumage (piézoélectrique)
18. Panneau de commande
19. Renfort frontal
20. Porte
21. Poignée de porte
22. Axe d'articulation et
goupille du couvercle
23. Grille de cuisson*
24. Barre Flavorizer
®
25. Tablette latérale rabattable vers le bas
26. Ensemble rabattable vers le bas
27. Renfort arrière
28. Panneau arrière
29. Collecteur de gaz
30. Flexible de collecteur
31. Raccord de traversée de cloison
32. Flexible et détendeur
33. Panneau de châssis droit
34. Bac à graisse coulissant
35. Crochet pour support de bouteille de gaz
36. Panneau inférieur
37. Cache-roue
38. Clip de fixation
39. Roue
40. Axe
41. Roulette à frein
* La grille de cuisson peut être différente
en fonction du modèle acheté.
6 WWW.WEBER.COM
®
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT
®
PREMIUM E-310
/S-310
Spirit_E310/S310_Premium_LPG_EU_070114
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
WWW.WEBER.COM
®
7
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT
®
PREMIUM E-310
/S-310
LISTE DES PIÈCES DE LA VUE
ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ
SPIRIT
®
PREMIUM E-310™/S-310™
1. Thermomètre et support
2. Plaque de logo
3. Couvercle
4. Grille de réchauffage
5. Tube Crossover
®
6. Électrode d'allumage
7. Brûleur
8. Cuve de cuisson
9. Barquette en aluminium jetable
10. Panneau de châssis gauche
11. Panier à condiments
12. Bac de récupération
13. Support de bac de récupération
14. Porte-allumette
15. Module d'allumage électronique
16. Bouton de réglage de puissance
17. Bouton d'allumage
18. Panneau de commande
19. Renfort frontal
20. Porte
21. Poignée de porte
22. Axe d'articulation et
goupille du couvercle
23. Grille de cuisson*
24. Barre Flavorizer
®
25. Plan de travail
26. Renfort arrière
27. Panneau arrière
28. Collecteur de gaz
29. Flexible de collecteur
30. Raccord de traversée de cloison
31. Flexible et détendeur
32. Panneau de châssis droit
33. Sangle pour bouteille de gaz
34. Écran de protection de bouteille de gaz
35. Support de bouteille de gaz
36. Bac à graisse coulissant
37. Panneau inférieur
38. Crochet pour support de bouteille de gaz
39. Roulette
40. Roulette à frein
* La grille de cuisson peut être différente
en fonction du modèle acheté.
8 WWW.WEBER.COM
®
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT
®
PREMIUM E-320
/S-320
Spirit_E320/S320_Premium_LPG_EU_070114
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1
27
4
3
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
46
45
44
WWW.WEBER.COM
®
9
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT
®
PREMIUM E-320
/S-320
LISTE DES PIÈCES DE LA VUE
ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ
SPIRIT
®
PREMIUM E-320™/S-320™
1. Thermomètre et support
2. Plaque de logo
3. Couvercle
4. Grille de réchauffage
5. Couvercle du brûleur latéral
6. Support du brûleur latéral
7. Ensemble brûleur latéral
8. Plaque de robinet de brûleur latéral
9. Bouton de réglage de puissance
du brûleur latéral
10. Tube Crossover
®
11. Électrode d'allumage
12. Brûleur
13. Cuve de cuisson
14. Barquette en aluminium jetable
15. Panneau de châssis gauche
16. Panier à condiments
17. Bac de récupération
18. Support de bac de récupération
19. Porte-allumette
20. Module d'allumage électronique
21. Bouton de réglage de puissance
22. Bouton d'allumage (piézoélectrique)
23. Panneau de commande
24. Renfort frontal
25. Porte
26. Poignée de porte
27. Axe d'articulation et
goupille du couvercle
28. Grille de cuisson*
29. Barre Flavorizer
®
30. Plan de travail
31. Renfort arrière
32. Panneau arrière
33. Conduite de gaz du brûleur latéral
34. Collecteur de gaz
35. Flexible de collecteur
36. Raccord de traversée de cloison
37. Flexible et détendeur
38. Panneau de châssis droit
39. Sangle pour bouteille de gaz
40. Écran de protection de bouteille de gaz
41. Support de bouteille de gaz
42. Bac à graisse coulissant
43. Panneau inférieur
44. Crochet pour support de bouteille de gaz
45. Roulette
46. Roulette à frein
* La grille de cuisson peut être différente
en fonction du modèle acheté.
10 WWW.WEBER.COM
®
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
LA MANIPULATION DES BOUTEILLES DE
GAZ PROPANE
Il convient de garder à l'esprit un certain nombre de
facteurs et de consignes de sécurité lors de l'utilisation de
gaz propane liquide (GPL). Suivez ces instructions à la
lettre avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber
®
.
Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz avant
de débrancher le détendeur.
N'utilisez pas une bouteille de gaz endommagée.
Les bouteilles de gaz bosselées, rouillées ou
dont le robinet est endommagé peuvent s'avérer
dangereuses et doivent être immédiatement
remplacées par des bouteilles neuves.
Manipulez les bouteilles de gaz « vides » aussi
délicatement que les bouteilles pleines. Même lorsque
la bouteille est vide, il peut subsister une pression
gazeuse à l'intérieur.
La bouteille de gaz doit être installée, transportée et
stockée en position verticale. Veillez à ne pas faire
tomber les bouteilles de gaz et à les manipulez avec
soin.
Ne stockez et ne transportez jamais une bouteille
de gaz là où la température peut excéder 51 °C (la
bouteille est trop chaude pour un contact avec la
main). Par exemple, ne laissez pas une bouteille de
gaz dans une voiture par temps chaud.
Testez l'étanchéité du raccord détendeur-bouteille de
gaz à chaque reconnexion. Par exemple, effectuez le
test après chaque remplacement de bouteille de gaz.
Les bouteilles de gaz doivent être gardées hors de
portée des enfants.
Ne raccordez pas cet appareil au gaz naturel (gaz
de ville). Les robinets et les orifices sont conçus
uniquement pour un fonctionnement avec du gaz
propane liquide.
Les alentours de la bouteille de gaz doivent être
propres et exempts de saletés.
Le remplacement de la bouteille de gaz ne doit pas
avoir lieu à proximité d'une source d'allumage.
STOCKAGE
Pour les barbecues ayant été remisés pendant une
période prolongée, il est essentiel de suivre les
instructions ci-après:
Le robinet de gaz du barbecue à gaz Weber
®
doit être
fermé lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
m AVERTISSEMENT: s'assurer que le
robinet de la bouteille de gaz est fermé
lorsque le barbecue n'est pas utilisé.
En cas de stockage du barbecue à gaz Weber
®
à
l'intérieur, COUPEZ en premier lieu l'alimentation de
gaz et stockez la bouteille de gaz à l'extérieur dans un
lieu bien ventilé.
Ne conservez pas une bouteille de gaz débranchée
dans un espace clos, tel qu'un bâtiment, un garage,
etc.
Si vous ne déconnectez pas la bouteille de gaz du
barbecue à gaz Weber
®
, placez le barbecue et la
bouteille de gaz à l'extérieur, dans un lieu bien ventilé.
Assurez-vous que les zones situées sous le panneau
de commande et le bac à graisse coulissant sont
exemptes de saletés susceptibles d'obstruer le flux de
combustion ou la ventilation.
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE
Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane de
3 à 13 kg.
RACCORDEMENTS DE DÉTENDEUR ET
SPÉCIFICATIONS
Au Royaume-Uni, cet appareil doit être équipé d'un
détendeur conforme à la norme BS 3016, à sortie
nominale de 37millibars (fourni avec le barbecue).
La longueur du flexible ne doit pas être supérieure à
1,5mètre.
Évitez de plier le flexible.
Il est recommandé de remplacer l'ensemble flexible
de gaz de votre barbecue à gaz Weber
®
tous les cinq
ans. Dans certains pays, la réglementation locale
impose une fréquence de remplacement inférieure à
cinq ans. Le cas échéant, la réglementation locale est
prioritaire.
Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas
être altérées par l'utilisateur.
Toute modification de l'appareil peut être dangereuse.
Utilisez uniquement un flexible et un détendeur basse
pression homologués dans le pays d'utilisation.
Les détendeurs et les flexibles de remplacement
doivent être conformes aux spécifications du fabricant
de l'appareil de cuisson d'extérieur.
Vérifiez que le détendeur est monté avec le petit
orifice de ventilation orienté vers le bas, de façon à
éviter une accumulation d'eau à ce niveau. Cet orifice
doit être exempt de saletés, de graisse, d'insectes,
etc.
QU'EST-CE QUE LE GAZ
PROPANE ?
Le gaz propane (GPL) est le
produit inflammable dérivé
du pétrole utilisé pour
alimenter votre barbecue.
À des températures et des
pressions modérées, il est à
l’état gazeux lorsqu’il n’est
pas stocké dans un conteneur.
Mais lorsqu'il est soumis à une
pression modérée à l'intérieur
d'un récipient, tel qu'une
bouteille de gaz, le GPL est à
l'état liquide. À mesure que la
pression est dissipée au niveau
de la bouteille, le liquide se
vaporise facilement et se
transforme en gaz propane.
• L'odeur du GPL ressemble
à celle du gaz naturel. Soyez
attentifs à cette odeur.
• Le GPL est plus lourd
que l'air. En cas de fuite,
le gaz propane risque de
s'accumuler dans les zones
basses et de ne pas se
dissiper.
WWW.WEBER.COM
®
11
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ
REMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE
ROBINET, FLEXIBLE ET DÉTENDEUR
m AVIS IMPORTANT: il est
recommandé de remplacer
l'ensemble flexible de gaz de votre
barbecue à gaz Weber
®
tous les
cinq ans. Dans certains pays, la
réglementation locale impose
une fréquence de remplacement
inférieure à cinq ans. Le cas
échéant, la réglementation locale est
prioritaire.
Pour le remplacement des
ensembles robinet, flexible
et détendeur, contactez votre
revendeur Weber. Pour connaître les
coordonnées du revendeur le plus
proche, rendez-vous sur notre site
Web, à l'adresse suivante :
www.weber.com
®
.
COUNTRY GAS TYPE & PRESSURE
Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
Hungary, Iceland, Latvia, Lithuania, Malta, Netherlands, Norway,
Romania, SlovakRepublic, Slovenia, Sweden, Turkey
I
3
B/P - 30 mbar
Belgium, France, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Portugal, Spain,
Switzerland, UnitedKingdom
I
3+
- 28-30 / 37 mbar
Poland I
3
P - 37 mbar
Austria, Germany I
3
B/P - 50 mbar
CONSUMPTION DATA
Propane kW Butane kW Propane g/h Butane g/h
Spirit
®
210 Classic 7, 8 8,8 558 640
Spirit
®
220 Classic 11,3 12,9 808 939
Spirit
®
310 Classic 9,4 10,6 672 771
Spirit
®
320 Classic 12,9 14,7 922 1070
Spirit
®
210 Original 7, 8 8,8 558 640
Spirit
®
310 Original 9,4 10,6 672 771
Spirit
®
320 Original 12,9 14,7 922 1070
Spirit
®
210 Premium 7, 8 8,8 558 640
Spirit
®
310 Premium 9,4 10,6 672 771
Spirit
®
320 Premium 12,9 14,7 922 1070
VALVE ORIFICE SIZE
MAIN BURNER VALVES
LPG Gas Methane Gas
I
3
B/P - 30 mbar I
3+
- 28-30 / 37 mbar I
3
B/P - 50 mbar G (20) G (25)
Spirit
®
2 Burner 0.99 mm 0.97 mm 0.90 mm 1.40 mm 1.50 mm
Spirit
®
3 Burner 0.90 mm 0.86 mm 0.79 mm 1.25 mm 1.35 mm
SIDE BURNER VALVE
LPG Gas Methane Gas
Spirit
®
220 0.98 mm 0.90 mm 0.84 mm 1.39 mm 1.50 mm
Spirit
®
320 0.98 mm 0.90 mm 0.84 mm 1.39 mm 1.50 mm
Loading...
+ 25 hidden pages