26.6 Установка трубок с элементами крепежа для головок 620RE
и 620RE4 84
26.7 Установка непрерывных
трубок для головок 620R86
26.8 Демонтаж трубок87
26.9 Обслуживание головок87
26.10 Процедуры СIP и SIP90
26.11 Запасные части головок 91
27 Характеристики головок 620RE,
620RE4 и 620R 93
27.1 Производительность94
28 Кодировка непрерывных трубок
для головок 620R96
29 Кодировка трубок с элементами
крепежа 620RE и 620RE497
30 Дополнительное оборудование
для насосов 620 98
31 Торговые марки99
32 Использование в оборудовании
для лечения больных99
33 История публикаций99
34 Сертификат очистки100
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S2
UN, U, SN, S
1 Декларация о соответствии
Данная декларация была выпущена для насосов Watson-Marlow 323 1
ноября 2007 года. При использовании в качестве отдельного устройства этот насос соответствует Директиве по механическому оборудованию 98/37/EC, Директиве по низковольтным устройствам 73/23/EC,
Директиве по электромагнитной совместимости 89/336/EC.
Данный насос включен в список электротехнической лаборатории
ETL: контрольный номер ETL 3050250. Сертификат CAN/CSA std C22.2
№ 61010-1. Соответствует UL std 61010A-1.
UN, U, SN, S
2 Декларация о соответствии компонентов
При использовании в качестве компонента какого-либо оборудования либо
совместном использовании с другим оборудованием данный насос нельзя вводить в эксплуатацию до тех пор, пока для этого оборудования не будет выпущена декларация о соответствии с Директивой по механическому оборудованию
98/37/EC BS EN 60204-1.
Предполагается, что приведенная в данном руководстве пользователя информация верна на момент публикации. Однако компания Watson-Marlow Limited не
несет ответственности за ошибки и упущения в данном руководстве. WatsonMarlow Bredel проводит политику постоянного совершенствования изделий и
сохраняет за собой право изменять спецификации без предупреждения. Данное
руководство предназначено только для насоса, к которому оно прилагается.
Новые модели изделия могут отличаться от старых. Самые последние версии
руководства вы можете найти на веб-сайте компании Watson-Marlow:
http://www.watson-marlow.ru
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S3
3 Пятилетняя гарантия
Моноблочные насосы серий 520, 620 и 720
Компания Watson-Marlow Limited (“Watson-Marlow”) дает гарантию на любые насосы,
купленные после 1 января 2007 года, и гарантирует, что, в соответствии с приведенными ниже условиями и исключениями, компания Watson-Marlow, ее дочерние компании или авторизованные дистрибьюторы бесплатно отремонтируют или заменят любую
деталь изделия, которая выйдет из строя в течение пяти лет со дня выпуска изделия.
Гарантия распространяется на материальные и производственные дефекты и не распространяется на неисправности, возникшие в результате эксплуатации изделия
каким-либо иным образом, нежели обычная эксплуатация, описанная в данном руководстве по использованию насоса.
Компания Watson-Marlow не несет ответственности за любые убытки, ущерб или расходы, прямо или косвенно связанные с эксплуатацией изделия либо возникшие в
результате его эксплуатации, включая ущерб, нанесенный другим изделиям, оборудованию, зданиям и другой собственности, а также ущерб здоровью. Компания WatsonMarlow не несет ответственности за последующие убытки, включая, но не ограничиваясь упущенной выгодой, потерей времени, причинением неудобств, потей перекачиваемого насосом продукта, а также производственными потерями. Данная гарантия не
обязывает компанию Watson-Marlow возмещать расходы, связанные с демонтажом,
монтажом, перевозкой, а также другие расходы, которые пользователь может понести
в связи с гарантийными претензиями.
Ниже приведены условия и особые исключения, касающиеся данной гарантии:
Условия
l Изделия возвращаются в компанию Watson-Marlow или в один из ее авторизован-
ных сервисных центров заранее подготовленными, с уплаченной перевозкой.
l Любой ремонт или модификацию изделия выполняет компания Watson-Marlow
Limited или ее авторизованный сервисный центр. В противном случае необходимо
выраженное в явном виде разрешение компании Watson-Marlow.
l Гарантии, данные от имени компании Watson-Marlow любым лицом, включая пред-
ставителей компании Watson-Marlow, ее дочерних компаний или дистрибьюторов,
не соответствующие приведенным здесь гарантийным условиям, не являются для
компании Watson-Marlow обязательными, если иное не подтверждено в письменном виде директором или менеджером компании Watson-Marlow.
Исключения
l Гарантия не распространяется на ремонт и сервисное обслуживание, обусловлен-
ные естественным износом деталей, а также отсутствием необходимого обслуживания или выполнения его ненадлежащим образом.
l Все трубки и элементы крепежа считаются расходными материалами, и на них
данная гарантия не распространяется.
l На изделия, которые, по мнению компании Watson-Marlow, использовались с нару-
шением норм эксплуатации или не по назначению, а также изделия, которые были
повреждены умышленно, случайно или в результате небрежного обращения, данная гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные в результате скачков
электричества.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные химическими вещества-
ми.
l Гарантия не распространяется на ролики насосных головок.
l Если перекачивание происходит при давлении свыше 2 бар и скорости вращения
более 165 об/мин, на линейку насосных головок 620R гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на головки из линеек 313/314 и микрокассетные
головки, а также на все последовательные головки 701. На них действует стандартная однолетняя гарантия, которая дается на насосные головки. На привод, на
который они устанавливаются, действует описанная здесь пятилетняя гарантия.
l Гарантия не распространяется на дополнительные компоненты, такие как детекто-
ры утечки.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S4
UN, U, SN, S4 После распаковки насоса
Аккуратно распакуйте все компоненты. Не выбрасывайте упаковку до тех пор,
пока не убедитесь в том, что все компоненты в комплекте присутствуют и находятся в хорошем состоянии. Сверьтесь со списком компонентов (приведен
ниже).
Утилизация упаковочных материалов
Выбрасывать упаковочные материалы нужно по всем правилам, в соответствии
с нормами, принятыми в вашей стране. Особое внимание уделите ударопрочным
упаковкам из пенополистирола. Внешняя упаковка изготовлена из гофрированного картона, и ее можно отправить в переработку.
Осмотр
Убедитесь в том, что в комплекте присутствуют все компоненты. Осмотрите компоненты на предмет повреждений, полученных при перевозке. Если какой-либо
компонент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с представителем
Watson-Marlow.
Компоненты поставки
Насосы 620UN, 620U, 620SN и 620S комплектуются головками серии 620R.
Насосы поставляются:
l Насос серии 620 с одной установленной головкой 620R, 620RE или 620RE4
(см. Спецификацию).
l Если насос поставляется в исполнении IP66 (модели 620UN, 620SN), то он
комплектуется защитным модулем 620N.
Примечание: Насос поставляется с установленным модулем в целях сохранности при транспортировании; для включения насоса данный модуль
необходимо снять для проверки положения селектора напряжения, проверки предохранителя.
l Кабель питания (без штепсельной вилки, если насос в исполнении IP66
l Компьютерный компакт-диск с данной инструкцией по эксплуатации
l Руководство по быстрому запуску
Примечание: Некоторые модификации данного изделия включают другие компоненты. Сверьтесь по своему заказу на поставку.
Хранение
Это изделие может быть храниться продолжительный период времени. Однако
по окончании хранения нужно принять некоторые меры предосторожности,
гарантирующие, что все компоненты будут работать правильно. Пользователю
нужно помнить, что в насосе находится батарея, которую можно хранить без
использования в течение семи лет. Не рекомендуется долго хранить трубки для
перистальтических насосов. Выполняйте рекомендации по хранению и следите
за сроком годности трубок, которые вы собираетесь использовать после долгого хранения.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S5
UN, U, SN, S
5 Информация, предоставляемая
при возврате насоса
Оборудование, которое подвергалось воздействию биологических жидкостей,
токсичных химикатов или иных веществ, представляющих опасность для здоровья
человека, перед возвратом в компанию Watson-Marlow необходимо очистить.
К транспортной упаковке с внешней стороны должен быть прикреплен сертификат очистки, приведенный на стр.100 этой инструкции по эксплуатации, или подписанное заявление. Этот сертификат необходим даже в том случае, если насос
вообще не использовался.
Если вы пользовались насосом, то вместе с заявлением о том, что оборудование
было очищено, вам следует указать жидкости, которые контактировали с насосом,
и процедуру очистки.
UN, U, SN, S
6 Перистальтические насосы
Перистальтические насосы отличаются необыкновенной простотой. В них нет клапанов, уплотнений, сальников, которые могли бы засоряться или ржаветь.
Рабочая среда соприкасается только с внутренней поверхностью трубки, что полностью устраняет опасность взаимного загрязнения насоса и рабочей среды.
Перистальтические насосы могут работать всухую.
Как они работают
Гибкая трубка сжимается в дуге между роликом и треком, и в месте контакта
образуется герметичное уплотнение. Ролик движется по трубке, и вместе с ним
движется данное уплотнение. После того, как ролик проходит вперед, трубка восстанавливает первоначальную форму, и в этом месте образуется частичный
вакуум, который заполняется рабочей средой со стороны входного отверстия.
Перед тем, как ролик достигнет конца трека, второй ролик сжимает трубку в его
начале, и между двумя точками сжатия образуется изолированная область, заполненная рабочей средой. Когда первый ролик уходит с трека, второй ролик продолжает двигаться вперед, толкая рабочую среду к выходному отверстию. В это
же время позади второго ролика образуется новая область частичного вакуума, в
которую через входное отверстие засасывается новая порция рабочей среды.
Противотока и сифонирования не происходит, и, когда насос неактивен, он
эффективно перекрывает трубку. Обратные клапаны при этом не нужны.
Принцип действия можно продемонстрировать, сжав мягкую трубку двумя пальцами и проведя ими вдоль трубки: жидкость будет выливаться из одного конца
трубки и засасываться в другой.
Подобным образом работают пищеварительные органы животных.
Где применяются перистальтические насосы
Перистальтические насосы идеально подходят для перекачивания большинства
жидкостей, включая вязкие, чувствительные к сдвигу, едкие и абразивные жидкости, а также жидкости, содержащие взвешенные частицы. Они особенно полезны для перекачивания жидкостей в системах с высокими требованиями к гигиене.
Перистальтические насосы относятся к насосам объемного типа. Они очень хорошо подходят для измерения, дозирования и распределения жидкостей. Эти насосы просты в установке и эксплуатации, а их обслуживание требует совсем небольших затрат.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S6
UN, U, SN, S
7 Безопасность
В целях безопасности насосом и выбранными трубками могут пользоваться
только компетентные работники, прошедшие специальное обучение, прочитавшие и понявшие данное руководство и осознающие все опасности, связанные с
использованием насоса. Если насос используется иначе, чем предусмотрено
компанией Watson-Marlow Ltd, защитная система насоса может быть нарушена.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: Внимание, обратитесь к
прилагаемым к насосу документам.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: не прикасайтесь пальцами к
движущимся частям насоса.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: Утилизация этого продукта
должна выполняться в соответствии с Директивой ЕС
об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Фундаментальные работы, связанные с
подъемом, транспортировкой, монтажом,
запуском, обслуживанием и ремонтом могут
выполнять только квалифицированные специалисты. На
время выполнения таких работ устройство должно быть
отключено от источника питания. Двигатель должен быть
защищен от случайного запуска.
На задней стенке насоса в центре панели
включателя имеется специальное гнездо, в
котором находится плавкий предохранитель
типа T2,5A H 250В. Этот предохранитель пользователь может
заменить самостоятельно. Предохранитель имеется также на
интерфейсной карте; он через пять секунд возвращается в
исходное состояние. Внутри насоса нет обслуживаемых
пользователем предохранителей и других деталей.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S7
Внутри насосной головки имеются движущиеся детали. Перед тем как
открыть крышку насосной головки, проследите за выполнением следующих
правил техники безопасности.
l Убедитесь в том, что насос отключен от сети питания.
l Убедитесь в том, что в трубопроводе нет повышенного давления.
l Если испорчена трубка, убедитесь в том, что вся жидкость из насосной
головки слита в соответствующий сосуд, контейнер или в дренажную систему.
l Если насос перекачивает опасные жидкости, то при работе нужно носить
защитную одежду и очки для защиты глаз.
l Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечивает-
ся треком насосной головки. Читайте раздел 26 данного руководства,
посвященный насосной головке.
l Дополнительная защита оператора от вращающихся частей насоса обес-
печивается его автоматическим отключением при открытии крышки головки
в рабочем состоянии.
Данное изделие не соответствует директиве ATEX, и
его нельзя использовать во взрывоопасных атмосферах.
Для того, чтобы работать и обслуживать насос было проще, он должен быть
соответствующим образом размещен. Вокруг насоса не должно быть предметов,
затрудняющих или блокирующих доступ. Нельзя подсоединять к приводу
устройства, не протестированные и не утвержденные компанией Watson-Marlow.
Это может привести к травмам и порче имущества, за которые производитель
насоса не несет ответственности.
Если насос перекачивает опасные жидкости, для защиты здоровья сотрудников
необходимо выполнять процедуры безопасности, предусмотренные для работы
с данной жидкостью и данной системой.
Внешняя поверхность насоса во время работы может нагреваться. Не прикасайтесь к корпусу работающего насоса. Перед обслуживанием насоса подождите,
пока он остынет. Привод можно запускать только в том случае, если насосная
головка установлена.
Подъем
Устройство весит более 18кг (точный вес зависит от модели и от того, какая
насосная головка установлена — см. главу 8 Спецификации насосов). Подъем
устройства следует выполнять в соответствии со стандартными нормам безопасности и гигиены труда.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S8
UN, SN
8 Спецификации насосов
На модуле 720N имеется паспортная табличка насоса. На ней приведены сведения об изготовителе, контактная информация, идентификационный номер изделия, его серийный номер и сведения о модели.
UN, U, SN, S
Изготовитель
Сведения о дистрибьюторе
Внизу изображение задней панели насоса без модуля 720N. Количество D-разъемов зависит от модификации насоса.
Изготовитель
Сведения о дистрибьюторе
Серийный номер,
Модель и идентификатор
изделия
Серийный номер
Модель
Идентификатор изделия
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S9
UN, UМодель 620UN- IP66 и 620U- IP31
Управление этим насосом осуществляется вручную или дистанционно.
Основные функции:
Ручное управление
Регулировка скорости; запуск и остановка; изменение направления; масштабирование с клавиатуры; клавиша “max” для быстрой заливки перед пуском.
Дистанционное управление
Насосом можно управлять дистанционно при помощи контактной логики или
сигналами логического ввода.
Аналоговое управление
Скорость насоса можно контролировать при помощи аналогового сигнала в
диапазонах 0-10В, 1-5В или 4-20мА.
Выходы
Обратная связь скорости насоса обеспечивается сигналами 0-10В, 4-20мА
или 0-1258Гц. Насос имеет четыре программируемых вывода состояния для
различных параметров.
MemoDose
Повтор заданного объема. В памяти сохраняется количество импульсов
двигателя. Это количество повторяется каждый раз при нажатии кнопки
START, что позволяет производить дозирование заданного объема одним
нажатием.
Калибровка
Используется тот же счетчик импульсов, что и в функции MemoDose. Для
калибровки расхода насоса вводится значение объема перекаченной среды.
Для этого можно воспользоваться мерной посудой или весами.
Предохранительный выключатель
Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечивается крышкой насосной головки. Дополнительная защита обеспечивается магнитными датчиками на головке, которые во время работы отключают насос
при открытии крышки.
SN, S
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S10
Модель 620SN- IP66, 620S- IP31
Управление этим насосом осуществляется только вручную. Разъемов для внешнего управления у насоса нет. Управление всеми функциями насоса ведется с
клавиатуры. Основные функции:
Ручное управление
Регулировка скорости; запуск и остановка; изменение направления; масштабирование с клавиатуры; клавиша “max” для быстрой заливки перед пуском.
MemoDose
Повтор заданного объема. В памяти сохраняется количество импульсов
двигателя. Это количество повторяется каждый раз при нажатии кнопки
START, что позволяет производить дозирование заданного объема одним
нажатием.
Калибровка
Используется тот же счетчик импульсов, что и в функции MemoDose. Для
калибровки расхода насоса вводится значение объема перекаченной среды.
Для этого можно воспользоваться мерной посудой или весами.
Предохранительный выключатель
Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечивается крышкой насосной головки. Дополнительная защита обеспечивается магнитными датчиками на головке, которые во время работы отключают насос
при открытии крышки.
UN, SN
Определения класса IP (защита от проникновения загрязнений)
и NEMA
1-я цифра2-я цифра
Защита от проникновения твердых предметов диаметром более
2.5мм. Инструменты,
3
провода и другие
предметы толщиной
более 2.5 мм не могут
попасть внутрь
устройства
Защита от вредного
осажденя пыли.
Проникновение пыли не
предотвращается
полностью, но пыль не
проникает в устройство
5
в количестве,
достаточном, чтобы
помешать нормальной
работе оборудования.
Полная защита от
контакта.
Защита от
проникновения пыли
6
(пыленепоницаемость).
Полня защита от
контакта.
IP
Защита от
вертикально
падающих капель
1
воды. Работа
устройства не
нарушается.
Защита от
направленных с
любой стороны на
оборудование
5
водяных струй
(закрытый корпус).
Водяные струи не
нарушают работу
устройства.
Защта от морских
волн и сильных
водяных струй.
Вода не должна
проникать в
6
оборудоваие
(закрытый корпус)
в количестве,
способно причинть
вред (заливка).
NEMA
Использование в
помещениях, защита от
2
ограничнного
количества падающей
сверху воды и грязи.
Использование в
помещениях, защита от
пыли, падающей сврху
12
грязи и капель воды (не
относится к едким
жидкостям)
Использование в
помещениях, защита от
13
пыли и струй воды,
топлива и неедких
охлаждающих веществ.
Использование в
помещениях и на
улице*, защита от
заливки водой,
разносимой ветром
пыли и дождя, воды из
4X
шлангов; образование
льда на корпусе не
может причинить вред.
(устойчивость к
коррозии: струи
соленой воды в течение
200 часов).
* Моноблочные насосы 620N имеют класс защиты по IP66 (использование в
помещениях).
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN and 720SN11
Спецификация насоса
Диапазон регулирования0.1-265об/мин (2650:1)
Напряжение питания / частота
Максимальные колебания напряжения
Категория перенапряженияII
Потреблямая мощность250ВА
Ток полной нагрузки<1.1A при 230В; <2.2A при 115В
Версия EpromДоступна в программном обеспечении
Защита корпуса - 620UN, 620SN
С фильтрацией, 100-120В/200-240В
50/60Гц 1 фаза
±10% от номинального напряжения.
Для максимальной защиты от шумов
требуется хорошо присоединенное элек-
тропитание и кабельные разъемы.
IP66 по BS EN 60529. Эквивалент NEMA
4Хб по NEMA 250* (подходит для
использования в помещениях). Годится
для использования в тяжелых промыш-
ленных, технологических и грязных
атмосферах. В приводе используется
вентиляционная мембрана Gore, позво-
ляющая уравнивать давление внутри
корпуса и защищающая устройство от
проникновения внутрь воды и едких
паров.
IP31 по BS EN 60529. Эквивалент NEMA
2, подходит для использования в поме-
Защита корпуса - 620U, 620S
Насосные головки620R, 620RE, 620RE4
Диапазон рабочих температур5C до 40C
Диапазон температур хранения-25C до 65C
Maximum altitude2000м
Влажность (неконденсируемая)
(620U, 620S)
Относительная влажность (с конденсацией) (620SN, 620UN)
Вессм.стр.15
Шум<70дб(A) на расстоянии 1м
щениях. Защита от ограничнного количества падающей сверху воды и грязи.
Можно протирать влажной ветошью.
80% при 31C,
линейное уменьшение до 50% при 40C
10% - 100%
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S12
Стандарты
Безопасность машин. Электрооборудование машин:
BS EN 60204-1
Требования безопасности к электрическому оборудованию для
измерения, контроля и использования в лаборатории:
BS EN 61010-1, включая A2 Категория 2, Степень ащиты от
загрязнений 2
Степени защиты, обеспечиваемой оболочками (код IP):
BS EN 60529, поправки 1 и2
Кондуктивное излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Класс A, по BS EN 61000-6-4
Излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Class A, по BS EN 61000-6-4
Электростатический разряд: BS EN 61000-4-2 A1 и A2
Согласованн
ые стандарты ЕС
Устойчивость к радиоизлучению:
BS EN 61000-4-3 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Кратковременные электрические броски:
BS EN 61000-4-4 A1 и A2, Уровень 3 (2кВ),
по BS EN 61000-6-2
Испытание на невосприимчивость к выбросу напряжения:
BS EN 61000-4-5 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Устойчивость к кондуктивному радиоизлучению:
BS EN 61000-4-6, по BS EN 61000-6-2
Провалы и кратковременные исчезновения напряжния:
BS EN 61000-4-11, по BS EN 61000-6-2
Гармоники линий электросети: BS EN 61000-3-2, Ред.2
Безопасность машин и механизмов. Основные положения и
общие принципы конструирования: BS EN 292-1 и BS EN 292-
2
Насосы и насосные установки для жидкостей. Общие требова-
ния безопасности: BS EN 809
UL 61010A-1
CAN/CSA-C22.2 No 61010-1
Прочие
стандарты
NEMA 4X по NEMA 250, IP66 (использование в помещениях)
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S13
Кондуктивные излучения FCC 47CFR, Часть 15.107
Излучение FCC 47CFR, Часть 15
8.1 Рабочее давление
0-4 бар максимальный диапазон давлений
Максимимальная скорость насоса по умолчанию составляет 165об/мин. Однако
насос может использоваться со скоростью до 265об/мин при этом износ ротора
значительно возрастает. Необходимо иметь ввиду:
l Гарантия на роторы головок 620RE и 620RE4 ограничена эксплуата-
цией насоса при давлении до 2 бар при 165-265об/мин.
l При выборе скорости более 165об/мин насос выводит на экран пердупреж-
дение: Применяется только для головок 620RE MarkII и 620RE4 MarkII.
l Насос записывает длительность работы со скоростью более 165об/мин.
Перекачивание при 0-2 бар
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S14
8.2 Размеры
Вес
Только привод + 620R, 620RE+ 620RE4
IP3116.5кг19.6кг20.1кг
IP66 17.4кг20.5кг21.0кг
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S15
UN, U, SN, S9 Установка насосов
9.1 Общие рекомендации
Положение
В правильно спроектированной системе трубка служит дольше. Насос нужно
устанавливать на плоской жесткой горизонтальной поверхности, не испытывающей слишком сильных вибраций. Через насос должен свободно протекать воздух - это позволит охлаждать насос. Следите за тем, чтобы температура окружающей среды в месте установки насоса не превышала 40C.
Насосы серии 620 нельзя устанавливать друг на друга. Однако допускается
установка другого оборудования на верхней поверхости насоса 620 (при
условии, что температура окружающей среды не превышает 40С).
Аварийное отключение
Вилка кабеля питания насоса должна представлять собой разъединяющееся
устройство (для отключения привода от питания в экстренном случае). Нельзя
устанавливать насос так, чтобы вилку питания было трудно вынуть из розетки.
Насос всегда можно остановить клавишей STOP. Однако рекомендуется в линии
питания насоса устанавливать соответствующее местное разъединительное
устройство.
Клапаны
Перистальтические насосы автоматически блокируют обратный поток среды. Во
входном и выходном каналах клапаны не нужны. Клапаны в технологических
процессах должны открываться до того, как насос начнет работать.
Пользователям рекомендуется устанавливать между насосом и выходным каналом устройство для уменьшения давления, чтобы защитить систему от повреждений, которые могут случиться, если насос начнет работать при закрытом клапане на нагнетательной линии насоса.
Насос можно устанавливать так, чтобы ротор вращался по либо против часовой
стрелки - как вам удобно.
Материалы трубок: рекомендации по использованию
Новые трубки из материалов Sta-Pure и Marprene тяжело сжимаются. Если вы
используете трубки из этих материалов, первые 5 оборотов насос должен работать со скоростью 10 об/мин или выше. Если насос будет вращаться медленнее,
система безопасости, встроенная в программу привода мотора, может остановить насос и вывести на экран ошибку превышения силы тока.
Давление
В большинстве случаев срок службы ротора и трубки максимальный при работе
на небольших скоростях, особенно при повышенном давлении, однако, для поддержания давления выше 2 бар необходимо задавать скорость выше 50об/мин.
При работе с небольшой производительностью и высоким давлением следует
предпочесть меньшую по калибру трубку.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S16
9.2 Что нужно и чего нельзя делать
Нельзя устанавливать насос в условиях ограниченного пространства, где не
будет достаточного потока воздуха вокруг него.
Нужно следить за тем, чтобы при установке водонепроницаемого модуля 620N
уплотнения были не повреждены и находились в установленных местах.
Следите за тем, чтобы отверстия для кабельных сальников были должным образом закупорены, чтобы оборудование соответствовало требованиям IP66 /
NEMA 4X.
Нельзя связывать вместе провода управления и кабели питания.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были как можно короче (но
не короче 1 метра) и располагались как можно более прямо. Трубки должны
изгибаться по большому радиусу (не менее чем в четыре раза больше диаметра
трубки). Следите за тем, чтобы соединительные трубки и штуцеры были рассчитаны на ожидаемое давление в трубопроводе. Старайтесь не уменьшать сечение
трубопроводов относительно трубки насосной головки, особенно со стороны
всасывания. При работе с вязкими средами используйте трубки диаметром в
несколько раз больше диаметра насоса. Установленные в трубопроводе клапаны (они обычно не нужны) не должны ограничивать поток. Все клапаны, расположенные на линии потока, при работе насоса должны быть открыты.
Вам нужно следить за тем, чтобы при использовании длинных трубок (длиной
более 1 метра) к входному и выходному отверстиям насоса были подсоединены
участки трубки с гладкой внутренней поверхностью. Это позволит свести к
минимуму импульсные потери и пульсацию в трубопроводе. Это особенно важно
при работе с вязкими жидкостями и при подключении системы к жестким
трубопроводам.
Нужно, чтобы насос, по возможности, был установлен на том же уровне, что и
перекачиваемая жидкость, или чуть ниже. Это гарантирует залив всасыванием
и позволяет добиться максимальной эффективности перекачивания.
Нужно, чтобы трек насосной головки и все движущиеся детали были чистыми,
без загрязнений и мусора.
Нужно, чтобы вязкие среды перекачивались на малой скорости.
После замены трубки, рабочей среды или соединительных элементов всегда
нужно заново выполнить калибровку насоса. Кроме того, для поддержания точности рекомендуется периодически выполнять калибровку насоса.
Модели IP66 / NEMA 4X можно поливать водой, но их нельзя погружать в воду.
Не допускайте продолжительного воздействия ультрафиолетового излучения на
эти модели.
При использовании непрерывных трубок из Marprene или Bioprene
заново натяните трубку после 30 минут работы.
Выбор трубки: При выборе трубки следует руководствоваться таблицей хими-
ческой совместимости, опубликованной компанией Watson-Marlow. Если у вас
есть сомнения относительно совместимости материала трубки и рабочей жидкости, закажите у компании Watson-Marlow образец для проведения испытаний на
погружение.
Нельзя запускать насос, не установив в насосную головку трубку или элемент.
При изменении направления ротор продолжает вращение, пытаясь изменить
направление, и программа сообщает об ошибке.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S17
UN, U, SN, S
10 Подключение изделия к источнику питания
Оборудование должно быть подключено к хорошо регулируемому источнику
питания, а кабельные разъемы должны удовлетворять требованиям максимальной устойчивости к шумам. Не рекомендуется устанавливать приводы вдоль
“шумных” электрических линий, таких как трехфазные контакторы и индуктивные нагреватели, не уделив особого внимания шумам, возникающим в линиях
электропитания.
Селектор напряжения находится на переключательном щитке в задней части насоса, защищенном от воды модулем 620N (в версии с IP66).
Чтобы добраться до переключательного щитка,
нужно снять этот модуль. См. главу 20.1 Снятие иустановка модуля 620N. Установите селектор
напряжения на 230В (200-240В, 50/60Гц). Перед
подключением насоса к электросети всегда проверяйте, в каком положение установлен селектор
напряжения. Оборудование должно быть надежно
подключено к заземленной однофазной сети
электропитания. Для соответствия стандартам
безопасности вилка питания должна быть отсоединяемой (не фиксированной).
Если в вашей электросети
слишком сильны
электрические шумы, мы
рекомендуем использовать
стандартные серийно
выпускаемые системы подавления
скачков напряжения питания.
UN, SN
Кабель питания: В комплект поставки насоса входит кабельный сальник и
силовой кабель длиной около 2.8м. Европейский кабель, соответствующий гармонизированной норме H05RN-F3G0.75, используется с нашим сальником
(номер детали SL0128), подходящим для кабелей, внешний диаметр которых
сотавляет 4-7мм.
Кабели питания для насосов, соответствущих спецификации NEMA 4X, оборудуются стандартными вилками питания. Насосы, сооветствующие спецификации
IP66, поставляются без штепсельной вилки. Подключение должен выполнять
квалифицированный электрик.
Кодировка проводов
В Европе
линиякоричневый
нейтральсиний
землязеленый/желтый
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S18
UN, SNПри установленном модуле 620N селектор напряже-
ния не виден. Не включайте насос, не убедившись в
том, что селектор установлен в соответствии с
вашей сисемой питания (для России должно быть
положение- 230). Для проверки необходимо снять модуль.
20.1 Снятие и установка модуля 620N.
UN, U, SN, S
Если кабель питания не соответствует вашей системе, его можно заменить. В
таком случае свяжитесь с ближайшим сервисным центром Watson-Marlow
Bredel.
замедленного действия, тип T5A H
250В 20мм, устанавливается в специальном гнезде в центре переключательного щитка на задней панели
насоса.
Прерываниеподачипитания:
Данный насос имеет функцию автоматического перезапуска. Когда эта
функция активна, насос после прерывания подачи питания автоматически
возвращается в рабочее состояние.
См. главу 16.6 Автоматический пере-запуск.
Циклы запуска и остановки:
Нельзя включать/выключать
питание более 100
автоматического перезапуска). В случаях, когда необходим частый
перезапуск оборудования, мы рекомендуем использовать дистанционное управление.
раз за час (как вручную, так и с помощью функции
UN, U, SN, S
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S19
11 Перечень проверок при запуске
Примечание: См. также главу 26,6 и 26,7 Установка трубки.
l Убедитесь в том, что соединения между трубкой насоса и подводящей и
отводящей трубками выполнены правильно.
l Убедитесь в том, что система должным образом подключена к соответствую-
щему источнику питания.
l Убедитесь в том, что, выполены рекомедации, приведенные в главе 9
Надлежащая практика установки насосов.
UN, U, SN, S12 Первое включение насоса
Примечание: В руководстве жирный шрифт используется для выделения
выбранной опций на экранах меню: “English” - на первом экране. Возможные
действия на экране насоса выделяются
l Включите питание тумблером на задней панели насоса. Насос выполнит
начальное тестирование, чтобы подтвердить правильность работы памяти и
другого оборудования. При обнаружении неисправности на экране
появляется код ошибки. См. главу 23.1 Коды ошибок.
l На экране появится меню выбора языка. Клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ выбе-
рите нужный язык. Нажмите клавишу STOP (СТОП), чтобы подтвердить
выбор.
l Далее предполагается, что вы выбрали английский язык (English).
l После того как вы выбрали язык, это меню появляться на экране не будет,
и вся дальнейшая информация будет выводиться на выбранном вами языке.
(Ниже описано, как можно изменить язык. См. главу 16.13 Изменениевыбранного языка.)
l На дисплее на четыре секунды появится экран запуска Watson-Marlow,
после чего на четыре секунды появится экран предупреждения (как на
приведенном примере), а затем - главный экран ручного режима управления.
l Символ вращения на дисплее обозначает вращение по часовой стрелке.
Скорость вращения по умолчанию составляет 165 об/мин, но можно увеличить ее до 265 об/мин (см. главу 16.7 Установка максимально допустимойскорости). В приведенной ниже таблице перечислены другие рабочие параметры, которые применяются при первом запуске.
светлым шрифтом на черном фоне
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S20
UN, U
620UN, 620U: Параметры по умолчанию при первом запуске насоса
ЯзыкНе установленАналоговый вход4-20мА
Скорость165 об/мин
НаправлениеПо час. стрелке
Головка620RШаг скорости0.1 об/мин
Размер трубки15.9ммВыход 1Пуск/Стоп *
Калибровка
ПодсветкаВклВыход 3Авто/Ручной ‡
Блокировка
клавиатуы
Автоматический
перезапуск
Состояние насо-
са
ДинамикВкл* Пуск= высокий
Экран ручного
управления
Код безопасности
Головка 620R,
трубка 15.9мм
ВыклВыход 4
Выкл
Остановлен
об/мин
Не установлен‡ Автоматический= высокий
Пользовательская
подстройка
Дистанционая
остановка
Выход 2Направление †
† вращение по часовой стрелке
Нет
Открыт=пуск
Общий аварийный сигнал
= высокий
Примечание: Указанные выше настройки для Пуска, Вращения по часовой стрелке и Автоматического перезапуска при первом запуске назначены на Выход 1,
Выход 2 и Выход 3, соответственно. Например, высокий сигнал на Выход 2 означает вращение по часовой стрелке. Эти настройки можно впоследствии изменить.
Примечание: Высокий сигнал эквивалентен обычно открытым контактам реле.
SN, S
620SN, 620S: Параметры по умолчанию при первом запуске насоса
ЯзыкНе установлен
Скорость165 об/мин
НаправлениеПо час. стрелкеСостояние насосаОстановлен
Головка620RДинамикВкл
Размер труб-
ки
Калибровка
ПодсветкаВкл
15.9мм
Головка 620R, трубка 15.9мм
Блокировка клавиатуры
Автоматический
перезапуск
Экран ручного
управления
Шаг скорости0.1об/мин
Выкл
Выкл
об/мин
UN, U, SN, SТеперь насос готов к работе с перечисленными выше параметра-
ми.
Все рабочие параметры можно менять с клавиатуры. См. главу 14 Ручное управление.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S21
UN, U, SN, S
13 Последующие включения насоса (если не выбран режим автоматического перезапуска)
l Включите питание тумблером на задней панели насоса. Насос выполнит
начальное тестирование, чтобы подтвердить правильность работы памяти и
другого оборудования. При обнаружении неисправности на экране
появляется код ошибки. См. главу 23.1 Коды ошибок
l На дисплее на четыре секунды появится экран запуска Watson-Marlow,
после чего на четыре секунды появится экран демонстрирующий модель
насоса (пример приведен на рисунке), а затем - главный экран ручного
режима управления.
l Примечание: После того как на дисплее появится главный экран режима
ручного управления, клавиши приобретают свои стандартные функции - см.
главу 15.1 Функции клавиш ниже. При последующем нажатии кнопки
START (ПУСК) насос начнет работать.
l При запуске применяются параметры, которые действовали в тот момент,
когда насос был в последний раз выключен. Убедитесь в том, что параметры насоса соответствуют вашим требованиям.
Теперь насос готов к работе.
Все рабочие параметры можно менять с клавиатуры. См. главу 14 Ручное управление.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S22
14 Ручное управление
UN, U
14.1 Функции клавиш 620UN, 620U
Все настройки и функции насоса
в режиме ручного управления
контролируются с клавиатуры.
Сразу после запуска на дисплее
выводитсяописанная выше
последовательность экранов,
после чего на нем появляется
главный экран ручного режима.
На нем отображается выбранное
в настоящий момент направление
вращения (стрелка, указывающая направление по часовой
стрелке или против часовой
стрелки). Если имеется
восклицательный знак ( ! ), значит, включена функция автоматического перезапуска (см. 14.5 Автоматический перезапуск). Если имеется значок в виде замка ( ), значит, клавиатура блокирована (см. 14.2 Блокировкаклавиатуры).
Примечание: Перечисленные ниже средства управления представляют собой
ярлыки, указывающие на команды, которые также можно вызвать из главного
меню. См. главу 15 Главное меню.
Кратковременное нажатие клавиш сопровождаентся звуковым сигналом (если
данная функция включена - см.главу 14.6).
Функции клавиш:
l START (ПУСК): запуск насоса на скорости и в направлении, указанном на
дисплее. Включается анимация символа вращения, свидетельствующая о
том, что насос работает.
Если кнопку START (ПУСК) нажать во время работы насоса, различная
информация, выводимая на главном экране ручного режима начнет сменять
друг друга на дисплее: количество оборотов в минуту, затем скорость потока в различных единицах измерения (если скорость потока не откалибрована, и если проходит первый цикл после перезапуска насоса, на дисплее
появится предупреждение), затем оба этих параметра. Пример приведен на
рисунке. Значение по умолчанию можно изменить в меню настройки. См.
главу 16.3 Дисплей.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S23
l MAX (МАКСИМУМ): при нажатии этой кнопки насос начинает работать на
максимально допустимой скорости в направлении, указанном на экране.
Если эту кнопку отжать, насос вернется в прежнее состояние.
Примечание: Для заливки насоса можно нажать кнопку MAX, удерживать
ее до тех пор, пока рабочая среда не достигнет выходного отверстия, а
затем отпустить.
l AUTO/MAN (АВТОМАТИЧЕСКИЙ/РУЧНОЙ РЕЖИМ): переключает насос
на аналоговое управление. При запуске насос начинает работать на скорости, заданной аналоговым сигналом, в направлении, указанном на дисплее.
l STOP (СТОП): если насос работает, при нажатии кнопки STOP он останав-
ливается. На дисплее продолжают высвечиваться прежние скорость и
направление. Когда вы снова нажмете кнопку START, насос запустится и
начнет работать с этой скоростью и в этом направлении.
l UP (ВВЕРХ): увеличение отображаемой на экране скорости с минимальным
шагом, равным 0.1 об/мин, либо с другим шагом, выбранным в секции прокрутки меню настройки (если скорость на экране не является максимально
допустимой скоростью). Если затем запустить насос, нажав кнопку START,
он начнет работать на новой скорости. Если нажимать кнопку ВВЕРХ во
время работы насоса, скорость будет меняться сразу же.
Примечание: Если была выполнена калибровка расхода (см. главу 17.3
Калибровка), после изменения скорости на экране на четыре секунды
появится новая скорость (в об/мин) и новая скорость потока, после чего на
дисплее вновь появится выбранный ранее главный экран ручного режима:
об/мин или скорость потока.
l DOWN (ВНИЗ): уменьшение отображаемой на экране скорости с мини-
мальным шагом, равным 0.1 об/мин, либо с другим шагом, выбранным в
секции прокрутки меню настройки. Если затем запустить насос, нажав
кнопку START, он начнет работать на новой скорости. Минимально возможная скорость составляет 0.1 об/мин. Если нажимать кнопку ВНИЗ во время
работы насоса, скорость будет меняться сразу же.
Примечание: Если была выполнена калибровка скорости потока (см. главу
17.3 Калибровка), после изменения скорости на экране на четыре секунды
появится новая скорость (в об/мин) и новый расход, после чего на дисплее
вновь появится выбранный ранее главный экран ручного режима: об/мин
или скорость потока.
Примечание: Можно уменьшить скорость потока с 0.1об/мин (либо другого
минимального значения, выбранного в секции прокрутки меню настройки)
до 0 об/мин, нажав кнопку ВНИЗ еще раз. Насос останется в состоянии
работы, и символ вращения продолжит двигаться. Чтобы вернуться к минимальной скорости насоса, нажмите кнопку ВВЕРХ.
Примечание: Если в секции Set Min Speed меню настройки была установлена минимально допустимая скорость, приведенное выше примечание
относительно уменьшения скорости до 0 об/мин не действует.
l DIRECTION (НАПРАВЛЕНИЕ): изменение отображаемого на дисплее
направления вращения. Если затем запустить насос, нажав кнопку START,
он начнет вращаться в новом направлении. Если нажать кнопку
DIRECTION во время работы насоса, направление изменится сразу же.
l ENTER (ВВОД): используется для ввода/подтверждения численных значе-
ний и выбора пунктов меню. Кроме того, эта кнопка прокручивает информацию на главном экране ручного режима (так же, как и кнопка START),
вне зависимости от того, работает насос или нет. См. START выше.
l MENU (МЕНЮ): выводит на экран главное меню, из которого можно
управлять всеми настройками насоса, включая функцию MemoDose. См.
главу 15. Главное меню.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S24
Комбинации клавиш выполняют следующие функции насоса:
Примечание: Перечисленные ниже средства управления представляют собой
ярлыки, указывающие на команды, которые также можно вызвать из главного
меню. См. главу 15 Главное меню.
l ВВЕРХ и DIRECTION при включении питания: включение и выключение
звукового сопровождения нажатий клавиш.
l START при включении питания: активация функции автоматического
перезапуска. См. главу 16.6 Автоматический перезапуск.
l STOP при включении питания: деактивация функции автоматического
перезапуска. См. главу 16.6 Автоматический перезапуск.
l STOP и DIRECTION при включении питания: позволяет пользователю
нажимать клавиши ВВЕРХ и ВНИЗ для переключения дистанционного
управления запуском и остановкой между “открытый контакт” = стоп и
“открытый контакт” = пуск.
l STOP и ВВЕРХ, когда насос остановлен: включение подсветки дисплея.
l STOP и ВНИЗ когда насос остановлен: выключение подсветки дисплея.
l MAX и ВВЕРХ: установка максимально допустимой скорости насоса.
l MAX и ВНИЗ: установка минимально допустимой скорости.
l DIRECTION и DOWN: на дисплее на четыре секунды появляется версия
ПЗУ насоса.
l START (нажать и удерживать две секунды): включение и выключение бло-
кировки клавиатуры. Когда клавиатура блокирована, активны только две
кнопки - START и STOP. На экране высвечивается значок в виде замка.
l STOP (нажать и удерживать две секунды): включение и выключение бло-
кировки клавиатуры. Когда клавиатура блокирована, активны только две
кнопки - START и STOP. На экране высвечивается значок в виде замка.
l STOP STOP в течение половины секунды: быстрый переход в меню
MemoDose; если вы уже находитесь в меню MemoDose, то быстрый переход
обратно на главный экран ручного режима. См. главу 17 MemoDose.
SN, S
14.2 Функции
клавиш 620SN,
620S
Все настройки и функции насоса
в режиме ручного управления
контролируются с клавиатуры.
Сразу после запуска на дисплее
выводитсяописанная ниже
последовательность экранов,
после чего на нем появляется
главный экран ручного режима.
На нем отображается выбранное
в настоящий момент направление вращения (стрелка, указывающая направление по часовой стрелке или против часовой стрелки). Если имеется
восклицательный знак ( ! ), значит, включена функция автоматического перезапуска. Если имеется значок в виде замка ( ), значит, клавиатура блокирована.
При кратком одиночном нажатии любой клавиши динамик издает звук (если эта
функция включена - см. 14.6 Звуковое сопровождение нажатий клавиш), и
насос выполняет одну из следующих функций:
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S25
l
START (ПУСК): запуск насоса на скорости и в направлении, указанном на
дисплее. Включается анимация символа вращения, свидетельствующая о
том, что насос работает.
Если кнопку START (ПУСК) нажать во время работы насоса, различная
информация, выводимая на главном экране ручного режима начнет сменять
друг друга на дисплее: количество оборотов в минуту, затем скорость потока в различных единицах измерения (если скорость потока не откалибрована, и если проходит первый цикл после перезапуска насоса, на дисплее
появится предупреждение), затем оба этих параметра. Пример приведен на
рисунке.
l MAX (МАКСИМУМ): при нажатии этой клавиши насос начинает работать
на максимально допустимой скорости в направлении, указанном на экране.
Если эту кнопку отжать, насос вернется в прежнее состояние.
Примечание: Для заливки насоса можно нажать кнопку MAX, удерживать
ее до тех пор, пока рабочая среда не достигнет выходного отверстия, а
затем отпустить.
l STOP (СТОП): если насос работает, при нажатии кнопки STOP он останав-
ливается. На дисплее продолжают высвечиваться прежние скорость и
направление. Когда вы снова нажмете кнопку START, насос запустится и
начнет работать с этой скоростью и в этом направлении.
Клавиша STOP используется также в функции MemoDose facility, при калибровке насоса и установке максимальной скорости.
l UP (ВВЕРХ): увеличение отображаемой на экране скорости с минимальным
шагом, равным 0.1 об/мин, либо с другим шагом, выбранным в секции прокрутки меню настройки (если скорость на экране не является максимально
допустимой скоростью). Если затем запустить насос, нажав кнопку START,
он начнет работать на новой скорости. Если нажимать кнопку UP во время
работы насоса, скорость будет меняться сразу же.
Примечание: Если была выполнена калибровка скорости потока (см. главу
17.3 Калибровка), после изменения скорости на экране на четыре секунды
появится новая скорость (в об/мин) и новая скорость потока, после чего на
дисплее вновь появится выбранный ранее главный экран ручного режима:
об/мин или скорость потока.
l DOWN (ВНИЗ): уменьшение отображаемой на экране скорости с мини-
мальным шагом, равным 0.1 об/мин, либо с другим шагом, выбранным в
секции прокрутки меню настройки. Если затем запустить насос, нажав
кнопку START, он начнет работать на новой скорости. Минимально возможная скорость составляет 0.1 об/мин. Если нажимать кнопку ВНИЗ во время
работы насоса, скорость будет меняться сразу же.
Примечание: Если была выполнена калибровка скорости потока (см. главу
17.3 Калибровка), после изменения скорости на экране на четыре секунды
появится новая скорость (в об/мин) и новая скорость потока, после чего на
дисплее вновь появится выбранный ранее главный экран ручного режима:
об/мин или скорость потока.
Примечание: Можно уменьшить скорость потока с 0.1об/мин (либо другого
минимального значения, выбранного в секции прокрутки меню настройки)
до 0 об/мин, нажав кнопку ВНИЗ еще раз. Насос останется в состоянии
работы, и символ вращения продолжит двигаться. Чтобы вернуться к минимальной скорости насоса, нажмите кнопку ВВЕРХ .
Примечание: Если в секции Set Min Speed меню настройки была установлена минимально допустимая скорость, приведенное выше примечание
относительно уменьшения скорости до 0 об/мин не действует.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S26
l DIRECTION (НАПРАВЛЕНИЕ): изменение отображаемого на дисплее
направления вращения. Если затем запустить насос, нажав кнопку START,
он начнет вращаться в новом направлении. Если нажать кнопку
DIRECTION во время работы насоса, направление изменится сразу же.
l ENTER (ВВОД): используется для ввода/подтверждения численных значе-
ний и выбора пунктов меню. Кроме того, эта кнопка прокручивает информацию на главном экране ручного режима (так же, как и кнопка START),
вне зависимости от того, работает насос или нет. См. START выше.
l MENU (МЕНЮ): выводит на экран главное меню, из которого можно
управлять всеми настройками насоса, включая функцию MemoDose. См.
главу 15. Главное меню.
l MEMODOSE: вывод на экран функции MemoDose. См. главу 17.
MemoDose.
Комбинации клавиш выполняют следующие функции насоса:
l DIRECTION при включении питания: возврат к настройкам по умолча-
нию.
l ВВЕРХ и DIRECTION при включении питания: включение и выключение
звукового сопровождения нажатий клавиш.
l START при включении питания: активация функции автоматического
перезапуска. См. главу 16.6 Автоматический перезапуск.
l STOP при включении питания: деактивация функции автоматического
перезапуска. См. главу 16.6 Автоматический перезапуск.
l STOP и ВВЕРХ, когда насос остановлен: включение подсветки дисплея.
l STOP и ВНИЗ когда насос остановлен: выключение подсветки дисплея.
l DIRECTION и DOWN: на дисплее на четыре секунды появляется версия
ПЗУ насоса.
l MAX и ВВЕРХ: установка максимально допустимой скорости насоса.
l MAX и ВВЕРХ: установка минимально допустимой скорости.
l START (нажать и удерживать две секунды): включение и выключение бло-
кировки клавиатуры. Когда клавиатура блокирована, активны только две
клавиши - START и STOP. На экране высвечивается значок в виде замка.
l STOP (нажать и удерживать две секунды): включение и выключение бло-
кировки клавиатуры. Когда клавиатура блокирована, активны только двеклавиши - START и STOP. На экране высвечивается значок в виде замка.
l STOP STOP в течение половины секунды: быстрый переход в меню
MemoDose; если вы уже находитесь в меню MemoDose, то быстрый переход
обратно на главный экран ручного режима. См. главу 17 MemoDose.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S27
UN, U, SN, S
14.3 Скорость
Изменение скорости вращения насоса:
l Скорость вращения насоса меняется клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ между 0.1
об/мин (либо другой минимально допустимой скоростью) и максимально
допустимой скоростью.
Примечание: Можно уменьшить скорость вращения насоса с 0.1 об/мин
(либо другой минимально допустимой скорости) до 0 об/мин, нажав клавишу ВНИЗ еще раз.Насос останется в состоянии работы, и символ вращения
на дисплее продолжит двигаться. Чтобы перевести насос на минимальную
скорость нажмите клавишу ВВЕРХ.
Примечание: По умолчанию максимально допустимая скорость насоса составляет 165об/мин. Но можно также установить любую скорость до 265 об/мин. См.
16.7 Установка максимальной скорости, и главу 3 Гарантия 5 лет.
14.4 Направление
Для изменения направления вращения ротора:
l Нажмите DIRECTION
Примечание: Смена направления возможна, если она не была предваритель-
но ограничена кодом безопасности. См. 16.15 Код безопасности.
14.5 Блокировка клавиатуры
Клавиатуру можно заблокировать, чтобы защитить насос от случайного изменения скорости и других параметров. Когда клавиатура заблокирована, насос
можно только запускать и останавливать. На дисплее высвечивается значок в
виде замка.
l Во время работы насоса нажмите и удерживайте в течение двух секунд
клавишу START. На экране появится значок в виде замка, после чего работать будут только клавиши START и STOP.
l Клавиатуру можно заблокировать и тогда, когда насос остановлен. Нажмите
и удерживайте в течение двух секунд клавишу STOP. На экране появится
значок в виде замка, после чего работать будут только клавиши START и
STOP.
l Чтобы разблокировать клавиатуру во время работы насоса, нажмите и
удерживайте в течение двух секунд клавишу START. Значок в виде замка с
экрана исчезнет. Если насос остановлен, нажмите клавишу STOP и удерживайте ее, пока значок в виде замка не исчезнет с экрана.
Примечание: Блокировка клавиатуры возможна, если она не была предвари-
тельно ограничена кодом безопасности. См. 16.15 Код безопасности.
14.6 Звуковое сопровождение нажатий
клавиш
Клавиатура насоса может работать без звука либо со звуком, когда любое нажатие клавиши сопровождается звуковым сигналом.
l Чтобы включить/выключить звук, остановите насос. Выключите тумблер
главного питания на задней панели насоса.
l Нажмите клавиши UP и DIRECTION и включите тумблер главного питания
на задней панели насоса.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S28
14.7 Восстановление настроек по умолчанию
Все параметры можно вернуть к значениям, установленным на заводе по умолчанию.
l Выключите тумблер главного питания на задней панели насоса.
l Нажмите клавишу DIRECTION и включите тумблер главного питания на
задней панели насоса. На дисплее появится предупреждение, а затем предложение подтвердить выбор значений по умолчанию.
l Выберите Yes (Да) или No (Нет) с помощью клавиш ВВЕРХ и ВНИЗ.
Подтвердите выбор, нажав клавишу STOP. Если вы выбрали ответ Yes, все
настраиваемые пользователем параметры насоса сбросятся на значения по
умолчанию, и на дисплее появится главный экран ручного режима. Если
вы выбрали ответ No, никаких изменений не произойдет, и на дисплее
появится главный экран ручного режима.
Язык интерфейса можно изменить только таким образом - выбрав значения по
умолчанию.
14.8 Изменение выбранного языка
Язык экранов дисплея выбирается при первом запуске. Чтобы изменить язык,
восстановите настройки по умолчанию (см. 14.7 Восстановление настроек поумолчанию).
14.9 Подсветка
Чтобы включить подсветку:
l Нажмите одновременно клавиши STOP и ВВЕРХ.
Чтобы включить подсветку:
l Нажмите одновременно клавиши STOP и ВНИЗ.
См. главу 16.11 Подсветка.
14.10 Автоматический перезапуск
Этот насос снабжен функцией автоматического перезапуска. Если насос рабо-
Не используйте функцию автоматического
перезапуска более 100 раз в час. Если вам нужно
слишком часто запускать и останавивать насос, мы
рекомендуем пользоваться дистанционным
управлением.
тал в момент выключения питания, то после того, как питание снова будет
включено, насос снова запустится. Если в момент выключения питания насос
находился в середине цикла дозирования, то после перезапуска он “подождет”,
пока вы нажмете клавишу START, и лишь после этого возобновит прерванный
цикл. После выключения насоса настройка функции автоматического перезапуска сохраняется. После запуска насоса обратите внимание, есть ли на дисплее значок “!”. Этот символ указывает на то, что функция автоматического
перезапуска насоса активирована.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S29
Чтобы активировать функцию автоматического перезапуска:
l Выключите тумблер главного питания на задней панели насоса.
l Нажмите клавишу START и включите тумблер главного питания на задней
панели насоса.
Чтобы деактивировать функцию автоматического перезапуска:
l Выключите тумблер главного питания на задней панели насоса.
l Нажмите клавишу STOP и включите тумблер главного питания на задней
панели насоса.
UN, U
14.11 Ручное управление и
дистанционные цифровые входывыходы
В этом режиме используются дистанционный старт/стоп, изменение направления и ввод при обнаружении утечки.
В этом режиме используются все функции дистанционных выводов состояния.
Клавиша STOP используется в качестве клавиши экстренной остановки. Ввод
старт/стоп в ручном режиме не запускает насос, но после нажатия клавиши
START дистанционный ввод старт/стоп запускает и останавливает насос в зависимости от его рабочего состояния.
Если вы меняете настройку дистанционного выключателя старт/стоп так, чтобы
разомкнутый контакт означал остановку (open=stop), то, чтобы насос можно
было запускать с клавиатуры, вам нужно соединить контакт 7 с контактом 19.
См. 20.6 Ввод Запуск/остановка.
После нажатия клавиши STOP дистанционный выключатель стоп/старт не срабатывает.
Вы не можете инвертировать дистанционный сигнал направления.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 620UN, 620U, 620SN, 620S30
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.