VDO DAYTON CD 1107 User Manual

Page 1
REL
VOL
CD 1327
DISP
A/PS
SEARCH
INT/CHG
2
1
4
3
AF/
ESP
REG
ENT
BAND
PTY
ID3
MODE
+
10
-10
5
TA
6
Page 2
A
2
3
4
1 16
19
18
17
15
14 13
12
5
6
B
2
3
4
5
6
8
7
19
7
9
18
9
8
10
171
10
11
15
16
14 13
12
11
C
RESET
20
D
AUX
A
5
1 F
Ant.
Rout Lout
3
Page 3
3
2
4
188
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
14
13 12
11
10
9
F
G
H
1
mm
58mm
I
1
4
Page 4
J
1
2
A
2
B
1
K
L
M
5
Page 5
INTRODUCTION
Avant de commencer
Merci d’avoir acheté ce produit VDO Dayton. Nos produits sont conçus et fabriqués conformé­ment aux règlements de sécurité appliquables, en suivant les normes les plus exigeantes, et sont soumis à des tests rigoureux. Merci de vous familiariser avec le produit en lisant attenti­vement ce manuel. Servez vous de ce produit pour l’utilisation prévue et gardez ce manuel dans votre voiture, à portée de main.
Environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclable à faible chlorine.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour assurer une bonne connexion entre l&’92;appareil et la facade détachable, il est conseillé de nettoyer les contacts régulièrement avec un cotton-tige lègèrement imbibé de déter­gent ou d’alcool.
SOMMAIRE
INTRODUCTION ................................... 24
Avant de commencer ............................. 24
Environnement ....................................... 24
ENTRETIEN PRÉVENTIF ..................... 24
SOMMAIRE ........................................... 24
INFORMATIONS GÉNÉRALES ............ 25
Avertissement ........................................ 25
Appareil laser de Classe 1 ..................... 25
FONCTIONS .......................................... 25
RDS (Système de données radio) ......... 25
Notes sur les CDs audio ........................ 25
Notes concernant les fichiers MP3 ........ 26
Notes sur Dossiers................................. 27
INST ALLATION ..................................... 28
Installation .............................................. 28
Branchement dans les véhicules équi-
pées de connecteurs ISO standards...... 28
Branchement dans les véhicules sans
connecteurs ISO standards.................... 28
Préparation............................................. 28
Connecteurs (fig. C) ............................... 28
Antenne électronique ou motorisée ....... 29
MONT AGE............................................. 29
Support métalique (fig. F and G )........... 29
Branchement de la Radio (fig. C)........... 29
Montage de la Radio (fig. G and H) ....... 29
Dépose de la radio (en ulisant les deux
clés de dépose fournies) (fig. J) ............. 29
Remplacer le fusible (fig. C)................... 30
Suppression des interférences .............. 30
FACE A VANT ET TÉLÉCOMMANDE.... 30
Fonction(s) de la télécommande et
de la face avant...................................... 30
SÉCURITÉ ............................................. 31
Enlever la face avant (fig. A/B and J)..... 31
Remplacer la face avant (fig. J et L) ...... 31
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL........... 31
Allumer/éteindre ..................................... 31
Régler le volume de démarrage............. 31
Sélection d’une source........................... 31
Contrôles du son .................................... 31
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ..... 32
Sélectionner une longueur d’onde ......... 32
Sélectionner une station......................... 32
Utilisation de la radio FM Stéréo (télé-
commande uniquement) ........................ 33
Mise en mémoire des stations radio ...... 33
SYSTÈME DE DONNÉES RADIO
(RDS) ..................................................... 33
Affichage du nom de la station (PS)....... 33
Fréquence automatique (AF) ................. 33
Annonces du trafic routier (TA) .............. 33
Réglages RDS avancés ......................... 34
Sélection du type de programme (PTY). 35
FONCTIONNEMENT DU CD................. 35
Protection contre les chocs électri-
ques (ESP)............................................. 35
Charger le CD dans le lecteur de CD .... 35
Affichage du temps de lecture................ 36
Pauser un CD ........................................ 36
Éjecter un CD......................................... 36
Lecture de CD ........................................ 36
Lecture de l’audio compressée .............. 36
Lecture d’un CD-R ou CD-RW ............... 36
Lecture de CD audio non-conforme “
protégé contre la copie “ ........................ 36
Écouter à des CD/MP3/WMA ................ 36
Sélection de piste/fichier ........................ 36
Pause ..................................................... 37
Sélection de fichier................................. 37
DÉPANNAGE......................................... 37
Symptomes Cause/Remède .................. 37
24
Page 6
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avertissement
Le design et les caractèristiques peuvent être changées sans notification préalable.
Appareil laser de Classe 1
Une mauvaise utilisation de cet appareil peut exposer l’utilisateur à des rayons laser invisibles. Ceux-ci peuvent excéder les limites prévues pour les appareils laser de classe 1.
Précautions :
Une mauvaise utilisation de cet appareil peut exposer l’utilisateur à des rayons laser invisibles. Ceux-ci peuvent excéder les limites prévues pour les appareils laser de classe 1.
Informations importantes
z Seul des spécialistes entraînés peuvent ins-
taller ce système.
z Suivez les standards de qualité de l’industrie
automobile.
z Risque d’incendie. Pendant le percage, faire
attention à ne pas endommager le faisceau de câbles caché, le réservoir et les conduites de carburant.
z Ne jamais percer dans les pièces qui suppor-
tent le chassis ou qui possèdent des fonc­tions de sécurité. Il est essentiel de suivre les consignes suivantes lorsque l’on installe les composants dans le compartiment du passa­ger :
z Assurez-vous que le champ de vision du
conducteur n’est pas obstrué.
z Risque de blessure plus important en cas
d’accident. Ne pas installer des composants dans l’espace de l’airbag ou à un endroit où les passager pourraient se cogner la tête ou les genoux.
z Ne pas endommager mes câbles de systè-
mes de sécurité (airbag, etc). (Les lignes sont normalement marquées, avec des étiquet­tes).
z Ne pas utiliser des lampes d’inspection pour
tester la tension, parce que des courants trop élevés peuvent endommager ou détruire les composants électriques.
z Ne pas utiliser des connecteurs pincés ou
coupés. Souder toutes les connexions câ­blées. Isoler tous les points de soudure avec un tuyau rétractable ou une bande isolante.
z Si il y a des prises de terre sur le chassis,
insérer des rondelles dentées. Enlever la peinture et la saleté en premier, si néces­saire.
z Utilisez uniquement les pièces qui accompa-
gner l’unité pour assurer une installation cor­recte. L’utilisation de pièces non authorisées peut entraîner des pannes.
z Éviter d’installer l’appareil dans un endroit où
il pourrait être exposé à de hautes températu­res, telles que la lumière directe du soleil ou l’air chaud du chauffage, ou à la poussière, la saleté ou des vibrations excessives.
FONCTIONS
RDS (Système de données radio)
De nombreuses stations VHF transmettent les informations RDS. La radio de navigation évalue le télégramme RDS et offre les avantages suivants : z PS (Nom du Service de Programme): Affiche
le nom de la station.
z Texte radio : Affichage des informations sup-
plémentaires concernant la station radio.
z PTY ( TYpe de Programme): Sélection de la
station par type de programme.
z AF (Fréquence Alternative): Réajustage auto-
matique sur la meilleure fréquence.
z TA (Annonce du Trafic routier): Annonce l’état
du trafic routier.
z EON (Autres réseaux): Passage fondu des
annonces sur le trafic routier des autres sta­tions.
z NOUVELLES : Passage en fondu des mes-
sages et des nouvelles.
Notes sur les CDs audio
Vous pouvez lire des CDs de 12 cm sur votre lecteur de CD. Il n’est pas recommandé d’utiliser des CDs de 8 cm (avec ou sans adaptateur) ni les CDs de formes irrégulières.
Formats de CD
Les formats de CD suivants sont pris en charge par le lecteur de CD : z CD audio (CD-DA conformément à la norme
du livre rouge); Un maximum de 22 titres de CD peuvent être affichés dans la liste des titres.
z CD-ROM (conformément au livre jaune) z CD-ROM XA (Mode 2, forme 1, conformé-
ment au livre vert)
25
Page 7
z CD-R/RW (conformément au livre orange,
partie 2/3)
z CD Texte avec CD audio (Conformément à la
norme du livre rouge) ;
z CD en mode mixte (conformément au livre
jaune pâle); Seules les pistes audio sont jouées.
z CD-Extra ; seules les pistes audio sont
jouées.
z CD multi-session (conformément avec la
spécification 1.0 pour CD multi-session)
Notes concernant les fichiers MP3
Les fichiers MP3 suivants sont pris en charge par le lecteur de CD: z Fichiers conformes avec MPEG1/2 ou 2.5 -
Couche 3.
z Jusqu’à 345 titres dans un maximum de 99
répertoires (chaque nom composé d’un max de 32 caractères).
z Débit binaire: Un maximum de 320 kbit/s,
constant ou variable. La qualité du son des fichiers MP3 est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Cet appareil peut lire les enregistrements avec des débits de données allant de 8 kbps à 320 kbps, mais pour pouvoir profiter d’une certaine qualité de son, nous vous recommandons d’utiliser uniquement les disques enregistrés avec un débit de données d’au moins 128 kbps.
z Affichage du texte: Tags ID3 V1 et V2. Les
pistes MP3 peuvent contenir des informa­tions supplémentaires telles que les noms de l’artiste, de la piste et de l’album (les tags ID3 avec un maximum de 12 caractères). Les caractères autres que les lettres en minuscu­les ou en majuscules (“ Aa à Zz “) et le trait souligné (“_”) peuvent ne pas être affichées.
z Cet appareil peut ne pas lire la première piste
dans l’ordre d’inscription sur le disque.
z Cet appareil lit uniquement la première ses-
sion si le disque contient à la fois des pistes audio et de fichiers MP3.
z Lors de la lecture d’un disque de 8 kbps ou à
débit binaire variable (VBR), l’affichage du temps écoulé peut être incorrect.
z Assurez-vous que le CD R/CD-RW MP3 est
formatté comme un disque de données et non pas comme un disque audio.
z Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles
avec le transfer des données en écriture.
z Il n’y a pas de compatibilité pour les listes
d’écoute m3u.
z Il n’y a pas de compatibilité avec les formats
MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.
z Le symbole MP3 s’affiche pendant la lecture
d’un fichier MP3.
26
z Les fichiers sont compatibles avec les
formatsID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 pour l’affichage de l’album (titre du disque), la piste (Titre de la piste), l’artiste et les com­mentaires. La ver. 2.x de la tag ID3 est priori­taire lorsque les ver. 1.x et 2.x existent.
Important
z Lorsque vous nommez un fichier MP3, ajou-
tez l’extension de fichier correspondante (.mp3).
z Cet appareil lit les fichiers en se basant sur
l’extension de fichier (.mp3 dans le cas d’un MP3). Pour éviter les bruits et les pannes, ne pas utiliser ces extensions pour des fichiers autres que les fichiers MP3/WMA.
z Cet appareil permet la lecture des fichiers
MP3/WMA sur CD-ROM, CD-R et CD-RW. Il est possible de lire les enregistrements sur disque compatibles avec les niveaux 1 et 2 de la norme ISO9660 et le système de fichier Romeo et Joliet avec format de secteur en Mode 1 ou en Mode 2 forme 1. Les autres formats ne peuvent pas être lu de façon fia­ble.
z Il est possible de lire des disques enregistrés
en mode multi-session.
z Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles
avec le transfer des données en écriture.
z Le nombre maximal de caractères qui peu-
vent être affichés pour un nom de fichier est de 64, y compris l’extension (.mp3), à partir du premier caractère.
z Les disques qui contiennent des fichiers
MP3/WMA et des données audio (CD-DA) tels que les CD-EXTRA et les CD MODE MIXTE, il est possible de lire les deux types. Il suffit de passer du mode MP3/WMA à CD­DA, et inversement.
z La séquence de sélection des dossier pour la
lecture et les autres opérations devient la séquence d’écriture utilisée par le logiciel de gravure. Pour cette raison, la séquence de lecture peut ne pas coincider avec la sé­quence de lecture réelle. Toutefois, il existe également des logiciels de gravure qui vous permettre de paramètrer l’ordre de lecture.
z Certain CDs audio contiennent des pistes qui
se fondent l’une dans l’autre sans pause. Lorsque ces disques sont convertis en fi­chiers MP3/WMA et gravés sur un CD-R/CD­RW/CD-ROM, les fichiers seront lu sur ce lecteur avec une brève pause entre chaque, quelle que soit la pause entre les pistes du CD audio d’origine.
Page 8
Notes sur Dossiers
z Un résumé du CD-ROM avec les fichiers
MP3/WMA qu’il contient s’affiche ci-dessous. Les sous-dossiers sont montrés comme des fichiers dans le fichier actuellement sélec­tionné.
01
(ROOT)
02
(001.mp3)
(010.mp3)
03
(011.mp3)
04
(021.mp3)
(030.mp3)
05
L1
L2
L3
L1 = Niveau 1 l2 = Niveau 2 l3 = Niveau 3
Notes
z Cet appareil assigne des numéros de dos-
sier. L’utilisateur ne peut pas assigner des numéros de dossier.
z Il n’est pas possible de regarder les dossiers
qui ne contiennent pas de fichiers MP3. (Ces dossiers seront sautés, sans afficher le nu­méro de dossier.)
z Pour être lus, les fichiers MP3 doivent être
situés dans les 8 premiers niveaux de l’arbo­rescence des dossiers. Toutefois, il y a un délais dans le début de la lecture, avec les disques qui utilisent de nombreux niveaux. Pour cette raison, nous recommandons de créer des disques avec plus de 3 niveaux.
z Il est possible de lire jusqu’à 99 dossiers par
disque.
Protéger votre appareil contre le vol
La face avant est détachable, et peut être placée dans un étui de protection pour éviter le vol. z Si la face avant n’est pas détachée dans les
cinq secondes qui suivent l’arrêt du moteur, un bip d’alarme retenti, et la face avant s’ouvre.
(020.mp3)
Important
z Ne jamais forcer ou serrer avec trop de force
sur l’affichage ou les boutons lorsque vous l’enlevez ou que vous l’attachez.
z Évitez de soumettre la face avant à des im-
pacts excessifs.
z Conservez la face avant à l’abri de la lumière
directe du soleil et des températures élevées.
z Quelques secondes après avoir tourné la clé
de contact sur on ou off, la face avant se déplace automatiquement. Lorsque cela se produit, vos doigts peuvent se coincer dans la face, donc assurez vous de garder vos mains à distance.
Lecteur de CD et entretien
z Utilisez uniquement des CDs qui sont mar-
qués de l’un des deux sigles de disque com­pact audio numérique montrés ci-dessous.
z Utiliser uniquement des CDs normaux, ronds.
Si vous insérez des CDs de forme irrégulière (non ronds), ils risquent de se coincer dans le lecteur de CD ou de ne pas être lus correcte­ment.
z Vérifier que tous vos CDs ne sont pas cra-
qués, rayés ou tordus avant de les lire. Dans le cas contraire, ils risquent de ne pas être lus correctement. Ne pas les utiliser.
z Éviter de toucher la surface enregistrée (non-
imprimée) lorsque vous manipulez le disque.
z Éviter de laisser des marques de doigts sur le
CD lorsque vous l’enlevez.
z Toujours ranger les CDs audio dans leur
enveloppes de protection lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
z Toujours vous assurer que les CDs sont pro-
pres et secs avant de les insérer.
z Ranger les disques à l’abris de la lumière du
soleil et ne pas exposer les disques à des températures élevées.
z Ne pas attacher d’étiquettes, écrire dessus
ou appliquer des produits chimiques sur la surface des disques.
z Pour nettoyer un CD, essuyer le disque avec
un chiffon doux, en allant du centre vers l’ex­térieur.
27
Page 9
z Si le chauffage est utiliser par temps froid, il
est possible que de la condensation se forme sur les composants à l’intérieur du lecteur de CD. La condensation peut entraîner un mau­vais fonctionnement du lecteur de CD. Si vous pensez que la condensation est un problème, éteignez le lecteur de CD pendant environ une heure pour lui permettre de sé­cher et essuyez les disques humides avec un chiffon doux pour les sécher.
z Les irrégularités de la route peuvent inter-
rompre la lecture du CD.
Nettoyer l’appareil
Ne pas nettoyer en utilisant du liquide de net­toyage, de l’alcool ou d’autres solvents. Utiliser uniquement un chiffon humide.
Disques CD-R/CD-RW
z Lorsque les disques CD-R/CD-RW sont utili-
sés, la lecteure n’est possible qu’avec des disques finalisés.
z Il peut s’avérer impossible de lire les disques
CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur CD ou un ordinateur à cause des caratéristiques du disque, d’éraflure ou de saleté sur le disque, ou de saleté, condensation,etc. sur la lentille de cet appa­reil.
z La lecture des disques enregistrés sur un
ordinateur personnel peut ne pas s’avérer possible, selon les paramètres de l’applica­tion et l’environnement. Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour plus de détails, contactez le fabricant de l’application.)
z La lecture des disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible si ils osnt exposés à la lumière du soleil, à des températures éle­vées, ou que les conditions de rangement dans le véhicule ne sont pas adéquates.
z Les titres et autres informations texte enre-
gistrées sur un disque CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichées par cet appareil (dans le cas des données audio (CD-DA)).
z Lire les précautions relatives aux CD-R/CD-
RW avant de les utiliser.
INSTALLATION
Utiliser le support de montage et la courroie pour installer la radio dans le tableau de bord. Utiliser uniquement les vis, etc. fournis spécifi­quement pour l’installation. Garder les pièces que vous n’avez pas utilisées de coté en cas de. Si l’installation nécessite de percer des trous ou de faire d’autres modifications au véhicule, con­tacter le concessionnaire le plus proche.
Ce kit est conçu pour l’installation dans l’empla­cement “ radio “ du tableau de bord.
Installation
1. Si l’espace est trop petit, l’agrandir comme indiqué sur la figure F.
2. Installer le support dans le tableau de bord (voir figure H). z Faire glisser le support dans le tableau
de bord.
z Enfoncer les languettes vers le bas
avec un tournevis.
3. Insérer la radio dans le support.
4. Connecter les câbles comme indiqué sur la figure C.
5. Attacher le support à la radio et le monter dans le chassis (voir figure I).
Branchement dans les véhicules équipées de connecteurs ISO standards
La radio peut être installées sans préparation majeure dans les véhicules qui sont équipés des connecteurs ISO standards. Certains signaux auront besoin d’être adaptés ou branchés aux connecteurs ISO.
Branchement dans les véhicules sans connecteurs ISO standards
Pour les véhicules qui nécessitent des branche­ments différents, demander un adaptateur à votre concessionnaire. Si il n’existe pas de câble adaptateur pour votre véhicule, brancher la radio comme indiqué dans la section “ Connecteurs “.
Préparation
L’appareil doit être connecté à un système élec­trique 12 V DC avec une mise à la terre négative (chassis du véhicule).
Attention : Une installation non conforme peut entraîner un mauvais fonctionnement, des dégats ou même un incendie !
Pour éviter le risque d’un court-circuit pendant l’installation, débrancher le terminal négatif de la baterie jusqu’à ce que le kit soit installé correcte­ment.
Connecteurs (fig. C)
Connecteur A 1)
a- Alimentation électrique
1. Fil jaune/rouge A4 : Brancher à l’alimenta­tion 12V (allumée/éteinte par l’allumage du véhicule).
28
Page 10
2. fils rouges A7 : brancher à l’alimentation 12V permanente. Il s’agit là de l’alimentation principale. z Vérifier que la connection peut gérer un
courant de 15A.
3. fils marrons A8 : mise à la terre (chassis du véhicule).
Antenne électronique ou motorisée
Brancher la broche A5 à l’alimentation électrique pour une antenne électronique ou le fil de con­trôle pour le relais d’une antenne motorisée. Ne pas utiliser cette connexion pour brancher directement le moteur de l’antenne à l’alimenta­tion.
Connecteur B 1)
Haut-parleurs (utilisez uniquement des haut­parleurs de 4 ohm) Ne pas brancher les fils du haut-parleur à la terre ou directement à un suramplificateur/amplificateur sans un haut ni­veau d’entrée ou par l’intermédiaire d’un équilibreur ! Vous pouvez connecter les fils du haut-parleur à un amplificateur avec un niveau d’entrée élevé:
Branchement de 4 haut-parleurs
Broche latérale & pol. Avant/couleur Broche arrière/ couleur
Gauche (+) vert [B5] Blanc [B7] Gauche (-) Vert/noir [B6] Blanc/noir [B8] Droite (+) Gris [B3] Bleu [B1] Droite (-) Gris/noir [B4] Bleu/noir [B2]
1
) Pour cet accessoire, contactez votre reven-
deur.
Ligne out
Vous pouvez brancher un amplificateur de puis­sance avec 2 ou 4 haut-parleurs supplémentai­res en utilisant le câble RCA étiquetté.
z Prise rouge à la chaîne de droite z Prise blanche à la chaîne de gauche.
Audio In
Vous pouvez connecter un équipement audio externe par l’intermédiaire des câbles RCA éti­quetés AUX-in.
z Fil rouge pour l’entrée de la chaîne de droite. z Fil blanc pour l’entrée de la chaîne de gau-
che.
MONTAGE
Support métalique (fig. F and G )
Installer le support métallique dans le tableau de bord. Pour une performance optimale du lecteur de CD, le support métalique doit être position­née horizontalement (entre -10° et +30°).
Fixer le support métalique en place en poussant les languettes métalliques vers l’extérieur avec un tournevis.
Branchement de la Radio (fig. C)
z S’assurer que la batterie est déconnectée. z Insérer le connecteur d’alimentation A’ dans
la prise A.
z Insérer le connecteur de haut-parleur B’ dans
la prise B.
z (Optionnel) Insérer le connecteur line-out
dans la prise correspondante.
z (Optionnel) Insérer le connecteur AUX dans
la prise correspondante.
z Insérer la fiche d’antenne dans le prise d’an-
tenne (une bonne réception nécessite une bonne antenne). Si un adaptateur d’antenne est nécessaire, veuillez consulter votre re­vendeur.
Montage de la Radio (fig. G and H)
Cette radio peut être installée correctement avec un montage à l’avant conventionnel et/ou un montage arrière.
Montage à l’avant
z Faire glisser la radio dans le support métalli-
que jusqu’à ce que les ressorts de chaque coté de la radio s’enclenchent dans les ouvertures du support.
z Finallement rebrancher le terminal moins de
la batterie du véhicule.
Montage arrière
z Choisir une position où les trous de vis du
support de montage et les trous de vis de la radio sont allignés et serrer les vis à deux emplacement de chaque coté.
z Utiliser uniquement des vis M5 de moins de 6
mm.
Dépose de la radio (en ulisant les deux clés de dépose fournies) (fig. J)
z Appuyer sur le bouton REL et ouvrir la face
avant.
z Insérer les deux clés de dépose dans les
trous à l’avant jusqu’à ce qu’elles se blo­quent.
z Extraire la radio.
Remplacer le fusible (fig. C)
z Remplacer avec un fusible à lame de 15A. Le
nouveau fusible doit être exactement tel que spécifié. Sinon, l’appareil ne sera pas protégé de façon adéquate. Si cette procédure est ignorée, l’appareil peut être endommagé, et la garantie ne sera pas valide.
29
Page 11
Suppression des interférences
z La plupart des voitures modernes ont suffi-
samment de suppression des interférences. Si vous avez des problèmes d’interférence causés par la voiture, consultez votre con­cessionnaire.
FACE A VANT ET TÉLÉCOMMANDE
Voir fig. A et E.
Fonction(s) de la télécommande et de la face avant
1. 1. Bouton allumer/éteindre de l’appareil
2. Appuyer pour ouvrir la face
3. 11. Radio: Appui bref:
4. 12. Activer/désactiver la sour-
5.
SEL MENU
30
avant
Recherche automatique d’une station (mode auto)/arrêt sur la fré­quence (mode manuel) Appui prolongé: Activer le mode de recherche des stations manuel CD: Appui bref : Sélec­tionner la piste/fichiers précédent ou suivant Appui prolongé: Avance/retour rapide sur la piste en cours
dine Appuyer briévement sur le
bouton pour sélectionner les modes dans la sé­quence suivante. VOLUME>BASSES> AIGUS>BALANCE> ATTÉNUATEUR. Appuyer briévement sur le bouton pour sélectionner les mo des dans la séquence sui­vante: TA SEEK/ALARME> MASK DPI/MASK ALL> PI SOUND/PI MUTE> RETUNE L/RETUNE S.> TA VOL+/- > DSP ON/OFF> ESP ON/OFF> LOUD ON/OFF SEEK1/SEEK2> STERO/MONO> DX/LOCAL> VOL LAST/VOL ADITION 6.
6. VOL 13. Augmenter/baisser le volume
7. 6. Active l’équalisation
8. 5. Bascule entre les modes d’affichage
9. 4. Radio: Appui bref: Scanne les 6
stations radio préréglées avec 5 secondes par station
Pour le CD1327 unique­ment
Appui prolongé: Rechercher et enregistrer les six stations radio CD: Activer la recherche de piste/ficher (mode de sé­lection des chansons)
10. 1....6 14. Radio: Appui bref:
11. 8. Activer/désactiver la re-
12. 2. Changement de source
13. 9. Sélectionner les stations
ENT
14. 7.
AF/REG
ESP
Rappel des stations radio mémorisées
Appui prolongé: Enregistrer les stations radio sélectionnées CD: Appuyer pour activer les fonctions de contrôle spé­ciales (Lecture/Pause, Répéter, Intro (10 sec.), Aléatoire,
Pour CD1327 uniquement
Sauter 10 pistes en arrière, sauter 10 pistes en avant
cherche des annonces du trafic routier
entre les modes FM/AM, CD et auxilliaires
par type de programme Radio et télécommande:
Appui bref: Basculer AF­REGionalisation Appui prolongé: Sélection­ner la protection contre les chocs électriques
Pour le CD1327 unique­ment
Appui prolongé: Entrer (sélection de la fonction)
Page 12
15. Éjecter/Charger un CD
16. 3. Radio:
17. Écran LCD Affiche toutes les informa
18. Fente pour CD Fente qui permet de met
19. Capteur de Reçoit le signal de la TÉLÉCOMMANDE
Appui bref: Changer la bande FM / AM
Pour le CD1327 unique­ment
Appui prolongé: Sélection­ner la détection des tags ID3
tions et fonctions
tre/enlever un CD
télécommande IR
13. Appuyer pour sélec­tionner le menu des fonctions spéciales.
SÉCURITÉ
Enlever la face avant (fig. A/B and J)
1. Appuyer sur la touche pour replier la face avant détachable.
2. Emporter la face détachable avec vous lors­que vous sortez du véhicule.
3. Conserver la face avant dans son étui de protection.
Remplacer la face avant (fig. J et L)
1. Extraire la face avant de son étui de protec­tion.
2. Insérer la face avant dans la radio jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
3. Fermer la face avant jusqu’à ce qu’elle s’en­clenche en position.
Note 1: lorsque vous entendez un signal d’aver­tissement, la face avant n’est bien installée !
bonne connexion entre l’appareil et la face déta­chable, il est conseille de nettoyer fréquement les connexions avec un cotton-tige de temps de temps à autres!
Note 3 : Ne pas toucher aux contacts électri­ques lorsque vous enlevez ou que vous rempla­cer la face avant !
Note 2: pour s’assurer une
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Allumer/éteindre
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre
Régler le volume de démarrage
Mode VOL LAST ou VOL ADJ
Dans ce mode de démarrage, il es possible de régler le volume par défaut de la radio.
1. Appuyer de façon prolongée sur le bouton SEL MENU pour sélectionner les modes des fonctions spéciales :
2. Tourner le bouton VOL sur VOL LAST pour régler la radio sur le dernier volume utilisé avant d’éteindre la radio, ou
3. Tourner le bouton sur VOL ADJ pour ajuster le volume de démarrage à un niveau confor­table avec le bouton VOL.
Note: Si la radio était précédemment à un vo­lume plus élevé que lorsque vous avez éteint la radio: Après avoir allumé la radio, celle-ci utili­sera le volume de démarrage. Autrement, la radio se rappellera du volume précédent.
Sélection d’une source
Votre autoradio est conçue pour différentes sources.
z RADIO z CD z AUX
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner la source.
Contrôles du son
Volume
Assurez vous que vous pouvez toujours enten­dre le bruit de la circulation (klaxons, sirènes,...) z Tourner le bouton de volume pour ajuster le
volume. Note: Vous pouvez régler le volume de démar­rage VOL LAST/VOL ADJ. Lorsque le volume de démarrage est réglé au niveau maximal, il peut être extrêmement bruyant quand vous démarrez l’appareil. z Appuyer sur le bouton SEL MENU. Lorsque
VOL est affiché, tourner le bouton VOL pour
ajuster le volume au niveau requis. Voir: Régler le volume de démarrage
Balance
Pour changer la balance entre le volume sonore du coté droit et gauche.
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour
sélectionner le contrôle de la balance (BAL).
2. Tourner le bouton VOL pour ajuster le vo-
lume sonore des haut-parleurs de gauche et de droite.
31
Page 13
Bass (uniquement lorsque DSP est off)
Change la mise en valeur des fréquences bas­ses.
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour sélectionner le contrôle des basses (BAS).
2. Tourner le bouton VOL pour ajuster le niveau des basses.
Aigus (uniquement lorsque DSP est off)
Change la mise en valeur des fréquences hau­tes.
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour sélectionner le contrôle des aigus (TRE).
2. Tourner le bouton VOL pour ajuster le niveau des aigus.
Atténuateur
Pour changer le volume des haut-parleurs avant et arrières.
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour sélectionner l’attenuateur (FAD).
2. Tourner le bouton VOL pour ajuster le vo­lume sonore des haut-parleurs avant et ar­rière.
Equalizer
Radio
1. Appuyer de façon prolongée sur le bouton SEL MENU pour sélectionner les modes des fonctions spéciales:
2. Tourner le bouton VOL SUR DSP ONpour sélectionner l’un des paramètres de correc­tion programmée.
Télécommande Appuyer sur le bouton EQ de la télécommande pour sélectionner l’un des paramètres de correc­tion programmés
z Classique (CLAS) z Rock (ROCK) z Pop (POP) z Plat (FLAT)
Muet
Appuyez sur le bouton Muet pour activer la sour­dine. Si un CD est en cours de lecture, il sera mis sur pause. Appuyer de nouveau sur le bou­ton Muet pour rétablir le son, et le CD continuera à jouer.
Contour
Radio et télécommande Appuyer longuement sur le bouton du volume pour améliorer la fréquence haute et basse de la qualité du son.
Réglage de l’heure
En mode Radio ou CD, il est possible de régler l’horloge interne de l’autoradio.
32
1. Appuyer de façon prolonguée sur le bouton DISP jusqu’à ce que l’affichage de l’horloge clignote.
2. Tourner le bouton de volume vers la gauche ou la droite pour régler l’HEURE.
3. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour accepter l’heure affichée.
4. Tourner le bouton de volume vers la gauche ou la droite pour régler les MINUTES.
5. Appuyer sur le bouton DISP pour accepter l’heure affichée. L’horloge est maintenant réglée.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Appuyer sur le bouton pour allumer l’appareil. Si l’appareil n’est pas en mode RADIO :
2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec­tionner RADIO.
Sélectionner une longueur d’onde
Votre radio est conçue pour capter les bandes FM et AM.
z FM 1 z FM 2 z FM 3 z AM 1 z AM 2
Appuyer sur le bouton BAND/ID3 pour sélection­ner la bande radio voulue.
Sélectionner une station
Récherche automatique
Appuyer sur le bouton (fréquence vers le bas) ou (fréquence vers le haut) pour sélec-
tionner une station. Le tuner va scanner vers le bas ou vers le haut pour la prochaine station puissante.
Réglage manuel
Appuyer longuement sur l’un des deux boutons
ou pour sélectionner le réglage manuel.
Appuyer sur le bouton (fréquence basse) ou
(fréquence haute) jusqu’à la station voulue.
Si il n’y a pas d’action supplémentaire pendant 10 secondes, la radio repassera en mode de réglage automatique.
Enregistrement auto
Appuyer longuement sur le bouton SCH/ A /PS, et la radio va rechercher les six stations les plus puissantes et les enregistrer dans les boutons préréglés de 1 à 6.
Page 14
Scan (Télécommande uniquement)
Cette fonction vous permet également de scan­ner les stations ou les préréglages de la bande actuelle. Appuyer briévement sur le bouton SCAN pour lancer le balayage Lorsqu’un signal radio est reçu, l’écran clignote 10 fois et montre la fréquence de réception. La radio va continuer à scanner en suivant ce mo­dèle. Lorsque la station voulue est atteinte, appuyer sur la bouton SCAN de nouveau pour arrêter le balayage.
Scan des préréglages
Appuyer briévement sur le bouton SCH/ A /PS, et la radio pausera pendant 5 secondes sur chaque station préréglée. Lorsque la station voulue est atteinte, appuyer sur la bouton de nouveau pour sélectionner la station.
Affichage de l’heure ou de la fréquence
Note: L’appareil doit être en mode radio.
1. Appuyer sur le bouton DISP pour basculer entre l’heure et la fréquence de la station sélectionnée.
Utilisation de la radio FM Stéréo (télécommande uniquement)
Si le signal stéréo devient faible (mauvaise ré­ception de la station radio) :
1. Appuyer sur le bouton ST/LOC de la télé­commande jusqu’à ce que MONO s’affiche sur la radio.
2. Appuyer de nouveau sur ce bouton et STE­REO s’affiche de nouveau sur la radio.
Mise en mémoire des stations radio
1. Appuyer sur le bouton BAND pour sélection­ner la bande radio voulue FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2. Ajuster la station radio voulue.
3. Appuyer longuement sur l’un des 6 boutons de mémoire pour enregistre la station radio. Le numéro sera affiché à coté de la fré­quence radio. Pour chaque bande, vous pouvez enregistrer jusqu’à six stations radio.
SYSTÈME DE DONNÉES RADIO (RDS)
Cette fonction n’est disponible que pour la bande FM ! De nombreuses stations FM transmettent des informations RDS. Toutes les fonctions RDS ex. TA, Infos, etc... seront désactivées lorsque l’option “ RDS “ est sur “ OFF “.
Cet appareil utilise les informations RDS pour vous offrir de nombreux avantages, y compris :
Affichage du nom de la station (PS)
La radio affiche le nom de la station au lieu de sa fréquence.
Fréquence automatique (AF)
L’appareil reste ajusté à la station actuelle en recherchant continuellement la meilleure fré­quence alternative pour la réception.
Note: La fonction AF est préréglée. Vous pouvez arrêter AF si cette fonction n’est pas nécessaire. Appuyer sur le bouton AF/REG et sélectionner OFF.
Annonces du trafic routier (TA)
Vous pouvez activer le mode TA pour donner priorité aux annonces liées à ces sujets (même si vous n’écoutez pas la radio). Cette fonction n’est disponible que si RDS est activé
Activer/Désactiver TA
Appuyer sur le bouton T A pour activer/désactiver TA. Lorsque les annonces de trafic routier sont sélectionnées et que des informations sont re­çues, TP s’affiche sur l’écran.
Interrompre les annonces du trafic routier
Si vous ne voulez plus écuter un mode d’an­nonce du trafic routier particulier, vous pouvez l’interrompre sans arrêter le mode.
1. Appuyer sur le bouton T A une fois, et l’appa­reil repasse au mode de fonctionnement précedent.
Note: Vous pouvez désactiver les fonctions RDS si elles ne sont pas nécessaires.
2. Appuyer sur le bouton AF/REG et sélection­ner OFF.
Réglages RDS avancés
Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU pour entrer dans le menu des réglages RDS avancés.
Mode TA SEEK ou TA ALARM
Note: T A doit être activé.
Mode TA SEEK
Si un nouvelle station radio ne transmet pas d’informations sur le trafic routier dans les 5 secondes, la radio recherche automatiquement une nouvelle station qui transmet des informa­tions sur le trafic routier.
33
Page 15
En mode Recherche d’annonces T A, la station actuelle peut être remplacée par une autre sta­tion si le signal est trop faible parce que l’autora­dio recherche les stations TP qui ont un signal puissant et qui transmettent des signaux TP.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode TA SEEK.
Mode TA ALARM
Lorsque les informations TP n’arrivent plus sur la station actuelle, NO TP TA va clignoter sur l’affi­chage. Pour sélectionner le mode T A ALARM :
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode TA ALARM.
Mode MASK DPU ou MASK ALL
MASK DPI
En mode MASK DPU, la radio sur les fréquen­ces alternatives (AF) dotées d’identifiants de programme (PI) différents seront cachées.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU pour sélectionner les réglages MASK.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner MASK DPI.
MASK ALL
En mode MASK ALL, les stations radio sur les fréquences radio alternatives avec des identifiants de programme (PI) différents et/ou sans informations RDS seront cachées.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU pour sélectionner les réglages MASK.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner MASK ALL.
Mode PI SOUND ou PI MUTE
PI SOUND
Note: Cette fonction est disponible uniquement lorsque AF est activé. Dans certains pays, il est possible d’avoir deux stations radio différentes avec la même fré­quence, mais des PI différents. Si ce mode est sélectionné, la radio passera à la nouvelle sta­tion PI pendant quelques secondes et reviendra sur la station actuelle. Pour sélectionner le mode PI SOUND.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode PI SOUND.
PI MUTE
Dans ce mode, la radio sera mise en sourdine lorsqu’une nouvelle station radio est reçue.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode PI MUTE.
Mode RETUNE S ou RETUNE L
Lorsque le signal de la station actuelle devient trop faible, ces modes permettent de régler le temps d’attente de la radio avant de rechercher une autre station.
RETUNE S
Avec ce mode, le temps d’attente est de 30 se­condes.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode RETUNE S.
RETUNE L
Avec ce mode, le temps d’attente est de 90 se­condes.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode RETUNE L.
Mode T A VOL+/-
Cette option permet de prérégler le volume des annonces du trafic routier.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode TA VOL.
3. Tourner le bouton VOL dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le bais­ser, en fonction de vos préférences.
DSP ON/OFF
Avec DSP OFF, le son de la radio n’est pas cor­rigé. Avec l’option DSP ON, il est possible de sélectionner des corrections préréglées.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU. Tourner le bouton VOL pour sélec­tionner le mode DSP ON ou DSP OFF.
2. AVE DSP ON, tourner le bouton VOL pour sélectionnner la correction voulue.
z Plat (FLAT) z Classique (CLAS) z Rock (ROCK) z Pop (POP)
34
Page 16
SEEK 1/SEEK 2
Avec ce mode, il est possible de choisir entre deux méthodes de recherche des stations radio. z Sélectionner SEEK 1 si vous souhaitez re-
chercher automatiquement une station radio. En appuyant sur le bouton ou une
station radio sera sélectionnée automatique­ment.
z Sélectionner SEEK 2 si vous souhaitez sé-
lectionner une station manuellement. En appuyant sur le bouton ou la fré-
quence radio sera augmentée ou diminuée par incréments.
Pour sélectionner SEEK 1 ou SEEK 2:
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode SEEK 1 ou SEEK 2.
STEREO/MONO
Les stations radio émettent normalement en stéréo. Dans les endroits où la réception est difficile, cela peut causer des interférences ou augmenter le bruit. Pour recevoir les stations de radio faibles vous pouvez sélectionner MONO. Pour recevoir les stations radio en stéréo, sélec­tionner STEREO.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode STEREO ou MONO.
DX/LOCAL
Avec cette sélection de mode, vous pouvez déterminer le seuil pour la recherche de station radio. Pour recevoir uniquement les stations radio locales puissantes, sélectionner le mode LOCAL. Sélectionner DX dans les endroits où les stations radio n’ont guère de puissance. La recherche de station radio s’arrêtera également sur les stations faibles.
Sélection du type de programme (PTY)
Cette fonction est disponible uniquement avec la bande FM. Elle vous permet de sélectionner les stations en fonction du type de programme. Il existe un codage pour jusqu’à 28 types de programmes prédéfinis - ex. (en Europe) :PTY1 News, PTY6 Drama, PTY11 Rock music.
1. Appuyer briévement sur ce bouton pour afficher les informations PTY, l’affichage clignote.
2. Appuyer sur le bouton ou pour re­chercher les stations PTY.
3. Appuyer longuement sur le bouton PTY pour afficher le type de programme. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le programme voulu.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton PTY pour confirmer la sélection.
Mode d’affichage de type de programme
Note: L’appareil doit être en mode PTY.
1. Appuyer sur le bouton DISP pour afficher le mode PTY.
FONCTIONNEMENT DU CD
Protection contre les chocs électriques (ESP)
Cet appareil est équipé d’une fonction électroni­que (ESP) qui permet la lecture de CDs sans interruptions causées par les vibrations. Cette fonction est idéale lorsque l’on conduit sur des routes cahoteuses. Les informations sur le CD seront mises en cache. Cette fonction est dispo­nible pour la lecture de CD/MP3.
ESP ON/OFF
Pour sélectionner ou désélectionner cette fonc­tion :
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode ESP ON ou ESP OFF.
Contour ON/OFF (LOUD ON/OFF)
Pour sélectionner ou désélectionner cette fonc­tion :
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode LOUD ON ou LOUD OFF.
Charger le CD dans le lecteur de CD
1. Appuyer sur le bouton pour allumer l’appareil.
2. Appuyer sur le bouton REL pour ouvrir la face avant.
3. Insérer le CD (face imprimée vers le haut) dans l’encoche de CD. Lorsque le disque est chargé, il est lu automatiquement.
Note: Si un CD ne se charge pas automatique­ment, NE PAS LE FORCER dans l’encoche. Cela pourrait endommager le CD et l’appareil.
4. Fermer la face avant.
Affichage du temps de lecture
En mode CD/MP3, il es possible d’afficher le temps de lecture.
1. Appuyer sur le bouton DISP pour basculer jusqu’à ce que le temps de lecture du CD chargé s’affiche.
35
Page 17
Pauser un CD
Radio:
1. Appuyer briévement le continuer la lecture.
Télécommande :
1. Appuyer longuement le sur la télécom­mande pour pauser ou continuer la lecture.
pour pauser ou
Éjecter un CD
1. Appuyer sur le bouton REL pour ouvrir la face avant.
2. Appuyer sur le bouton EJECT pour éjecter le CD.
3. Enlever le disque
4. Fermer la face avant.
Lecture de CD
Ce lecteur de CD convient uniquement pour les disques de 12 cm et peut lire à la fois les CDs audio et MP3. Ne pas utiliser de CD de forme irrégulière.
Lecture de l’audio compressée
Vous pouvez écouter des fichiers MP3 au format MPEG1/2 & 2.5-couche 3 avec un débit binaire allant jusqu’à 320 kbps ou un débit binaire varia­ble (VBR) gravé avec une tag ID3. Les fichiers peuvent être gravés sur un disque CD-R ou un CD-RW au format ISO9660 niveau 1 et 2 sont également pris en charge.
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
Selon le type de CD-R/CD-RW, la condition de la surface du disque ainsi que la performance et la condition du graveur de CD, certains CDs CD-R/ CD-RW peuvent ne pas fonctionner correcte­ment sur cet appareil.
Lecture de CD audio non-conforme “ protégé contre la copie “
A cause de l’utilisation de certains modèles de protection contre la copie, certains CDs audio, qui ne sont pas conformes aux normes CD audio (livre rouge), peuvent ne pas jouer sur cet appareil.
Écouter à des CD/MP3
Si la première piste est une piste de données, le disque sera traité comme un disque MP3. (Si il n’y a pas de fichier MP3 sur le disque, celui-ci sera traité comme un disque audio). Si la pre­mière piste est une piste audio, le disque sera
traité comme un disque audio. Si les T A sont activés, les annonces peuvent interrompre la lecture du CD.
Affichage du temps de lecture CD/MP3
Note: L’appareil doit être en mode CD/MP3.
1. Appuyer sur le bouton DISP pour afficher le temps de lecture.
Sélection de piste/fichier
Avance des pistes
1. Appuyer briévement sur le bouton ou pour passer à la piste ou au fichier sui-
vant, en avant ou en arrière.
Avance rapide
1. Appuyer longuement sur le bouton
ou pour faire un saut vers l’avant ou
vers l’arrière. Une fois que la piste ou le fichier suivant est atteint, la fonction d’avant/ recul rapide s’arrête.
Répéter une piste ou un fichier.
Pour répéter la piste actuelle en continu.
1. Appuyer longuement sur le bouton RPT (REPETITION) pour répéter la piste/fichier en cours de lecture.
Fonction aléatoire
1. Appuyer longuement sur le bouton RDM (RANDOM) pour lire les piste ou les fichiers dans un ordre aléatoire.
Fonction d’introduction
1. Appuyer longuement sur le bouton INT pour scanner les pistes ou les fichiers. Chaque piste ou fichier sera joué pendant 10 secon­des.
2. Pour arrêter le balayage, appuyer de nou­veau sur le bouton et la piste/le fichier en cours sera joué.
Saut de pistes ou de fichiers (CD1327 uniquement)
1. Appuyer longuement sur le bouton -10 pour sauter 10 pistes ou fichiers en arrière.
2. Appuyer longuement sur le bouton +10 pour sauter +10 pistes ou fichiers en avant.
Sélectionner une piste ou un fichier.
1. Appuyer longuement sur le bouton SCH A/ PS.
2. Utiliser le bouton VOL (radio) ou les boutons (télécommande) pour sélectionner la piste/le fichier voulu.
3. Appuyer longuement sur le bouton ENTRER pour lire la piste ou le fichier sélectionné.
36
Page 18
Pause
Radio:
1. Appuyer briévement le continuer la lecture.
Télécommande:
2. Appuyer longuement le bouton (Pause) de la télécommande pour pauser ou conti­nuer la lecture.
pour pauser ou
Sélection de fichier
Avance de fichier
1. Appuyer briévement sur le bouton
ou pour passer au fichier suivant, en
avant ou en arrière.
Avance / recul rapide
1. Appuyer longuement sur le bouton
ou pour faire un saut vers l’avant ou
vers l’arrière. Une fois que le fichier suivant est atteint, la fonction d’avant/recul rapide s’arrête.
Répéter un fichier.
Pour répéter la piste actuelle en continu.
1. Appuyer longuement sur le bouton RPT (REPETITION) pour répéter le fichier en cours de lecture.
Rechercher le nom du fichier/titre
Pour rechercher un nom de fichier ou un titre (en utilisant 3 lettres), utiliser la procédure suivante.
1. Appuyer deux fois sur le bouton SCH A/PS. A S’affichera à l’écran.
2. Tourner le bouton de VOLUME pour sélec­tionne la première lettre.
3. Appuyer sur le bouton VOLUME pour entrer la première lettre.
4. Tourner le bouton de VOLUME pour sélec­tionner la deuxième lettre.
5. Appuyer sur le bouton VOLUME pour entrer la deuxième lettre.
6. Tourner le bouton de VOLUME pour sélec­tionne la troisième lettre.
7. Appuyer sur le bouton BAND/ENT pour re­chercher le nom du fichier.
8. Si plus d’un nom ou d’un titre possède les mêmes lettres, tourner le bouton de VO­LUME pour sélectionner le nom ou le titre voulu.
9. Appuyer longuement sur le bouton BAND/ ENT pour commencer la lecture.
Chercher le répertoire racine pour les répertoires.
1. Appuyer trois fois sur le bouton SCH/A/PS. ROOT/ s’affichera à l’écran.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le répertoire.
3. Appuyer sur le bouton BAND/ENT pour lire la première chanson du répertoire sélec­tionné.
Interrompre la lecture
1. Appuyer sur le bouton “1”/PLAY (PLAY/ PAUSE) pour pauser la piste en cours de lecture. Dans le mode pause, l’affichage clignote.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton “1”/PLAY (PLAY/PAUSE) pour pauser ou continuer la lecture.
DÉPANNAGE
Il se peut que votre autoradio ne fonctionne pas comme vous l’attendiez. Avant d’appeler le dé­pannage, veuillez lire ce manuel de l’utilisateur et vérifier attentivement les réglages suivants : Vous vous appercevrez peut être qu’une fonc­tion ne peut pas fonctionner correctement avec la valeur que vous avez défini. Néanmoins, si vous avez besoin d’envoyer votre appareil pour réparation, toujours l’envoyer en entier, avec la face détachable (n’essayez pas d’ouvrir l’autoradio pour la réparer vous-même).
Symptomes Cause/Remède
Pas d’alimentation Vérifier :
La radio ne fonctionne pas. z L’appareil est bien enfoncé dans le tableau de
bord (voir MONTAGE).
z L’appareil est bien connecté (voir INSTALLA-
TION). L’appareil ne fonctionne pas et l’écran d’affichage ne s’allume pas.
z Éteindre l’appareil z Vérifier le fusible (voir INSTALLATION).
Pas de son Vérifier :
L’écran d’affichage s’allume, mais l’appareil ne produit pas de son (ou seulement un murmure). z Augmenter le volume : Si vous écoutez la
radio, allez dans un endroit qui a une meilleure réception de la station.
z Vérifier l’antenne et son branchement (voir
INSTALLATION).
37
Page 19
z Vérifier sur la recherche de station est termi-
née. Vérifier le branchement des haut­parleurs (voir INSTALLATION) et la balance des haut-parleurs (REGLAGES DU SON). Il n’y a pas de son en provenance des haut­parleurs (avant et arrière), que ce soit de la radio ou du CD. Il n’y a pas de son en prove­nance du caisson de basses après avoir branché un amplificateur externe. Vérifier l’installation de votre amplificateur externe :
z Branchement de l’amplificateur externe sur la
LIGNE OUT (voir INSTALLATION).
PROBLÈME DE SON Vérifier :
Le niveau de son est faible pendant les annon­ces du trafic routier. Ajuster les réglages du volume pour les annon­ces de trafic routier (voir Préréglage du volume TA).
ERREURS DE CD Vérifier :
Pendant l’utilisation du lecteur de CD, l’appareil ne fonctionne pas et affiche ERREUR DE CD. z Le CD est inséré correctement dans le lecteur
de CD.
z Le lecteur contient au moins un CD. z Le CD est inséré correctement, pas de disque
sale, exotique ou endommagé, l’avant du lecteur est bien fermé.
38
Loading...