Warunki gwarancji.....................................91
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 91
Service .................................................... 18
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58255/58285
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Modell 58255
Einzel-Induktionskochplatte
Leistung:1.800 Watt, 220-240 V~,
50/60 Hz
1 Kochstelle ca.
29,0 x 29,5 cm
Maximal 1.800 Watt
Topfdurchmesser max. 18cm
Modell 58285
Doppel-Induktionskochplatte
3.100 Watt, 220-240 V~,
50/60 Hz
2 Kochstellen je ca.
29,0 x 29,5 cm
Links maximal 1.800 Watt
Rechts maximal 1.300 Watt
Topfdurchmesser max. 18 cm
Größe
(B/T/H):ca. 29,6 x 37,0 x 7,6 cm ca. 60,0 x 37,0 x 7,6 cm
Gewicht:Ca. 2,5 kgCa. 5,2 kg
Kabellänge:Ca. 140 cmCa. 145 cm
Gehäuse:Kunststoff, schwarz/silber
Platte:Hitzebeständiges, bruchfestes Glas
Ausstattung: 10 Leistungsstufen von 200–1.800 Watt, 10 Temperaturstufen
von 60 °C bis 240 °C, Kochfeldgröße 18 cm (geeignet für Induktionstöpfe von ca. 11 bis 18 cm), automatische Erkennung
geeigneter Töpfe, automatische Abschaltung nach 2 Stunden,
automatische Anpassung an Stromschwankungen, Timer mit
Zeitvorwahl für max. 3 Stunden Kochzeit, Überhitzungsschutz,
Verriegelungsfunktion
Zubehör:Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
6
SYMBOLERKLÄRUNG
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen und bewahren Sie
diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder W
issen benutztwerden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchsdes
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
artung des Geräts dür-
die W
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten
2.
dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt
werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern oder
warten.
VORSICHT - Teile dieses
4.
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6.
Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Personen mit Herzschritt-
7.
machern, insbesondere
mit Geräten älterer Bauart,
sollten vor Inbetriebnahme
Ihren Arzt befragen, da die
Funktion des Herzschrittma-
7
chers beeinträchtigt werden
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
könnte.
8. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
Bei Modell 58255/58285
9.
sollte kein weiteres Elektrogerät gleichzeitig am selben
Stromkreis betrieben werden, um eine Netzüberlastung zu vermeiden.
Das Gerät ist ausschließlich
10.
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z.
B.
Teeküchen in Geschäften,
Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
11. Prüfen Sie regelmäßig Ste-
cker und Anschlusskabel auf
Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels, der
Glasplatte oder anderer Teile
senden Sie das Gerät bitte
zur Überprüfung und/oder
Reparatur an unseren
Kun-
dendienst.
Unsachgemäße Reparatu-
12.
ren können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer
führen und führen zum Ausschluss der Garantie.
Wenn die Anschlussleitung
13.
dieses Gerätes beschädigt
8
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Ziehen Sie
den Netzstecker erst dann,
wenn sich die Ventilatoren
im Gerät nicht mehr drehen.
Hinweise zum Aufstellen und
Bedienen des Gerätes
StellenSie das Gerät
14.
auf eine feste ebene und
trockene Oberfläche. Stellen
Sie das Gerät niemals auf
heiße Oberflächen, Metalloberflächen oder mit Textilien
abgedeckte Oberflächen.
15.Halten Sie ausreichend
Abstandzu Gegenständen,
die auf Magnetismus reagieren, z.
B. Scheckkarten,
Radio, Fernseher, Videokassetten etc.
Das Gerät darf nicht draußen
16.
benutzt werden.
17. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
Schützen Sie das Gerät vor
Nässe.
Halten Sie während des
18.
Betriebs ausreichend
Abstand zu Wänden und
brennbaren Gegenständen
wie z. B. Vorhängen.
19. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wärmequellen.
Vor dem Aufheizen das Kabel
20.
bitte so verlegen, dass es
nicht mit heißen Teilen in
Berührung kommt.
21. Das Gerät darf nicht in eine
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
feste Arbeitsplatte eingebaut
werden.
22. Verwenden Sie zum Kochen
auf dieser Kochplatte nur
induktionsgeeignetes Kochgeschirr.
23. Das Gerät heizt sehr schnell.
Das Erhitzen leerer Töpfe
kann zu Beschädigungen am
Gerät sowie am Kochgeschirr
führen.
24. Schalten Sie das Gerät nur
an, wenn sich ein gefüll
ter Topf auf der Kochplatte
befindet. Töpfe nicht überfüllen, um ein Überkochen
zu vermeiden.
25.
Lassen Sie keine Metallge-
genstände wie z.
B. Messer
oder Gabeln auf der Kochplatte liegen, da sich diese
beim Einschalten des Geräts
erhitzen könnten.
Erhitzen Sie keine geschlos-
26.
senen Metalldosen, diese
könnten platzen.
Sorgen Sie dafür, dass die
27.
Lüftungsschlitze des Geräts
stets frei sind.
28. Während des Betriebs darf
das Gerät nicht bewegt werden. Bevor Sie das Gerät
bewegen, bitte das Gerät
ausschalten und Kochtöpfe
herunternehmen.
Lassen Sie keine Gegen-
29.
stände auf die Glasplatte fallen – Bruchgefahr! Bei Rissen in der Glasplatte oder
sonstigen Beschädigungen
der Glasplatte darf das Gerät
nicht weiter benutzt werden,
sondern muss zur Reparatur an unseren Kundendienst
eingeschickt werden.
Das Gerät sollte nicht län-
30.
ger als 4
Stunden im Dauerbetrieb benutzt werden.
Bei längerer Benutzung zwischendurch für mindestens
Minuten ausschalten.
30
31. Die Glasplatte kann sich
durch die vom Kochgeschirr
abstrahlende Hitze erwärmen. Bitte berühren Sie die
Oberfläche daher nicht direkt
nach dem Kochen.
Bitte ziehen Sie die Töpfe
32.nicht über die Bedienknöpfe,
da diese sonst beschädigt
werden können.
33.Legen Sie keine Gegenstände, Folien o. ä. zwischen
Topf und Kochplatte.
Der gefüllte Kochtopf sollte
34.nicht schwerer als 4 kg sein,
um Schäden am Kochfeld zu
vermeiden
35. Stellen Sie keine heißen
Töpfe auf das Bedienfeld.
36. Nach Gebrauch, bevor Sie
das Gerät umstellen oder vor
dem Reinigen bitte immer
das Gerät ausschalten und
abkühlen lassen sowie den
Stecker aus der Steckdose
ziehen.
9
VORSICHT:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Die Glasplatte kann sich durch die vom Kochgeschirr
abstrahlende Hitze erwärmen. Bitte berühren Sie die Oberfläche
daher nicht direkt nach dem Kochen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
DISPLAY
3
1
1Display
2Kontrollleuchte Power (Watt)
3Kontrollleuchte °C (Temperatur)
4Kontrollleuchte Zeit
5Taste LOCK (Verriegelung)
6Taste MENÜ
Zum Wählen aller Funktionen (Zeitwahl, Heizleistung Temperatur)
7Taste –
Zum Reduzieren der Eingabe bei der Zeitwahl, der Heizleistung oder der
Temperatur
8Taste +
Zum Erhöhen der Eingabe bei der Zeitwahl, der Heizleistung oder der
Temperatur
9Taste ON/OFF (START/STOPP)
10
2
5
4
6
7
8
9
IN BETRIEB NEHMEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern
- Erstickungsgefahr!
2. Wischen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch ab.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene, feste und trockene Oberfläche mit ausreichend Abstand
zu allen Seiten.
4. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose (230V~/10A).
BEDIENEN DER INDUKTIONSKOCHPLATTE
Hinweis: Ihre neue Kochplatte ist mit Sensor-Tasten ausgestattet. Durch einen
leichten Druck mit dem Finger lassen sich damit alle Einstellungen vornehmen.
Bitte bedienen Sie die Sensor-Tasten nicht mit nassen Fingern und achten Sie
darauf, keine Gegenstände auf die Tasten zu legen, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
1. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose (230V~/10A). Es
ertönt ein Signalton, im Display
erscheint die Anzeige „L“. Bei
einer Kochfeldtemperatur über
50 °C wird „H“ angezeigt.
2. Schalten Sie das Gerät an der
START/STOPP-Taste ein, im Dis-
play wird „ON“ angezeigt. Wenn
Sie keine weitere Eingabe an den
Tasten vornehmen, schaltet sich
das Gerät nach einigen Sekun-
den wieder aus und im Display
erscheint „OFF“.
3. Sie können das Gerät entweder
über die Leistung oder über die
Temperatur steuern. Durch Drücken der Taste „MENÜ“ können
Sie zwischen beiden Einstellungsarten wechseln. Die Leistungsbzw. die Temperaturstufe kann
während des Kochens jederzeit
durch Drücken der Tasten „+“ und
„-“ verändert werden. Stellen Sie
einen geeigneten, gefüllten Kochtopf in die Mitte der Kochplatte.
Steuern über die Leistung
4. Drücken Sie die Taste „MENÜ“
einmal. Die Kontrollleuchte
„Watt“ leuchtet auf. Im Display
wird die Leistungsstufe angezeigt.
Durch die Tasten + und - können
Sie die Leistungsstufe ändern.
5.Folgende Einstellungen sind möglich:
Modell
58255
Modell 58285
LinksRechts
1.800 W1.800 W 1.300 W
1.600 W1.600 W 1.200 W
1.400 W1.400 W 1.100 W
1.200 W1.200 W 1.000 W
1.000 W1.100 W 900 W
800 W1.000 W 800 W
650 W800 W650 W
500 W600 W500 W
350 W400 W350 W
200 W200 W200 W
Steuern über die Temperatur
6. Um das Gerät über die
Temperatur zu steuern, drücken
11
Sie die Taste Funktion solange,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
bis die Kontrollleuchte „°C“
aufleuchtet und im Display
die Grundeinstellung „240“
erscheint.
7. Folgende Einstellungen sind möglich und lassen sich über die „+“
und „-“ Taste einstellen:
Stufe 160 °C
Stufe 280 °C
Stufe 3100 °C
Stufe 4120 °C
Stufe 5140 °C
Stufe 6160 °C
Stufe 7180 °C
Stufe 8200 °C
Stufe 9220 °C
Stufe 10240 °C
8. Wenn kein Kochtopf auf der Platte
steht, ertönt in Intervallen ein
Signalton, das Display zeigt E 0
und das Gerät schaltet sich nach
ca. 30 Sekunden automatisch ab.
9. Das Gerät kann während des
Kochvorgangs jederzeit durch
Drücken der START/STOPP-Taste
ausgeschaltet werden.
10. Die vorgenommenen Einstellungen werden bei Abbruch bzw.
nach Erreichen des Programmendes nicht gespeichert.
11. Der Ventilator läuft nach Ende des
Programms noch ca. 30 Sekunden weiter.
12. Wenn das Programm nicht über
die Zeitwahl gesteuert wird, schaltet sich das Gerät spätestens nach
zwei Stunden automatisch ab.
13. Ziehen Sie nach Gebrauch den
Stecker des Gerätes aus der
Steckdose, um Strom zu sparen.
14. Achtung: Lassen Sie das Gerät
während der Kochdauer nicht
unbeaufsichtigt!
VORSICHT:
Die Glasplatte kann sich durch die vom
Kochgeschirr abstrahlende
Hitze erwärmen. Bitte berühren
Sie die Oberfläche daher nicht
direkt nach dem Kochen.
KOCHEN MIT ZEITSTEUERUNG
Mit dieser Funktion ist es möglich, das Gerät so einzustellen, dass es sich nach
einer vorher von Ihnen gewählte Zeit automatisch ausschaltet.
1. Wählen Sie zunächst wie oben
beschrieben die gewünschte
Funktion (Heizleistung oder Temperatur) aus.
2. Drücken Sie die Taste MENÜ
sooft, bis die Kontrollleuchte „P“
+ “Zeit“ bzw. „C°“ + „Zeit“ auf-
12
leuchtet und im Display „3:00“
angezeigt wird.
3. Drücken Sie nun innerhalb von
drei Sekunden die Taste „+“ oder
„-“, um die gewünschte MinutenZahl einzugeben. Die Minuten lassen sich in 1-Minuten-Schritten
eingeben, die maximal einstell-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
bare Zeit beträgt 3 Stunden.
4. Wenn Sie länger als vier Sekunden
keine Eingabe vornehmen, ist die
Zeitvoreinstellung abgeschlossen
und das Gerät geht in den Ausgangszustand zurück.
5. Während des Kochvorgangs werden im Display sowohl die Heizbzw.- Temperaturstufe als auch
die Restzeit abwechselnd angezeigt. Sie können währenddessen
auch noch Änderungen an der
Heiz- bzw. Temperaturstufe vornehmen.
6. Bei Ablauf der eingestellten Zeit
schaltet sich das Gerät automatisch ab.
7. Das Gerät kann während des
Kochvorgangs jederzeit durch
Drücken der START/STOPP-Taste
ausgeschaltet werden.
8. Die eingestellten Zeiten werden
bei Abbruch bzw. nach Erreichen
des Programmendes nicht gespeichert.
9. Der Ventilator läuft nach Ende des
Programms noch ca. 30 Sekunden weiter.
10. Wenn das Programm nicht über
die Zeitwahl gesteuert wird, schaltet sich das Gerät spätestens nach
zwei Stunden automatisch ab.
11. Ziehen Sie nach Gebrauch den
Stecker des Gerätes aus der
Steckdose, um Strom zu sparen.
12. Achtung: Lassen Sie das Gerät bei
längerer Kochdauer nicht unbeaufsichtigt!
VORSICHT:
Die Glasplatte kann sich durch
die vom Kochgeschirr abstrahlende Hitze erwärmen. Bitte
berühren Sie die Oberfläche
daher nicht direkt nach dem
Kochen.
VERRIEGELUNGSFUNKTION
Um unbeabsichtigtes Bedienen des
Gerätes zu verhindern, kann das Bedienen des Gerätes gesperrt werden.
Verriegelung einschalten:
1. Tippen Sie auf die Taste „LOCK“.
2. Sobald die Kontrollleuchte
„LOCK“ aufleuchtet, ist die Verriegelung aktiv. Es können keine
Einstellungen mehr vorgenommen
werden.
Verriegelung ausschalten
3. Tippen Sie erneut auf die Taste
„LOCK“ und halten Sie diese für
vier Sekunden gedrückt. Wenn im
Display nur noch die gewählte
Temperatur- oder Leistungsstufe
angezeigt wird und die Kontrollleuchte „LOCK“ erlischt, ist die
Verriegelung ausgeschaltet.
4. Hinweis: Sobald das Gerät vom
Stromnetz getrennt wird, ist die
Verriegelung nicht mehr eingeschaltet und muss ggf. erneut
aktiviert werden.
13
KOCHGESCHIRR
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Verwenden Sie nur geeignetes
Kochgeschirr.
2. Geeignet sind: Edelstahltöpfe mit
ferromagnetischem Boden, Töpfe
und Pfannen aus Gusseisen,
emaillierte Eisentöpfe/-pfannen.
3. Ob Ihr Geschirr geeignet ist, können Sie mit einem Magnet testen:
Wenn dieser von außen am Topfboden haften bleibt, kann der Topf
auf der Induktionskochplatte verwendet werden.
4. Nicht geeignet sind Kochtöpfe
und Pfannen aus Aluminium,
Kupfer, Glas, Keramik und teilweise aus Chromnickelstahl.
5. Die Kochtöpfe sollten einen Bo-
dendurchmesser zwischen 11und
18cm haben.
6. Bitte beachten Sie:
Passen Sie die Leistungs- bzw.
Temperaturstufe dem verwende-
FUNKTIONSWEISE
ten Kochgeschirr an. Bei Verwendung kleiner Töpfe und Pfannen
können Sie bereits bei 180 °C
oder 1.400Watt grillen. Eine zu
hohe Stufe kann bei kleinen Töpfen zu Beschädigungen führen.
7. Beschichtete Kochtöpfe und Pfannen können bei zu starker Erhitzung Schäden an der Beschichtung davon tragen. Bitte beachten
Sie bei Kochgeschirr generell die
Angaben des Herstellers zum
Anwendungsbereich der Töpfe.
Wählen Sie imZweifelsfall eine
niedrigere Garstufe, um Schäden
zu vermeiden.
8.StellenSie die Töpfe immer exakt
in die Mitte des Kochfeldes, um
Fehlermeldungen und automatisches Abschalten zu vermeiden.
Beim Kochen auf einem Induktionskochfeld sparen Sie bis zu 50 %
Strom. Die Kochzeit verkürzt sich um
bis zu 30%.
Beim Kochen mit Induktion wird
nicht das Kochfeld selbst erhitzt, sondern der Boden des darauf stehenden
Kochgeschirrs, sofern dieses ferromagnetisch ist. Die Wärmeerzeugung erfolgt durch Wirbelströme, die durch
ein magnetisches Wechselfeld unterhalb der Glasplatte erzeugt werden.
14
Die Vorteile sind:
Geringe Reaktionszeit, daher
kurze Vorwärmzeit, schnelle und
exakte Steuerung der Wärmezufuhr
Schnelle Wärmeerzeugung, da
die Energie nach dem Einschalten sofort voll verfügbar ist.
Kühle Kochplatte, die sich nur
durch die vom Kochtopf reflektierte Wärme erwärmt.
Große Energieeinsparung von bis
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
zu 50 %.
Einfache Reinigung, da beim
Überkochen von Lebensmitteln
diese nicht auf der Glaskeramikplatte anbrennen können.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Hohe Sicherheit: sobald das
Kochgeschirr von der Kochstelle
genommen wird, stoppt die Wärmeerzeugung automatisch.
1. Überspannungsschutz
Bei einer zu hohen oder zu niedrigen Spannung passt das Gerät die
Leistung automatisch an.
2. Überhitzungsschutz
Das Gerät erkennt automatisch,
wenn die Temperatur auf der Glaskeramikplatte zu hoch ansteigt. In
diesem Fall wird der Kochvorgang
unterbrochen und ein Signalton
ertönt in Intervallen, bis das Gerät
sich wieder im normalen Tempe-
raturbereich befindet (Fehlermel-
dung E 5).
3. Stromschwankungen / Blitzschutz
Das Gerät erkennt automatisch
Stromschwankungen durch Blitz-
schlag und unterbricht den Koch-
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor dem Reinigen
stets den Stecker aus
der Steckdose ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
1. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit ein.
2. Wischen Sie die Platte und das
Gehäuse mit einem gut ausgedrückten feuchten Tuch ab.
vorgang. Nach einer Minute Pause
wird der Kochvorgang fortgesetzt.
4. Automatische Erkennung von geeignetem Kochgeschirr
Das Gerät erkennt automatisch,
wenn kein Kochtopf auf der
Platte steht oder der verwendete
Kochtopfnicht für Induktion
geeignet ist. In diesem Fall
ertönt ein Signalton und der
Kochvorgang wird abgebrochen
(Fehlermeldung E0).
5. Automatische Abschaltung
Wenn das Programm nicht über
die Zeitwahl gesteuert wird,
schaltet sich das Gerät spätestens nach zwei Stunden automatisch ab.
3. Verwenden Sie keine Scheuermit-
tel, Desinfektionsmittel, Stahlwolle oder sonstigen kratzenden
oder scharfen Gegenstände.
4. Geben Sie auf keinen Fall Was-
ser oder eine andere Flüssigkeit
direkt auf das Gerät.
5. Bei stärkeren Verschmutzungen
kann ein handelsüblicher Reiniger
oder Spezialschaber für Glaskeramikkochfelder verwendet werden.
15
6. Bitte reinigen Sie die Lüftungs-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
schlitze von Zeit zu Zeit mit einer
FEHLER BESEITIGEN
weichen Bürste, um Staubablagerungen zu beseitigen.
Fehlermel-
UrsacheLösung
dung
E0Kein Kochgeschirr, unge-
eignetes Kochgeschirr oder
falsche Platzierung
Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit mind.
11 cm und höchstens 18 cm
Durchmesser.
Stellen Siedas Kochgeschirr in die
Mitte des Glaskeramikfeldes.
E1Fehler im StromkreisLassen Sie das Gerät durch un-
seren Kundendienst überprüfen
und reparieren.
E2Fehler in der Temperatur-
steuerung
Lassen Sie das Gerät durch unseren Kundendienst überprüfen
und reparieren.
E3
E4
Schwankungen der Spannung
Bei plötzlichen Schwankungen der
Spannung wird der Garvorgang automatisch unterbrochen. Nach ca.
1Minute wird der Garvorgang wieder fortgesetzt.
E5Zu hohe Temperatur der
Oberfläche
Wenn die Temperatur an der Oberfläche zu heiß wird, ertönt ein
Warnsignal und das Gerät schaltet
sich aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Sobald die Temperatur
wieder im Normalbereich ist, kann
das Programm fortgesetzt werden.
Um eine Überhitzung der Oberfläche zu ver meiden, empfehlen wir,
bei kleinen Koch töpfen niedrige
bis mittlere Temperaturstufen zu
wählen und nur bei großen Kochtöpfen mittlere bis hohe Temperaturstufen zu wählen.
E6Überhitzung durch vorü-
bergehenden Lüfterausfall
Sobald die Temperatur wieder im
Normalbereich ist, kann das Gerät
wieder gestartet werden.
E0A/E0BÜberhitzung durch Ausfall
des Temperaturfühlers
Lassen Sie das Gerät durch unseren Kundendienst überprüfen
und reparieren.
16
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Induktionskochplatte 58255/58285 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 21.7.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
17
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
SCHWEIZ
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
29.0 x 29.5 cm
Maximum 1,800 watt
Pot or pan diameter, max.
18cm
Dimensions:approx. 29.6 x 37.0 x 7.6 in
(L/W/H)
Model 58285
Double induction cooker
3,100 watt, 220-240 V~,
50/60 Hz
2 burners, each approx.
29.0 x 29.5 cm
Left maximum, 1,800 watt
Right maximum 1,300 watt
Pan diameter, max. 18 cm
approx. 60.0 x 37.0 x 7.6 in
(L/W/H)
Weight:approx. 2.5 kgapprox. 5.2 kg
Power cord:approx. 140 cmapprox. 145 cm
Housing:Plastic, black-silver
Plate:Heat-resistant, unbreakable glass
Features:10 power levels from 200–1,800 watt, 10 temperature levels
from 60°C to 240°C, burner size 18 cm (suitable for induction
pans from approx. 11 to 18 cm), automatic detection of suitable
pots and pans, automatic switch-off after 2 hours, automatic
adaptation to power fluctuations, timer with time preselect for
max. 3 hours cooking time, overheating protection circuit, loadbearing capacity up to approx. 4 kg per burner
Accessories:Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
19
EXPLANATION OF SYMBOLS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following
instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in
a safe way and understand
hazards involved. Chil-
the
dren shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2.
Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only switch on/off the appli
ance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal operating position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
20
and understand the hazards
involved.
Children aged from
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hotand cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are pre
-
sent.
Children should be super-
5.
vised in order to ensure that
they do not play with the
appliance.
Connect appliance only to an
6.
AC power supply to the voltage on the rating plate.
Do not operate this appli-
7.
ance with an external timer
or remote control system.
Persons with pacemakers,
8.
especially older models,
should ask their doctor before
using the appliance, since the
function of the pacemaker
could be impaired.
9. Connect appliance only to an
AC power supply with voltage
corresponding to the voltage
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
on the rating plate.
10. When using model
Information on setup and operation of the appliance
15.
58255/58285, you should
not connect any other electrical appliance to the same
electrical circuit to avoid
overloads.
The appliance is intended
11.
for household use only, or for
16.
similar areas of use, such as:
kitchenettes in businesses,
offices or other workplaces,
agricultural enterprises, for use by guests in hotels,
17. Do not use the appliance
motels or other lodgings,
in private guesthouses or
18. Do not immerse the appli-
holiday homes.
12. Check the plug and the power
cord regularly for wear or dam
age. In case of damage to the
-
19.
power cord, glass cooktop or
other parts, please send the
appliance for inspection and/
or repair to our customer service department.
Unauthorized repairs can
13.
20.
result in serious risks to the
user and will void the war-
21.
ranty.
Ifthe power cord of this appli-
14.
ance is damaged, it must be
replaced by the manufac-
22. Installation of the appliance
turer or his after sales service
department or person with
23. Use only pots and pans
similar qualifications, to prevent hazards. Disconnect the
power plug only after the
24.
fans in the appliance have
stopped turning.
Place the appliance on a
solid, level and dry surface.
For safety reasons, never
place the appliance on hot
surfaces, metal surfaces or
surfaces covered with textiles.
Maintain sufficient distance
to objects which react to
magnetic forces, e.g. bank
cards, radios, televisions,
video cassettes, etc.
outdoors.
ance in water or other liquids. Protect the appliance
from moisture.
During operation, leave suf-
ficient space between the
appliance and walls and
other flammable objects
such as curtains.
Do not operate the appli-
ance in the vicinity of heat
sources.
Before heating, route the
power cord so that it does
not come into contact with
hot parts of the appliance.
in a worktop is not permitted.
which are suitable for induction cooking.
The appliance heats very
quickly. Heating empty pots
21
can damage the appliance
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
and the pots themselves.
25. Switch the appliance on only
if a pot with contents is on
the burner. Do not overfill
pots, to prevent boiling over.
26. Do not leave any metal
objects such as knives or
forks on the burner, since
they could become hot when
the appliance is switched on.
27. Do not heat closed metal
cans; they could explode.
28. Make sure that the ventila
tion slots in the appliance
are unobstructed at all times.
29.
Do not move the appliance
while it is in operation. Before
moving the appliance, switch
it off and remove any pots or
pans.
30. Do not allow objects to fall
onto the glass cooktop – dan-
ger of breakage! If the glass
cooktop is cracked or otherwise damaged, do not continue touse the appliance; it
must be sent in to our after
sales service department for
.
repair
31.
The appliance should not
be operated for more than
4
hours continuously. If used
longer than this, switch it off
for at least 30 minutes in
between.
32. The glass cooktop can
become hot from the heat
radiated from pots or pans.
Therefore, do not touch the
surface immediately after
cooking.
33. Do not drag pots across the
control buttons, since they
could become damaged.
34.Do not place any objects
such as foils, etc. between
the pot and the burner.
35.The pot, when filled, should
not be heavier than 4 kg to
prevent damage to the cook
-
top.
36.
Do not place any hot pots or
pans on the control panel.
37. Before moving or cleaning the appliance after use,
always switch off and unplug
the appliance and allow it to
cool.
CAUTION:
The glass cooktop can become hot from the heat radiated from
pots or pans. Therefore, do not touch the surface immediately after
cooking.
Never open the housing
shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
22
of the appliance. This can result in electric
CONTROL PANEL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
3
1
2
5
4
6
7
8
9
1Display
2Indicator light – Power (watt)
3Indicator light – °C (temperature)
4Indicator light – Time
5Button – LOCK (locking mechanism)
6Button – MENU
For selecting all functions (time settings, heating capacity, temperature)
7Button –
To reduce the entry for time settings, heating power or temperature
8Button +
To increase the entry for time settings, heating power or temperature
9Button – ON/OFF (START/STOP)
PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION
1. Remove all packaging materials
and transport safety devices. Keep
packaging materials away from
children - danger of suffocation!
2. Wipe off the appliance with a
3. Place the appliance on a level,
solid and dry surface with sufficient clearance on all sides.
4. Plug the power cord into an electrical outlet (AC230V/10A).
damp cloth.
23
OPERATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Note: Your new burner is equipped with sensor buttons. With a light touch of the
finger you can make all settings. Please do not operate the sensor buttons with
wet fingers and do not place any objects on the buttons, to avoid malfunctions.
1. Plug the power cord into an electrical outlet (AC230V/10A). A signal tone will sound, „L“ appears
in the display. Once the temperature of the cooker surface is higher
than 50°C the “L“ will change to
“H“.
2. Switch off the appliance via the
START/STOP button, „ON“ will
be shown in the display. If you do
not make any other entries via the
buttons the appliance will switch
off again after a few seconds and
„OFF“ will appear in the display.
3. You can control the appliance
either by the power output or the
temperature. Pressthe „MENU“
button to switch between the two
setting modes. The power or temperature level can be changed at
any timewhen cooking by press-
ing the „+“ and „-“ buttons. The
basic setting of the appliance is
1,800 watts.
4. Place a suitable pot or pan with
food to be cooked in the middle
of the burner.
Control via power
5. Press the „MENU“ button once.
The „Watt“ indicator light is illuminated. The power level is shown
on the display. Change the power
level with the + and - buttons.
6. The following settings are possible:
Model
58255
Model 58285
LeftRight
1800 W1800 W1300 W
1600 W1600 W1200 W
1400 W1400 W1100 W
1200 W1200 W1000 W
1000 W1100 W900 W
800W1000 W800 W
650 W800 W650 W
500 W600 W500 W
350 W400 W350 W
200 W200 W200 W
Control via temperature
7. To control the appliance via the
temperature, press the Function
button and keep it depressed until
the indicator light „°C“ lights
up and the basic setting „240“
appears in the display.
8. The following settings are possible
and can be adjusted via the „+“
and „-“ buttons:
burner, a signal tone sounds at
intervals, the display shows E 0
and the appliance automatically
switches off after 30 seconds.
10. The appliance can be switched
off at any time when cooking by
pressing the START/STOP button.
cally switches off after two hours
at the latest.
14. After use, unplug the power cord
from the electrical outlet to save
energy.
15. Caution: Do not allow the appliance to run unattended during the
cooking program.
11. The settings made are not saved
at the end of the program or if the
program is cancelled.
12. The fan continues to run for about
30 seconds after the end of the
program.
13. If the program is not controlled by
CAUTION:
The glass cooktop can become
hot from the heat radiated from
pots or pans. Therefore, do not
touch the surface immediately
after cooking.
the timer, the appliance automati-
COOKING WITH TIME CONTROL
This function makes it possible to program the appliance so that it automatically
switches off after a preselected time.
1. First, select the desired function
as described above (Heat or Tem-
perature).
2. Press the MENU button and keep
it depressed until the „P + TIME“
or „C° + TIME“ indicator light is
illuminated and „3:00“ is shown
in the display.
3. Then within three seconds press
the „+“ or „-“ button to enter the
desired number of minutes. The
minutes can be entered in 1-minute increments, the maximum
time that can be set is 3 hours.
4. If you do not make any settings
within four seconds, the time programming is concluded and the
appliance returns to the initial
state.
5. When cooking, the heat or temperature level and the remaining time
are displayed alternately. Meanwhile you can also still change the
heating or temperature level.
6. When the programmed (i.e. set
time) is reached the appliance
automatically switches off.
7. The appliance can be switched
off at any time when cooking by
pressing the START/STOP button.
8. The set times are not saved at the
end of the program or if the program is cancelled.
9. The fan continues to run for about
30 seconds after the end of the
program.
10. If the program is not controlled by
the timer, the appliance automatically switches off after two hours
at the latest.
25
11. After use, unplug the power cord
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
from the electrical outlet to save
energy.
12. Caution: Do not allow the appliance to run unattended during the
cooking program!
LOCKING FUNCTION
CAUTION:
The glass cooktop can become
hot from the heat radiated from
pots or pans. Therefore, do not
touch the surface immediately
after cooking.
To prevent unintended operation of the
appliance, operation of the appliance
can be disabled.
Switch on the locking mechanism:
1. Press the button „LOCK“.
2. As soon as the „LOCK“ indicator
light is illuminated, the locking
mechanism is active. Settings can
no longer be made.
Switching off the locking mechanism
3. Tap the „LOCK“ button again and
keep it depressed for foursec-
COOKING UTENSIL SELECTION
1. Only usecooking utensils, which
are approved for induction cooking.
2. Useable pans are: stainless steel
saucepans with ferro magnetic
bottom. cast iron pans and saucepans, enamelled iron saucepans
and pans.
3. You can check with a magnet, if
your sauce-pans are useable for
induction cooking. Whenever the
magnet is adhering at the bottom outside, the saucepan can be
used on the induction cooker.
onds. When only the selected temperature and power level are displayed and the „LOCK“ indicator
light goes out, thelocking mechanism is switched off.
4.Note: Assoon as the appliance is
disconnected from the mains supply the locking mechanism is no
longer switched on and if necessary must be activated again.
4. Not usable are saucepans and
pans made of aluminium, copper,
glass, ceramic and some chrome
nickel alloys.
5. The diameter of the saucepans
should be min. 11 cm and max.
18 cm.
6. Attention:
Adapt the power or temperature
setting to the used saucepans.
When using small saucepans you
can already cook with 180 °C or
1.400 watts. A too high setting
in combination with small sauce-
26
pans can cause damages of the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
appliance.
7. The non-stick-coating of coated
saucepans and frying pans can be
damaged if used with too strong
heating. Please follow the information of the saucepan manufacturer with regard to the application of the pots.
FUNCTIONING
8. Choose in the case of doubt a
lower power setting or temperature to avoid damages. Put the
saucepan always precisely in the
middle of the cooking field to
avoid error messages and automatic switching off.
Cooking on an induction cooker saves
up to 50 % of electric power. The cooking time is reduced by up to 30 %.
When cooking on an induction cooker, not the hotplate is heated, but the
saucepan on it, provided that the bot-
tom is ferromagnetic. The heating is
effected by a magnetic alternating
field below the hotplate.
The advantages of induction cooking
are:
Short reaction time, short pre-
heating time, quick and exact
heating.
SAFETY FUNCTIONS
1. Overvoltage / low voltage protection
When power voltage is too high or too
low, the induction cooker will compensate the voltage automatically and will
adjust the output power.
2. Overheating protection
When the temperature of the hotplate
is too high, the induction cooker will
stop automatically and a long buzzer
sound will be heard to alert you until the temperature returns to normal
(fault E 5).
Rapid heating, since the full
amount of enery is immediately
available.
Cool hotplate, which is only
heated by the heat reflected from
the saucepan.
Great energy saving of up to
50%.
Easy cleaning, as food cannot
burn in case of boiling over.
High safety: as soon as the sauce-
pan is taken away from the plate,
the heat supply is stopped automatically.
3. High voltage pulse protection
During operation, when power supply
receives a transient high voltage pulse
(e.g. lightning strike), the induction
cooker will stop automatically and in
one minute will resume automatically.
4. Small metal part protection
If small iron metal parts with a diameter of less than 80 mm are detected
on the hotplate, the appliance cannot
be switched on.
27
5. Suitable pans
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
The appliance detects automatically if
the used saucepan is suitable for induction cooking or not. If the saucepan is not suitable, a buzzer sound will
be heard to alert you until an appropriate saucepan is put on the hotplate
(fault E 0).
CLEANING AND CARE
6. Switch off
If the program is not controlled by
the timer, the appliance automatically switches off after two hours
at the latest.
Unplug the appliance
and let it cool down
before cleaning it.
1. Do not immerse the appliance
into water or any other liquid for
cleaning.
2. Wipe the surface and the housing
with a damp cloth.
3. Do not use any strong or abrasive
cleansers or sponges.
4. Do not pour water or any other liquid on the hotplate.
5. If necessary you can use a cleanser
or scraper for ceran glass cookers.
6.Please clean the ventilation slots
regularly with a soft brush to prevent dust deposits.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.