Warunki gwarancji.....................................88
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 88
Service .................................................... 17
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58235/58275
TECHNISCHE DATEN
Modell 58235
Einzel-Induktionskochplatte
Leistung:2.000 Watt, 220–240 V~,
Größe
(B/T/H):
Gewicht:Ca. 3,0 kgCa. 5,7 kg
Kabellänge:Ca. 120 cmCa. 120 cm
Gehäuse:Edelstahl gebürstet
50 Hz
1 Kochstelle ca. 30 x 30 cm
Maximal 2.000 Watt
Ca. 32,0 x 41,6 x 7,0 cmCa. 67,0 x 41,6 x 7,0 cm
Modell 58275
Doppel-Induktionskochplatte
3.400 Watt, 220–240 V~,
50 Hz
2 Kochstellen je ca. 30 x 30 cm
Links maximal 1.800 Watt
Rechts maximal 1.600 Watt
Platte:Hitzebeständiges, bruchfestes Glas
Ausstattung: Automatische Anpassung an Netzspannung, automatische Ab-
Zubehör:Bedienungsanleitung, Magnet zur Prüfung der Topfeignung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
schaltung nach 2 Stunden, automatische Erkennung von geeigneten Töpfen mit Alarmfunktion, Timer mit Zeitvorwahl,
6-stufige Temperatureinstellung, Überhitzungsschutz, Überspannungsschutz, automatischer Neustart nach Stromstörung,
Restwärmeanzeige, für Töpfe von 12–26 cm Größe, belastbar
bis ca. 4 kg pro Kochplatte
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Per
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer
den.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten
dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt
werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor
gesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern oder
warten.
4. VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6. Gerät nur an Wechselstrom
gemäß Typenschild anschlie
-
ßen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs
-
system betrieben werden.
8. Personen mit Herzschritt
machern, insbesondere
mit Geräten älterer Bauart,
sollten vor Inbetriebnahme
6
Ihren Arzt befragen, da die
Funktion des Herzschrittma
chers beeinträchtigt werden
könnte.
9. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen
-
schild anschließen.
10. Bei Modell 58235/58275
sollte kein weiteres Elektro
gerät gleichzeitig am selben
Stromkreis betrieben wer
den, um eine Netzüberlastung zu vermeiden.
11. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs
-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons
tigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
12. Prüfen Sie regelmäßig Ste
-
cker und Anschlusskabel auf
Verschleiß oder Beschädi
-
gungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels, der
Glasplatte oder anderer Teile
senden Sie das Gerät bitte
zur Überprüfung und/oder
Reparatur an unseren Kun
-
dendienst.
13. Unsachgemäße Reparatu
-
ren können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer
führen und führen zum Aus
-
schluss der Garantie.
14. Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun
dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Ziehen Sie
den Netzstecker erst dann,
wenn sich die Ventilatoren
im Gerät nicht mehr drehen.
Hinweise zum Aufstellen und Be
-
dienen des Gerätes
15. Stellen Sie das Gerät auf
eine feste ebene und tro
ckene Oberfläche. Stellen
Sie das Gerät niemals auf
heiße Oberflächen, Metalloberflächen oder mit Tex
tilien abgedeckte Oberflächen.
16. Halten Sie ausreichend
Abstand zu Gegenständen,
die auf Magnetismus reagie
ren, z. B. Scheckkarten,
Radio, Fernseher, Videokas
setten etc.
17. Das Gerät darf nicht draußen
benutzt werden.
18. Das Gerät darf nicht in Was
ser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
Schützen Sie das Gerät vor
Nässe.
19. Halten Sie während des
Betriebs ausreichend Abstand zu Wänden und brenn
baren Gegenständen (z. B.
Vorhängen).
20. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wär
-
mequellen.
7
21. Vor dem Aufheizen das Kabel
bitte so verlegen, das es
nicht mit heißen Teilen in
Berührung kommt.
22. Das Gerät darf nicht in eine
feste Arbeitsplatte eingebaut
werden.
23. Verwenden Sie zum Kochen
auf der Induktionskochplatte
bitte immer nur induktions
-
geeignetes Kochgeschirr.
24. Das Gerät heizt sehr schnell.
Das Erhitzen leerer Töpfe
kann zu Beschädigungen am
Gerät sowie am Kochgeschirr
führen.
25. Schalten Sie das Gerät nur
an, wenn sich ein gefüll
ter Topf auf der Kochplatte
befindet. Töpfe nicht über
füllen, um ein Überkochen
zu vermeiden.
26. Lassen Sie keine Metallge
genstände wie z. B. Messer
oder Gabeln auf der Koch
platte liegen, da sich diese
beim Einschalten des Geräts
erhitzen könnten.
27. Erhitzen Sie keine geschlos
senen Metalldosen, diese
könnten platzen.
28. Sorgen Sie stets dafür, dass
die Lüftungsschlitze des
Geräts frei sind.
29. Während des Betriebs darf
das Gerät nicht bewegt wer
den. Bevor Sie das Gerät
bewegen, bitte das Gerät
ausschalten und Kochtöpfe
herunternehmen.
30. Lassen Sie keine Gegen
stände auf die Glasplatte fal-
len – Bruchgefahr! Bei Rissen in der Glasplatte oder
sonstigen Beschädigungen
der Glasplatte darf das Gerät
nicht weiter benutzt werden,
sondern muss zur Repara
tur an unseren Kundendienst
eingeschickt werden.
31. Das Gerät sollte nicht län
ger als 4 Stunden im Dauerbetrieb benutzt werden.
Bei längerer Benutzung zwi
schendurch für mindestens
30 Minuten ausschalten.
32. Die Glasplatte kann sich
durch die vom Kochgeschirr
abstrahlende Hitze erwär
men. Bitte berühren Sie die
Oberfläche daher nicht direkt
nach dem Kochen.
33. Bitte ziehen Sie die Töpfe
nicht über die Bedienknöpfe,
da diese sonst beschädigt
werden können.
34. Legen Sie keine Gegen
stände, Folien o. ä. zwischen
Topf und Kochplatte.
35. Der gefüllte Kochtopf sollte
nicht schwerer als 4 kg sein,
um Schäden am Kochfeld zu
vermeiden
36. Stellen Sie keine heißen
Töpfe auf das Bedienfeld.
37. Nach Gebrauch, bevor Sie
das Gerät umstellen oder vor
dem Reinigen bitte immer
das Gerät ausschalten und
abkühlen lassen sowie den
Stecker aus der Steckdose
ziehen.
8
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VORSICHT:
Die Glasplatte kann sich durch die vom Kochgeschirr abstrahlende Hitze
erwärmen. Bitte berühren Sie die Oberfläche daher nicht direkt nach dem
Kochen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlages.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Wischen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch ab.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene, feste und trockene Ober-
DISPLAY
ZEIT-Taste
Mit der Timerfunktion bestimmen Sie
die Zeitdauer des Kochvorgangs. Der
Zeitdauer sollte 4 Stunden ohne Unterbrechung nicht überschreiten.
Drücken Sie einmal die Taste ZEIT.
Im Display erscheint ZEIT.
Die beiden Ziffern links des Doppel-
punkts blinken.
Geben Sie nun durch Drücken der
Plus-Taste den Stundenwert der gewünschten Zeitdauer ein.
fläche mit ausreichend Abstand
zu allen Seiten.
4. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose.
Drücken Sie erneut die Taste ZEIT. Die
beiden Ziffern rechts des Doppelpunkts
blinken.
Einige Sekunden nach Eingabe des
Stundenwerts springt die Anzeige auch
automatisch auf die Minutenanzeige.
Geben Sie nun durch Drücken der
Plus-/Minus-Taste den Minutenwert
der gewünschten Kochdauer ein.
Bestätigen Sie die Eingaben durch
Drücken der Taste ZEIT. Es ertönt ein
kurzer Signalton zur Bestätigung.
9
Während des Kochvorgangs wird abwechselnd die noch verbleibende Restzeit sowie die gewählte Leistungs-,
bzw. Temperaturstufe angezeigt.
FUNKTION-Taste
Für den Ablauf des Kochvorgangs
können Sie wahlweise entweder eine
Leistungs stufe zwischen 400 Watt und
2.000 Watt oder eine Temperaturstufe
zwischen 60 °C und 240 °C auswählen. Eine Kombination beider Steuermöglichkeiten ist nicht möglich.
Heizleistung
Drücken Sie FUNKTION.
Im Display erscheint HEAT.
Stellen Sie mit der Plus- bzw. MinusTaste die gewünschte Heizleistung ein.
Die fol gen den Leistungsstufen stehen
zur Ver fügung:
Größe des verwendeten Kochgeschirrs
geringfügig abweichen.
Aus Sicherheitsgründen ist die Leistung bei Modell 58275 auf insgesamt
3.400 Watt begrenzt, um Schäden am
häuslichen Stromnetz zu vermeiden.
Temperatur
Drücken Sie zweimal FUNKTION.
Im Display erscheint WARM.
Stellen Sie mit der Plus- bzw. MinusTaste die ge wünschte Temperatur ein.
Die fol gen den Temperaturstufen stehen zur Verfügung:
Stufe 1 60 °C Warm halten
Stufe 2100 °C Schonend kochen
Stufe 3140 °C Schonend braten
Stufe 4180 °C Braten / ankochen
Stufe 5220 °C Grillen
Stufe 6240 °CGrillen
Modell
58235
400 W 400 W 400 W Warm
800 W 800 W 800 WSchonend
1.000 W 1.000 W 1.000 W Schonend
1.200 W 1.200 W 1.200 W Schonend
1.400 W 1.400 W 1.400 W Braten /
1.600 W 1.600 W 1.600 W Scharf
1.800 W 1.800 WGrillen
2.000 WGrillen
Modell 58275Anwendung
LinksRechts
halten,
ausquellen
kochen
ankochen
und braten
ankochen
und braten
ankochen
anbraten
Die angegebenen Werte sind Richtwerte und gelten für Edelstahltöpfe
mit ca. 20 cm Durchmesser. Diese
Werte können je nach Material und
10
PLUS/MINUS-Tasten
Mit der Plus- bzw. Minustaste können
Sie die gewünschten Eingaben bei der
Zeitwahl, der Heizleistung oder der
Temperatur vornehmen, wie oben beschrieben.
Start/Stopp-Taste
Drücken sie die START/STOPP-Taste,
um das Gerät einzuschalten.
Im Display erscheint – – – – als Anzeige, dass das Gerät angeschlossen
ist.
Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich
das Gerät nach 2 Stunden automatisch
ab.
BEDIENUNG DER INDUKTIONSKOCHPLATTE
1. Stecken Sie den Stecker in die
Steck dose. Ein Signalton be stätigt
das Ein schalten und das Display
leuchtet blau auf. Alle Anzeigeoptionen leuchten für 1 Sekunde
auf.
Dann er scheint im Display
– – – –
als Anzei ge, dass das Gerät an
das Stromnetz angeschlossen ist.
2. Wird innerhalb von 10 Sekunden keine Taste betätigt, erlischt
die Beleuchtung (Stromsparfunktion = Verminderung des StandbyStromverbrauchs. Wenn Sie eine
Taste drücken, leuchtet das Display wieder auf und bleibt während der ganzen Betriebsdauer
beleuchtet.
3. Stellen Sie einen geeigneten,
gefüllten Kochtopf in die Mitte
der Kochplatte.
4. Drücken Sie die Start-Stopp-Taste.
Das Display zeigt 00 00.
5. Drücken Sie innerhalb von 5
Sekunden die Taste FUNKTION.
Gleich zeitig beginnt der Ventilator zu laufen.
6. Sie können das Gerät entweder
über die Leistung oder über die
Temperatur steuern. Durch Drücken der Taste FUNKTION können
Sie zwischen beiden Einstellungsarten wechseln. Die Leistungsbzw. die Temperaturstufe kann
während des Kochens jederzeit
durch Drücken der Plus- bzw.
Minustaste verändert werden.
7. Wenn kein Kochtopf auf der Platte
steht, ertönt in Intervallen ein
Signalton, das Display zeigt E 0
und das Gerät schaltet sich nach
60 Sekunden automatisch ab.
8. Wenn Sie die Kochzeit voreinstellen möchten, drücken Sie nun
die Taste ZEIT. Die beiden Ziffern
links des Doppelpunkts blinken.
Geben Sie nun durch Drücken der
Plus-oder Minus-Taste den Stundenwert der ge wünschten Zeitdauer ein. Drücken Sie erneut die
Taste ZEIT und die beiden Ziffern
rechts des Doppelpunkts blinken.
Geben Sie nun durch Drücken der
Plus-oder Minus-Taste den Minutenwert der gewünschten Zeitdauer ein.
9. Drücken Sie erneut die Taste ZEIT,
um die eingestellte Zeit zu bestätigen. Die Eingabe wird durch
einen kurzen Signalton bestätigt.
10. Während des Kochvorgangs werden im Display sowohl die Leistungs- bzw.- Temperaturstufe als
auch die Restzeit abwechselnd
angezeigt.
11. Bei Erreichen der eingestellten
Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab. Das Display schaltet
auf rote Hintergrundbeleuchtung
um (Restwärmeanzeige).
12. Das Gerät kann während des Kochvor gangs jederzeit durch Drücken
der Start-Stopp-Taste abgeschaltet werden.
13. Die eingestellten Zeiten werden
bei einem Abbruch bzw. nach dem
Erreichen des Programm endes
nicht gespeichert.
11
14. Der Ventilator läuft nach Ende des
Programms noch ca. 30 Sekunden weiter.
15. Wenn das Programm nicht über die
Zeitwahl gesteuert wird, schaltet
sich das Gerät spätestens nach
zwei Stunden automatisch ab.
16. Ziehen Sie nach Gebrauch den
Stecker des Gerätes aus der
Steckdose, um Strom zu sparen.
KOCHGESCHIRR
VORSICHT:
Die Glasplatte kann sich durch
die vom Kochgeschirr abstrahlende Hitze erwärmen. Bitte
berühren Sie die Oberfläche
daher nicht direkt nach dem
Kochen.
1. Verwenden Sie nur geeignetes
Kochgeschirr.
2. Geeignet sind: Edelstahltöpfe mit
ferromagnetischem Boden, Töpfe
und Pfannen aus Gusseisen,
emaillierte Eisentöpfe/-pfannen.
3. Ob Ihr Geschirr geeignet ist, können Sie mit einem Magnet testen:
Wenn dieser von außen am Topfboden haften bleibt, kann der Topf
auf der Induktionskochplatte verwendet werden.
4. Nicht geeignet sind Kochtöpfe
und Pfannen aus Aluminium,
Kupfer, Glas, Keramik und teilweise aus Chromnickelstahl.
5. Die Kochtöpfe sollten einen
Bodendurchmesser zwischen 12
und 18cm haben.
6. Bitte beachten Sie:
Passen Sie die Leistungs- bzw.
Temperaturstufe dem verwende-
FUNKTIONSWEISE
ten Kochgeschirr an. Bei Verwendung kleiner Töpfe und Pfannen
können Sie bereits bei 180 °C
oder 1.400Watt grillen. Eine zu
hohe Stufe kann bei kleinen Töpfen zu Beschädigungen führen.
7. Beschichtete Kochtöpfe und Pfannen können bei zu starker Erhitzung Schäden an der Beschichtung davon tragen. Bitte beachten
Sie bei Kochgeschirr generell die
Angaben des Herstellers zum
Anwendungsbereich der Töpfe.
Wählen Sie im Zweifelsfall eine
niedrigere Garstufe, um Schäden
zu vermeiden.
8. Stellen Sie die Töpfe immer exakt
in die Mitte des Kochfeldes, um
Fehlermeldungen und automatisches Abschalten zu vermeiden.
Beim Kochen auf einem Induktionskochfeld sparen Sie bis zu 50 %
Strom. Die Kochzeit verkürzt sich um
bis zu 30 %.
12
Beim Kochen mit Induktion wird
nicht das Kochfeld selbst erhitzt, sondern der Boden des darauf stehenden
Kochgeschirrs, sofern dieses ferroma-
gnetisch ist. Die Wärmeerzeugung erfolgt durch Wirbelströme, die durch
ein magnetisches Wechselfeld unterhalb der Glasplatte erzeugt werden.
Die Vorteile sind:
Geringe Reaktionszeit, daher
kurze Vorwärmzeit, schnelle und
exakte Steuerung der Wärmezufuhr
Schnelle Wärmeerzeugung, da
die Energie nach dem Einschalten sofort voll verfügbar ist.
Kühle Kochplatte, die sich nur
durch die vom Kochtopf reflektierte Wärme erwärmt.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Große Energieeinsparung von bis
zu 50 %.
Einfache Reinigung, da beim
Überkochen von Lebensmitteln
diese nicht auf der Glaskeramikplatte anbrennen können.
Hohe Sicherheit: sobald das
Kochgeschirr von der Kochstelle
genommen wird, stoppt die
Wärmeerzeugung automatisch.
1. Überspannungsschutz
Bei einer zu hohen oder zu niedrigen Spannung passt das Gerät die
Leistung automatisch an.
2. Überhitzungsschutz
Das Gerät erkennt automatisch,
wenn die Temperatur auf der
Glaskeramikplatte zu hoch
ansteigt. In diesem Fall wird der
Kochvorgang unterbrochen und
ein Signalton ertönt in Intervallen,
bis das Gerät sich wieder im
normalen Temperaturbereich
befindet (Fehlermeldung E 5).
3. Stromschwankungen / Blitzschutz
Das Gerät erkennt automatisch
Stromschwankungen durch Blitzschlag und unterbricht den Kochvorgang. Nach einer Minute Pause
wird der Kochvorgang fortgesetzt.
4. Metallschutz
Das Gerät erkennt, wenn kleine
Metallteile unter 8cm Länge auf
der Platte liegen. In diesem Fall
lässt sich das Gerät nicht einschalten.
5. Automatische Erkennung von geeig-
netem Kochgeschirr
Das Gerät erkennt automatisch,
wenn kein Kochtopf auf der Platte
steht oder der verwendete Kochtopf nicht für Induktion geeignet
ist. In diesem Fall ertönt ein Signalton und der Kochvorgang wird
abgebrochen (Fehlermeldung E
0).
6. Restwärmeanzeige
Das Gerät erkennt automatisch,
wenn sich die Glasplatte durch
den darauf erhitzten Topf erwärmt
hat. Solange die Glasplatte noch
warm ist, wird das Display rot
beleuchtet. Während dieser Zeit
sollte die Platte nicht mit der
Hand berührt werden.
13
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor dem Reinigen
stets den Stecker aus
der Steckdose ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
1. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit ein.
2. Wischen Sie die Platte und das
Gehäuse mit einem gut ausgedrückten feuchten Tuch ab.
3. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Desinfektionsmittel, Stahlwolle oder sonstigen kratzenden
oder scharfen Gegenstände.
FEHLER BESEITIGEN
Fehler-
UrsacheLösung
medung
E0Kein Kochgeschirr, un-
geeignetes Kochgeschirr
oder falsche Platzierung
4. Geben Sie auf keinen Fall Wasser oder eine andere Flüssigkeit
direkt auf das Gerät.
5. Bei stärkeren Verschmutzungen
kann ein handelsüblicher Reiniger
oder Spezialschaber für Glaskeramikkochfelder verwendet
werden.
6. Bitte reinigen Sie die Lüftungsschlitze von Zeit zu Zeit mit
einer weichen Bürste, um Staubablagerungen zu beseitigen.
Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit mind.
12 cm und höchstens 26 cm
Durchmesser.
Stellen Sie das Kochgeschirr in
die Mitte des Glaskeramikfeldes.
E1Fehler im StromkreisLassen Sie das Gerät durch un-
seren Kundendienst überprüfen
und reparieren.
E2Fehler in der Temperatur-
steuerung
Lassen Sie das Gerät durch unseren Kundendienst überprüfen
und reparieren.
E3
E4
Schwankungen der Spannung
Bei plötzlichen Schwankungen
der Spannung wird der Garvorgang
automatisch unterbrochen. Nach
ca. 1 Minute wird der Garvorgang
wieder fortgesetzt.
14
Fehlermedung
UrsacheLösung
E5Zu hohe Temperatur der
Oberfläche
E6Überhitzung durch vorü-
bergehenden Lüfterausfall
E7/E8Überhitzung durch Ausfall
des Temperaturfühlers
Wenn die Temperatur an der Oberfläche zu heiß wird, ertönt ein
Warnsignal und das Gerät schaltet
sich aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Sobald die Temperatur wieder im Normalbereich ist,
kann das Programm fortgesetzt
werden. Um eine Überhitzung der
Oberfläche zu ver meiden, empfehlen wir, bei kleinen Koch töpfen
niedrige bis mittlere Temperaturstufen zu wählen und nur bei
großen Kochtöpfen mittlere bis
hohe Temperaturstufen zu wählen.
Sobald die Temperatur wieder im
Normalbereich ist, kann das Gerät
erneut gestartet werden.
Lassen Sie das Gerät durch unseren Kundendienst überprüfen
und reparieren.
15
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen
zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt
wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Induktionskochplatte 58235/58275 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 5.11.2012
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
16
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Molitorgasse 15
A-1110 Wien
Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59
Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59
E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS SA
Route der Servion
CH - 1083 Mezières
Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15
Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11
E-Mail info@menagros.ch
Internet www.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o.
Skadowa 5
61-888 Poznan Skadowa 5
Internet www.quadra-net.pl
2 plates, each 30 x 30 cm
Left side max. 1.800 Watt
Right side, max. 1.600 Watt
Size W/D/H:32,0 x 41,6 x 7,0 cm67,0 x 41,6 x 7,0 cm
Weight:Approx. 3 kgApprox. 5,7 kg
Power cord:Approx. 120 cmApprox. 120 cm
Housing:Stainless steel, brushed
Plate:Heat resistent, unbreakable glass
Features:Automatic adaptation to power voltage, automatic shutoff after
2 hours, automatic detection of suitable saucepans with alarm
function, timer, 6 temperature settings, overheat protection,
protection against excess voltage, automatic restart after power
failure, stationary heat display, for saucepans from 12-26 cm
diameter, load up to 4 kg
Accessories: Instructions for use, magnet for detection of the induction
useabiity of saucepans
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
18
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following
instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super
vision or instruction concerning use of the applicance
in a safe way and under
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2. Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only swith on/off the appli
ance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal opera
ting position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children aged from
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are pre
-
sent.
5. Children should be super
vised in order to ensure that
they do not play with the
appliance.
6. Connect appliance only to an
AC power supply to the vol
-
tage on the rating plate.
7. Do not operate this appli
ance with an external timer
or remote control system.
8. Persons with pacemakers,
especially older models,
should ask their doctor before
using the appliance, since
the function of the pacema
-
ker could be impaired.
9. Connect appliance only to an
AC power supply with voltage
corresponding to the voltage
on the rating plate.
19
10. When using model
58235/58275, you should
not connect any other elec
trical appliance to the same
electrical circuit to avoid
overloads.
16. Maintain sufficient distance
11. The appliance is intended
for household use only, or for
similar areas of use, such as:
kitchenettes in businesses,
offices or other workplaces,
17. Do not use the appliance
agricultural enterprises, for use by guests in hotels,
18. Do not immerse the appli
motels or other lodgings,
in private guesthouses or
holiday homes.
12. Check the plug and the power
19. During operation, leave suf
cord regularly for wear or
damage. In case of damage
to the power cord, glass
cooktop or other parts, ple
ase send the appliance for
-
20. Do not operate the appliance
inspection and/or repair to
our customer service depart
ment.
-
21. Before heating, route the
13. Unauthorized repairs can
result in serious risks to the
user and will void the war
ranty.
14. If the power cord of this appli
ance is damaged, it must be
replaced by the manufactu
-
22. Installation of the appliance
-
23. Use only pots and pans
rer or his after sales service
department or person with
similar qualifications, to pre
24. The appliance heats very
vent hazards. Disconnect the
power plug only after the
fans in the appliance have
25. Switch the appliance on only
stopped turning.
Information on setup and operati
on of the appliance
15. Place the appliance on a
-
26. Do not leave any metal
solid, level and dry surface.
20
For safety reasons, never
place the appliance on hot
surfaces, metal surfaces or
surfaces covered with texti
-
les.
to objects which react to
magnetic forces, e.g. bank
cards, radios, televisions,
video cassettes, etc.
outdoors.
ance in water or other liquids.
Protect the appliance from
moisture.
ficient space between the
appliance and walls and
other flammable objects
such as curtains.
in the vicinity of heat sour
ces.
power cord so that it does
not come into contact with
hot parts of the appliance.
in a worktop is not permitted.
which are suitable for induc
tion cooking.
quickly. Heating empty pots
can damage the appliance
and the pots themselves.
if a pot with contents is on
the burner. Do not overfill
pots, to prevent boiling over.
objects such as knives or
forks on the burner, since
they could become hot when
the appliance is switched on.
27. Do not heat closed metal
cans; they could explode.
28. Make sure that the ventila
tion slots in the appliance
are unobstructed at all times.
29. Do not move the appliance
while it is in operation. Before
moving the appliance, switch
it off and remove any pots or
pans.
30. Do not allow objects to fall
onto the glass cooktop – dan
ger of breakage! If the glass
cooktop is cracked or other
wise damaged, do not continue to use the appliance; it
must be sent in to our after
sales service department for
repair.
31. The appliance should not be
operated for more than 4
hours continuously. If used
longer than this, switch it
off for at least 30 minutes in
between.
32. The glass cooktop can
become hot from the heat
radiated from pots or pans.
Therefore, do not touch the
surface immediately after
cooking.
33. Do not drag pots across the
control buttons, since they
could become damaged.
34. Do not place any objects
such as foils, etc. between
the pot and the burner.
35. The pot, when filled, should
not be heavier than 4 kg to
prevent damage to the cook
-
top.
36. Do not place any hot pots or
pans on the control panel.
37. Before moving or cleaning
the appliance after use,
always switch off and unplug
the appliance and allow it to
cool.
CAUTION: The glass cooktop can become hot from the heat radia
ted from pots or pans. Therefore, do not touch the surface immediately after cooking.
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION
1. Remove all packaging materials
and transport safety devices.
2. Wipe off the appliance with a
damp cloth.
3. Place the appliance on a level,
solid and dry surface with sufficient clearance on all sides.
4. Plug the power cord into an electrical outlet.
21
-
CONTROL PANEL
ZEIT/TIME button
The time button allows you to determine the cooking time. The period
should not exceed 4hours without interruption.
Press the TEIT/TIME button. The display shows TIMER .
Both figures left of the colon are blinking. Set the hour value by pressing
the plus resp. minus button.
Press ZEIT/TIME again. Now the figures right of the colon are blinking.
(If not pressing TIME; this will also occur after some seconds). Set the minute value by pressing the plus resp. minus button.
Confirm the preset cooking time by
pressing the ZEIT/TIME button. A
short acoustic signal will confirm the
setting.
During cooking the remaining time will
be shown in the display alternating
with the selected power resp. temperature level.
FUNKTION/FUNCTION button
For cooking you can either preset the
power rating from 400-2.000 Watt or
preset the desired temperature from
60 °C to 240 °C. A combination of
both options is not possible.
Power rating
Press the FUNKTION/FUNCTION button.
The display shows HEAT .
Select the required power rating by
touching the plus resp. minus button.
The following rating steps can be selected:
Model
58235
400 W 400 W 400 W Keeping
800 W 800 W 800 W
1.000 W1.000 W1.000 W
1.200 W1.200 W1.200 W
1.400 W1.400 W1.400 W
1.600 W1.600 W1.600 W
1.800 W1.800 W
2.000 W
Model 58275Application
LeftRight
warm,
swelling
Cook gently
Cook and
roast gently
cook and
roast gently
Sear / cook
Roast
Grilling
Grilling
The above values are roughly estimated for stainless steel saucepans with
approx. 20 cm diameter. The values
may vary depending on the material
and size of the used cookware.
For safety reason the total power rating for model 58275 is limited to
3.400 Watt in order to avoid damages
of the domestic power system.
Temperature
Press the FUNKTION/FUNCTION button twice.
The display shows WARM .
22
Select the required temperature by
touching the plus resp. minus button.
The following temperatures can be selected:
Level 1 60 °C Keep warm
Level 2100 °C Cook gently
Level 3140 °C Roaste gently
Level 4180 °C Start to cook / roast
Level 5220 °C Grill
Level 6240 °CGrill
PLUS/MINUS buttons
The plus and minus buttons are used
to preset the cooking time, the power
OPERATION OF THE INDUCTION BURNER
rating or the temperature as described
above.
Start/Stop button
Press START/STOPP to switch on the
appliance.
The display shows – – – – to confirm
that the appliance is connected to the
mains.
If no button is pressed the appliance will
switch off after two hours.
1. Insert the power cord into a power
outlet as per rating label. A buzzer
sound will be heard and the display is lighted in blue. All display
options are shown for 1 second.
Then the display shows – – – –.
2. If no key is pressed within 10 seconds, the blue lighting turns off
(power save function in standby
mode). As soon as a key is pressed
to start cooking, the display is
lighted again and remains lighted
in blue during the cooking time.
3. Place an appropriate, filled saucepan in the middle of the hotplate.
4. Press the START-STOPP button.
The display shows 00:00 .
5. Press the button FUNKTION/FUNCTION and set within the next
5 seconds the selected power
rating or temperature as described
above by using the plus and
minus buttons. You can operate
the induction cooker either by
selecting a power rating level or
a temperature level. As soon as a
selection is made, the fan begins
to operate.
6. If no saucepan is placed on the
hot plate, a buzzer alarm is heard
in inter vals, the display shows E 0
and the appliance is switched off
after 60 seconds.
7. The induction cooker can be set
either in the temperature range
setting or in the power setting.
8. If no power level is selected press
the FUNKTION/FUNCTION button
again and select the temperature
level up to max. 240 °C. Whenever the appliance reaches the
preset maximum temperature, the
heating is interrupted automatically.
9. During cooking you can change
the power rating or temperature
at any time.
10. If you want to preset the cooking time, press the button ZEIT/
23
TIME. Select the cooking time as
described above.
11. After some seconds the two
fogures right of the colon start to
blink. Set the minute value now.
12. Press the ZEIT/TIME button again
to confirm the preset cooking
time. This will be conformed by a
short buzzer sound.
13. During cooking the remaining
time will be shown in the display alternating with the selected
power resp. temperature level.
14. After reaching the preset cooking
time, the appliance is switched off
auto matically.
15. The display is lighted in red
(residual heat display).
16. During cooking the appliance can
be switched off at any time by
pressing the START-STOP button.
COOKING UTENSIL SELECTION
17. The preset cooking time will not
be kept in memory after the end
of cooking.
18. The fan will run for about 30 seconds after the end of the cooking
time.
19. If no cooking time has been preselected, the appliance will be
switched off automatically after
2 hours.
20. Disconnect after use the plug from
the outlet to save electricity.
CAUTION:
The glass cooktop can become
hot from the heat radiated from
pots or pans. Therefore, do not
touch the surface immediately
after cooking.
1. Only use cooking utensils, which
are approved for induction cooking.
2. Useable pans are: stainless steel
saucepans with ferro magnetic
bottom, cast iron pans and saucepans, enamelled iron saucepans
and pans.
3. You can check with a magnet, if
your saucepans are useable for
induction cooking. Whenever the
magnet is adhering at the bottom outside, the saucepan can be
used on the induction cooker.
4. Not useable are saucepans and
pans made of aluminium, copper,
glass, ceramic and some chrome
nickel alloys.
24
5. The diameter of the saucepans
should be min. 12 cm and max.
18 cm.
6. Attention: Adapt the power or temperature setting to the used saucepans. When using small saucepans you can already cook with
180 °C or 1.400 watts. A too high
setting in combination with small
saucepans can cause damages of
the appliance.
7. The non-stick-coating of coated
saucepans and frying pans can be
damaged if used with too strong
heating. Please follow the information of the saucepan manufacturer with regard to the application of the pots.
8. Choose in the case of doubt a
lower power setting or temperature to avoid damages. Put the
saucepan always precisely in the-
FUNCTIONING
middle of the cooking field to
avoid error messages and automatic switching off.
Cooking on an induction cooker saves
up to 50 % of electric power. The cooking time is reduced by up to 30 %.
When cooking on an induction cooker, not the hotplate is heated, but
the saucepan on it, provided that the
bottom is ferromagnetic. The heating
is effected by a magnetic alternating
field below the hotplate.
The advantages of induction cooking
are:
Short reaction time, short prehe-
ating time, quick and exact heating.
SAFETY FUNCTIONS
1. Overvoltage / low voltage protection
When power voltage is too high or too
low, the induction cooker will compensate the voltage automatically and will
adjust the output power.
2. Overheating protection
When the temperature of the hotplate
is too high, the induction cooker will
stop automatically and a long buzzer
sound will be heard to alert you until the temperature returns to normal
(fault E 5).
3. High voltage pulse protection
During operation, when power supply
receives a transient high voltage pulse
(e.g. lightning strike), the induction
Rapid heating, since the full
amount of enery is immediately
available.
Cool hotplate, which is only hea-
ted by the heat reflected from the
saucepan.
Great energy saving of up to
50%.
Easy cleaning, as food cannot
burn in case of boiling over.
High safety: as soon as the sau-
cepan is taken away from the
plate, the heat supply is stopped
automatically.
cooker will stop automatically and in
one minute will resume automatically.
4. Small metal part protection
If small iron metal parts with a diameter of less than 80 mm are detected on
the hotplate, the appliance cannot be
switched on.
5. Suitable pans
The appliance detects automatically if
the used saucepan is suitable for induction cooking or not. If the saucepan is not suitable, a buzzer sound will
be heard to alert you until an appropriate saucepan is put on the hotplate
(fault E 0).
25
6. Heat display
The appliance detects automatically,
if the hotplate has become hot by heat
reflection from the saucepan. In this
CLEANING AND CARE
case the display will be lighted in red.
As long as the display is red, do not
touch the glass surface.
Unplug the appliance
and let it cool down
before cleaning it.
1. Do not immerse the appliance
into water or any other liquid for
cleaning.
2. Wipe the surface and the housing
with a damp cloth.
4. Do not pour water or any other
liquid on the hotplate.
5. If necessary you can use a cleanser or scraper for ceran glass cookers.
6. Please clean the ventilation slots
regularly with a soft brush to prevent dust deposits.
3. Do not use any strong or abrasive
cleansers or spoges.
TROUBLE SHOOTING
FaultReasonReaction
E0No cookware on the pla-
te, cookware not fitted for
induction, cookware not
placed correctly in the
middle
Only use cookware approved for
induction cooking with a diameter
of at least 12 cm and max. 26 cm,
Place the cookware in the midldle of the respective cooking plate.
E1Power circuit faultSend the appliance to our techni-
cal service for repair.
E2Temperature control faultSend the appliance to our techni-
cal service for repair.
26
E3
E4
Variations of voltage In case of sudden fluctuations of
the voltage cooking is automatically interrupted. After approx.
1 minute cooking is contiuned.
FaultReasonReaction
E5Too high surface tempera-
ture
If the surface temperature is too
high, an acoustic signal is given
and the appliance is shout off automatically. As soon as the temperature has fallen to the normal
temperautre range, cooking can
be restarted.
In order to avoid overheating, we
recommed to use low power or
temperature settings for small
saucepans and medium to high
settings for large saucepans .
E6Overheating due to fan
fault
As soon as the temperature has
fallen to the normal temperautre
range, cooking can be restarted.
E7/E8Overheating due to fault of
the temperature sensor
Send the appliance to our technical service for repair.
GUARANTEE CONDITIONS
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of
purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the
shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Dimensions:32,0 x 41,6 x 7,0 cm67,0 x 41,6 x 7,0 cm
Poids:Env. 3 kgEnv. 5,7 kg
Cordon:Env. 120 cmEnv. 120 cm
Boîtier:Acier inox, brossé
Plaque:Verre resistant à la chaleurs et aux ruptures
Features:Adaptation automatique à la tension, mise hors marche automatique après 2
heures, reconnaissance automatique des gamelles non appropriées avec alarme,
minuteur pour la durée de cuisson, sélection de 6 températures, protection
contre surchauffe, protection contre surtension, reprise automatique après
défaut de courant, affichage de chaleur restante, pour les casseroles de 12 à 26
cm diamètre, pour un poids de 4 kg max.
Accessoirie:Notice d´utilisation, magnète pour vérifier la compatibilité les casserolles
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées.
Modèle 58275
Plaque double à induction
2 plaques à 30 x 30 cm
à gauche max. 1.800 Watt
à droite, max. 1.600 Watt
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.