ULTIMATE SPEED UPBS 8000 A1 Operation Manual

Page 1
PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK UPBS 8000 A1
IAN 279357
SELBSTSTARTHILFE MIT POWERBANK
Originalbetriebsanleitung
PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK
Operation and Safety Notes Translation of the original instructions
Page 2
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
7
9
8
1110
1
12
2345
6
13
Page 4
Page 5
5 GB/IE/NI
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Technical specifications ......................................................................................................................Page 7
Delivery Contents ................................................................................................................................ Page 7
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Set up .................................................................................................................................................. Page 9
Monitoring the capacity of the jump start aid ................................................................................... Page 9
Charging the jump start aid ................................................................................................................ Page 10
Charging the 12 V vehicle battery ..................................................................................................... Page 10
Charging mobile phones and tablets ................................................................................................Page 11
Switching on the lights ........................................................................................................................ Page 11
FAQs ....................................................................................................................................................Page 11
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 11
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 11
Storage .............................................................................................................................................Page 11
Warranty and service information ...........................................................................Page 12
Warranty terms ...................................................................................................................................Page 12
Extent of warranty ............................................................................................................................... Page 12
Processing of warranty claims ............................................................................................................ Page 12
Environmental notes and disposal information ............................................. Page 13
EC Declaration of Conformity ......................................................................................... Page 13
Page 6
6 GB/IE/NI
Introduction
Portable jump starter with power bank UPBS 8000 A1
Introduction
Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Be-
fore initial setup, please familiarise yourself with the product. Read the following oper­ating and safety instructions carefully. Only trained persons may set up this product.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Only for petrol motors with a
max. 2 litre engine and for diesel motors with a max.
1.6 litre engine.
Intended use
This power pack is designed to provide additional support for 12 V vehicle batteries in diesel and petrol vehicles with start-up problems, caused by batteries that are weak, empty or have a defect. However, the power pack cannot replace the
vehicle battery. If no more than 200 A are needed, the power pack allows the user to single-handedly start up the vehicle when necessary, without addi­tional help from a third party (max. peak current). The device also has 2 USB ports. So, if needed, mobile phones, navigation tools or other devices using USB ports can be charged. Any other use can damage the device and put the user at serious risk. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper use or incorrect operation. This device is not suitable for commercial use. Commercial use will void the warranty.
The LED bulb is not suitable for
domestic room lighting.
-20°C
The LED bulb is suitable for extreme temperatures below -20°C.
Features
As you are unpacking the item after delivery, ensure that all the parts are present and that the device is in perfect
condition. Do not use the device if it is defective.
List of pictograms used
Please read the operating instructions!
Serious to fatal injuries possible
Note
Electric shock warning! Danger to life!
Observe warnings and the safety instructions!
Caution! Explosion hazard!
The LED bulb is not suitable for domestic room lighting.
Don't waste, recycle!
-20°C
The LED bulb is suitable for extreme temperatures below
-20°C.
Dispose of the packaging and pro­duct in an environmentally-friendly manner!
Page 7
7 GB/IE/NI
Introduction / General safety instructions
1
SOS lights
2
Charging port 5 V /1A
3
Output USB 5 V /1A/2A
4
Power button
5
Charge status indicator lights
6
Car’s jump start outlet
7
USB power cable
8
Jumper cable
9
Power pack with vehicle jump start aid
10
Start LED
11
Error LED
12
Power supply adaptor
13
Button LED box
Technical specifications
Model: UPBS 8000 A1 Type of battery: LiFePO4 Battery capacity: 8000 mAh,
3.2–3.4 V Charge cycles: 1500 Charge duration: up to 8 hours Peak current: 200A Starting current: 80A Operating temperature: 0–60°C Voltage: 12 V Input voltage (charging port): 5 V
/1A Output voltage (output USB): 5 V
/1A/2A
Only for petrol motors with a
max. 2 litre engine and for diesel motors with a max.
1.6 litre engine.
Technical and visual changes may be made in fur­ther development without notifying the customer. All dimensions, notices and specifications in the op­erating instructions are therefore subject to change. Legal claims arising from the operating instructions are therefore not applicable.
Delivery Contents
1 Power pack with vehicle jump start aid 1 USB power cable 1 Jumper cable 1 Power supply adaptor 1 Set of operating instructions
General safety
instructions
This section covers the basic safety instructions for when working with the device.
Personal safety:
This device can be used by
children 8 years and older and also by persons with reduced physical, sensory or mental ca­pacities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or they have been in­structed with regard to the safe use of the device and they un­derstand the dangers it presents. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
Children must be supervised to
ensure that they do not play with the device.
Page 8
8 GB/IE/NI
General safety instructions
Keep the device away from
people - especially children ­and pets.
In work areas the user is respon-
sible for third party damage caused by the use of the device.
Keep the device in a dry loca-
tion and out of the reach of children.
CAUTION: How to avoid damage to the device and any harm to persons that may result from such damage:
Using the device:
Before setup, check the device
for damage and only use it in perfect condition.
Do not expose the device to rain
or wet weather and do not al­low it to come into contact with water or to be submerged in water. There is a risk of electric shock!
Keep all openings on the device
clear during operation. Do not close the openings with your hands or fingers, and do not cover the device. There is a risk of overheating!
Switch the device off and re-
move the plug from the cigarette lighter plug socket:
- if the device is not in use;
- if you are leaving the device unaccompanied;
- if carrying out maintenance or cleaning it;
- if the connector cable is dam­aged;
- if foreign objects enter the device or you notice unusual noises.
Only use accessories supplied
and recommended by the manufacturer.
Do not dismantle or modify the
jump start aid. This device must only be repaired by a mainte­nance technician.
Do not use the device in areas
with a risk of explosion, e.g. near flammable liquids, gases or powders.
Do not expose the device to
heat.
Do not store in places where the
temperature can exceed 70° C.
Only charge in an ambient tem-
perature of 0°C–60° C.
Only use the power supply
adapter 12 delivered with the device.
Page 9
9 GB/IE/NI
General safety instructions / Set up
CAUTION: How to avoid accidents and injuries from electric shock:
Electrical safety:
Do not carry the device by the
cable. Do not pull on the cable to unplug it from the socket. Pro­tect the cable from heat, oil and sharp edges.
Only connect the connector
cable to the vehicle cigarette lighter.
Observe your vehicle manufac-
turer’s instructions for the use of the cigarette lighter.
If the cable is damaged, immedi-
ately unplug it from the cigarette lighter.
Do not short-circuit the two
clamps. This can lead to danger­ous situations!
Rechargeable batteries:
CAUTION! EXPLO-
SION HAZARD!
Do not short-circuit the rechargeable battery and/or open it. The battery may over­heat, ignite or explode.
Do not expose the rechargeable
battery to high temperatures. The battery can explode.
Regularly check the battery for
leakage. Leaking or damaged batteries may cause burns to the skin if touched; therefore, always wear suitable safety gloves! Carefully wipe up the liquid with a cloth and avoid contact with skin and eyes. If the liquid should come into contact with your skin or eyes, immediately wash out with clean water and seek medical attention.
Set up
Monitoring the capacity of the
jump start aid
To monitor the capacity of the jump start aid,
press the power button
4
. When charging,
the indicator lights
5
flash. The number of
permanently lit indicator lights
5
shows the battery power of the jump start aid. When the device is fully charged, the indicator lights
5
will be permanently lit.
Indicator lights Battery power
Device 0 % 1 permanent 25 % 2 permanent 50 % 3 permanent 75 % 4 permanent 100 %
Page 10
10 GB/IE/NI
Set up / FAQs / Troubleshooting / Cleaning / Storage
Set up
Charging the jump start aid
Plug in the power pack with vehicle start-up
aid
9
.
Plug the power supply adaptor 12 cable into
the charging port (5 V
/1A) 2 of the
power pack with vehicle start-up aid.
Charging the 12 V
vehicle battery
Make sure that the charger 9 has no less
than 3 illuminated indicator lights
5
.
Function LEDs Meaning/Error Solution
1. Connect the jumper cable
8
of the jump start aid to the car's start­up aid output
6
of the charger
9
.
LED
11
on the jumper
cable
8
glows red contin-
uously
The voltage detected in the charger is not sufficient to charge the car battery
Charge the charger.
LEDs
10, 11
flash red and
green
Charger ready Carry on to step 2
2. First connect the red clamp A to the positive pole of the vehicle battery and then connect the black battery clamp B to the negative pole (see picture 1).
LED
11
flashes red, a short
warning signal sounds
The temperature is too high, possibly due to several jump start attempts
Disconnect the black battery clamp first and then the red clamp from the battery poles. Start again from step 1
LED
11
flashes red, a con­tinuous warning signal sounds
Battery clamps A and B are the wrong way round. It is caused by a short­circuit or the battery is leaking
LED
11
flashes red once, a continuous warning signal sounds, followed by two short warning beeps
The red
11
and green
LED
10
flash alternately. After 1–2 seconds only the green LED
10
glows
The connection is correct
Carry on to step 3
3. Starting up the vehicle
B
2. 1.
A
1
As soon as the vehicle starts,
remove the jumper cable
8
from the jump
start aid within 30 seconds and disconnect
firstly the black battery clamp and then the red clamp from the battery poles. Otherwise dan­gerous situations can arise!
Leave the vehicle engine running.
Note: The button on the LED box
13
from the jumper cable has no effect and must not be used. It is only used for troubleshooting pur­poses during the manufacture of the device.
Page 11
11 GB/IE/NI
Charging mobile phones
and tablets
Press the power switch 4. Connect your mobile phone or tablet’s USB
power cable to the USB output (5 V
/1A/2A)
3
and then to your mobile phone or tablet.
Note: Charging is not possible if the power pack is already fully charged.
Switching on the lights
When switching on the lights, hold down the
power button
4
for 3 seconds.
Press the power button 4 again to switch on
strobe mode.
Press the power button 4 again to switch on
the SOS signal.
Press the power button 4 again to switch off
the light.
CAUTION! Do not look directly at the LED
lights as this can damage your eyes. Note: It is not possible to turn on the light while the power pack is charging.
FAQs
Q: How can I switch the device off?
A: The device automatically switches off after
20 seconds of none use.
Q: How long does it take to fully charge
a mobile phone with the device?
A: With a battery power of 2500 mAh: 1A
(2–3 hours) / 2A (1–2 hours)
Q: How often can a vehicle be started
with a fully loaded device?
A: approx. 20 times (engine capacity ≤ 2.0 l)
Q: How long does the device’s
battery last?
A: 3–6 months. However, we recommend
charging the battery every 1–2 months.
Troubleshooting
= Problem = Cause = Solution
The jump start aid is not fully
charged, although all 4 indicator lights
5
are permanently lit.
It is 60% charged after a long period out of
use or in storage.
Disconnect the charger 9 and reconnect it.
The correct number of LEDs are glowing.
There is no response to pressing the
power button
4
.
The jump start aid’s low voltage protection is
activated.
Connect the charger 9 to the charging output
(5 V
/ 1A) 2.
Cleaning
You must not splash the
device with water or place it in water.
There is a risk of injury due to electric shock if moisture enters the device.
Do not use cleaners or solvents. These could
damage the equipment beyond repair.
Keep the casing of the device clean. Use a damp cloth or brush to clean.
Storage
Keep the device in a dry location and out of
the reach of children.
Page 12
12 GB/IE/NI
... / Environmental notes and disposal information / EC Declaration of Conformity
Warranty and service information
Warranty and service
information
Creative Marketing Consulting GmbH warranty
Dear customer, the warranty for this equipment is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Our warranty, outlined below, does not limit your statutory rights.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of pur­chase. Please retain the original sales receipt. This document will be required as proof of purchase.
Should this product have a material or manufactur­ing error within three years of the purchase date, the product will be repaired or replaced - depend­ent on our choice - by us at no cost to you. This warranty service requires that you retain proof of purchase (sales receipt) for the defective device for the three year period and that you briefly explain in writing what the fault entails and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, we will re­turn the repaired device or a replacement thereof. A repair or exchange of the device does not ex­tend a new warranty period.
Extent of warranty
The device has been manufactured according to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to defects in material or man­ufacture. This warranty does not extend to product parts, which are subject to normal wear and tear and can thus be regarded as consumable parts, or for damages to fragile parts, e.g. switches, re­chargeable batteries or parts made from glass.
This warranty is void if the product is damaged, improperly used, or serviced. For proper use of the product, all of the instructions given in the operat­ing instructions must be followed precisely. Uses and acts that the operating instructions dissuade or warn against are to be avoided without question.
The product is only intended for private use and is not for commercial use. The warranty becomes void, in the event of misuse and improper use, use of force, and any interference not carried out by our authorised service branch.
Processing of warranty claims
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your claim:
Please retain proof of purchase and the article number (e.g., EAN) for all inquiries. The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instruc­tions (bottom left) or the sticker on the back or bottom. Should you have any functional fault or other error, first contact the service department listed below by phone or email. You can then forward a product recognised as de­fective with a proof of purchase (sales receipt) and a statement indicating what the fault entails and when it occurred to the service address, which will be given at no cost to you for postage.
Note:
You can download this handbook and many more, as well as product videos and software at www.lidl-service.com.
How to contact us:
GB, IE, NI
Name: C. M. C. GmbH Internet address: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 (standard
rates for German landlines)
Registered office: Germany
Page 13
13 GB/IE/NI
... / Environmental notes and disposal information / EC Declaration of Conformity
IAN 279357
Please note that the following address is not a ser­vice address. Please first contact the service point (hotline) named above.
Address: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY
Environmental notes and
disposal information
Don’t waste, recycle!
Always recycle the tool, accessories and packaging in an environmentally-friendly manner.
Do not dispose of the product in household waste, in fire or in water. Whenever possible, devices, which are no longer functional, should be recycled. Ask your local distributor for help.
As a consumer, you are legally required (Battery Directive) to return all used bat­teries. Batteries containing harmful sub­stances are labelled with the adjacent symbol, which indicates the ban on dis­posal in household waste. The abbrevia­tions for the essential heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
Take used batteries to a disposal facility in your city or community or back to the distributor. This satisfies your legal obligations and you are greatly contributing to protecting the environment.
EC Declaration of
Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Documentation officer: Andre Scheer Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY
declare under our sole responsibility that the product
Portable jump starter with power bank UPBS 8000 A1
Year of manufacture: 2016 / 43 EAN: 279357 Year of CE mark: 2016 Model: PORTABLE JUMP STARTER WITH
POWER BANK UPBS 8000 A1
meets the basic safety requirements of European Directives
2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU 2009/125/EU
and their amendments.
The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011 / 65 / EU of the European Parliament and Council dated 8th June 2011, restricting the use of certain hazardous substances in electrical appliances and electronics.
The conformity assessment is based on the following harmonised standards:
EN 55032:2015 EN 55024:2010+A1:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50498:2010 EN 62321-1:2013 / EN 62321-2:2014 / EN 62321-3-1:2014
Page 14
14 GB/IE/NI
EC Declaration of Conformity
EN 62321-4:2014 / EN 62321-5:2014 / EN 62321-6:2015 EN 62321:2009 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A 12:2011+A2:2013 EN 61558-2-16:2009+A1:2013 EN 61558-1+A1:2009 EU 1194/2012
St. Ingbert, 06.10.2016
p.p. Andre Scheer
- Quality Control Manager -
Page 15
15 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ...........................................................Seite 16
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 16
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 16
Ausstattung ..........................................................................................................................................Seite 17
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 17
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 17
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 17
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 20
Kapazität der Notstarthilfe kontrollieren ...........................................................................................Seite 20
Notstarthilfe aufladen ......................................................................................................................... Seite 20
12-V-Fahrzeugbatterien aufladen ......................................................................................................Seite 20
Handys und Tablets aufladen ............................................................................................................Seite 21
Beleuchtung einschalten .....................................................................................................................Seite 21
FAQs ....................................................................................................................................................Seite 21
Fehlerbehebung ........................................................................................................................Seite 21
Reinigung ........................................................................................................................................ Seite 22
Aufbewahrung ........................................................................................................................... Seite 22
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ..............................................Seite 22
Garantiebedingungen ........................................................................................................................Seite 22
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 22
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 23
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... Seite 23
EG-Konformitätserklärung ............................................................................................... Seite 24
Inhaltsverzeichnis
Page 16
16 DE/AT/CH
Einleitung
Selbststarthilfe mit Powerbank UPBS 8000 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus
unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol­gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin­weise. Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN!
Nur für Benzinmotoren bis
max. 2 Liter Hubraum und bei Dieselmotoren bis max. 1,6 Liter Hubraum geeignet.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Powerbank dient der zusätzlichen Unterstüt­zung von 12-V-Fahrzeugbatterie-Systemen bei
Startproblemen an Diesel- und Benzin- Fahrzeug­motoren, welche durch schwache, leere oder de­fekte Starterbatterien verursacht sind. Die Powerbank kann die Fahrzeugbatterie allerdings nicht ersetzen. Sie ermöglicht dem Anwender im Be­darfsfall lediglich das Fahrzeug ohne weitere Hilfe von dritter Seite zu starten, wenn nicht mehr als 200 A zum Startvorgang notwendig sind (max. Spitzenstrom). Zusätzlich verfügt das Gerät über 2 USB-Aus­gänge. Damit können im Bedarfsfall Mobiltelefon, Navigationsgerät oder andere USB-Anschlussge­räte geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Die LED-Lampe ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
-20°C
Die LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen unter -20°C.
Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Schwere bis tödliche Verletzungen möglich
Hinweis
Warnung vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht! Explosionsgefahr!
Die LED-Lampe ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet.
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung!
-20°C
Die LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen unter
-20°C.
138180
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Page 17
17 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf
Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.
1
SOS-Leuchte
2
Ladeanschluss 5 V / 1A
3
Ausgang USB 5 V / 1A / 2A
4
Einschalttaste
5
Kontrollleuchten Ladezustand
6
Auto-Starthilfe-Ausgang
7
USB-Stromkabel
8
Starthilfekabel
9
Powerbank mit KFZ-Starthilfe
10
Start-LED
11
Error-LED
12
Netzanschlussadapter
13
Taste LED-Box
Technische Daten
Modell: UPBS 8000 A1 Batterie Typ: LiFePO4 Batterie Kapazität: 8000 mAh,
3,2–3,4 V Ladezyklen: 1500 Ladezeit: bis zu 8 Stunden Spitzenstrom: 200 A Startstrom: 80 A Einsatztemperatur: 0–60°C Spannung: 12 V Eingangsspannung (Ladeanschluss): 5 V
/ 1A Ausgangsspannung (Ausgang USB): 5 V
/ 1A / 2A
Nur für Benzinmotoren bis
max. 2 Liter Hubraum und bei Dieselmotoren bis max. 1,6 Liter Hubraum geeignet.
Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend ge­macht werden.
Lieferumfang
1 Powerbank mit KFZ-Starthilfe 1 USB-Stromkabel 1 Starthilfekabel 1 Netzanschlussadapter 1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif­ten bei der Arbeit mit dem Gerät.
Sicherheit von Personen:
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
Page 18
18 DE/AT/CH
mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Gerät von Men-
schen - vor allem Kindern - und Haustieren fern.
Im Arbeitsbereich ist der Benutzer
Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Be­nutzung des Gerätes verursacht wurden.
Bewahren Sie das Gerät an ei-
nem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT: So vermei­den Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultieren
de Perso-
nenschäden:
Arbeiten mit dem Gerät:
Prüfen Sie das Gerät vor Inbe-
triebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es nur in ein­wandfreiem Zustand.
Setzen Sie das Gerät weder Re-
gen noch feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht mit
Wasser in Berührung kommen oder tauchen es unter Wasser. Es besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlages!
Halten Sie sämtliche Öffnungen
des Gerätes während des Be­triebs frei. Verschließen Sie die Öffnungen nicht mit Händen oder Fingern und decken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Überhitzungsgefahr!
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose des Zigarettenanzün­ders:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeauf­sichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen;
- wenn das Anschlusskabel beschädigt ist;
- nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnor­malen Geräuschen.
Benutzen Sie nur Zubehör, das
vom Hersteller geliefert und empfohlen wird.
Die Notstarthilfe nicht demontie-
ren oder verändern. Dieses Gerät darf nur von einem War­tungstechniker repariert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Page 19
19 DE/AT/CH
Das Gerät nicht in Bereichen mit
Explosionsgefahr verwenden, z. B. in der Nähe von entzünd­baren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Das Gerät keiner Wärme aussetzen.
Nicht an Orten lagern, an
welchen die Temperatur 70° C übersteigen kann.
Nur bei einer Umgebungstempe-
ratur zwischen 0°C–60°C aufladen.
Nur den mit dem Gerät geliefer-
ten Netzanschlussadapter 12 verwenden.
VORSICHT: So vermei­den Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
Elektrische Sicherheit:
Tragen Sie das Gerät nicht am
Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Schließen Sie das Anschlusska-
bel nur an den Zigarettenanzün­der im Fahrzeug an.
Beachten Sie Hinweise Ihres
Fahrzeugherstellers zum Ge­brauch des Zigarettenanzünders.
Ziehen Sie bei Beschädigung
des Kabels sofort den Stecker aus dem Zigarettenanzünder.
Die zwei Klemmen nicht kurz-
schließen. Dies kann zu gefährli­chen Situationen führen!
Akkus:
VORSICHT! EXPLO-
SIONSGEFAHR!
Schließen Sie den Akku nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandge­fahr oder Platzen können die Folge sein.
Setzen Sie den Akku keiner gro-
ßen Hitze aus. Die Batterie kann explodieren.
Prüfen Sie den Akku regelmäßig
auf Undichtigkeit. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön­nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tra­gen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutz­handschuhe! Die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch aufwi­schen und Haut- und Augenkon­takt vermeiden. Bei Haut- oder Augenkontakt sofort mit saube­ren Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Page 20
20 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Kapazität der Notstarthilfe
kontrollieren
Drücken Sie zum Kontrollieren der Kapazität
der Notstarthilfe die Einschalttaste
4
. Beim
Aufladen blinken die Kontrollleuchten
5
. Die Anzahl der permanent leuchtenden Kontroll­leuchten
5
zeigt die Akkuleistung der Not­starthilfe an. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchten die Kontrollleuchten
5
permanent.
Kontrolleuchten Akkuleistung
Gerät 0 % 1 permanent 25 % 2 permanent 50 % 3 permanent 75 % 4 permanent 100 %
Notstarthilfe aufladen
Die Powerbank mit KFZ-Starthilfe 9 an eine
Steckdose anschließen.
Das Kabel des Netzanschlussadapters 12 an
den Ladeanschluss (5 V
/ 1A) 2 der Power-
bank mit KFZ-Starthilfe anschließen.
12-V-Fahrzeugbatterien
aufladen
Sicherstellen, dass am Ladegerät 9 nicht
weniger als 3 Kontrollleuchten
5
leuchten.
Funktion LEDs Bedeutung / Fehler Lösung
1. Das Starthilfeka­bel
8
der Not­starthilfe an den Auto-Starthilfe­Ausgang
6
des
Ladegeräts
9
an-
schließen.
LED
11
am Starthilfekabel
8
leuchtet kontinuierlich rot
Die im Ladegerät fest­gestellte Spannung reicht nicht zum Laden der Autobatterie aus
Laden Sie das Ladegerät auf.
LEDs
10, 11
blinken rot
und grün
Ladegerät bereit Weiter mit Aktion 2
2. Zuerst die rote Batterieklemme A an den Pluspol der Fahrzeugbatterie anschließen und dann die schwarze Batterieklemme B an den Minuspol anschließen (siehe Bild 1).
LED
11
blinkt rot, ein kur-
zes Alarmsignal ertönt
Die Temperatur ist zu hoch, möglicherweise nach mehrfachen Startversuchen
Klemmen Sie zuerst die schwarze und dann die rote Batte­rieklemme von den Batteriepolen ab. Beginnen Sie erneut mit Aktion 1
LED
11
blinkt rot, ein konti-
nuierliches Alarmsignal ertönt
Batterieklemme A und B vertauscht. Es ist ein Kurzschluss entstanden oder die Batterie läuft aus
LED
11
blinkt einmal rot auf, ein kontinuierliches Alarmsignal ertönt, gefolgt von zwei kurzen Alarmtönen
Die rote
11
und grüne LED
10
blinken abwechselnd.
Nach 1-2 Sekunden leuchtet nur noch die grüne LED
10
Der Anschluss ist korrekt
Weiter mit Aktion 3
Inbetriebnahme
Page 21
21 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / FAQs / Fehlerbehebung
Funktion LEDs Bedeutung / Fehler Lösung
3. Das Fahrzeug anlassen
B
2. 1.
A
1
Sobald das Fahrzeug gestartet
ist, innerhalb von 30 Sekunden das Starthilfe-
kabel
8
von der Notstarthilfe entfernen und zuerst die schwarze und dann die rote Batterie­klemme von den Batteriepolen abklemmen. An­sonsten kann es zu gefährlichen Situationen kommen!
Den Motor des Fahrzeugs laufen lassen.
Hinweis: Die Taste auf der LED-Box
13
des Starthilfekabels hat keine Bewandtnis und darf nicht verwendet werden. Sie dient lediglich zur Fehlersuche während der Fertigung des Geräts.
Handys und Tablets aufladen
Einschalttaste 4 drücken. Das USB-Stromkabel Ihres Handys oder Tab-
lets an den USB-Ausgang (5 V
/ 1 A/2 A)
3
anschließen und dann mit Ihrem Handy
oder Tablet verbinden. Hinweis: Das Laden ist nicht möglich, wenn die Powerbank geladen wird.
Beleuchtung einschalten
Zum Einschalten der Beleuchtung die Einschalt-
taste
4
3 Sekunden gedrückt halten.
Betätigen Sie die Einschalttaste 4 ein weiteres
mal, um den Stroboskopmodus einzuschalten.
Betätigen Sie die Einschalttaste 4 ein weiteres
mal, um das SOS-Signal einzuschalten.
Betätigen Sie die Einschalttaste 4 ein weiteres
mal, um die Beleuchtung auszuschalten.
VORSICHT! Nicht direkt in die LED-Leuchte
schauen, da dies den Augen schadet. Hinweis: Es ist nicht möglich, die Beleuch­tung einzuschalten, während die Powerbank geladen wird.
FAQs
F: Wie schaltet man das Gerät aus?
A: Das Gerät schaltet sich automatisch nach
20 Sek. ohne Aktivität aus.
F: Wie lange dauert es, ein Handy mit
dem Gerät voll aufzuladen?
A: Bei einer Akkuleistung von 2500 mAh:
1 A (2–3 Stunden) / 2A (1–2 Stunden)
F: Wie oft kann mit einem voll aufgela-
denen Gerät ein Fahrzeug gestartet werden?
A: ca. 20-mal (Hubraum ≤ 2,0 l)
F: Wie lang bleibt die Akkuladung des
Gerätes erhalten?
A: 3–6 Monate. Wie empfehlen jedoch, den
Akku alle 1–2 Monate aufzuladen.
Fehlerbehebung
= Problem = Ursache = Behebung
Page 22
22 DE/AT/CH
... /Reinigung / Aufbewahrung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Notstarthilfe ist nicht vollständig
aufgeladen, obwohl alle 4 Kontroll­leuchten
5
permanent leuchten.
Ladung liegt nach längerem Nichtgebrauch
oder Lagerung bei 60 %.
Das Ladegerät 9 abklemmen und nochmals
anschließen. Die richtige Anzahl LEDs leuchtet.
Keine Reaktion bei Betätigung der
Einschalttaste
4
.
Unterspannungsschutz der Notstarthilfe ist
aktiviert.
Das Ladegerät 9 am Ladeanschluss
(5 V
/ 1 A) 2 anschließen.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verletzungsge­fahr durch elektrischen Schlag, wenn Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit
irreparabel beschädigen.
Halten Sie das Gehäuse des Gerätes sauber. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch
oder eine Bürste.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie­ben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei
sungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Page 23
23 DE/AT/CH
Hinweise zu Garantie und ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss
bräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen­schild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten
, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit­geteilte Service-Anschrift übersenden.
Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können Sie d
iese und viele weitere Handbücher, Produktvi­deos und Software herunterladen.
So erreichen Sie uns:
DE, AT, CH
Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de
service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 279357
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Adresse: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung!
138180
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden.
Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet. Schad­stoffhaltige Batterien sind mit nebenstehen­den Symbolen gekennzeichnet, die auf da
s Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das aus­schlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Page 24
24 DE/AT/CH
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EG-Konformitätserklärung
Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Enstor­gungseinrichtung in Ihrer Stadt oder Gemeinde, oder zurück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetzli­chen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Unweltschutz.
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher: Andre Scheer Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Selbststarthilfe mit Powerbank UPBS 8000 A1
Herstellungsjahr: 2016 / 43 IAN: 279357 Jahr der CE Kennzeichnung: 2016 Modell: SELBSTSTARTHILFE MIT
POWERBANK UPBS 8000 A1
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU 2009/125/EU
und deren Änderungen festgelegt sind.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom
08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
EN 55032:2015 EN 55024:2010+A1:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50498:2010 EN 62321-1:2013 / EN 62321-2:2014 / EN 62321-3-1:2014 EN 62321-4:2014 / EN 62321-5:2014 / EN 62321-6:2015 EN 62321:2009 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A 12:2011+A2:2013 EN 61558-2-16:2009+A1:2013 EN 61558-1+A1:2009 EU 1194/2012
St. Ingbert, 06.10.2016
i. A. Andre Scheer
- Leiter Qualitätssicherung -
Page 25
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY
Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: UPBS8000A1102016-GB/IE/NI
IAN 279357
Loading...