ULTIMATE SPEED UOP 12 C1 Operation And Safety Notes

OIL PUMP 12 V UOP 12 C1
OIL PUMP 12 V UOP 12 C1
Operation and safety notes Translation of the original instructions
PUMPA ZA ULJE 12 V UOP 12 C1
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Traducere a instrucțiunilor originale
IAN 292211
ПОМПА ЗА ИЗТОЧВАНЕ НА МАСЛО И ДИЗЕЛ 12 V UOP 12 C1
Инструкции за обслужване и безопасност Превод на оригиналната инструкция
ΑΝΤΛΙΑ ΛΑΔΙΩΝ 12 V UOP 12 C1
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
ÖLPUMPE 12 V UOP 12 C1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
GB/CY Operation and safety notes Page 5 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 13 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 21 BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 29 GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 39 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
A
1
2
3
4
B
C
8
7
6
9
8
10
1
5
11
4
5
6
IN OUT
9
10
11
Introduction ............................................................ Page 6
Intended use ............................................................ Page 6
Scope of delivery .......................................................Page 6
Description of parts ..................................................... Page 6
Appliance............................................................... Page 6
Accessories ............................................................. Page 6
Technical data .......................................................... Page 6
Safety information ..................................................... Page 7
Safety symbols ........................................................... Page 7
Safety instructions ........................................................ Page 8
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Attaching the hoses ....................................................... Page 10
Operation .............................................................. Page 10
Cleaning and maintenance .............................................. Page 11
Cleaning ............................................................... Page 11
Maintenance ............................................................ Page 11
Storage ................................................................ Page 11
Disposal................................................................ Page 11
Translation of the original Conformity Declaration ....................... Page 12
Warranty .............................................................. Page 12
5 GB/CY
OIL PUMP 12 V UOP 12 C1
 Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
 Intended use
This appliance is intended to pump out engine oil, diesel fuel or heating oil. It is intended for private use only.
The appliance shall not be used for pumping out flammable liquids like gasoline and petroleum, transmission oil or water. Pumping out chemicals, alkalis, foods, paints and varnishes is also not allowed.
The appliance is not suitable for continuous operation. It can be continuously operated for maximum 30 minutes.
Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the appliance or generate a serious risk of injury.
The user is solely responsible for damage or accidents to other people or their property, which may occur while using the appliance. The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use.
 Scope of delivery
After unpacking the appliance, check if it is complete and if all parts are in good condition. Remove all packing materials before use.
 Oil pump with a battery connection cable  Suction hose  Drain hose  2 hose clamps  Operating manual
 Description of parts
Appliance
On/off switch
1
Pump casing
2
Battery connecting cable
3
Positive pole clamp (+) (red)
4
Negative pole clamp (‒) (black)
5
Drain hose connector (OUT)
6
Protective caps
7
Suction hose connector (IN)
8
Accessories
Suction hose (Ø 6 mm)
9
10
Hose clamp
11
Drain hose (Ø 12 mm)
 Technical data
Model number UOP 12 C1 Input voltage 12 V
(direct current) Power input 60 W Max. running time Max. temperature Protection class III/ IP rating IPX4 Output (pump capacity)*: diesel fuel / heating oil approx. 1.5 l/min engine oil (60 °C) approx. 0.2 l/min Max. discharge head 0.7 m Max. permissible pressure 0.3 MPa / 3 bar Weight (incl. accessories) approx. 890 g Sound pressure level approx. 70 dB(A)
* The capacity may diverge from given data, depending on the temperature and type of oil.
t
max 30 min
ϑ
max 60 °C
6 GB/CY
Safety information
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non­compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
 Safety symbols
CAUTION: Indicates a
hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
EXCLAMATION MARK: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in property damage.
Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
Wear eye protection.
Wear hand protection.
WARNING!
DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the product at all times.
Wear breathing protection.
Pumping direction
Protection class III
Direct current
7 GB/CY
 Safety instructions
 This appliance shall not be
used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
 Check the appliance, battery
cables and battery terminals for damage before each use. Use only original accessories. Do not operate damaged or altered appliance.
CAUTION! Danger of
electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
 Make sure that the appliance
is properly installed. Always fasten the hoses with hose clamps to prevent potential spills.
 The appliance should only
be supplied with a SELV (Safety Extra Low Voltage) corresponding to the marking on the appliance.
 When operating vehicle
batteries, always follow the advice of the manufacturer of the battery and of the vehicle.
 Wear personal protective
equipment such as safety goggles, hand gloves and dust mask. We recommend the use of acid and alkali-resistant hand gloves. Use of personal protective equipment reduces the risk of injury.
 Be attentive and use common
sense during operation. Never leave the appliance unattended during use. A moment of inattention may result in serious injury or damage to the appliance and / or vehicle.
 Fuels and lubricants can be
hazardous to health. Avoid direct skin contact and inhalation of fumes.
CAUTION! Danger of
burns!
8 GB/CY
Take special care when
working with vehicle batteries. Battery acid may leak causing serious injuries. If the battery acid get into contact with skin or eyes, flush it with water and consult your physician.
 Make sure that the vehicle
is not parked on a sloped ground, otherwise it might not be possible to pump out all oil. Make sure that the parking brake is engaged.
 Grasp the terminals only by the
insulated handles. Pay attention to correct polarity. Connect the positive pole terminal to the positive pole of the vehicle battery and the negative terminal to the negative pole (see “Getting started”).
 Do not short-circuit the
terminals and / or connecting cables.
 The connecting cables of this
appliance cannot be replaced. If the connecting cables are damaged the appliance should be scrapped.
CAUTION! Risk of fire!
Do not operate the appliance when the engine is switched on or is hot. Do not start the vehicle engine during the pumping process.
 Never use the appliance for
longer than 30 minutes in continuous operation in order to prevent overheating.
CAUTION! Risk of fire! Do
not pump oil at a temperature higher than 60 °C.
CAUTION! Risk of fire
and explosion! Do not operate the vehicle battery in the proximity of an open flames or gases. Do not smoke when operating the vehicle battery. Ensure good ventilation in the work area.
CAUTION! Risk of fire!
Do not use the appliance to pump out flammable liquids like gasoline and petroleum, transmission oil, water, aqueous solutions, other chemicals, alkalis, foods, paints and varnishes.
 Do not operate the appliance
dry. The appliance can become damaged due to insufficient lubrication.
 Collect the pumped out oil only
in approved oil containers. Do not pump different types of oil into the same container.
9 GB/CY
 Disconnect the appliance
from the battery terminals immediately after operation. Using the appliance for extended periods of time can completely discharge vehicle battery.
 Do not carry the appliance by
the connecting cables or the hoses. Keep the connecting cables and hoses away from hot parts of the vehicle or sharp edges.
 Store the appliance and the
used oil in a dry place and out of reach of children.
 Dispose of used oil and
soaked rags properly (see “Disposal”). In order to protect the environment, do not let oils drain into the ground or household drains.
 Never use a damaged
appliance! Disconnect the appliance from the vehicle and contact your retailer if it is damaged.
 Never use accessories which
are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories.
 This product has been
classified as IPX4 and is protected against splashing water from any direction. Do not immerse in water.
CAUTION! Do not immerse
the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
 Getting started
Attaching the hoses
1. Remove the protective caps
2. Straighten the suction hose
hose 11.
3. Install the suction hose (ø 6 mm)
suction hose connector 8.
4. Install the drain hose (ø 12 mm)
drain hose connector
5. Secure both hoses
hose clamps
6. Pay attention to the pumping direction
m Make sure that the hoses
straightened to avoid damage.
10
6
, 11 with the supplied
9
.
on the appliance.
 Operation
1. Start the vehicle and run it for 5-10 minutes
to warm up the oil (60 °C is the maximum oil temperature). This reduces viscosity of the oil and enables to pump it out more efficiently.
m Do not pump the oil when the car
engine is running.
2. Gently insert the suction hose (ø 6 mm)
into the bottom of the oil pan.
3. Insert the drain hose (ø 12 mm)
container (e.g. oil collecting tray).
4. Set the on/off switch
position.
1
(fig. A).
7
and the drain
9
9
11
.
, 11 are
9
11
to “O” (off)
onto the
onto the
9
into a
10 GB/CY
5. Connect the positive pole clamp (red) 4 to the positive pole (+) of the vehicle battery.
6. Connect the negative pole clamp (black) to the negative pole (‒) of the vehicle battery.
7. Turning on: Set the on/off switch
1
to “I” position. The pumping begins after a short suction period.
8. Turning off: Set the on/off switch
1
to “O”. Turn the appliance off as soon as oil extraction is over or after 30 minutes of continuous operation.
9. After each use, pump through some fresh oil to clean the appliance.
10. Disconnect both clamps
4, 5
from the
vehicle battery.
m To prevent damage let the appliance
cool for at least 10 minutes after every 30 minutes of continuous operation.
11. Change the oil filter and refill with new oil according to the vehicle instructions.
12. Used oil needs to be disposed of in a way according to “Disposal”.
 Cleaning and maintenance
m Warning! During cleaning or operation
do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
Cleaning
1. After each use, pump through some fresh oil to clean the appliance.
2. Clean both clamps cloth after each use. Make sure there is no adhering battery fluid left on the appliance.
3. Keep the casing Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents to clean the surface of the appliance.
4. In case of oil spillage, clean it with a soft cloth or a paper towel.
4, 5
with a dry
2
and accessories clean.
Maintenance
5
Storage
 Before each use check the appliance and all
its accessories for any visible damage.
 Apart from the occasional cleaning, the
appliance is maintenance-free.
 When not in use, store the cleaned appliance
in a dry, secure location away from children.
 Store used oil / diesel in appropriate
containers only.
 Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
11 GB/CY
 Translation of the original
Conformity Declaration
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Oil Pump 12 V, UOP 12 C1, Model No.: HG03271, Version: 10/2017, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Applied harmonized standards:
EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-41:2003/A2:2010 EN 62233:2008 EN 50498:2010 EN 62321-1:2013
Serial number: IAN 292211
Tobias König Division Manager / Responsible for documentation OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY
Neckarsulm, 04.07.2017 The declaration of conformity can also be viewed
at: www.owim.com
 Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
12 GB/CY
Uvod .................................................................Stranica 14
Namjena.............................................................Stranica 14
Cjelovitost isporuke...................................................Stranica 14
Opis dijelova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 14
Uređaj ...............................................................Stranica 14
Dodaci ...............................................................Stranica 14
Tehnički podaci .......................................................Stranica 14
Sigurnosne informacije ...............................................Stranica 15
Sigurnosni simboli ......................................................Stranica 15
Sigurnosne upute .......................................................Stranica 16
Za početak ...........................................................Stranica 18
Spajanje crijeva ........................................................Stranica 18
Uporaba .............................................................Stranica 18
Čišćenje i održavanje .................................................Stranica 19
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 19
Održavanje ...........................................................Stranica 19
Skladištenje ...........................................................Stranica 19
Zbrinjavanje otpada..................................................Stranica 19
Prijevod originalnog objašnjenja sukladnosri..........................Stranica 20
Jamstvo..............................................................Stranica 20
13 HR
PUMPA ZA ULJE 12 V UOP 12 C1
 Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time ste se odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod. Prije prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa proizvodom. Za to pomno pročitajte slijedeće upute za uporabu i sigurnost. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe. Sačuvajte ove upute. U slučaju davanja proizvoda trećim osobama, izručite također svu pripadajuću dokumentaciju.
 Opis dijelova
Uređaj
Prekidač za uključivanje/isključivanje
1
Kućište pumpe
2
Akumulatorski prilagodni kabel
3
Pozitivna štipaljka (+) (crvena)
4
Negativna štipaljka (‒) (crna)
5
Konektor za spajanje ispusnog crijeva
6
(IZLAZ)
Zaštitne kapice
7
Konektor za spajanje usisnog crijeva
8
(ULAZ)
 Namjena
Ovaj je uređaj namijenjen ispumpavanju motornog ulja, dizelskog goriva ili loživog ulja. Namijenjen je isključivo za privatnu uporabu.
Uređaj se ne smije koristiti za ispumpavanje zapaljivih tekućina poput benzina ili petroleja, ulja za mjenjače ili vode. Ispumpavanje kemikalija, alkala, hrane, boja i lakova također nije dopušteno.
Ovaj uređaj nije namijenjen stalnom radu. Može neprekidno raditi najviše 30 minuta.
Svaka druga uporaba koja nije navedena u ovim uputama može uzrokovati štetu na uređaju ili stvoriti ozbiljnu opasnost od ozljede.
Korisnik je isključivo odgovoran za svaku štetu ili nezgodu za druge ljude ili njihovu imovinu do kojih može doći tijekom korištenja uređaja. Proizvođač nije odgovoran za gubitak ili štetu uslijed nepropisne uporabe.
 Cjelovitost isporuke
Nakon otvaranja uređaja provjerite je li potpun i jesu li svi dijelovi u dobrom stanju. Prije uporabe uklonite svu ambalažu.
 Uljna pumpa s akumulatorskim prilagodnim
kabelom
 Usisno crijevo  Odvodno crijevo  2 stezaljke za crijevo  Upute za uporabu
Dodaci
Usisno crijevo (Ø 6 mm)
9
10
Stezaljka za crijevo
11
Odvodno crijevo (Ø 12 mm)
 Tehnički podaci
Broj modela UOP 12 C1 Ulazni napon 12 V
(istosmjerna
struja) Ulazna snaga 60 W Maksimalno vrijeme
t
rada
maks. 30 min Maksimalna temperatura Klasa zaštite III/ IP ocjena IPX4 Izlaz (kapacitet pumpe)*:
dizelsko gorivo / loživo ulje oko. 1,5 l/min
motorno ulje (60 °C) oko. 0,2 l/min Maksimalna glava za pražnjenje 0,7 m Maksimalni dopušteni tlak 0,3 MPa / 3 bar Težina (uklj. dodatke) oko. 890 g Razina tlaka zvuka oko. 70 dB(A)
* Kapacitet može odstupati od navedenih podataka ovisno o temperaturi i vrsti ulja.
ϑ
maks. 60 °C
14 HR
Sigurnosne informacije
PRIJE UPOTREBE PROIZVODA UPOZNAJTE SE SA SVIM NJEGOVIM UPUTAMA ZA KORIŠTENJE I SIGURNOSNIM UPUTAMA. AKO PREDATE PROIZVOD DRUGOJ OSOBI, PREDAJTE JOJ I SVE DOKUMENTE! U slučaju štete koja nastane zbog nepridržavanja ovih uputa za rad, jamstvo postaje nevažeće! Za posljedične štete ne
preuzima se nikakva odgovornost! Ne preuzima se nikakva odgovornost za materijalne štete i tjelesne ozljede uzrokovane nepropisnim korištenjem ili nepoštivanjem sigurnosnih uputa!
UPOZORENJE!
OPASNOST OD SMRTI NESREĆA ZA DOJENČAD I DJECU!
Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora u blizini ambalažnog materijala. Ambalažni materijal predstavlja opasnost od gušenja. Djeca često podcjenjuju opasnosti. Djecu uvijek držite podalje od proizvoda.
Sigurnosni simboli
OPREZ: Označava
opasnost koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
USKLIČNIK: Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati oštećenjem imovine.
Pročitajte sve sigurnosne informacije i upute. U slučaju nepoštivanja sigurnosnih informacija i uputa može doći do požara i/ili teških ozljeda.
Nosite zaštitu za oči.
Nosite zaštitu za ruke.
Nosite zaštitu za disala.
Smjer pumpanja
Klasa zaštite III
Istosmjerna struja
15 HR
Sigurnosne upute
Ovaj uređaj ne smiju koristiti
djeca. Uređaj i njegov kabel uvijek držite dalje od dohvata djece. Uređaj mogu upotrebljavati osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom i ako su dobile upute o sigurnoj upotrebi uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Prije svake uporabe provjerite
jesu li uređaj, akumulatorski kabeli i terminali baterije oštećeni. Koristite samo originalni pribor. Nemojte rukovati oštećenim ili izmijenjenim uređajem.
OPREZ! Opasnost od
električnog udara! Ne pokušavajte sami popraviti uređaj. U slučaju kvara, popravke treba vršiti isključivo kvalificirano osoblje.
Provjerite je li uređaj pravilno
postavljen. Uvijek pričvrstite crijeva pomoću stezaljki kako biste spriječili prolijevanje.
Uređaj se smije napajati
isključivo niskim naponom sigurne razine SELV (Safety Extra Low Voltage) u skladu s oznakom na uređaju.
Prilikom rukovanja
akumulatorima vozila, uvijek se pridržavajte preporuka proizvođača akumulatora i vozila.
Nosite opremu za osobnu
zaštitu poput sigurnosnih naočala, rukavica i maske za prašinu. Preporučamo korištenje rukavica otpornih na kiselinu i alkale. Korištenje opreme za osobnu zaštitu smanjuje opasnost od ozljede.
Tijekom rada pazite i postupajte
razumno. Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada. Trenutak nepažnje može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili oštećenja uređaja i/ili vozila.
Goriva i maziva mogu
biti opasna po zdravlje. Izbjegavajte izravni doticaj s kožom i udisanje para.
OPREZ! Opasnost od
opeklina!
16 HR
Budite osobito pozorni prilikom rada s akumulatorom vozila. Kiselina iz akumulatora može propustiti i uzrokovati teške osobne ozljede. Ukoliko kiselina iz akumulatora dođe u kontakt s kožom ili očima, isperite mlazom vode i posavjetujte se s vašim liječnikom.
Pobrinite se da vozilo nije
parkirano na kosoj površni, inače nećete moći u potpunosti ispumpati ulje. Pobrinite se da je parkirna kočnica aktivirana.
Terminale dirajte isključivo
putem izoliranih ručki. Obratite pažnju na pravilan polaritet. Pozitivni terminal spojite na pozitivni pol akumulatora vozila, a negativni terminal na negativni pol (vidi “Za početak”).
Ne pravite kratak spoj na
priključcima i/ili na spojnim kabelima.
Spojne kabele na ovom uređaju
nije moguće promijeniti. Ako se spojni kabeli oštete, uređaj treba baciti.
OPREZ! Opasnost od
požara! Nemojte raditi s uređajem dok motor radi ili je vruć. Nemojte pokretati motor tijekom procesa ispumpavanja.
Uređaj nikad nemojte
koristiti dulje od 30 minuta neprestanog rada kako biste spriječili pregrijavanje.
OPREZ! Opasnost od
požara! Nemojte ispumpavati ulje pri temperaturi višoj od 60°C.
OPREZ! Opasnost od
požara i eksplozije!
Ne koristite akumulator vozila u blizini otvorenih plamenova. Ne pušite dok rukujete akumulatorom vozila. Osigurajte dobro prozračivanje u radnom području.
OPREZ! Opasnost od
požara! Nemojte koristiti uređaj za ispumpavanje zapaljivih tekućina poput benzina ili petroleja, ulja za mjenjače, vode, vodenih otopina, drugih kemikalija, alkala, hrane, boja i lakova.
Ne rukujte uređajem tijekom
vožnje. Uređaj se može oštetiti zbog nedovoljne podmazanosti.
Ispumpano ulje prikupljajte
isključivo u odobrene spremnike za ulje. Ne pumpajte različite vrste ulja u isti spremnik.
17 HR
Odvojite uređaj s terminala
akumulatora odmah nakon rada. Dugo korištenje uređaja može u potpunosti isprazniti akumulator vozila.
Ne nosite uređaj pomoću
spojnih kabela ili cijevi. Spojne kabele i crijeva držite dalje od vrućih dijelova vozila ili oštrih rubova.
Uređaj i iskorišteno ulje
pohranite na suhom mjestu i izvan dohvata djece.
Iskorišteno ulje i natopljene
krpe odložite na ispravan način (vidi „Zbrinjavanje otpada“). Radi zaštite okoliša nemojte dopustiti da ulje otječe u tlo ili u kućanske odvode.
Nikada ne koristite oštećeni
uređaj! Ako je oštećen, iskopčajte uređaj iz vozila i kontaktirajte vašeg trgovca.
Nikada ne koristite opremu koju
proizvođač nije preporučio. Takvi uređaji mogu prouzročiti opasnost po sigurnost i mogu oštetiti uređaj. Koristite samo originalne dijelove i dodatnu opremu.
Ovaj je proizvod klasificiran
kao IPX4 i zaštićen je od prskanja vode iz svih smjerova. Ne uranjajte u vodu.
OPREZ! Ne uranjajte
električne dijelove uređaja u vodu ili druge tekućine. Ne držite uređaj pod tekućom vodom.
 Za početak
Spajanje crijeva
1. Uklonite zaštitne kapice
2. Izravnajte usisno crijevo
11
crijevo
3. Postavite usisno crijevo (ø 6 mm)
konektor za usisno crijevo
4. Postavite odvodno crijevo (ø 12 mm)
konektor za odvodno crijevo
5. Oba crijeva učvrstite 9,
stezaljkama za crijevo
6. Pazite na smjer ispumpavanja
m Pazite da su crijeva
kako bi se izbjegla oštećenja.
.
na uređaju.
 Uporaba
1. Pokrenite vozilo i pustite ga da radi
5-10minuta kako bi se ulje zagrijalo (60°C je maksimalna temperatura ulja). Time se smanjuje viskoznost ulja i povećava učinkovitost ispumpavanja.
m Ne ispumpavajte dok je ulje tijekom
rada motora.
2. Pažljivo umetnite usisno crijevo (ø 6 mm)
u dno posude za ulje.
3. Umetnite odvodno crijevo (ø 12 mm)
spremnik (npr. podložak za prikupljanje ulja).
4. Postavite prekidač za uključivanje/
isključivanje
1
u položaj “O” (isključeno).
10
7 9
11
.
9
(sl. A).
i odvodno
8
.
6
.
priloženim
11
,
izravnata
na
9
11
11
na
9
u
18 HR
Loading...
+ 37 hidden pages