Ultimate speed UOP 12 A1 User manual [fr]

POMPE D'ASPIRATION D'HUILE UOP 12 A1
POMPE D'ASPIRATION D'HUILE
Traduction du mode d'emploi d'origine
Translation of original operation manual
IAN 102790
ÖLABSAUGPUMPE
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction du mode d'emploi d'origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 13 GB Translation of original operation manual Page 25
A
B C
D
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avertissements employés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Préparer la pompe d'aspiration d'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aspirer l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vidanger l'huile usagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FR BE
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UOP 12 A1
1
FR BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de la pompe d'aspiration d'huile UOP 12 A1 (désignée ci-après par appareil, pompe ou produit). Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisa­tion et la mise au rebut de l'appareil. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifi cations eff ectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage non commercial pour aspirer l'huile de moteur, le diesel ou le mazout.
Cet appareil ne convient pas pour aspirer de l'eau (pas de lubrifi cation de la pompe), de l'huile d'engrenages (trop liquide) et de liquides facilement infl am­mables (carburant, paraffi ne, etc.).
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. L'utilisateur est seul à assumer le risque.
2
UOP 12 A1
Avertissements employés
Les avertissements suivants sont employés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse imminente.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement, pour
éviter le danger de mort ou d'accidents graves.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la mani­pulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
FR BE
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Le câble de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si le
câble est endommagé, l'appareil doit être détruit.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
UOP 12 A1
:
3
FR BE
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été don­nées et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être eff ectués par des enfants sans surveillance.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous
garantie devra être exclusivement confi ée à un service après­vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produi­sant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
Ne procédez à aucune modifi cation ou réparation de votre
propre chef sur l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides.
Veuillez respecter le mode d'emploi du constructeur du véhi-
cule ou du mode d'aspiration de l'huile. Certains construc­teurs interdisent l'aspiration de l'huile, car il resterait un certain encrassement en raison de l'usure.
Faites particulièrement attention quand vous manipulez l'huile.
Si de l'huile venait en contact avec la peau ou les yeux, rincez­les à l'eau et consultez un médecin.
Faites particulièrement attention quand vous travaillez sur
une batterie automobile. L'acide de batterie peut s'échapper et provoquer des blessures graves. Si de l'acide de batterie venait en contact avec la peau ou les yeux, rincez-les à l'eau et consultez un médecin.
Portez un équipement de protection personnelle.
Le port d'un équipement de protection personnelle (tenue de travail, protection respiratoire, gants et lunettes de protection) réduit les risques d'accident.
Assurez-vous que le véhicule n'est pas garé sur une surface
pentue, sinon une aspiration intégrale ne serait pas possible. Assurez-vous que le frein à main est bien enclenché.
Ne démarrez pas le moteur lorsque la pompe d'aspiration
d'huile est en cours d'opération.
N'aspirez pas d'huile présentant une température supérieure
à 60°C et n'aspirez pas quand le moteur tourne. Le moteur du véhicule doit être refroidi.
4
UOP 12 A1
Utilisez toujours les colliers pour tuyaux fournis, sinon le
tuyau peut s'aff aisser et provoquer l'écoulement de l'huile.
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer de l'essence, de la
paraffi ne ou d'autres liquides infl ammables.
Faites très attention en manipulant des matériaux ou des
carburants infl ammables. Risque d'explosion !
Veillez à ce que la zone de travail soit bien aérée et qu'il n'y
ait aucune fl amme ouverte ou d'autres sources d'infl amma­tion à proximité. Sinon, il y a un risque d'explosion !
N'aspirez pas d'eau car la pompe d'aspiration d'huile n'est
alors pas suffi samment lubrifi ée et peut surchauff er.
L'appareil ne convient pas à l'entreposage ou au transport
de carburants ou d'autres liquides.
Ne mélangez pas d'huiles diverses dans le même réservoir.
Soyez particulièrement vigilant lors de l'opération de la
pompe d'aspiration de l'huile et ne la laissez jamais sans surveillance.
Opérez uniquement la pompe d'aspiration de l'huile lorsque
l'huile de moteur est tiède. L'huile chaude peut faire fondre le fl exible.
La pompe d'aspiration ne doit jamais être opérée sans
fl exible d'aspiration, sinon le moteur de la pompe peut être sollicité excessivement.
Pour éviter toute surchauff e ou des dysfonctionnements, la
pompe d'aspiration ne doit jamais être opérée plus de 30 minutes d'affi lée. Laissez ensuite refroidir la pompe d'aspiration d'huile pendant env. 10 minutes.
Utilisez exclusivement les pinces de raccordement fournies
pour raccorder l'appareil à la batterie automobile.
Tenez le câble de raccordement à distance des pièces
chaudes du moteur et ne le laissez pas pendre au-dessus d'arêtes aiguës.
Acheminez le câble de raccordement de telle manière qu'il
ne puisse pas être saisi par des pièces mobiles du moteur.
Coupez le câble de raccordement de la batterie automobile,
si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
FR BE
UOP 12 A1
5
FR BE
Tenez toutes les sources d'infl ammation (par ex. la lumière
ouverte, les cigares, cigarettes incandescentes ou étincelles électriques) à distance de la batterie automobile. Risque d'explosion !
Evitez tout court-circuit électrique lorsque vous raccordez
l'appareil à la batterie automobile. Raccordez exclusivement le pôle positif de la pince de raccordement au pôle positif de la batterie. Raccordez exclusivement le pôle négatif de la pince de raccordement au pôle négatif de la batterie !
Saisissez les pinces de raccordement („–“ et „+“) exclusivement
aux zones isolées !
Mise en service
DANGER
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection de transport
Pompe d'aspiration avec câble de raccordement et pinces de raccordement
à contact rapide
Flexible d'aspiration Ø 6 mmFlexible d'écoulement Ø 12 mm2 x pinces de fl exibleCe mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'em­ballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
6
UOP 12 A1
Eléments de commande
Pompe d'aspiration
2
Bouton de mise en marche/arrêt
3
Pince de raccordement à polarité positive (rouge)
4
Pince de raccordement à polarité négative (noir)
5
Raccordement du fl exible d'écoulement
6
Raccordement du fl exible d'aspiration
7
Flexible d'aspiration (Ø 6 mm)
8
Flexible d'écoulement (Ø 12 mm)
9
Pinces du fl exible
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opéra­tion de l'appareil.
Préparer la pompe d'aspiration d'huile
Retirez les capuchons de protection des raccords du fl exible 5 + 6. ♦ Dérouler la conduite souple d'aspiration (Ø 6 mm) 7 et la conduite souple
d'écoulement (Ø 12 mm) 8 et les mettre droites.
Appuyez le fl exible d'aspiration (Ø 6 mm) 7 sur le raccord pour le fl exible
6
d'aspiration
Appuyez le fl exible d'écoulement (Ø 12 mm) 8 sur le raccord pour le
fl exible d'écoulement
A cet égard, veillez tenir compte de la direction de fl ux indiquée
Pompage direction
( d'aspiration d'huile .
Fixez les deux fl exibles à l'aide des pinces de fl exible 9 fournies.
.
5
.
) sur la plaque signalétique de la pompe
FR BE
UOP 12 A1
ATTENTION
Veillez à ce que les fl exibles ne soient pas coudés ou pliés, pour éviter
d'endommager les fl exibles et la pompe.
7
FR BE
Aspirer l'huile
Laissez se rechauff er le moteur de votre véhicule 5 à 10 minutes avant le
pompage (température d'huile env. 40°C - 60°C). La viscosité de l'huile
baisse alors et se laisse mieux pomper.
Eteignez le moteur du véhicule.Déroulez la conduite souple d'aspiration (Ø 6 mm) 7 et la conduite souple
d'écoulement (Ø 12 mm)
Introduisez le fl exible d'aspiration (Ø 6 mm) 7 dans l'orifi ce de contrôle
du niveau d'huile de votre véhicule. Introduisez-le avec précaution jusqu'au
point inférieur du carter d'huile.
Utilisez un récipient adapté pour recueillir l'huile usagée et introduisez le
fl exible d'écoulement (Ø 12 mm) 8 dans le récipient.
Assurez-vous que le bouton de mise en marche/arrêt 2 se trouve en
position 0 (éteint).
Raccordez tout d'abord la pince de raccordement à polarité positive rouge
(rouge) 3 au pôle positif (+) de la batterie automobile.
Raccordez ensuite la pince de raccordement de polarité négative noire
(noir) 4 au pôle négatif (-) de la batterie automobile.
Mettez le bouton de mise en marche/arrêt 2 en position I (marche), pour
allumer la pompe d'aspiration d'huile
Aspirez l'huile du moteur/du carter d'huile.Mettez le bouton de mise en marche/arrêt 2 en position 0 (arrêt), s'il n'y
a plus d'huile dans le moteur/le carter d'huile. Ne laissez pas la pompe
d'aspiration d'huile allumée, si celle-ci n'aspire pas d'huile.
Ne laissez pas la pompe d'aspiration d'huile pendant plus de 30 minutes
d'affi lée.
Mettez de l'huile nouvelle conformément aux instructions du constructeur de
votre véhicule. Vérifi ez le niveau d'huile à l'aide d'une jauge à huile.
Nettoyez la pompe d'aspiration d'huile après avoir eff ectué les travaux en
ajoutant un peu d'huile nouvelle.
Recyclez l'huile usagée conformément aux règles légales en vigueur dans
votre pays (cf. également le chapitre Mise au rebut).
Desserrez fi xation vissée 9 et débranchez de la pompe d'aspiration d'huile
la conduite souple d'aspiration (Ø 6 mm) 7 et la conduite souple d'écou-
lement (Ø 12 mm) 8. Entreposer toutes ces pièces dans un local propre,
à l'abri de l'humidité et des poussières.
8
.
.
8
UOP 12 A1
Nettoyage
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans
l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez la pompe d'aspiration d'huile après chaque opération d'aspiration,
en ajoutant un peu d'huile nouvelle.
Nettoyez les pinces de raccordement après chaque opération d'aspiration.
A l'aide d'un chiff on sec, retirez tous résidus de liquide de batterie des pinces
de raccordement pour les protéger de la corrosion.
Nettoyez les surfaces de l'appareil et les fl exibles à l'aide d'un chiff on doux
et sec.
Entretien
Contrôlez l'appareil avant chaque usage pour vérifi er la présence de
dommages visibles.
Contrôlez les câbles avant chaque utilisation pour vérifi er la présence de
dommages.
Contrôlez les colliers des tuyaux 9 pour vérifi er leur bonne assise. ♦ Avant chaque utilisation, veuillez contrôler l'isolation des pinces de raccor-
dement 3 + 4.
FR BE
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre centre d'élimination des déchets.
Vidanger l'huile usagée
Ne laissez jamais de l'huile nouvelle ou usagée s'écouler dans le sol ou dans les canalisations. C'est illégal ! Recueillez l'huile usagée dans un récipient adapté dans le respect de l'environnement. Jetez-la dans le point de collecte le plus proche, une station service ou le revendeur d'huile.
UOP 12 A1
9
FR BE
Annexe
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Allemagne, déclarons en notre seule et entière responsabilité, que le produit corres­pond aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions liées de la directive relative aux machines 2006/42/EC, de la directive de compatibilité électromagné­tique 2004/104/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du parlement européen et du conseil en date du 8 juin 2011 visant à la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant.
Type/ désignation de l'appareil :
Pompe d'aspiration d'huile Ultimate Speed UOP 12 A1
Numéro de série : IAN 102790 Année de construction : 07/2014 Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-41 / A2: 2010 EN 62233: 2008 EN 50498: 2010 EN 50581: 2012
Bochum, le 11.07.2014
10
Semi Uguzlu, responsable qualité
UOP 12 A1
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 12 V Courant d'entrée env. 5 A
Classe de protection Durée d'opération (maximale) 30 minutes
Temps de repos minimum 10 minutes Niveau de pression acoustique env. 70 dB(A) Température ambiante -10°C - +40°C Température max. de l'huile 60°C Température max. du diesel 45°C Volume d'huile aspirée :
diesel ou mazout Huile moteur
Hauteur de transport maximale 0,7 m Pression admissible max. 3 bars Dimensions (l x h x p) env. 13 x 9 x 14 cm Poids (accessoires incl.) env. 950 g
* Selon la nature de l'huile et la température, des divergences sont possibles par
rapport à ces indications.
III/
env. 1,5 l/min.* env. 0,2 l/min.*
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
FR BE
UOP 12 A1
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de ser­vice après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes répara­tions eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
11
FR BE
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 102790
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 102790
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12
UOP 12 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ölabsaugpumpe vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Öl abpumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Altöl entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DE AT
CH
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Original-EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
UOP 12 A1
13
Einführung
DE AT
CH
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Bestandteil der Ölabsaugpumpe UOP 12 A1 (nachfolgend als Gerät, Pumpe oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher­heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Abpumpen von Motorenöl, Diesel oder Heizöl bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht zum Abpumpen von Wasser (keine Schmierung der Pumpe), Getriebeöl (zu Dünnfl üssig) und leicht entzündlichen Flüssigkeiten (Benzin, Parafi n usw.) geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
14
UOP 12 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
HINWEIS
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun­gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
GEFAHR
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
UOP 12 A1
15
DE AT
CH
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor­genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schä­den kein Garantieanspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen am Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstel-
lers bzgl. des Abpumpens von Öl. Manche Fahrzeugherstel­ler verbieten ein Abpumpen von Öl, da die Verschlammung z.B. durch Abrieb zurückbleiben würde.
Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie mit Öl hantieren.
Sollte Öl in Kontakt mit Haut oder Augen geraten, spülen Sie es mit Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie an einer Auto-
batterie arbeiten. Batteriesäure kann auslaufen und schwere Verletzungen verursachen. Sollte Batteriesäure mit Haut oder Augen in Kontakt kommen, spülen Sie die betroff ene Stelle mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Das
Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (Arbeitskleidung, Atemschutz, Handschuhe und Schutzbrille) verringert das Risiko von Verletzungen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrzeug nicht auf einer schrägen
Fläche geparkt ist, sonst könnte eine vollständige Absaugung nicht möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Handbremse angezogen ist.
Starten Sie nicht den Motor während des Betriebs der Ölab-
saugpumpe.
Pumpen Sie kein Öl mit einer Temperatur über 60°C und
pumpen Sie nicht, wenn der Motor läuft. Der Fahrzeugmotor muss abgekühlt sein.
Benutzen Sie immer die mitgelieferten Schlauchschellen,
16
UOP 12 A1
ansonsten kann der Schlauch abfallen und ein Auslaufen des Öls verursachen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, um Benzin, Paraffi n oder
andere entzündliche Flüssigkeiten zu pumpen.
Seien Sie beim Umgang mit entzündlichen Gütern oder Treib-
stoff en besonders vorsichtig. Es besteht Explosionsgefahr!
Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich gut belüftet und
dass sich keine off enen Flammen oder andere Zündquellen in der Nähe befi nden. Ansonsten besteht Explosionsgefahr!
Pumpen Sie kein Wasser, die Ölabsaugpumpe wird nicht
ausreichend geschmiert und kann überhitzen.
Das Gerät ist nicht zur Lagerung und oder Transport von
Treibstoff en oder anderen Flüssigkeiten geeignet.
Pumpen Sie keine verschiedenen Öle in den gleichen Tank.
Seien Sie beim Betrieb der Ölabsaugpumpe besonders
vorsichtig und lassen Sie sie während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Betreiben Sie die Ölabsaugpumpe nur, wenn das Motorenöl
warm ist. Heißes Öl kann den Schlauch schmelzen.
Die Ölabsaugpumpe darf nie ohne Ansaugschlauch betrieben
werden, ansonsten kann der Pumpenmotor überlastet werden.
Um Überhitzung oder Fehlfunktionen zu vermeiden, sollte
die Ölabsaugpumpe nie länger als 30 Minuten dauerhaft betrieben werden. Lassen Sie die Ölabsaugpumpe anschließend mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
Benutzen Sie ausschließlich die mitgelieferten Anschlussklem-
men, um das Gerät an die Autobatterie anzuschließen.
Halten Sie das Anschlusskabel von heißen Teilen des Motors
fern und lassen Sie es nicht über scharfe Kanten hängen.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht von
beweglichen Teilen des Motors erfasst werden kann.
Trennen Sie das Anschlusskabel von der Autobatterie, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Halten Sie Zündquellen (z.B. off enes Licht, brennende Zigarren,
Zigaretten oder elektrische Funken) von der Autobatterie fern. Es besteht Explosionsgefahr!
DE AT
CH
UOP 12 A1
17
DE AT
CH
Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss
des Gerätes an die Autobatterie. Schließen Sie die Pluspol­Anschlussklemme ausschließlich an den Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die Minuspol-Anschlussklemme ausschließ­lich an den Minuspol der Batterie an!
Fassen Sie die Anschlussklemmen („–“ und „+“) ausschließ-
lich am isolierten Bereich an!
Inbetriebnahme
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
Ölabsaugpumpe mit Anschlusskabel und Schnellkontakt-AnschlussklemmenAnsaugschlauch Ø 6 mmAblaufschlauch Ø 12 mm2 x SchlauchklemmenDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
18
UOP 12 A1
Bedienelemente
Ölabsaugpumpe
2
Ein-/Ausschalter
3
Pluspol-Anschlussklemme (rot)
4
Minuspol-Anschlussklemme (schwarz)
5
Anschluss Ablaufschlauch
6
Anschluss Ansaugschlauch
7
Ansaugschlauch (Ø 6 mm)
8
Ablaufschlauch (Ø 12 mm)
9
Schlauchklemmen
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
Ölabsaugpumpe vorbereiten
Entfernen Sie die Schutzkappen von den Schlauchanschlüssen 5 + 6. ♦ Rollen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 und den Ablaufschlauch
(Ø 12 mm) 8 aus und biegen Sie sie gerade.
Drücken Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 auf den Anschluss für den
6
Ansaugschlauch
Drücken Sie den Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 auf den Anschluss für den
Ablaufschlauch
Beachten Sie dabei die angegebene Flussrichtung (
auf dem Typenschild der Ölabsaugpumpe .
Befestigen Sie beide Schläuche mit den mitgelieferten Schlauchklemmen 9.
.
5
.
Pumprichtung
DE AT
CH
)
UOP 12 A1
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht gebogen oder geknickt wer-
den, ansonsten können die Schläuche und die Pumpe beschädigt werden.
19
DE AT
CH
Öl abpumpen
Lassen Sie den Motor Ihres Fahrzeugs vor dem Abpumpen 5 - 10 Minuten
warmlaufen (Öltemperatur ca. 40°C - 60°C). Dadurch sinkt die Viskosität
des Öls und lässt sich besser abpumpen.
Schalten Sie den Fahrzeugmotor aus.Rollen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 und den Ablaufschlauch
(Ø 12 mm)
Führen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 in die Ölstandsprüföff nung
Ihres Fahrzeuges. Führen Sie ihn vorsichtig bis zum untersten Punkt der
Ölwanne ein.
Verwenden Sie einen geeigneten Behälter, um das alte Öl aufzufangen und
führen Sie den Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 in den Behälter.
Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter 2 in der Position 0 (aus)
befi ndet.
Schließen Sie zuerst die rote Pluspol-Anschlussklemme (rot) 3 an den
Pluspol (+) der Autobatterie an.
Schließen Sie dann die schwarze Minuspol-Anschlussklemme (schwarz) 4
an den Minuspol (-) der Autobatterie an.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position I (ein), um die Ölabsaug-
pumpe
Pumpen Sie das Öl aus dem Motor/der Ölwanne.Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position 0 (aus), wenn sich kein
Öl mehr im Motor/der Ölwanne befi ndet. Lassen Sie die Ölabsaugpumpe
nicht eingeschaltet, wenn diese kein Öl pumpt.
Lassen Sie die Ölabsaugpumpe nicht länger als 30 Minuten am Stück
laufen.
Füllen Sie frisches Öl gemäß den Anweisungen Ihres Fahrzeugherstellers
ein. Prüfen Sie den Ölstand mit dem Ölmessstab.
Reinigen Sie die Ölabsaugpumpe nach verrichteter Arbeit, indem Sie ein
wenig frisches Öl pumpen.
Entsorgen Sie das Altöl gemäß der gesetzlichen Regulierungen in Ihrem
Land (siehe auch Kapitel Entsorgung).
Lösen Sie die Schlauchklemmen 9 und entfernen Sie den Ansaugschlauch
(Ø 6 mm) 7 und Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 von der Ölabsaugpumpe.
Lagern Sie alle Teile an einem trockenen, sauberen und staubfreien Ort.
8
aus.
einzuschalten.
20
UOP 12 A1
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Ölabsaugpumpe nach jedem Abpumpen, indem Sie ein
wenig frisches Öl pumpen.
Reinigen Sie die Anschlussklemmen nach jedem Pumpen. Wischen Sie
eventuell vorhandene Batteriefl üssigkeit mit einem trockenen Tuch von den
Anschlussklemmen, um diese vor Korrosion zu schützen.
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes und die Schläuche mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Wartung
Kontrollieren Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.Kontrollieren Sie die Kabel vor jeder Verwendung auf Beschädigungen.Kontrollieren Sie die Schlauchschellen 9 auf festen Sitz. ♦ Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Isolation der Anschlussklemmen
3
+ 4.
DE AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Altöl entsorgen
Lassen Sie frisches oder altes Öl niemals in den Boden oder die Kanalisation fl ießen. Dies ist illegal! Sammeln Sie altes Öl in einem geeigneten Behälter, um die Umwelt zu schonen. Entsorgen Sie es bei Ihrer lokalen Sammelstelle, Tankstelle oder Ölhändler.
UOP 12 A1
21
DE AT
CH
Anhang
Original-EG-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, der EMV-Richtlinie 2004/104/EG und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoff e in Elektro- und Elektronikgeräten. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Typ/Gerätebezeichnung: Ultimate Speed Ölabsaugpumpe UOP 12 A1 Seriennummer: IAN 102790 Herstellungsjahr: 07/2014 Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-41 / A2: 2010 EN 62233: 2008 EN 50498: 2010 EN 50581: 2012
Bochum, den 11.07.2014
22
Semi Uguzlu, Qualitätsmanager
UOP 12 A1
Technische Daten
Eingangsspannung 12 V Eingangsstrom ca. 5 A Schutzklasse Betriebsdauer (maximal) 30 Minuten Mindestruhezeit 10 Minuten Schalldruckpegel ca. 70 dB(A) Umgebungstemperatur -10°C - +40°C Max. Temperatur Öl 60°C Max. Temperatur Diesel 45°C Förderleistung:
Diesel oder Heizöl Motorenöl
Maximale Förderhöhe 0,7 m Max. zulässiger Druck 3 bar Abmessungen (B x H x T) ca. 13 x 9 x 14 cm Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 950 g
*Je nach Art des Öls und Temperatur sind Abweichungen dieser Angaben möglich.
III/
ca. 1,5 l/min.* ca. 0,2 l/min.*
DE AT
CH
UOP 12 A1
23
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102790
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Importeur
24
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102790
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102790
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
UOP 12 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preparing the oil suction pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pumping oil out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cleaning the housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposing of used oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
GB
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Translation of the original declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
UOP 12 A1
25
GB
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the Oil Suction Pump UOP 12 A1 (henceforth designated as the device, pump or product). They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these operating instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthor­ised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This device is intended exclusively for noncommercial use in the pumping of engine oil, diesel or fuel oil.
This product is not suitable for pumping water (no lubrication of the pump), gear­box oil (too thin-bodied) or highly fl ammable liquids (petrol and paraffi n etc.).
This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
26
UOP 12 A1
Warning symbols used
In these extant operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious
physical injury to people.
TAKE NOTE
A warning at this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the han-
dling of the device.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety information:
Before use check the device for visible external damage. Do
not put into operation a device that is damaged or has been dropped.
The connecting cable on this appliance cannot be replaced.
If the cable is damaged, the whole appliance must be scrapped.
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Chil­dren must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
GB
UOP 12 A1
27
GB
A repair to the device during the warranty period may only
be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Do not perform any modifi cations or changes to the appli-
ance yourself.
Protect the device against moisture and the penetration of
liquids.
Pay heed to the instructions of the vehicle manufacturer
regarding the pumping of oil. Some vehicle manufacturers forbid pumping the oil out because the sludging, such as from abrasion, would remain behind.
Be particularly careful when you are handling oil. Should oil
come into contact with the skin or eyes, rinse it off with water and seek medical attention.
Be particularly careful if you are working on a car battery.
Battery acid could leak out and cause serious injury. Should battery acid come into contact with the skin or eyes, rinse the aff ected part off with water and seek medical attention.
Wear personal protective equipment. The
wearing of personal protection equipment (work clothing, respirators, gloves and goggles) reduces the risk of personal injury.
Ensure that your vehicle is not parked on a sloped surface,
as it may not be possible to eff ect a complete oil extraction. Ensure that the hand brake is engaged.
Do not start the engine during the operation of the oil suction
pump.
Do not pump oil at a temperature above 60°C and do not
pump it when the engine is running. The vehicle engine must be cool.
Always use the supplied hose clamps, otherwise the tube
may fall off and cause a spillage of the oil.
Do not use the device to pump petrol, paraffi n or other
infl ammable liquids.
Be especially careful when dealing with infl ammable materi-
als or fuels. There is the risk of an explosion!
28
UOP 12 A1
Ensure that the work area is well ventilated and that there are
no open fl ames or other ignition sources in the vicinity. Other­wise, there is risk of explosion!
Do not pump water, the oil suction pump will not be suffi -
ciently lubricated and could overheat.
The device is not suitable for the storage and/or transport of
fuels or other liquids.
Do not pump diff erent oils into the same tank.
Be extra careful when operating the oil suction pump and do
not leave it unattended when it is in operation.
Use the oil suction pump only when the engine oil is warm.
Hot oil can melt the hose.
The oil suction pump must NEVER be operated without the
suction hose, otherwise the pump motor could be overloaded.
To avoid overheating or malfunctions, the oil suction pump
should never be operated continuously for longer than 30 minutes. Allow the oil suction pump to cool down for approx. 10 minutes.
Use only the supplied connection terminals to connect the
device to a car battery.
Keep the connection cable away from hot parts of the en-
gine and do not let it hang over sharp edges.
Route the connection cable so that it cannot be caught up in
moving parts of the engine.
Disconnect the connection cable from the car battery when
the device will not be in use for longer periods of time.
Keep sources of ignition (e.g. naked fl ames, lighted cigars,
cigarettes or electrical sparks) away from the car battery. There is the risk of an explosion!
Avoid causing an electrical short-circuit when connecting
the device to the battery. Connect the positive pole terminal clamp only to the positive pole of the battery. Connect the negative pole terminal clamp only to the negative pole of the battery.
Connect the terminal clamps ("–" and "+") only to the insu-
lated area!
GB
UOP 12 A1
29
Initial use
DANGER
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
GB
Items supplied and transport inspection
Oil suction pump with connecting cable and quick contact connection
terminals
Suction hose Ø 6 mm Discharge hose Ø 12 mm2 x Hose clampsThis operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
If the delivery is not complete or is damaged, due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
Operating components
Oil suction pump
2
On/Off switch
3
Positive connection terminal (red)
4
Minus connection terminal (black)
5
Connection for discharge hose
6
Connection for suction hose
7
Suction hose (Ø 6 mm)
8
Discharge hose (Ø 12 mm)
9
Hose clamps
30
UOP 12 A1
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the device.
Preparing the oil suction pump
Remove the protective caps from the hose connections 5 + 6. ♦ Roll out the suction hose (Ø 6 mm) 7 and the discharge hose (Ø 12 mm) 8
and bend them straight.
Press the suction hose (Ø 6 mm) 7 onto the connection for the suction
hose 6.
Press the discharge hose (Ø 12 mm) 8 onto the connection for the
discharge hose 5.
Thereby, bear in mind the direction of fl ow (
on the type plate of the oil suction pump .
Secure both hoses with the supplied hose clamps 9.
TAKE NOTE
Ensure that the hoses are not kinked or bent, otherwise the hoses and the
pump could be damaged.
Pumping oil out
Before starting to pump oil out, let your vehicle engine warm-up for 5 - 10
minutes (oil temperature 40°C - 60°C). This reduces the viscosity of the oil
and it can then be pumped out more effi ciently.
Switch the vehicle motor off .Roll out the suction hose (Ø 6 mm) 7 and the discharge hose (Ø 12 mm) 8. ♦ Insert the suction hose (Ø 6 mm) 7 into the dipstick opening of your vehicle.
Insert it carefully down to the lowest point of the oil sump.
Use a suitable container to collect the old oil and insert the discharge hose
(Ø 12 mm) 8 into the container.
Ensure that the on/off switch 2 is in the position 0 (off ). ♦ First, connect the red positive-pole connection terminal (red) 3 to the
positive-pole (+) of the car battery.
Then connect the black negative-pole connection terminal (black) 4 to the
negative-pole (-) of the car battery.
Place the on/off switch 2 at position I (On) to switch the oil suction pump on. ♦ Pump the oil out of the engine/the oil sump.
Pump direction
GB
) given
UOP 12 A1
31
GB
Place the on/off switch 2 at the position 0 (Off ) when no more oil fl ows
from the engine/the oil sump. Do not leave the oil suction pump
if it is not pumping oil.
Do not let the oil suction pump run for longer than 30 minutes at a time.Refi ll the engine with fresh oil as directed in your vehicle manufacturer's
instructions. Check the oil level with the dipstick.
Clean the oil suction pump after the job is done by pumping a little fresh oil
through it.
Dispose of the used oil as per the statutory regulations in your country
(see also the chapter Disposal).
Loosen the hose clamps 9 and remove the suction hose (Ø 6 mm) 7 and
the discharge hose (Ø 12 mm) 8 from the oil suction pump. Store all parts
at a dry, clean and dust-free location.
Cleaning
TAKE NOTE
Damage to the device!
In order to avoid irreparable damage to it, ensure that no moisture gets
inside when you are cleaning the device.
Cleaning the housing
Clean the oil suction pump after every job is done by pumping a little fresh
oil through it.
Clean the connection terminals after each pumping. Wipe off any possibly
present battery fl uid on the connection terminals with a dry cloth so as to
protect them from corrosion.
Clean the surfaces of the device and the hoses with a soft, dry cloth.
running
Maintenance
32
Before every use, check the device for visible external damage.Check the cable before each use for damage.Check the hose clamps 9 for fi rm seating. ♦ Before every use, check the insulation of the connection terminals 3 + 4.
UOP 12 A1
Disposal
Disposal of the device
Do not dispose of this device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of used oil
NEVER allow fresh or old oil to fl ow into the ground or the drainage system. This is illegal! To protect the environment, collect used oil in a suitable container. Dispose of it at your local collection centre, petrol station or oil dealer.
Appendix
Translation of the original declaration of conformity
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, state at our own responsibility that the product complies with the fundamental requirements and the other relevant requirements of Directive 2006/42/EC on Machinery, the EMC Directive 2004/104/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The object of the declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous sub­stances in electrical and electronic appliances. The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
Type / Device Designation: Ultimate Speed Oil Suction Pump UOP 12 A1 Serial Number: IAN 102790 Year of Manufacture: 07/2014 Applied harmonised standards:
EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-41 / A2: 2010 EN 62233: 2008 EN 50498: 2010 EN 50581: 2012
Bochum, dated 11.07.2014
GB
UOP 12 A1
Semi Uguzlu, Quality Manager
33
GB
Technical data
Input voltage 12 V Input current approx. 5 A
Safety class Operating period (maximum) 30 minutes
Minimum cool-down time 10 minutes Sound pressure level approx. 70 dB(A) Environmental temperature -10°C - +40°C Max. Oil Temperature 60°C Max. Diesel Temperature 45°C Pumping rate:
Diesel or Heating Oil Motor oil
Maximum lifting height 0.7 m Maximum permissible pressure 3 bar Measurements (W x H x D) approx. 13 x 9 x 14 cm Weight (with accessories) approx. 950 g
*Depending on the type of oil and its temperature, variations to these details are possible.
III/
approx. 1,5 l/min.* approx. 0,2 l/min.*
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
34
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
UOP 12 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102790
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
UOP 12 A1
35
GB
36
UOP 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 08 / 2014 Ident.-No.: UOP12A1-072014-2
IAN 102790
2
Loading...