Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
PT Tradução do manual de instruções original Página 11
GB / MT Translation of original operation manual Page 21
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 31
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un
producto de alta calidad. Estas instrucciones de uso son parte integrante de
la bomba de vaciado de aceite UOP 12 A1 (denominada en lo sucesivo como
aparato, bomba o producto). Contiene indicaciones importantes acerca de la
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. La reproducción, o
cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento
escrito del fabricante.
Aviso legal
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones de uso, la utilización contraria a lo previsto,
las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o
el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso no comercial de vaciado
por bomba de aceite de motor, diesel o fueloil de calefacción.
Este aparato no es apto para el vaciado por bombeo de agua (no se lubrica la
bomba), de aceite para engranajes (poca viscosidad) ni de líquidos fácilmente
infl amables (gasolina, parafi na, etc.).
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el
uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
UOP 12 A1
Indicaciones de advertencia utilizados
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación
de peligro eminente.
Si no se puede evitar la situación peligrosa, puede conllevar la muerte o lesiones
graves.
► Se han de seguir fi elmente las instrucciones en estas indicaciones de adver-
tencia para evitar el peligro de muerte o lesiones graves de personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo
►
del aparato.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
ES
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
■ Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie personal espe-
cializado o el servicio técnico del cliente.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan
sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas
por niños sin supervisión.
UOP 12 A1
3
ES
■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada
exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
■ No realice transformaciones o modifi caciones en el aparato pro cuenta propia.
■ Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
■ Tenga en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del vehículo o bien
el vaciado por bomba del aceite. Algunos fabricantes de vehículos prohiben
el vaciado de aceite por bomba, ya que puede quedar restos de lodo, p. ej.
debido al desgaste.
■ Preste especial atención al manipular el aceite. Si entra aceite en contacto
con la piel o los ojos, lave las partes afectadas con agua y acuda al médico.
■ Tenga especial precaución si trabaja con una batería de coche. El ácido de
la batería podría derramarse y ocasionar lesiones graves. Si entra ácido
de batería en contacto con la piel o los ojos, lave las zonas afectadas con
agua y acuda de inmediato al médico.
■ Lleve puesto equipamiento de protección personal. Llevar
puesto equipamiento de protección personal (ropa de trabajo, protección
respiratoria, guantes de protección y gafas de protección), reducen el riesgo
de lesiones.
■ Asegúrese de que el vehículo no se ha aparcado en una superfi cie inclinada,
de lo contrario no podrá vaciar por bomba el líquido por completo. Asegúrese
de que tiene puesto el freno de mano.
■ No arranque el motor mientras está funcionando la bomba de vaciado de
aceite.
■ No bombee ningún aceite con temperatura superior a 60°C ni tampoco con
motor en marcha. El motor del vehículo deberá estar frío.
■ Utilice las abrazaderas para manguera suministradas, de lo contrario podría
desprenderse la manguera y derramarse el aceite.
■ No utilice el aparato para bombear, gasolina, parafi na u otros líquidos
infl amables.
■ Vaya siempre con mucho cuidado cuando manipule mercancías o combustible
infl amables. Existe peligro de explosión.
■ Preste atención que la zona de trabajo este bien ventilada y que no existan
llamas abiertas u otras fuentes de ignición cerca. ¡De lo contrario existe
riesgo de explosión!
■ No bombee agua, la bomba de vaciado de aceite no se lubrica lo sufi ciente
y por consiguiente se puede sobrecalantar.
■ El aparato no está previsto para el almacenamiento y o propulsión de com-
bustible u otros líquidos.
■ No bombee aceites de diferentes tipos en el mismo depósito.
■ Durante el funcionamiento de la bomba de vaciado de aceite deberá tener
especial precaución y no la deje nunca sin vigilancia durante el funcionamiento.
4
UOP 12 A1
■ Utilice la bomba de vaciado de aceite sólo si el aceite de motor está templado.
El aceite caliente podría fundir la manguera.
■ Queda prohibido usar la bomba de vaciado de aceite sin la manguera de
aspiración, de lo contrario se puede sobrecargar el motor de la bomba.
■ Para evitar sobrecalentamiento o un mal funcionamiento, la bomba de vaciado
de aceite no deberá funcionar de modo continuo durante más de 30 minutos.
■ Utilice exclusivamente las pinzas de conexión suministradas para la conexión
del aparato a la batería del coche.
■ Mantenga alejado el cable de conexión de partes calientes del motor y no
lo pase sobre bordes afi lados.
■ Tienda el cable de conexión de modo que no puede ser enganchado por
piezas móviles del motor.
■ Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo, separe el cable de conexión
de la batería del coche.
■ Mantenga alejada la batería del coche de las fuentes de ignición (p. ej. luz
abierta, cigarrillos encendidos o chispas eléctricas o de cigarrillos). Existe
peligro de explosión.
■ Evite un cortocircuito eléctrico al conectar el aparato a la batería del coche
Conecte el borne de conexión del polo positivo exclusivamente al polo positivo
de la Batería. Conecte el borne de conexión del polo negativo exclusivamente
al polo negativo de la Batería.
■ ¡Toque los bornes de conexión („–“ y „+“) exclusivamente en la zona aislada!
Puesta en funcionamiento
ES
PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse.
►
Volumen de suministro e inspección de transporte
▯ Bomba de vaciado de aceite con cable de conexión y pinzas de conexión
de contacto rápido
▯ Manguera de aspiración Ø 6 mm
▯ Manguera de descarga Ø 12 mm
▯ 2 x abrazaderas para mangueras
▯ Estas instrucciones de servicio
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase capítulo Asistencia técnica).
UOP 12 A1
5
ES
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación
y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean
necesarios según las normativas locales aplicables.
Elementos de operación
Bomba de vaciado de aceite
2
Apagar / Encender
3
Pinza de conexión del positivo (roja)
4
Pinza de conexión del negativo (negra)
5
Conexión manguera de descarga
6
Conexión manguera de aspiración
7
Manguera de aspiración (Ø 6 mm)
8
Manguera de descarga (Ø 12 mm)
9
Abrazaderas para manguera
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
Preparación bomba de vaciado de aceite
♦ Retire las caperuzas protectoras de las conexiones de la manguera 5 + 6.
♦ Desenrolle la manguera de aspiración (Ø 6 mm) 7 y la manguera de
descarga (Ø 12 mm) 8 y doblela hasta quedar recta.
♦ Presione la manguera de aspiración (Ø 6 mm) 7 sobre la conexión para
la manguera de aspiración 6.
♦ Presione la manguera de descarga (Ø 12 mm) 8 sobre la conexión para
la manguera de descarga 5.
♦ Preste atención al sentido de fl ujo indicado (
placa de características de la bomba de vaciado del aceite .
♦ Sujete ambas mangueras con las abrazaderas de manguera suministradas 9.
ATENCIÓN
Preste atención de no doblar o curvar las mangueras, de lo contrario
►
podría dañar las mangueras y la bomba.
6
Pump direction
en la
UOP 12 A1
Vaciar con bomba el aceite
♦ Antes de comenzar el vaciado por bomba, deje el motor de su vehículo
en marcha durante 5 - 10 minutos hasta que este templado (temperatura
del aceite aprox. 40°C - 60°C). De este modo disminuye la viscosidad del
aceite y podrá bombear mejor.
♦ Apague el motor del vehículo.
♦ Desenrolle la manguera de aspiración (Ø 6 mm) 7 y la manguera de
descarga (Ø 12 mm) 8.
♦ Introduzca la manguera de aspiración (Ø 6 mm) 7 en la boca de compro-
bación del nivel de aceite de sus vehículo. Introduzcala con cuidado hasta
el punto más bajo.
♦ Utilice un recipiente apropiado para recoger el aceite usado e introduzca
la manguera de descarga (Ø 12 mm)
♦ Asegúrese, que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la 2
posición 0 (Off )
♦ Conecte primero la pinza de conexión del positivo (roja) 3 al polo positivo
(+) de la batería del coche.
♦ Conecte a continuación la pinza de conexión del polo negativo (negra) 4
al polo negativo (-) de la batería del coche.
♦ Coloque el interruptor de encendido/apagado 2 en la posición I (On), para
encender la bomba de vaciado de aceite .
♦ Bombee el aceite fuera del motor/cárter.
♦ Coloque el interruptor de encendido/apagado 2 en la posición 0 (Off ),
al momento que no quede aceite dentro del motor/cárter. Apague la bomba
de vaciado de aceitev si no está bombeando aceite.
♦ No deje funcionar la bomba de vaciado de aceite durante más de 30
minutos ininterrumpidamente.
♦ Reponga aceite limpio conforme a las instrucciones del fabricante del vehículo.
Compruebe el nivel del aceite con la varilla de medición del aceite.
♦ Finalizado el trabajo limpie la bomba de vaciado de aceite, bombeando un
poco de aceite limpio.
♦ Evacue el aceite usado conforme a la normativa legal en su país (véase también
el capítulo Evacuación).
♦ Suelte las pinzas de manguera 9 y retire la manguera de aspiración
(Ø 6 mm) 7 y la manguera de descarga (Ø 12 mm) 8 de la bomba de
vaciado de aceite. Guarde todas las piezas en un lugar seco, limpio y libre
de polvo.
8
en el recipiente.
ES
UOP 12 A1
7
ES
Limpieza
ATENCIÓN
¡Daños del aparato!
► Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para
evitar daños irreparables en el mismo.
Limpiar la carcasa
♦ Limpie la bomba de vaciado de aceite, después de cada vaciado, bom-
beando un poco de aceite limpio.
♦ Limpie las pinzas de conexión después de cada bombeo. Limpie los posibles
restos de líquidos de batería con un paño seco de las pinzas de conexión
con el fi n de protegerlas contra corrosión.
♦ Limpie las superfi cies del aparato y las mangueras con un paño blando seco.
Mantenimiento
♦ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles.
♦ Inspeccione el cable antes de cada uso por si presenta daños.
♦ Controle el fi rme asiento de las abrazaderas de las mangueras 9.
♦ Controle antes de cada uso el aislamiento de las pinzas de conexión 3 + 4.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en
vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales
de evacuación de residuos.
Evacuar aceite usado
No deje que caiga aceite nuevo o usado al suelo o que pueda fl uir a la canalización. ¡Está prohibido! Recoja el aceite usado en un recipiente apropiado con el
fi n de proteger el medio ambiente. Evacuelo en un centro de recogida, gasolinera o su comercial del aceite.
8
UOP 12 A1
Anexo
Traducción de la Declaración de conformidad original
La empresa Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstrasse 21, 44867 Bochum,
Alemania, declara bajo su propia responsabilidad que el producto cumple
con los requisitos fundamentales y con todas las disposiciones relevantes de la
Directiva relativa a las máquinas 2006/42/EC, de la Directiva de baja tensión
2006/95/EC, de la Directiva relativa a la compatibilidad electromagnética
2004/104/EC y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Tipo / denominación del aparato:
Bomba de aspiración de aceite Ultimate Speed UOP 12 A1
Número de serie: IAN 75715
Año de fabricación: 09/2013
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41 / A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 50498: 2010
EN 50581: 2012
Bochum, a 11.09.2013
Semi Uguzlu, Director de calidad
ES
Características técnicas
Tensión de entrada12 V
Corriente de entradaaprox. 5 A
Duración de servicio (máximo) 30 minutos
Nivel de presión sonoraaprox. 70 dB (A)
Temperatura ambiente-10° C - +40° C
Temperatura máx. del aceite60°C
Temperatura máx. del diesel45°C
Cantidad mínima de bombeo:
Diesel o fueloil
Aceite para motores
Altura de propulsión máxima0,7 ml
Presión máx. admisible3 bares
Medidas (L x Al x A)aprox. 13 x 9 x 14 cm
Peso (incl. accesorio)aprox. 950 g
*Según el tipo de aceite y temperatura pueden existir divergencias de estos datos.
UOP 12 A1
aprox. 1,5 l/min.*
aprox. 0,2 l/min.*
9
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
►
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto
de elevada qualidade. O manual de instruções é um componente da bomba de
aspiração do óleo UOP 12 A1 (em seguida designada como aparelho, bomba
ou produto). Este contém indicações importantes para a segurança, utilização
e eliminação. Antes da utilização do produto, familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue
todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer distribuição
ou cópia, mesmo de extractos, bem como a reprodução de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de
reposição não aprovadas.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização não comercial, ao bombeamento do óleo do motor, do diesel ou do fuelóleo.
Este aparelho não é adequado para o bombeamento de água (sem lubrifi cação da bomba), óleo da transmissão (demasiado viscoso) e líquidos facilmente
infl amáveis (benzina, parafi na, etc.).
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão
excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma
utilização incorrecta. O utilizador do aparelho deverá assumir a responsabilidade
pelo aparelho.
12
UOP 12 A1
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de
ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
morte ou de ferimentos graves.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica a possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
► Siga as indicações neste aviso a fi m de evitar danos materiais.
NOTA
► A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do
aparelho.
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança
em vigor. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos e danos materiais.
Indicações importantes de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguintes
indicações de segurança:
■ Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores visíveis.
Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que foi sujeito
a uma queda.
■ Se o cabo ou as ligações estiverem danifi cados, solicite a sua substituição a
um técnico autorizado ou ao serviço de assistência técnica.
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes
e/ou sem conhecimentos, se o fi zerem com supervisão ou forem instruídas
relativamente à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido
os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por
crianças não supervisionadas.
PT
UOP 12 A1
13
PT
■ A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectuada
apenas pelo serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso
contrário, extingue-se o direito à garantia se ocorrerem danos subsequentes.
■ Não execute qualquer tipo de reconstrução por sua própria iniciativa nem
alterações no aparelho.
■ Proteja o aparelho da humidade e da infi ltração de líquidos.
■ Tenha em atenção o manual de instruções do fabricante automóvel relativa-
mente ao bombeamento do óleo. Muitos fabricantes automóveis proíbem
um bombeamento de óleo, dado a sedimentação permanecer, p. ex. devido
à abrasão.
■ Esteja especialmente atento quando lidar com óleo. Se o óleo entrar em
contacto com a pele ou os olhos, passe-os por água e consulte um médico.
■ Proceda com especial cuidado quando trabalhar com uma bateria automóvel.
O ácido da bateria pode sair e provocar ferimentos graves. Se o ácido da
bateria entrar em contacto com a pele ou os olhos, passe o local em questão
por água e consulte um médico.
■ Use equipamento de protecção individual pessoal. O uso
de equipamento de protecção individual pessoal (vestuário de trabalho,
protecção respiratória, luvas e óculos de protecção) reduz o risco de
ferimentos.
■ Certifi que-se de que o seu veículo não se encontra estacionado sobre uma
superfície inclinada, caso contrário, poderá não ser possível uma aspiração
completa. Certifi que-se de que o travão de mão está puxado.
■ Não ligue o motor durante o funcionamento da bomba de aspiração do óleo.
■ Não bombeie óleo com uma temperatura superior a 60ºC e não bombeie
com o motor a trabalhar. O motor do veículo tem de fi car frio.
■ Utilize sempre as abraçadeiras de mangueira fornecidas, caso contrário, a
mangueira pode cair e provocar a saída do óleo.
■ Não utilize o aparelho para bombear gasolina, parafi na ou outros líquidos
infl amáveis.
■ Tenha um cuidado especial no manuseamento de produtos infl amáveis ou
carburantes. Existe perigo de explosão!
■ Tenha o cuidado de manter a área de trabalho bem arejada e certifi que-se
de que não se encontram chamas abertas ou outras fontes de ignição na
proximidade. Caso contrário, existe perigo de explosão!
■ Não bombeie água, a bomba de aspiração do óleo não é sufi cientemente
lubrifi cada e pode sobreaquecer.
■ O aparelho não é adequado ao armazenamento e/ou ao transporte de
carburantes ou de outros líquidos.
■ Não bombeie óleos diferentes para o mesmo depósito.
■ Tenha um cuidado especial com o funcionamento da bomba de aspiração
do óleo e nunca a deixe sem vigilância enquanto estiver a trabalhar.
14
UOP 12 A1
■ Utilize a bomba de aspiração do óleo apenas se o óleo do motor estiver
quente. O óleo a ferver pode derreter a mangueira.
■ A bomba de aspiração do óleo nunca pode ser utilizada sem a mangueira
de aspiração, caso contrário, o motor da bomba pode ser sobrecarregado.
■ Por forma a evitar sobreaquecimento ou anomalias, a bomba de aspiração
do óleo nunca deverá ser utilizada de forma contínua por um período superior
a 30 minutos.
■ Utilize exclusivamente os bornes de ligação fornecidos para ligar o aparelho
à bateria do veículo.
■ Mantenha o cabo de ligação afastado das peças quentes do motor e não o
deixe pendurado sobre arestas afi adas.
■ Mude o cabo de ligação de sítio, de forma a que não possa ser fi car preso
nas peças com movimento do motor.
■ Tire o cabo de ligação da bateria do veículo se não utilizar o aparelho há
um tempo considerável.
■ Mantenha as fontes de ignição (p. ex. luz directa, charutos ou cigarros acesos,
ou faíscas eléctricas) afastadas da bateria do veículo. Existe perigo de explosão!
■ Evite um curto-circuito eléctrico durante a ligação do aparelho à bateria do ve-
ículo. Ligue o borne de ligação do pólo positivo unicamente ao pólo positivo
da bateria. Ligue o borne de ligação do pólo negativo unicamente ao pólo
negativo da bateria.
■ Segure nos bornes de ligação ("–" e "+") exclusivamente na área com
isolamento!
Colocação em funcionamento
PT
PERIGO
Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos.
►
Existe perigo de asfi xia.
Material fornecido e inspecção de transporte
▯ Bomba de aspiração do óleo com cabo de ligação e bornes de ligação de
contacto rápido
▯ Mangueira de aspiração Ø 6 mm
▯ Tubo fl exível de descarga Ø 12 mm
▯ 2 abraçadeiras para mangueira
▯ Este manual de instruções
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
►
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha directa de
assistência técnica (ver capítulo Assistência técnica).
UOP 12 A1
15
PT
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem são seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança
energética e, como tal, podem ser reciclados.
A reciclagem da embalagem no ciclo dos materiais poupa matérias-primas e
reduz a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem que já não
são necessários de acordo com as prescrições locais em vigor.
Elementos de comando
Bomba de aspiração do óleo
2
Interruptor para ligar/desligar
3
Borne de ligação do pólo positivo (vermelho)
4
Pólo negativo do borne de ligação (preto)
5
Ligação tubo fl exível de descarga
6
Ligação mangueira de aspiração
7
Mangueira de aspiração (Ø 6 mm)
8
Tubo fl exível de descarga (Ø 12 mm)
9
Abraçadeiras para mangueira
Operação e funcionamento
Neste capítulo encontra indicações importantes sobre a operação e o funcionamento do aparelho.
Preparar a bomba de aspiração do óleo
♦ Retire os tampões de protecção das ligações da mangueira 5 + 6.
♦ Desenrole a mangueira de aspiração (Ø 6 mm) 7 e o tubo fl exível de
descarga (Ø 12 mm) 8 e incline-os correctamente.
♦ Prima a mangueira de aspiração (Ø 6 mm) 7 sobre a respectiva ligação
para a mesma 6.
♦ Prima o tubo fl exível de descarga (Ø 12 mm) 8 sobre a ligação para o
mesmo 5.
♦ Ao fazê-lo, tenha em atenção o sentido do fl uxo (
na chapa de identifi cação da bomba de aspiração do óleo .
♦ Aperte ambas as mangueiras com as respectivas abraçadeiras fornecidas 9.
ATENÇÃO
Tenha o cuidado de não curvar nem dobrar as mangueiras, caso contrário,
►
estas e a bomba podem ser danifi cadas.
16
Pump direction
)
UOP 12 A1
Bombear óleo
♦ Deixe o motor do seu veículo funcionar a quente durante 5 - 10 minutos antes
de bombear (temperatura do óleo aprox. 40ºC - 60ºC). Desta forma, a
viscosidade do óleo diminui, permitindo que este seja melhor bombeado.
♦ Desligue o motor do veículo.
♦ Desenrole a mangueira de aspiração (Ø 6 mm) 7 e o tubo fl exível de
descarga (Ø 12 mm) 8.
♦ Introduza a mangueira de aspiração (Ø 6 mm) 7 na abertura de verifi cação
do nível do óleo do seu veículo. Introduza-a cuidadosamente até ao ponto
mais profundo do cárter do óleo.
♦ Utilize um recipiente adequado para recolher o óleo usado e introduza o
tubo fl exível de descarga (Ø 12 mm) 8 no recipiente.
♦ Certifi que-se de que o interruptor Ligar/Desligar 2 se encontra na posição
0 (desligado).
♦ Ligue, em primeiro lugar, o borne de ligação do pólo positivo (vermelho) 3
ao pólo positivo (+) da bateria do veículo.
♦ Ligue então o borne de ligação do pólo negativo (preto) 4 ao pólo nega-
tivo (-) da bateria do veículo.
♦ Coloque o interruptor Ligar/Desligar 2 na posição I (ligado) para ligar a
bomba de aspiração do óleo
♦ Bombeie o óleo do motor/do cárter do óleo.
♦ Coloque o interruptor Ligar/Desligar 2 na posição 0 (desligado) quando
já não se encontrar óleo no motor/no cárter do óleo. Não deixe a bomba
de aspiração do óleo ligada se ela não estiver a bombear óleo.
♦ Não deixe a bomba de aspiração do óleo trabalhar por um período
superior a 30 minutos em cada utilização.
♦ Encha com óleo novo, de acordo com as instruções do fabricante do seu
veículo. Verifi que o nível do óleo com o respectivo indicador.
♦ Limpe a bomba de aspiração do óleo após a execução de um trabalho,
bombeando um pouco de óleo fresco.
♦ Elimine o óleo usado de acordo com os regulamentos legais do seu país
(ver também o capítulo Eliminação).
♦ Desaperte as abraçadeiras para mangueira 9 , retire a mangueira de
aspiração (Ø 6 mm) 7 e o tubo fl exível de descarga (Ø 12 mm) 8 da
bomba de aspiração do óleo. Armazene todas as peças num local seco,
limpo e sem pó.
PT
.
UOP 12 A1
17
PT
Limpeza
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
► Certifi que-se de que, durante a limpeza, não se infi ltra humidade no aparelho
para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Limpar caixa
♦ Limpe a bomba de aspiração do óleo após cada bombeamento, bombeando
um pouco de óleo fresco.
♦ Limpe os bornes de ligação após cada bombeamento. Limpe nos bornes
de ligação o líquido da bateria eventualmente existente, servindo-se de um
pano seco, para os proteger contra a corrosão.
♦ Limpe as superfícies do aparelho e as mangueiras com um pano macio, seco.
Manutenção
♦ Antes de cada utilização, verifi que se o aparelho apresenta externamente
danos visíveis.
♦ Antes de cada utilização, verifi que se o cabo apresenta danos.
♦ Verifi que se as abraçadeiras para mangueira 9 estão bem fi xas.
♦ Antes de cada utilização, verifi que o isolamento dos bornes de ligação
3
+ 4.
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto
é abrangido pela directiva europeia 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite as normas actualmente em vigor. Em caso de dúvidas, entre em contacto com a sua entidade
de eliminação de resíduos.
Eliminar óleo usado
Nunca deixe escorrer óleo fresco nem óleo usado para o chão ou para a canalização. Isto é ilegal! Acumule o óleo usado num recipiente adequado para
proteger o meio-ambiente. Elimine-o no seu ponto de recolha local, posto de
gasolina ou comerciante de óleo.
18
UOP 12 A1
Anexo
Tradução da Declaração de Conformidade original
Nós, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Alemanha, declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto cumpre os requisitos fundamentais e as restantes disposições pertinentes da Diretiva
Máquinas 2006/42/EC, da Diretiva Baixa Tensão 2006/95/EC, da Diretiva
Compatibilidade Eletromagnética 2004/104/EC e da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Tipo/Designação do aparelho: Bomba de óleo Ultimate Speed UOP 12 A1
Número de série: IAN 75715
Ano de fabrico: 09/2013
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41 / A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 50498: 2010
EN 50581: 2012
Bochum, 11.09.2013
Semi Uguzlu, director de qualidade
Dados técnicos
Tensão de entrada12 V
Corrente de entradaaprox. 5 A
Duração do funcionamento (máximo) 30 minutos
Nível de intensidade de ruídoaprox. 70 dB(A)
Temperatura ambiente-10ºC - +40ºC
Temperatura máx. do óleo60°C
Temperatura máx. do diesel45°C
Frequência mínima de bombeamento:
Diesel ou fuelóleo
Óleo do motor
Altura máxima de elevação0,7 m
Pressão máx. permitida3 bar
Dimensões (L x A x P)aprox. 13 x 9 x 14 cm
Peso (incl. acessórios)aprox. 950 g
* Consoante o tipo de óleo e temperatura, existe a possibilidade de desvio destas
indicações.
aprox. 1,5 l/min.*
aprox. 0,2 l/min.*
PT
UOP 12 A1
19
PT
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva
e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado
de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia
não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo
se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados
imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data
de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não
►
danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex.
interruptor ou bateria.
Congratulations on the purchase of your new device.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions
are a component of the Oil Suction Pump UOP 12 A1 (henceforth designated
as the device, pump or product). They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it,
including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered
state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these operating instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This device is intended exclusively for noncommercial use in the pumping of
engine oil, diesel or fuel oil.
This product is not suitable for pumping water (no lubrication of the pump), gearbox oil (too thin-bodied) or highly fl ammable liquids (petrol and paraffi n etc.).
This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The operator alone bears liability.
22
UOP 12 A1
Warning symbols used
In these extant operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous
situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
► Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious
physical injury to people.
TAKE NOTE
A warning at this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the han-
►
dling of the device.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling
of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect
usage can lead to personal injury and property damage.
GB
MT
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety information:
■ Before use check the device for visible external damage. Do not put into
operation a device that is damaged or has been dropped.
■ Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed
persons or by the customer service department.
■ This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how
to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
■ A repair to the device during the warranty period may only be carried out
by a customer service department authorised by the manufacturer otherwise
no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
UOP 12 A1
23
GB
MT
■ Do not perform any modifi cations or changes to the appliance yourself.
■ Protect the device against moisture and the penetration of liquids.
■ Pay heed to the instructions of the vehicle manufacturer regarding the pumping
of oil. Some vehicle manufacturers forbid pumping the oil out because the
sludging, such as from abrasion, would remain behind.
■ Be particularly careful when you are handling oil. Should oil come into con-
tact with the skin or eyes, rinse it off with water and seek medical attention.
■ Be particularly careful if you are working on a car battery. Battery acid could
leak out and cause serious injury. Should battery acid come into contact with
the skin or eyes, rinse the aff ected part off with water and seek medical attention.
■ Wear personal protective equipment. The wearing of per-
sonal protection equipment (work clothing, respirators, gloves and goggles)
reduces the risk of personal injury.
■ Ensure that your vehicle is not parked on a sloped surface, as it may not be
possible to eff ect a complete oil extraction. Ensure that the hand brake is
engaged.
■ Do not start the engine during the operation of the oil suction pump.
■ Do not pump oil at a temperature above 60°C and do not pump it when
the engine is running. The vehicle engine must be cool.
■ Always use the supplied hose clamps, otherwise the tube may fall off and
cause a spillage of the oil.
■ Do not use the device to pump petrol, paraffi n or other infl ammable liquids.
■ Be especially careful when dealing with infl ammable materials or fuels.
There is the risk of an explosion!
■ Ensure that the work area is well ventilated and that there are no open fl ames
or other ignition sources in the vicinity. Otherwise, there is risk of explosion!
■ Do not pump water, the oil suction pump will not be suffi ciently lubricated
and could overheat.
■ The device is not suitable for the storage and/or transport of fuels or other
liquids.
■ Do not pump diff erent oils into the same tank.
■ Be extra careful when operating the oil suction pump and do not leave it
unattended when it is in operation.
■ Use the oil suction pump only when the engine oil is warm.
Hot oil can melt the hose.
■ The oil suction pump must NEVER be operated without the suction hose,
otherwise the pump motor could be overloaded.
■ To avoid overheating or malfunctions, the oil suction pump should never be
operated continuously for longer than 30 minutes.
24
UOP 12 A1
■ Use only the supplied connection terminals to connect the device to a car
battery.
■ Keep the connection cable away from hot parts of the engine and do not let
it hang over sharp edges.
■ Route the connection cable so that it cannot be caught up in moving parts of
the engine.
■ Disconnect the connection cable from the car battery when the device will
not be in use for longer periods of time.
■ Keep sources of ignition (e.g. naked fl ames, lighted cigars, cigarettes or
electrical sparks) away from the car battery. There is the risk of an explosion!
■ Avoid causing an electrical short-circuit when connecting the device to the
battery. Connect the positive pole terminal clamp only to the positive pole of
the battery. Connect the negative pole terminal clamp only to the negative
pole of the battery.
■ Connect the terminal clamps ("–" and "+") only to the insulated area!
Initial use
DANGER
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
►
suff ocation!
Items supplied and transport inspection
▯ Oil suction pump with connecting cable and quick contact connection
terminals
▯ Suction hose Ø 6 mm
▯ Discharge hose Ø 12 mm
▯ 2 x Hose clamps
▯ This operating manual
GB
MT
UOP 12 A1
NOTICE
► Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
► If the delivery is not complete or is damaged, due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
25
GB
MT
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material
that is no longer needed as per the regionally established regulations.
Operating components
Oil suction pump
2
On/Off switch
3
Positive connection terminal (red)
4
Minus connection terminal (black)
5
Connection for discharge hose
6
Connection for suction hose
7
Suction hose (Ø 6 mm)
8
Discharge hose (Ø 12 mm)
9
Hose clamps
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation
of the device.
Preparing the oil suction pump
♦ Remove the protective caps from the hose connections 5 + 6.
♦ Roll out the suction hose (Ø 6 mm) 7 and the discharge hose (Ø 12 mm) 8
and bend them straight.
♦ Press the suction hose (Ø 6 mm) 7 onto the connection for the suction
hose 6.
♦ Press the discharge hose (Ø 12 mm) 8 onto the connection for the
discharge hose 5.
♦ Thereby, bear in mind the direction of fl ow (
on the type plate of the oil suction pump .
♦ Secure both hoses with the supplied hose clamps 9.
TAKE NOTE
Ensure that the hoses are not kinked or bent, otherwise the hoses and the
►
pump could be damaged.
26
Pump direction
) given
UOP 12 A1
Pumping oil out
♦ Before starting to pump oil out, let your vehicle engine warm-up for 5 - 10
minutes (oil temperature 40°C - 60°C). This reduces the viscosity of the oil
and it can then be pumped out more effi ciently.
♦ Switch the vehicle motor off .
♦ Roll out the suction hose (Ø 6 mm) 7 and the discharge hose (Ø 12 mm) 8.
♦ Insert the suction hose (Ø 6 mm) 7 into the dipstick opening of your vehicle.
Insert it carefully down to the lowest point of the oil sump.
♦ Use a suitable container to collect the old oil and insert the discharge hose
(Ø 12 mm) 8 into the container.
♦ Ensure that the on/off switch 2 is in the position 0 (off ).
♦ First, connect the red positive-pole connection terminal (red) 3 to the
positive-pole (+) of the car battery.
♦ Then connect the black negative-pole connection terminal (black) 4 to the
negative-pole (-) of the car battery.
♦ Place the on/off switch 2 at position I (On) to switch the oil suction pump on.
♦ Pump the oil out of the engine/the oil sump.
♦ Place the on/off switch 2 at the position 0 (Off ) when no more oil fl ows
from the engine/the oil sump. Do not leave the oil suction pump running
if it is not pumping oil.
♦ Do not let the oil suction pump run for longer than 30 minutes at a time.
♦ Refi ll the engine with fresh oil as directed in your vehicle manufacturer's
instructions. Check the oil level with the dipstick.
♦ Clean the oil suction pump after the job is done by pumping a little fresh oil
through it.
♦ Dispose of the used oil as per the statutory regulations in your country
(see also the chapter Disposal).
♦ Loosen the hose clamps 9 and remove the suction hose (Ø 6 mm) 7 and
the discharge hose (Ø 12 mm)
at a dry, clean and dust-free location.
8
from the oil suction pump. Store all parts
GB
MT
UOP 12 A1
27
GB
MT
Cleaning
TAKE NOTE
Damage to the device!
► In order to avoid irreparable damage to it, ensure that no moisture gets
inside when you are cleaning the device.
Cleaning the housing
♦ Clean the oil suction pump after every job is done by pumping a little fresh
oil through it.
♦ Clean the connection terminals after each pumping. Wipe off any possibly
present battery fl uid on the connection terminals with a dry cloth so as to
protect them from corrosion.
♦ Clean the surfaces of the device and the hoses with a soft, dry cloth.
Maintenance
♦ Before every use, check the device for visible external damage.
♦ Check the cable before each use for damage.
♦ Check the hose clamps 9 for fi rm seating.
♦ Before every use, check the insulation of the connection terminals 3 + 4.
Disposal
Disposal of the device
Do not dispose of this device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Disposing of used oil
NEVER allow fresh or old oil to fl ow into the ground or the drainage system.
This is illegal! To protect the environment, collect used oil in a suitable container.
Dispose of it at your local collection centre, petrol station or oil dealer.
28
UOP 12 A1
Appendix
Translation of the original declaration of conformity
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germany, state at our own responsibility that the product complies with the
fundamental requirements and the other relevant requirements of Directive
2006/42/EC on Machinery, the Low Voltage Directive 2006/95/EC,
the EMC Directive 2004/104/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
Type / Device Designation: Ultimate Speed Oil Suction Pump UOP 12 A1
Serial Number: IAN 75715
Year of Manufacture: 09/2013
Applied harmonised standards:
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41 / A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 50498: 2010
EN 50581: 2012
Bochum, dated 11.09.2013
Semi Uguzlu, Quality Manager
GB
MT
Technical data
Input voltage12 V
Input currentapprox. 5 A
Operating period (maximum) 30 minutes
Sound pressure levelapprox. 70 dB(A)
Environmental temperature-10°C - +40°C
Max. Oil Temperature60°C
Max. Diesel Temperature 45°C
Pumping rate:
Diesel or Heating Oil
Motor oil
Maximum lifting height0.7 m
Maximum permissible pressure3 bar
Measurements (W x H x D)approx. 13 x 9 x 14 cm
Weight (with accessories)approx. 950 g
*Depending on the type of oil and its temperature, variations to these details are possible.
UOP 12 A1
approx. 1,5 l/min.*
approx. 0,2 l/min.*
29
GB
MT
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
30
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 75715
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Ölabsaugpumpe UOP 12 A1 (nachfolgend als
Gerät, Pumpe oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Abpumpen von Motorenöl, Diesel oder Heizöl bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht zum Abpumpen von Wasser (keine Schmierung der Pumpe),
Getriebeöl (zu Dünnfl üssig) und leicht entzündlichen Flüssigkeiten (Benzin,
Parafi n usw.) geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
32
UOP 12 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
►
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit
dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
DE
AT
CH
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
UOP 12 A1
33
DE
AT
CH
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen am Gerät vor.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers bzgl. des
Abpumpens von Öl. Manche Fahrzeughersteller verbieten ein Abpumpen
von Öl, da die Verschlammung z.B. durch Abrieb zurückbleiben würde.
■ Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie mit Öl hantieren. Sollte Öl in
Kontakt mit Haut oder Augen geraten, spülen Sie es mit Wasser ab und
suchen Sie einen Arzt auf.
■ Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie an einer Autobatterie arbei-
ten. Batteriesäure kann auslaufen und schwere Verletzungen verursachen.
Sollte Batteriesäure mit Haut oder Augen in Kontakt kommen, spülen Sie die
betroff ene Stelle mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
■ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Das Tragen von
persönlicher Schutzausrüstung (Arbeitskleidung, Atemschutz, Handschuhe
und Schutzbrille) verringert das Risiko von Verletzungen.
■ Stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrzeug nicht auf einer schrägen Fläche geparkt
ist, sonst könnte eine vollständige Absaugung nicht möglich sein. Stellen Sie
sicher, dass die Handbremse angezogen ist.
■ Starten Sie nicht den Motor während des Betriebs der Ölabsaugpumpe.
■ Pumpen Sie kein Öl mit einer Temperatur über 60°C und pumpen Sie nicht,
wenn der Motor läuft. Der Fahrzeugmotor muss abgekühlt sein.
■ Benutzen Sie immer die mitgelieferten Schlauchschellen, ansonsten kann der
Schlauch abfallen und ein Auslaufen des Öls verursachen.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, um Benzin, Paraffi n oder andere entzündliche
Flüssigkeiten zu pumpen.
■ Seien Sie beim Umgang mit entzündlichen Gütern oder Treibstoff en beson-
ders vorsichtig. Es besteht Explosionsgefahr!
■ Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich gut belüftet und dass sich keine
off enen Flammen oder andere Zündquellen in der Nähe befi nden.
Ansonsten besteht Explosionsgefahr!
■ Pumpen Sie kein Wasser, die Ölabsaugpumpe wird nicht ausreichend
geschmiert und kann überhitzen.
■ Das Gerät ist nicht zur Lagerung und oder Transport von Treibstoff en oder
anderen Flüssigkeiten geeignet.
■ Pumpen Sie keine verschiedenen Öle in den gleichen Tank.
■ Seien Sie beim Betrieb der Ölabsaugpumpe besonders vorsichtig und lassen
Sie sie während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
34
UOP 12 A1
■ Betreiben Sie die Ölabsaugpumpe nur, wenn das Motorenöl warm ist.
Heißes Öl kann den Schlauch schmelzen.
■ Die Ölabsaugpumpe darf nie ohne Ansaugschlauch betrieben werden,
ansonsten kann der Pumpenmotor überlastet werden.
■ Um Überhitzung oder Fehlfunktionen zu vermeiden, sollte die Ölabsaugpumpe
nie länger als 30 Minuten dauerhaft betrieben werden.
■ Benutzen Sie ausschließlich die mitgelieferten Anschlussklemmen, um das
Gerät an die Autobatterie anzuschließen.
■ Halten Sie das Anschlusskabel von heißen Teilen des Motors fern und lassen
Sie es nicht über scharfe Kanten hängen.
■ Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht von beweglichen Teilen
des Motors erfasst werden kann.
■ Trennen Sie das Anschlusskabel von der Autobatterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
■ Halten Sie Zündquellen (z.B. off enes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder
elektrische Funken) von der Autobatterie fern. Es besteht Explosionsgefahr!
■ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Gerätes an
die Autobatterie. Schließen Sie die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich
an den Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die Minuspol-Anschlussklemme
ausschließlich an den Minuspol der Batterie an!
■ Fassen Sie die Anschlussklemmen („–“ und „+“) ausschließlich am isolierten
Bereich an!
Inbetriebnahme
DE
AT
CH
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es
►
besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
▯ Ölabsaugpumpe mit Anschlusskabel und Schnellkontakt-Anschlussklemmen
▯ Ansaugschlauch Ø 6 mm
▯ Ablaufschlauch Ø 12 mm
▯ 2 x Schlauchklemmen
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
UOP 12 A1
35
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Bedienelemente
Ölabsaugpumpe
2
Ein-/Ausschalter
3
Pluspol-Anschlussklemme (rot)
4
Minuspol-Anschlussklemme (schwarz)
5
Anschluss Ablaufschlauch
6
Anschluss Ansaugschlauch
7
Ansaugschlauch (Ø 6 mm)
8
Ablaufschlauch (Ø 12 mm)
9
Schlauchklemmen
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb
des Gerätes.
Ölabsaugpumpe vorbereiten
♦ Entfernen Sie die Schutzkappen von den Schlauchanschlüssen 5 + 6.
♦ Rollen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 und den Ablaufschlauch
(Ø 12 mm) 8 aus und biegen Sie sie gerade.
♦ Drücken Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 auf den Anschluss für den
Ansaugschlauch 6.
♦ Drücken Sie den Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 auf den Anschluss für den
Ablaufschlauch 5.
♦ Beachten Sie dabei die angegebene Flussrichtung (
auf dem Typenschild der Ölabsaugpumpe .
♦ Befestigen Sie beide Schläuche mit den mitgelieferten Schlauchklemmen 9.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht gebogen oder geknickt wer-
►
den, ansonsten können die Schläuche und die Pumpe beschädigt werden.
36
Pumprichtung
)
UOP 12 A1
Öl abpumpen
♦ Lassen Sie den Motor Ihres Fahrzeugs vor dem Abpumpen 5 - 10 Minuten
warmlaufen (Öltemperatur ca. 40°C - 60°C). Dadurch sinkt die Viskosität
des Öls und lässt sich besser abpumpen.
♦ Schalten Sie den Fahrzeugmotor aus.
♦ Rollen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 und den Ablaufschlauch
(Ø 12 mm) 8 aus.
♦ Führen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 in die Ölstandsprüföff nung
Ihres Fahrzeuges. Führen Sie ihn vorsichtig bis zum untersten Punkt der
Ölwanne ein.
♦ Verwenden Sie einen geeigneten Behälter, um das alte Öl aufzufangen und
führen Sie den Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 in den Behälter.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter 2 in der Position 0 (aus)
befi ndet.
♦ Schließen Sie zuerst die rote Pluspol-Anschlussklemme (rot) 3 an den
Pluspol (+) der Autobatterie an.
♦ Schließen Sie dann die schwarze Minuspol-Anschlussklemme (schwarz) 4
an den Minuspol (-) der Autobatterie an.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position I (ein), um die Ölabsaug-
pumpe
♦ Pumpen Sie das Öl aus dem Motor/der Ölwanne.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position 0 (aus), wenn sich kein
Öl mehr im Motor/der Ölwanne befi ndet. Lassen Sie die Ölabsaugpumpe
nicht eingeschaltet, wenn diese kein Öl pumpt.
♦ Lassen Sie die Ölabsaugpumpe nicht länger als 30 Minuten am Stück
laufen.
♦ Füllen Sie frisches Öl gemäß den Anweisungen Ihres Fahrzeugherstellers
ein. Prüfen Sie den Ölstand mit dem Ölmessstab.
♦ Reinigen Sie die Ölabsaugpumpe nach verrichteter Arbeit, indem Sie ein
wenig frisches Öl pumpen.
♦ Entsorgen Sie das Altöl gemäß der gesetzlichen Regulierungen in Ihrem
Land (siehe auch Kapitel Entsorgung).
♦ Lösen Sie die Schlauchklemmen 9 und entfernen Sie den Ansaugschlauch
(Ø 6 mm) 7 und Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 von der Ölabsaugpumpe.
Lagern Sie alle Teile an einem trockenen, sauberen und staubfreien Ort.
DE
AT
CH
einzuschalten.
UOP 12 A1
37
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gehäuse reinigen
♦ Reinigen Sie die Ölabsaugpumpe nach jedem Abpumpen, indem Sie ein
wenig frisches Öl pumpen.
♦ Reinigen Sie die Anschlussklemmen nach jedem Pumpen. Wischen Sie
eventuell vorhandene Batteriefl üssigkeit mit einem trockenen Tuch von den
Anschlussklemmen, um diese vor Korrosion zu schützen.
♦ Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes und die Schläuche mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Wartung
♦ Kontrollieren Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
♦ Kontrollieren Sie die Kabel vor jeder Verwendung auf Beschädigungen.
♦ Kontrollieren Sie die Schlauchschellen 9 auf festen Sitz.
♦ Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Isolation der Anschlussklemmen
3
+ 4.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Altöl entsorgen
Lassen Sie frisches oder altes Öl niemals in den Boden oder die Kanalisation fl ießen.
Dies ist illegal! Sammeln Sie altes Öl in einem geeigneten Behälter, um die Umwelt zu
schonen. Entsorgen Sie es bei Ihrer lokalen Sammelstelle, Tankstelle oder Ölhändler.
38
UOP 12 A1
Anhang
Original-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG,
der EMV-Richtlinie 2004/104/EG und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41 / A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 50498: 2010
EN 50581: 2012
Bochum, den 11.09.2013
Semi Uguzlu, Qualitätsmanager
DE
AT
CH
Technische Daten
Eingangsspannung12 V
Eingangsstromca. 5 A
Betriebsdauer (maximal) 30 Minuten
Schalldruckpegelca. 70 dB(A)
Umgebungstemperatur-10°C - +40°C
Max. Temperatur Öl60°C
Max. Temperatur Diesel45°C
Förderleistung:
Diesel oder Heizöl
Motorenöl
Maximale Förderhöhe0,7 m
Max. zulässiger Druck3 bar
Abmessungen (B x H x T)ca. 13 x 9 x 14 cm
Gewicht (inkl. Zubehör)ca. 950 g
*Je nach Art des Öls und Temperatur sind Abweichungen dieser Angaben möglich.
UOP 12 A1
ca. 1,5 l/min.*
ca. 0,2 l/min.*
39
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.