Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
FR / CH Traduction du mode d'emploi d'origine Page 13
IT / CH Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina 25
GB Translation of original operation manual Page 37
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Ölabsaugpumpe UOP 12 A1 (nachfolgend als
Gerät, Pumpe oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum
Abpumpen von Motorenöl, Diesel oder Heizöl bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht zum Abpumpen von Wasser (keine Schmierung der Pumpe),
Getriebeöl (zu Dünnfl üssig) und leicht entzündlichen Flüssigkeiten (Benzin,
Parafi n usw.) geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2
UOP 12 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
►
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit
dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
DE
AT
CH
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
UOP 12 A1
3
DE
AT
CH
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen am Gerät vor.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
■ Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstel-
lers bzgl. des Abpumpens von Öl. Manche Fahrzeughersteller verbieten ein Abpumpen von Öl, da die Verschlammung
z. B. durch Abrieb zurückbleiben würde.
■ Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie mit Öl hantieren.
Sollte Öl in Kontakt mit Haut oder Augen geraten, spülen Sie
es mit Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
■ Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie an einer Auto-
batterie arbeiten. Batteriesäure kann auslaufen und schwere
Verletzungen verursachen. Sollte Batteriesäure mit Haut oder
Augen in Kontakt kommen, spülen Sie die betroff ene Stelle
mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
■ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Das
Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (Arbeitskleidung,
Atemschutz, Handschuhe und Schutzbrille) verringert das
Risiko von Verletzungen.
■ Stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrzeug nicht auf einer schrägen
Fläche geparkt ist, sonst könnte eine vollständige Absaugung
nicht möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Handbremse
angezogen ist.
■ Starten Sie nicht den Motor während des Betriebs der Ölab-
saugpumpe.
■ Pumpen Sie kein Öl mit einer Temperatur über 60°C und
pumpen Sie nicht, wenn der Motor läuft. Der Fahrzeugmotor
muss abgekühlt sein.
■ Benutzen Sie immer die mitgelieferten Schlauchschellen,
4
UOP 12 A1
ansonsten kann der Schlauch abfallen und ein Auslaufen
des Öls verursachen.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, um Benzin, Paraffi n oder
andere entzündliche Flüssigkeiten zu pumpen.
■ Seien Sie beim Umgang mit entzündlichen Gütern oder Treib-
stoff en besonders vorsichtig. Es besteht Explosionsgefahr!
■ Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich gut belüftet und
dass sich keine off enen Flammen oder andere Zündquellen
in der Nähe befi nden. Ansonsten besteht Explosionsgefahr!
■ Pumpen Sie kein Wasser, die Ölabsaugpumpe wird nicht
ausreichend geschmiert und kann überhitzen.
■ Das Gerät ist nicht zur Lagerung und oder Transport von
Treibstoff en oder anderen Flüssigkeiten geeignet.
■ Pumpen Sie keine verschiedenen Öle in den gleichen Tank.
■ Seien Sie beim Betrieb der Ölabsaugpumpe besonders
vorsichtig und lassen Sie sie während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
■ Betreiben Sie die Ölabsaugpumpe nur, wenn das Motorenöl
warm ist. Heißes Öl kann den Schlauch schmelzen.
■ Die Ölabsaugpumpe darf nie ohne Ansaugschlauch betrieben
werden, ansonsten kann der Pumpenmotor überlastet werden.
■ Um Überhitzung oder Fehlfunktionen zu vermeiden, sollte
die Ölabsaugpumpe nie länger als 30 Minuten dauerhaft
betrieben werden. Lassen Sie die Ölabsaugpumpe anschließend mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
■ Benutzen Sie ausschließlich die mitgelieferten Anschlussklem-
men, um das Gerät an die Autobatterie anzuschließen.
■ Halten Sie das Anschlusskabel von heißen Teilen des Motors
fern und lassen Sie es nicht über scharfe Kanten hängen.
■ Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht von
beweglichen Teilen des Motors erfasst werden kann.
■ Trennen Sie das Anschlusskabel von der Autobatterie, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
■ Halten Sie Zündquellen (z. B. off enes Licht, brennende Zigarren,
Zigaretten oder elektrische Funken) von der Autobatterie fern. Es
besteht Explosionsgefahr!
DE
AT
CH
UOP 12 A1
5
DE
AT
CH
■ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss
des Gerätes an die Autobatterie. Schließen Sie die PluspolAnschlussklemme ausschließlich an den Pluspol der Batterie
an. Schließen Sie die Minuspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Minuspol der Batterie an!
■ Fassen Sie die Anschlussklemmen („–“ und „+“) ausschließ-
lich am isolierten Bereich an!
Inbetriebnahme
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es
►
besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
▯ Ölabsaugpumpe mit Anschlusskabel und Schnellkontakt-Anschlussklemmen
▯ Ansaugschlauch Ø 6 mm
▯ Ablaufschlauch Ø 12 mm
▯ 2 x Schlauchklemmen
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
6
UOP 12 A1
Bedienelemente
Ölabsaugpumpe
2
Ein-/Ausschalter
3
Pluspol-Anschlussklemme (rot)
4
Minuspol-Anschlussklemme (schwarz)
5
Anschluss Ablaufschlauch
6
Anschluss Ansaugschlauch
7
Ansaugschlauch (Ø 6 mm)
8
Ablaufschlauch (Ø 12 mm)
9
Schlauchklemmen
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb
des Gerätes.
Ölabsaugpumpe vorbereiten
♦ Entfernen Sie die Schutzkappen von den Schlauchanschlüssen 5 + 6.
♦ Rollen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 und den Ablaufschlauch
(Ø 12 mm) 8 aus und biegen Sie sie gerade.
♦ Drücken Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 auf den Anschluss für den
6
Ansaugschlauch
♦ Drücken Sie den Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 auf den Anschluss für den
Ablaufschlauch
♦ Beachten Sie dabei die angegebene Flussrichtung (
auf dem Typenschild der Ölabsaugpumpe .
♦ Befestigen Sie beide Schläuche mit den mitgelieferten Schlauchklemmen 9.
.
5
.
Pumprichtung
DE
AT
CH
)
UOP 12 A1
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht gebogen oder geknickt wer-
►
den, ansonsten können die Schläuche und die Pumpe beschädigt werden.
7
DE
AT
CH
Öl abpumpen
♦ Lassen Sie den Motor Ihres Fahrzeugs vor dem Abpumpen 5 - 10 Minuten
warmlaufen (Öltemperatur ca. 40°C - 60°C). Dadurch sinkt die Viskosität
des Öls und lässt sich besser abpumpen.
♦ Schalten Sie den Fahrzeugmotor aus.
♦ Rollen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 und den Ablaufschlauch
(Ø 12 mm)
♦ Führen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) 7 in die Ölstandsprüföff nung
Ihres Fahrzeuges. Führen Sie ihn vorsichtig bis zum untersten Punkt der
Ölwanne ein.
♦ Verwenden Sie einen geeigneten Behälter, um das alte Öl aufzufangen und
führen Sie den Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 in den Behälter.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter 2 in der Position 0 (aus)
befi ndet.
♦ Schließen Sie zuerst die rote Pluspol-Anschlussklemme (rot) 3 an den
Pluspol (+) der Autobatterie an.
♦ Schließen Sie dann die schwarze Minuspol-Anschlussklemme (schwarz) 4
an den Minuspol (-) der Autobatterie an.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position I (ein), um die Ölabsaug-
pumpe
♦ Pumpen Sie das Öl aus dem Motor/der Ölwanne.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position 0 (aus), wenn sich kein
Öl mehr im Motor/der Ölwanne befi ndet. Lassen Sie die Ölabsaugpumpe
nicht eingeschaltet, wenn diese kein Öl pumpt.
♦ Lassen Sie die Ölabsaugpumpe nicht länger als 30 Minuten am Stück
laufen.
♦ Füllen Sie frisches Öl gemäß den Anweisungen Ihres Fahrzeugherstellers
ein. Prüfen Sie den Ölstand mit dem Ölmessstab.
♦ Reinigen Sie die Ölabsaugpumpe nach verrichteter Arbeit, indem Sie ein
wenig frisches Öl pumpen.
♦ Entsorgen Sie das Altöl gemäß der gesetzlichen Regulierungen in Ihrem
Land (siehe auch Kapitel Entsorgung).
♦ Lösen Sie die Schlauchklemmen 9 und entfernen Sie den Ansaugschlauch
(Ø 6 mm) 7 und Ablaufschlauch (Ø 12 mm) 8 von der Ölabsaugpumpe.
Lagern Sie alle Teile an einem trockenen, sauberen und staubfreien Ort.
8
aus.
einzuschalten.
8
UOP 12 A1
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gehäuse reinigen
♦ Reinigen Sie die Ölabsaugpumpe nach jedem Abpumpen, indem Sie ein
wenig frisches Öl pumpen.
♦ Reinigen Sie die Anschlussklemmen nach jedem Pumpen. Wischen Sie
eventuell vorhandene Batteriefl üssigkeit mit einem trockenen Tuch von den
Anschlussklemmen, um diese vor Korrosion zu schützen.
♦ Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes und die Schläuche mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Wartung
♦ Kontrollieren Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
♦ Kontrollieren Sie die Kabel vor jeder Verwendung auf Beschädigungen.
♦ Kontrollieren Sie die Schlauchschellen 9 auf festen Sitz.
♦ Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Isolation der Anschlussklemmen
3
+ 4.
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Altöl entsorgen
Lassen Sie frisches oder altes Öl niemals in den Boden oder die Kanalisation fl ießen.
Dies ist illegal! Sammeln Sie altes Öl in einem geeigneten Behälter, um die Umwelt zu
schonen. Entsorgen Sie es bei Ihrer lokalen Sammelstelle, Tankstelle oder Ölhändler.
UOP 12 A1
9
DE
AT
CH
Anhang
Original-EG-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, der EMV-Richtlinie 2004/104/EG und der
RoHS Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoff e in Elektro- und Elektronikgeräten.
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt
der Hersteller.
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41 / A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 50498: 2010
EN 50581: 2012
Bochum, den 11.07.2014
10
Semi Uguzlu, Qualitätsmanager
UOP 12 A1
Technische Daten
Eingangsspannung12 V
Eingangsstromca. 5 A
DE
AT
CH
Schutzklasse
Betriebsdauer (maximal) 30 Minuten
Mindestruhezeit10 Minuten
Schalldruckpegelca. 70 dB(A)
Umgebungstemperatur-10°C - +40°C
Max. Temperatur Öl60°C
Max. Temperatur Diesel45°C
Förderleistung:
Diesel oder Heizöl
Motorenöl
Maximale Förderhöhe0,7 m
Max. zulässiger Druck3 bar
Abmessungen (B x H x T)ca. 13 x 9 x 14 cm
Gewicht (inkl. Zubehör)ca. 950 g
*Je nach Art des Öls und Temperatur sind Abweichungen dieser Angaben möglich.
III/
ca. 1,5 l/min.*
ca. 0,2 l/min.*
UOP 12 A1
11
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102790
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de la
pompe d'aspiration d'huile UOP 12 A1 (désignée ci-après par appareil, pompe
ou produit). Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut de l'appareil. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble
des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou
réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même
modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un
non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non
conformes, de modifi cations eff ectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces
de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage non commercial pour aspirer
l'huile de moteur, le diesel ou le mazout.
Cet appareil ne convient pas pour aspirer de l'eau (pas de lubrifi cation de la
pompe), de l'huile d'engrenages (trop liquide) et de liquides facilement infl ammables (carburant, paraffi ne, etc.).
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme
non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un
usage non conforme sont exclues. L'utilisateur est seul à assumer le risque.
14
UOP 12 A1
Avertissements employés
Les avertissements suivants sont employés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
dangereuse imminente.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des
accidents dangereux.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement, pour
éviter le danger de mort ou d'accidents graves.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
►
manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité,
veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes
■ Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil
endommagé ou ayant subi une chute.
■ Le câble de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si le
câble est endommagé, l'appareil doit être détruit.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des les capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d'expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
FR
CH
:
UOP 12 A1
15
FR
CH
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être eff ectués par des
enfants sans surveillance.
■ Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous
garantie devra être exclusivement confi ée à un service aprèsvente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
■ Ne procédez à aucune modifi cation ou réparation de votre
propre chef sur l'appareil.
■ Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides.
■ Veuillez respecter le mode d'emploi du constructeur du véhi-
cule ou du mode d'aspiration de l'huile. Certains constructeurs interdisent l'aspiration de l'huile, car il resterait un
certain encrassement en raison de l'usure.
■ Faites particulièrement attention quand vous manipulez l'huile.
Si de l'huile venait en contact avec la peau ou les yeux, rincezles à l'eau et consultez un médecin.
■ Faites particulièrement attention quand vous travaillez sur
une batterie automobile. L'acide de batterie peut s'échapper
et provoquer des blessures graves. Si de l'acide de batterie
venait en contact avec la peau ou les yeux, rincez-les à l'eau
et consultez un médecin.
■ Portez un équipement de protection personnelle.
Le port d'un équipement de protection personnelle (tenue de
travail, protection respiratoire, gants et lunettes de protection)
réduit les risques d'accident.
■ Assurez-vous que le véhicule n'est pas garé sur une surface
pentue, sinon une aspiration intégrale ne serait pas possible.
Assurez-vous que le frein à main est bien enclenché.
■ Ne démarrez pas le moteur lorsque la pompe d'aspiration
d'huile est en cours d'opération.
■ N'aspirez pas d'huile présentant une température supérieure
à 60°C et n'aspirez pas quand le moteur tourne. Le moteur
du véhicule doit être refroidi.
■ Utilisez toujours les colliers pour tuyaux fournis, sinon le
16
UOP 12 A1
tuyau peut s'aff aisser et provoquer l'écoulement de l'huile.
■ N'utilisez pas l'appareil pour aspirer de l'essence, de la
paraffi ne ou d'autres liquides infl ammables.
■ Faites très attention en manipulant des matériaux ou des
carburants infl ammables. Risque d'explosion !
■ Veillez à ce que la zone de travail soit bien aérée et qu'il n'y
ait aucune fl amme ouverte ou d'autres sources d'infl ammation à proximité. Sinon, il y a un risque d'explosion !
■ N'aspirez pas d'eau car la pompe d'aspiration d'huile n'est
alors pas suffi samment lubrifi ée et peut surchauff er.
■ L'appareil ne convient pas à l'entreposage ou au transport
de carburants ou d'autres liquides.
■ Ne mélangez pas d'huiles diverses dans le même réservoir.
■ Soyez particulièrement vigilant lors de l'opération de la
pompe d'aspiration de l'huile et ne la laissez jamais sans
surveillance.
■ Opérez uniquement la pompe d'aspiration de l'huile lorsque
l'huile de moteur est tiède. L'huile chaude peut faire fondre le
fl exible.
■ La pompe d'aspiration ne doit jamais être opérée sans
fl exible d'aspiration, sinon le moteur de la pompe peut être
sollicité excessivement.
■ Pour éviter toute surchauff e ou des dysfonctionnements, la
pompe d'aspiration ne doit jamais être opérée plus de
30 minutes d'affi lée. Laissez ensuite refroidir la pompe
d'aspiration d'huile pendant env. 10 minutes.
■ Utilisez exclusivement les pinces de raccordement fournies
pour raccorder l'appareil à la batterie automobile.
■ Tenez le câble de raccordement à distance des pièces
chaudes du moteur et ne le laissez pas pendre au-dessus
d'arêtes aiguës.
■ Acheminez le câble de raccordement de telle manière qu'il
ne puisse pas être saisi par des pièces mobiles du moteur.
■ Coupez le câble de raccordement de la batterie automobile,
si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
FR
CH
UOP 12 A1
17
FR
CH
■ Tenez toutes les sources d'infl ammation (par ex. la lumière
ouverte, les cigares, cigarettes incandescentes ou étincelles
électriques) à distance de la batterie automobile. Risque
d'explosion !
■ Evitez tout court-circuit électrique lorsque vous raccordez
l'appareil à la batterie automobile. Raccordez exclusivement
le pôle positif de la pince de raccordement au pôle positif
de la batterie. Raccordez exclusivement le pôle négatif de la
pince de raccordement au pôle négatif de la batterie !
■ Saisissez les pinces de raccordement („–“ et „+“) exclusivement
aux zones isolées !
Mise en service
DANGER
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
►
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection de transport
▯ Pompe d'aspiration avec câble de raccordement et pinces de raccordement
à contact rapide
▯ Flexible d'aspiration Ø 6 mm
▯ Flexible d'écoulement Ø 12 mm
▯ 2 x pinces de fl exible
▯ Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
►
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
18
UOP 12 A1
Eléments de commande
Pompe d'aspiration
2
Bouton de mise en marche/arrêt
3
Pince de raccordement à polarité positive (rouge)
4
Pince de raccordement à polarité négative (noir)
5
Raccordement du fl exible d'écoulement
6
Raccordement du fl exible d'aspiration
7
Flexible d'aspiration (Ø 6 mm)
8
Flexible d'écoulement (Ø 12 mm)
9
Pinces du fl exible
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opération de l'appareil.
Préparer la pompe d'aspiration d'huile
♦ Retirez les capuchons de protection des raccords du fl exible 5 + 6.
♦ Dérouler la conduite souple d'aspiration (Ø 6 mm) 7 et la conduite souple
d'écoulement (Ø 12 mm) 8 et les mettre droites.
♦ Appuyez le fl exible d'aspiration (Ø 6 mm) 7 sur le raccord pour le fl exible
6
Pumprichtung
.
5
.
) sur la plaque signalétique de la pompe
d'aspiration
♦ Appuyez le fl exible d'écoulement (Ø 12 mm) 8 sur le raccord pour le
fl exible d'écoulement
♦ A cet égard, veillez tenir compte de la direction de fl ux indiquée
(
d'aspiration d'huile .
♦ Fixez les deux fl exibles à l'aide des pinces de fl exible 9 fournies.
FR
CH
UOP 12 A1
ATTENTION
Veillez à ce que les fl exibles ne soient pas coudés ou pliés, pour éviter
►
d'endommager les fl exibles et la pompe.
19
FR
CH
Aspirer l'huile
♦ Laissez se rechauff er le moteur de votre véhicule 5 à 10 minutes avant le
pompage (température d'huile env. 40°C - 60°C). La viscosité de l'huile
baisse alors et se laisse mieux pomper.
♦ Eteignez le moteur du véhicule.
♦ Déroulez la conduite souple d'aspiration (Ø 6 mm) 7 et la conduite souple
d'écoulement (Ø 12 mm)
♦ Introduisez le fl exible d'aspiration (Ø 6 mm) 7 dans l'orifi ce de contrôle
du niveau d'huile de votre véhicule. Introduisez-le avec précaution jusqu'au
point inférieur du carter d'huile.
♦ Utilisez un récipient adapté pour recueillir l'huile usagée et introduisez le
fl exible d'écoulement (Ø 12 mm) 8 dans le récipient.
♦ Assurez-vous que le bouton de mise en marche/arrêt 2 se trouve en
position 0 (éteint).
♦ Raccordez tout d'abord la pince de raccordement à polarité positive rouge
(rouge) 3 au pôle positif (+) de la batterie automobile.
♦ Raccordez ensuite la pince de raccordement de polarité négative noire
(noir) 4 au pôle négatif (-) de la batterie automobile.
♦ Mettez le bouton de mise en marche/arrêt 2 en position I (marche), pour
allumer la pompe d'aspiration d'huile
♦ Aspirez l'huile du moteur/du carter d'huile.
♦ Mettez le bouton de mise en marche/arrêt 2 en position 0 (arrêt), s'il n'y
a plus d'huile dans le moteur/le carter d'huile. Ne laissez pas la pompe
d'aspiration d'huile allumée, si celle-ci n'aspire pas d'huile.
♦ Ne laissez pas la pompe d'aspiration d'huile pendant plus de 30 minutes
d'affi lée.
♦ Mettez de l'huile nouvelle conformément aux instructions du constructeur de
votre véhicule. Vérifi ez le niveau d'huile à l'aide d'une jauge à huile.
♦ Nettoyez la pompe d'aspiration d'huile après avoir eff ectué les travaux en
ajoutant un peu d'huile nouvelle.
♦ Recyclez l'huile usagée conformément aux règles légales en vigueur dans
votre pays (cf. également le chapitre Mise au rebut).
♦ Desserrez fi xation vissée 9 et débranchez de la pompe d'aspiration d'huile
la conduite souple d'aspiration (Ø 6 mm) 7 et la conduite souple d'écou-
lement (Ø 12 mm) 8. Entreposer toutes ces pièces dans un local propre,
à l'abri de l'humidité et des poussières.
8
.
.
20
UOP 12 A1
Nettoyage
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans
l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Nettoyage du boîtier
♦ Nettoyez la pompe d'aspiration d'huile après chaque opération d'aspiration,
en ajoutant un peu d'huile nouvelle.
♦ Nettoyez les pinces de raccordement après chaque opération d'aspiration.
A l'aide d'un chiff on sec, retirez tous résidus de liquide de batterie des pinces
de raccordement pour les protéger de la corrosion.
♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil et les fl exibles à l'aide d'un chiff on doux
et sec.
Entretien
♦ Contrôlez l'appareil avant chaque usage pour vérifi er la présence de
dommages visibles.
♦ Contrôlez les câbles avant chaque utilisation pour vérifi er la présence de
dommages.
♦ Contrôlez les colliers des tuyaux 9 pour vérifi er leur bonne assise.
♦ Avant chaque utilisation, veuillez contrôler l'isolation des pinces de raccor-
dement 3 + 4.
FR
CH
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre centre d'élimination des déchets.
Vidanger l'huile usagée
Ne laissez jamais de l'huile nouvelle ou usagée s'écouler dans le sol ou dans les
canalisations. C'est illégal ! Recueillez l'huile usagée dans un récipient adapté
dans le respect de l'environnement. Jetez-la dans le point de collecte le plus proche,
une station service ou le revendeur d'huile.
UOP 12 A1
21
FR
CH
Annexe
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Allemagne, déclarons en notre seule et entière responsabilité, que le produit correspond aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions liées de la directive
relative aux machines 2006/42/EC, de la directive de compatibilité électromagnétique 2004/104/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU.
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive
2011/65/EU du parlement européen et du conseil en date du 8 juin 2011
visant à la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques. La seule responsabilité pour l'établissement
de cette déclaration de conformité incombe au fabricant.
Numéro de série : IAN 102790
Année de construction : 07/2014
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41 / A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 50498: 2010
EN 50581: 2012
Bochum, le 11.07.2014
22
Semi Uguzlu, responsable qualité
UOP 12 A1
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée12 V
Courant d'entréeenv. 5 A
Classe de protection
Durée d'opération (maximale) 30 minutes
Temps de repos minimum10 minutes
Niveau de pression acoustiqueenv. 70 dB(A)
Température ambiante-10°C - +40°C
Température max. de l'huile60°C
Température max. du diesel45°C
Volume d'huile aspirée :
diesel ou mazout
Huile moteur
Hauteur de transport maximale0,7 m
Pression admissible max.3 bars
Dimensions (l x h x p)env. 13 x 9 x 14 cm
Poids (accessoires incl.)env. 950 g
* Selon la nature de l'huile et la température, des divergences sont possibles par
rapport à ces indications.
III/
env. 1,5 l/min.*
env. 0,2 l/min.*
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la
garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
FR
CH
UOP 12 A1
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
►
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis
par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte et inappropriée, d'utilisation
brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période
sous garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és
immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
inte grante della pompa per aspirazione olio UOP 12 A1 (di seguito denominata
apparecchio, pompa o prodotto). Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte
le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo
come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto
a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diff usione o ristampa
di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni,
anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego
di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso non commerciale per
pompare via olio per motori, diesel od olio combustibile.
Questo apparecchio non è indicato per pompare via acqua (la pompa in tal
caso non viene lubrifi cata), olio per cambio (troppo fl uido) o liquidi facilmente
infi ammabili (benzina, paraffi na, ecc.).
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non
conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
26
UOP 12 A1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
IT
CH
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio
danneggiato o caduto.
■ Il cavo di connessione dell'apparecchio non può venire
sostituito. In caso di danni al cavo è necessario rottamare
l'apparecchio.
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età e da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o
conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro
UOP 12 A1
27
IT
CH
dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli
associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■ La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può
avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal
produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia
non sarà ritenuta valida.
■ Non eseguire modifi che o riparazioni dell'apparecchio in
proprio.
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione
di liquidi.
■ Rispettare le istruzioni per l'uso del costruttore dell'autoveicolo
in merito al pompaggio di olio. Alcuni costruttori di autoveicoli
proibiscono lo scarico dell'olio tramite pompaggio, in quanto
rimarrebbe del fango accumulato, per es. per eff etto dello
sfregamento.
■ Prestare particolare attenzione nel trattamento dell'olio.
Qualora l'olio venisse a contatto con la pelle o con gli occhi,
sciacquarlo via con acqua e consultare un medico.
■ Procedere con particolare cautela quando si lavora su una
batteria per auto. L'acido della batteria potrebbe fuoriuscire e
causare gravi lesioni. Qualora l'acido della batteria venisse a
contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare il punto interessato
con acqua e consultare un medico.
■
Indossare l'attrezzatura per la protezione
personale. Se si indossa l'attrezzatura per la protezione
personale (indumenti di lavoro, maschera per la protezione
delle vie respiratorie, guanti e occhiali protettivi), il rischio di
lesioni diminuisce.
■ Provvedere a garantire che la vettura non sia parcheggiata
su un piano inclinato, altrimenti non è possibile un'aspirazione
totale. Assicurarsi che il freno a mano sia tirato.
■ Non avviare il motore durante il funzionamento della pompa
per aspirazione olio.
■ Non pompare via olio con una temperatura superiore ai
60°C o mentre il motore è in funzione. Il motore della vettura deve essere freddo.
28
UOP 12 A1
■ Utilizzare sempre le fascette serramanicotto fornite in dota-
zione, altrimenti il tubo fl essibile potrebbe cadere causando
una fuoriuscita dell'olio.
■ Non utilizzare l'apparecchio per pompare benzina, paraffi na
o altri liquidi infi ammabili.
■ Prestare particolare attenzione nel trattamento di merce infi am-
mabile o di combustibili. Sussiste il pericolo di esplosione!
■ Badare che l'area di lavoro sia ben ventilata e che non si
trovino fi amme vive o altre fonti di innesco nelle vicinanze.
Altrimenti sussiste il pericolo di esplosione!
■ Non pompare acqua con la pompa, in quanto essa in tal
caso non viene suffi cientemente lubrifi cata e potrebbe pertanto surriscaldarsi.
■ L'apparecchio non è adatto alla conservazione o al trasporto
di carburanti o altri liquidi.
■ Non pompare oli diversi nello stesso serbatoio.
■ Nell'utilizzo della pompa per aspirazione olio prestare par-
ticolare attenzione e non lasciare mai la pompa incustodita
durante il funzionamento.
■ Utilizzare la pompa per aspirazione olio solo quando l'olio
motore è caldo. L'olio bollente potrebbe fondere il tubo
fl essibile.
■ La pompa per aspirazione olio non deve mai venire azionata
senza tubo di aspirazione, altrimenti il motore della pompa
potrebbe venire sovraccaricato.
■ Per evitare il surriscaldamento o il malfunzionamento, si
consiglia di non far funzionare mai la pompa per aspirazione olio più a lungo di 30 minuti in continuo. Lasciare infi ne
riposare la pompa per aspirazione olio per almeno
ca. 10 minuti.
■ Per collegare l'apparecchio alla batteria dell'auto utilizzare
esclusivamente i morsetti forniti in dotazione.
■ Tenere lontano il cavo di allacciamento dalle parti bollenti del
motore e fare in modo che non passi sopra spigoli affi lati.
■ Posare il cavo di allacciamento in modo tale che non possa
venire toccato da parti mobili del motore.
■ In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, staccare il
cavo di allacciamento dalla batteria dell'auto.
IT
CH
UOP 12 A1
29
IT
CH
■ Tenere lontano fonti di innesco (ad es. luci non schermate,
sigari, sigarette accese, o scintille elettriche) dalla batteria
dell'auto. Sussiste il pericolo di esplosione!
■ Evitare il corto circuito nel collegare l'apparecchio alla
batteria dell'auto. Collegare il morsetto del polo positivo
esclusivamente al polo positivo della batteria. Collegare il
morsetto del polo negativo esclusivamente al polo negativo
della batteria.
■ Aff errare i morsetti ("–" e "+") esclusivamente dalla parte
isolata!
Messa in funzione
PERICOLO
Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come giocattolo.
►
Pericolo di soff ocamento.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
▯ Pompa per aspirazione olio con cavo di allacciamento e morsetti rapidi
▯ Tubo di aspirazione Ø6 mm
▯ Tubo di scarico Ø12 mm
▯ 2 cravatte fermatubi
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
►
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo
Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
30
UOP 12 A1
Elementi di comando
Pompa per aspirazione olio
2
Interruttore On/Off
3
Morsetto polo positivo (rosso)
4
Morsetto polo negativo (nero)
5
Raccordo tubo di scarico
6
Raccordo tubo di aspirazione
7
Tubo di aspirazione (Ø6 mm)
8
Tubo di scarico (Ø12 mm)
9
Cravatte fermatubi
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell'apparecchio.
Preparazione della pompa aspirazione olio
♦ Rimuovere la pellicola protettiva dalle pile 5 + 6.
♦ Srotolare il tubo di aspirazione (Ø6 mm) 7 e il tubo di scarico
(Ø12 mm) 8 e raddrizzarli.
♦ Premere il tubo di aspirazione (Ø6 mm) 7 sul raccordo per il tubo
di aspirazione 6.
♦ Premere il tubo di scarico (Ø12 mm) 8 sul raccordo per il tubo di
scarico 5.
♦ Nel fare questo rispettare la direzione del fl usso (
indicata sulla targhetta di modello della pompa per aspirazione olio .
♦ Fissare i due tubi fl essibili con le cravatte fermatubi fornite in dotazione 9.
Pumprichtung
IT
CH
)
UOP 12 A1
ATTENZIONE
Badare che i tubi fl essibili non vengano curvati o piegati, altrimenti i tubi
►
fl essibili e la pompa si potrebbero danneggiare.
31
IT
CH
Pompaggio dell'olio
♦ Prima del pompaggio far riscaldare il motore della vettura per 5 - 10 minuti
(in modo che la temperatura dell'olio sia compresa tra ca. 40°C e 60°C).
In tal modo la viscosità dell'olio cala e si riesce meglio a pompare via l'olio.
♦ Spegnere il motore della vettura.
♦ Srotolare il tubo di aspirazione (Ø6 mm) 7 e il tubo di scarico
(Ø12 mm)
♦ Introdurre il tubo di aspirazione (Ø 6 mm) 7 nel foro di controllo del livello
dell'olio della vettura. Introdurre il tubo con cautela fi no al punto più basso
della coppa dell'olio.
♦ Utilizzare un recipiente adatto per raccogliere l'olio vecchio e introdurvi
il tubo di scarico (Ø12 mm)
♦ Assicurarsi che l'interruttore On/Off 2 si trovi in posizione 0 (off ).
♦ Collegare innanzitutto il morsetto polo positivo rosso 3 al polo positivo (+)
della batteria dell'auto.
♦ Collegare quindi il morsetto polo negativo nero 4 al polo negativo (-) della
batteria dell'auto.
♦ Impostare l'interruttore On/Off 2 in posizione I (on), per attivare la pompa
per aspirazione olio
♦ Pompare l'olio dal motore/dalla coppa dell'olio.
♦ Quando non si trova più olio nel motore/nella coppa dell'olio, portare
l'interruttore On/Off 2 nella posizione 0 (off ). Non lasciare accesa la
pompa per aspirazione olio quando ha cessato di pompare olio.
♦ Non utilizzare la pompa per aspirazione olio per oltre 30 minuti di
continuo.
♦ Immettere olio nuovo conformemente alle istruzioni del costruttore della
vettura. Controllare il livello dell'olio con l'astina di livello dell'olio.
♦ Al termine del lavoro pulire la pompa per aspirazione olio pompando un
po' di olio nuovo.
♦ Smaltire l'olio vecchio conformemente alle regole previste dalla legge del
relativo paese (vedi anche capitolo Smaltimento).
♦ Svitare le cravatte fermatubi 9 e rimuovere il tubo di aspirazione (Ø6 mm) 7
e il tubo di scarico (Ø12 mm) 8 dalla pompa per aspirazione olio. Conser-
vare tutti i componenti in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere.
8
.
8
.
.
32
UOP 12 A1
Pulizia
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante
la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Pulizia dell'alloggiamento
♦ Dopo ogni pompaggio pulire la pompa per aspirazione olio pompando
un po' di olio nuovo.
♦ Dopo ogni pompaggio pulire i morsetti. Rimuovere dai morsetti eventuale
liquido di batteria con un panno asciutto in modo da proteggere i morsetti
dalla corrosione.
♦ Pulire le superfi ci dell'apparecchio e i tubi fl essibili solo con un panno
morbido e asciutto.
Manutenzione
♦ Controllare l'apparecchio prima di ogni utilizzo per rilevare eventuali danni
visibili.
♦ Prima di ogni utilizzo controllare che i cavi non siano danneggiati.
♦ Controllare che le cravatte fermatubi 9 siano ben ferme.
♦ Prima di ogni utilizzo controllare l'isolamento dei morsetti 3 +
IT
CH
4
.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento dell'olio vecchio
Non versare mai olio nuovo o vecchio nel terreno o nella canalizzazione.
È illegale! Per rispettare l'ambiente, raccogliere l'olio vecchio in un recipiente
adatto. Smaltirlo presso il centro di raccolta locale, una stazione di servizio
o un rivenditore di olio.
UOP 12 A1
33
IT
CH
Appendice
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Noi, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germania, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
risponde ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva macchine
2006/42/EC, della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/104/EC
e della Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose
2011/65/EU.
L'oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva
2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011
sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di
questa dichiarazione di conformità.
Tipo / contrassegno apparecchio: Pompa per aspirazione olio
Ultimate Speed UOP 12 A1
Numero di serie: IAN 102790
Anno di produzione: 07/2014
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41 / A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 50498: 2010
EN 50581: 2012
Bochum, 11/07/2014
34
Semi Uguzlu, direttore sistema qualità
UOP 12 A1
Dati tecnici
Tensione di ingresso12 V
Corrente di ingressocirca 5 A
Classe di protezione
Durata di esercizio (massima) 30 minuti
Tempo minimo di riposo10 minuti
Livello di pressione sonoraca. 70 dB(A)
Temperatura ambiente–10°C - +40°C
Temperatura massima dell'olio60°C
Temperatura massima del diesel45°C
Portata:
diesel od olio combustibile
Olio per motore
Prevalenza massima0,7 m
Pressione massima consentita3 bar
Dimensioni (L x P x A)circa 13 x 9 x 14 cm
Peso (incl. accessori)circa 950 g
* A seconda del tipo di olio e della temperatura sono possibili degli scostamenti da
questi dati.
III/
ca. 1,5 l/min.*
ca. 0,2 l/min.*
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati
dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
IT
CH
UOP 12 A1
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbri-
►
cazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura
o danni alle parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già
all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni
eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Congratulations on the purchase of your new device.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions
are a component of the Oil Suction Pump UOP 12 A1 (henceforth designated
as the device, pump or product). They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it,
including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered
state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these operating instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This device is intended exclusively for noncommercial use in the pumping of
engine oil, diesel or fuel oil.
This product is not suitable for pumping water (no lubrication of the pump), gearbox oil (too thin-bodied) or highly fl ammable liquids (petrol and paraffi n etc.).
This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The operator alone bears liability.
38
UOP 12 A1
Warning symbols used
In these extant operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous
situation
If the risk situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
► Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious
physical injury to people.
TAKE NOTE
A warning at this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the han-
►
dling of the device.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling
of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect
usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety
information:
■ Before use check the device for visible external damage. Do
not put into operation a device that is damaged or has been
dropped.
■ The connecting cable on this appliance cannot be replaced.
If the cable is damaged, the whole appliance must be
scrapped.
■ This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance tasks must not be carried out by children unless
they are supervised.
GB
UOP 12 A1
39
GB
■ A repair to the device during the warranty period may only
be carried out by a customer service department authorised
by the manufacturer otherwise no additional warranty claims
can be considered for subsequent damages.
■ Do not perform any modifi cations or changes to the appli-
ance yourself.
■ Protect the device against moisture and the penetration of
liquids.
■ Pay heed to the instructions of the vehicle manufacturer
regarding the pumping of oil. Some vehicle manufacturers
forbid pumping the oil out because the sludging, such as
from abrasion, would remain behind.
■ Be particularly careful when you are handling oil. Should oil
come into contact with the skin or eyes, rinse it off with water
and seek medical attention.
■ Be particularly careful if you are working on a car battery.
Battery acid could leak out and cause serious injury. Should
battery acid come into contact with the skin or eyes, rinse the
aff ected part off with water and seek medical attention.
■ Wear personal protective equipment. The
wearing of personal protection equipment (work clothing,
respirators, gloves and goggles) reduces the risk of personal
injury.
■ Ensure that your vehicle is not parked on a sloped surface,
as it may not be possible to eff ect a complete oil extraction.
Ensure that the hand brake is engaged.
■ Do not start the engine during the operation of the oil suction
pump.
■ Do not pump oil at a temperature above 60°C and do not
pump it when the engine is running. The vehicle engine must
be cool.
■ Always use the supplied hose clamps, otherwise the tube
may fall off and cause a spillage of the oil.
■ Do not use the device to pump petrol, paraffi n or other
infl ammable liquids.
■ Be especially careful when dealing with infl ammable materi-
als or fuels. There is the risk of an explosion!
40
UOP 12 A1
■ Ensure that the work area is well ventilated and that there are
no open fl ames or other ignition sources in the vicinity. Otherwise, there is risk of explosion!
■ Do not pump water, the oil suction pump will not be suffi -
ciently lubricated and could overheat.
■ The device is not suitable for the storage and/or transport of
fuels or other liquids.
■ Do not pump diff erent oils into the same tank.
■ Be extra careful when operating the oil suction pump and do
not leave it unattended when it is in operation.
■ Use the oil suction pump only when the engine oil is warm.
Hot oil can melt the hose.
■ The oil suction pump must NEVER be operated without the
suction hose, otherwise the pump motor could be overloaded.
■ To avoid overheating or malfunctions, the oil suction pump
should never be operated continuously for longer than
30 minutes. Allow the oil suction pump to cool down
for approx. 10 minutes.
■ Use only the supplied connection terminals to connect the
device to a car battery.
■ Keep the connection cable away from hot parts of the en-
gine and do not let it hang over sharp edges.
■ Route the connection cable so that it cannot be caught up in
moving parts of the engine.
■ Disconnect the connection cable from the car battery when
the device will not be in use for longer periods of time.
cigarettes or electrical sparks) away from the car battery.
There is the risk of an explosion!
■ Avoid causing an electrical short-circuit when connecting
the device to the battery. Connect the positive pole terminal
clamp only to the positive pole of the battery. Connect the
negative pole terminal clamp only to the negative pole of
the battery.
■ Connect the terminal clamps ("–" and "+") only to the insu-
lated area!
GB
UOP 12 A1
41
GB
Initial use
DANGER
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
►
suff ocation!
Items supplied and transport inspection
▯ Oil suction pump with connecting cable and quick contact connection
terminals
▯ Suction hose Ø 6 mm
▯ Discharge hose Ø 12 mm
▯ 2 x Hose clamps
▯ This operating manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
►
damage.
► If the delivery is not complete or is damaged, due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material
that is no longer needed as per the regionally established regulations.
Operating components
Oil suction pump
2
On/Off switch
3
Positive connection terminal (red)
4
Minus connection terminal (black)
5
Connection for discharge hose
6
Connection for suction hose
7
Suction hose (Ø 6 mm)
8
Discharge hose (Ø 12 mm)
9
Hose clamps
42
UOP 12 A1
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation
of the device.
Preparing the oil suction pump
♦ Remove the protective caps from the hose connections 5 + 6.
♦ Roll out the suction hose (Ø 6 mm) 7 and the discharge hose (Ø 12 mm) 8
and bend them straight.
♦ Press the suction hose (Ø 6 mm) 7 onto the connection for the suction
hose 6.
♦ Press the discharge hose (Ø 12 mm) 8 onto the connection for the
discharge hose 5.
♦ Thereby, bear in mind the direction of fl ow (
on the type plate of the oil suction pump .
♦ Secure both hoses with the supplied hose clamps 9.
TAKE NOTE
Ensure that the hoses are not kinked or bent, otherwise the hoses and the
►
pump could be damaged.
Pumping oil out
♦ Before starting to pump oil out, let your vehicle engine warm-up for 5 - 10
minutes (oil temperature 40°C - 60°C). This reduces the viscosity of the oil
and it can then be pumped out more effi ciently.
♦ Switch the vehicle motor off .
♦ Roll out the suction hose (Ø 6 mm) 7 and the discharge hose (Ø 12 mm) 8.
♦ Insert the suction hose (Ø 6 mm) 7 into the dipstick opening of your vehicle.
Insert it carefully down to the lowest point of the oil sump.
♦ Use a suitable container to collect the old oil and insert the discharge hose
(Ø 12 mm) 8 into the container.
♦ Ensure that the on/off switch 2 is in the position 0 (off ).
♦ First, connect the red positive-pole connection terminal (red) 3 to the
positive-pole (+) of the car battery.
♦ Then connect the black negative-pole connection terminal (black) 4 to the
negative-pole (-) of the car battery.
♦ Place the on/off switch 2 at position I (On) to switch the oil suction pump on.
♦ Pump the oil out of the engine/the oil sump.
Pumprichtung
GB
) given
UOP 12 A1
43
GB
♦ Place the on/off switch 2 at the position 0 (Off ) when no more oil fl ows
from the engine/the oil sump. Do not leave the oil suction pump
if it is not pumping oil.
♦ Do not let the oil suction pump run for longer than 30 minutes at a time.
♦ Refi ll the engine with fresh oil as directed in your vehicle manufacturer's
instructions. Check the oil level with the dipstick.
♦ Clean the oil suction pump after the job is done by pumping a little fresh oil
through it.
♦ Dispose of the used oil as per the statutory regulations in your country
(see also the chapter Disposal).
♦ Loosen the hose clamps 9 and remove the suction hose (Ø 6 mm) 7 and
the discharge hose (Ø 12 mm) 8 from the oil suction pump. Store all parts
at a dry, clean and dust-free location.
Cleaning
TAKE NOTE
Damage to the device!
► In order to avoid irreparable damage to it, ensure that no moisture gets
inside when you are cleaning the device.
Cleaning the housing
♦ Clean the oil suction pump after every job is done by pumping a little fresh
oil through it.
♦ Clean the connection terminals after each pumping. Wipe off any possibly
present battery fl uid on the connection terminals with a dry cloth so as to
protect them from corrosion.
♦ Clean the surfaces of the device and the hoses with a soft, dry cloth.
running
Maintenance
44
♦ Before every use, check the device for visible external damage.
♦ Check the cable before each use for damage.
♦ Check the hose clamps 9 for fi rm seating.
♦ Before every use, check the insulation of the connection terminals 3 + 4.
UOP 12 A1
Disposal
Disposal of the device
Do not dispose of this device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Disposing of used oil
NEVER allow fresh or old oil to fl ow into the ground or the drainage system.
This is illegal! To protect the environment, collect used oil in a suitable container.
Dispose of it at your local collection centre, petrol station or oil dealer.
Appendix
Translation of the original declaration of conformity
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germany, state at our own responsibility that the product complies with the
fundamental requirements and the other relevant requirements of Directive
2006/42/EC on Machinery, the EMC Directive 2004/104/EC and the RoHS
Directive 2011/65/EU. The object of the declaration described above complies
with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament
and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. The manufacturer bears the full
responsibility for compliance with this conformity declaration.
Type / Device Designation: Ultimate Speed Oil Suction Pump UOP 12 A1
Serial Number: IAN 102790
Year of Manufacture: 07/2014
Applied harmonised standards:
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-41 / A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 50498: 2010
EN 50581: 2012
Bochum, dated 11.07.2014
GB
UOP 12 A1
Semi Uguzlu, Quality Manager
45
GB
Technical data
Input voltage12 V
Input currentapprox. 5 A
Safety class
Operating period (maximum) 30 minutes
Maximum lifting height0.7 m
Maximum permissible pressure3 bar
Measurements (W x H x D)approx. 13 x 9 x 14 cm
Weight (with accessories)approx. 950 g
*Depending on the type of oil and its temperature, variations to these details are possible.
III/
approx. 1,5 l/min.*
approx. 0,2 l/min.*
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
46
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
►
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
08 / 2014 · Ident.-No.: Ident.-No.: UOP12A1-072014-2
IAN 102790
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.