Reinigung von glatten Oberächen rund
um Haus, Garten und Garage geeignet wie Rollläden, Jalousien, Balkonverkleidun-
gen, Gartenmöbel, Garagentor, Carport,
Glasächen, Nummernschild, Auto- und
Motorradfelgen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
- Universal-Waschbürste
- Quick-Adapter
Übersicht
1 Dosierring für Reinigungsmittel
2 Deckel des Reinigungsmitteltanks
3 Gewinde zum Anschluss des Quick-
Adapters
4 Quick-Adapter
5 Regulierventil
6 Bürstenkopf
Technische Daten
Abmessungen (ohne
Quick-Adapter) ....... ca. 40 x 12 x 12 cm
Gewicht (incl. Zubehör) ...........ca. 460 g
Arbeitsbereich ............... ca. 11 x 19 cm
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte mit aus.
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere, insbesondere nicht
auf Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf
elektrische Einrichtungen. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Fassen Sie nicht in die rotierenden Bürsten, um Verletzungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie die Bürste nicht zur
Trinkwasserentnahme.
• Schließen Sie die Bürste nicht an einen
Hochdruckreiniger an. Dies kann zu Geräteschäden führen.
• Beachten Sie auch die Herstellerangaben des zu reinigenden Objektes, um
Schäden zu vermeiden.
• Arbeiten Sie bei empndlichen und
lackierten Oberächen (z.B. Auto) nur
mit dem Eigengewicht der Bürste als
Anpressdruck, um Schäden an der zu
reinigenden Oberäche zu vermeiden.
Testen Sie bei Unsicherheit die Bürste an
einer nicht sichtbaren Stelle.
• Reinigen Sie den Bürstenkopf vor jeder
Anwendung gründlich. In der Bürste
enthaltene Fremdkörper können die zu
reinigende Oberäche beschädigen.
• Verwenden Sie nur empfohlene Reinigungsmittel. Die Verwendung anderer
Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen und zu Beschädigungen
führen.
2
DEATCH
SOAP
• Schließen sie nach Verwendung der
Bürste stets die Wasserzufuhr.
• Im Arbeitsbereich ist der Benutzer
Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des
Gerätes verursacht wurden.
Bedienung
Inbetriebnahme
Die Bürste passt auf alle gängigen Gartenschläuche.
1. Schließen Sie die Bürste an den Gartenschlauch an:
- Stecken Sie den mitgelieferten Quick-
Adapter (4) auf das Gewinde (3) am
Bürstenende.
- Bringen Sie das andere Ende des
Quick-Adapters (4) am Gartenschlauch an.
2. Öffnen Sie die Wasserzufuhr.
3. Öffnen Sie das Regulier-
ventil (5) am Quick-Adapter (4).
Wasser tritt aus und die Innenbürsten
beginnen zu rotieren.
4. Durch Drehen des Regulierventils (5) können Sie die Wasserzufuhr regulieren.
5. Schließen Sie nach der Arbeit das Regulierventil (5)
und die Wasserzufuhr wieder.
Die Bürste lässt sich durch Ziehen am
roten Ring des Quick-Adapters (4) entfernen.
Verwendung von Reinigungsmitteln
Verwenden Sie ein handelsübliches, neutrales Reinigungsmittel, das biologisch
abbaubar ist (Bestellung siehe „Ersatzteile/
Zubehör“).
Verwenden Sie das Reinigungsmittel nach
den Angaben des Herstellers.
ON
OFF
1. Schrauben Sie den Deckel (2) des Reinigungsmitteltanks auf (OPEN/AUF
) und füllen Sie das Reinigungsmittel ein. Verschließen Sie den Reinigungsmitteltank wieder (CLOSED/ZU
2. Durch Drehen des Dosier-
Rings (1) können Sie die
Zufuhr des Reinigungsmittels (SOAP) regulieren.
OFF
Reinigung/Wartung/
Lagerung
• Reinigen Sie den Bürstenkopf vor und
nach jeder Anwendung gründlich mit
klarem Wasser, um Schmutz und Fremdkörper zu entfernen.
• Die Bürste ist wartungsfrei.
• Bewahren Sie die Bürste in einem frostsicheren Raum auf.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten
Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden
Sie sich bitte telefonisch an das ServiceCenter. Halten Sie die unten genannten
Bestellnummern bereit.
Reinigungsmittel .................... 30990010
Quick-Adapter (4) .................91105000
Deckel des Reinigungs-
mitteltanks (2) .......................91105001
).
3
DEATCH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Original Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile (z.B. Adapter) angesehen
werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der
Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Original Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN 31423) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten
dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
www.grizzly-service.eu
4
CZ
Zamýšlené použití
Univerzalna četka za pranje (četka) prikladna je za čišćenje glatkih površina
u kućanstvu, vrtu i garaži - kao što su
rolete, žaluzine, balkonske ograde, vrtni
namještaj, garažna vrata, vrata u ogradama, staklene površine, registarske oznake,
automobilski i motorni naplatci.
Výrobce neručí za škody, které byly
způsobeny nesprávným používáním nebo
chybnou obsluhou.
Rozsah dodávky
Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kompletní:
- Univerzalna četka za pranje
- Quick-adapter
Přehled
1 Dozirni prsten za sredstvo za čišćenje
2 Poklopac spremnika sredstva za čišćenje
3 Navoj za priključak Quick adaptera
4 Quick adapter
5 Regulacijski ventil
6 Glava četke
Technické údaje
Mjere (bez Quick adaptera)
............................. ca. 40 x 12 x 12 cm
Hmotnost (vč. Příslušenství) .......ca. 460 g
Radno područje ............. ca. 11 x 19 cm
Bezpečnostní pokyny
Pročitajte sve sigurnosne upute i
naputke. Dobro sačuvajte upute za
uporabu i u slučaju predaje uređaja
trećim osobama, predajte i svu dokumentaciju.
• Vodeni mlaz ne usmjeravajte na osobe i
životinje, pogotovo ne u oči i uši. Postoji opasnost od ozljeda.
• Vodeni mlaz ne usmjeravajte na
električne naprave. Postoji opasnost od
strujnog udara.
• Kako biste izbjegli ozljede, ne hvatajte
rotirajuće četke.
• Četku ne koristite za točenje pitke vode.
• Četku nemojte priključivati na
visokotlačni čistač. To može uzrokovati
oštećenje uređaja.
• Kako biste izbjegli oštećenja,
pridržavajte se uputa proizvođača
predmeta koji namjeravate čistiti.
• Na osjetljivim i lakiranim površinama
(npr. automobili) koristite samo vlastitu
težinu četke kao silu pritiska kako biste
izbjegli oštećenja na površini. U slučaju
dvojbe, četku testirajte na neprimjetnom
mjestu.
• Prije svake uporabe glavu četke temeljito očistite. Strana tijela koja se nalaze u
četki mogu oštetiti površinu koja se čisti.
• Koristite samo preporučena sredstva za
čišćenje. Korištenje drugih sredstava
za čišćenje ili kemijskih tvari može
ugroziti sigurnost uređaja i uzrokovati
oštećenja.
• Nakon uporabe četke uvijek zatvorite
dovod vode.
• U području rada korisnik je odgovoran
za oštećenja trećih strana uzrokovana
korištenjem uređaja.
5
CZ
SOAP
Uporaba
Uključivanje
Četka se može montirati na sva
uobičajena vrtna crijeva.
1 Četku priključite na vrtno crijevo:
- Priloženi Quick adapter (4) nataknite
na navoj (3) na kraju četke.
- Drugi dio Quick adaptera (4)
priključite na vrtno crijevo.
2. Otvorite dovod vode.
3. Otvorite regulacijski ventil (5)
na Quick adapteru (4). Voda
počinje istjecati, a unutrašnje se četke
počinju rotirati.
4. Okretanjem regulacijskog ventila (5)
možete regulirati dovod vode.
5. Nakon korištenja zatvorite regulacijski ventil (5) i
dovod vode. Četka se može skinuti
povlačenjem crvenog prstena na Quick
adapteru (4).
Uporaba sredstava za čišćenje
Koristite uobičajena, biološki razgradiva
sredstva za čišćenje (za narudžbu vidi „Rezervni dijelovi/Pribor“).
Sredstvo za čišćenje koristite prema uputama proizvođača.
ON
OFF
Čišćenje/Održavanje/
Skladištenje
• Glavu četke temeljito očistite čistom
vodom prije i nakon uporabe kako biste
uklonili prljavštinu i strana tijela.
• Četka ne zahtijeva održavanje.
• Četku čuvajte u prostoriji zaštićenoj od
smrzavanja.
Likvidace/ochrana životního
prostředí
Přístroj, příslušenství a obal zavezte k ekologické likvidaci.
Náhradní díly / Příslušenství
Náhradní díly a příslušenství
obdržíte na stránkách
www.grizzly-service.eu
Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko. Ujistěte se, že
budete mít po ruce níže uvedená čísla
objednávky.
Čisticí prostředky ................... 30990010
Quick-adapter (4) .................. 91105000
Poklopac spremnika sredstva
za čišćenje (2) ...................... 91105001
1. Poklopac (2) spremnika sredstva za
čišćenje odvrnite u otvoren položaj
(OPEN/OTVORENO)
sredstvom za čišćenje. Ponovno zatvorite spremnik (CLOSED/ZATVORENO)
.
2. Okretanjem dozirnog
prstena (1) možete regulirati dovod sredstva za
čišćenje (SOAP).
i napunite
OFF
6
CZ
Záruka
Na tento přístroj poskytujeme 3letou záruku od data zakoupení.
Zjistíte-li během tří let od data koupě
u tohoto výrobku materiálovou nebo
výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven
nebo nahrazen. Tato záruční oprava
předpokládá, že během 3leté lhůty
předložíte poškozený přístroj s dokladem
o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně
krátce popíšete, v čem spočívá závada a
kdy k ní došlo.
Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte
zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná
záruční doba běžet od začátku.
Záruční oprava se vztahuje na materiálové
nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká
dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a lze je považovat
za spotřební materiál (např. adaptér pro
ventil), nebo poškození křehkých dílů.
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen
z důvodu neodborného používání, nebo
pokud u něj nebyla prováděna údržba.
Pro odborné používání výrobku musí být
přesně dodržovány všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je
třeba zabránit používání a manipulacím s
výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze
doporučeny, nebo je před nimi varováno.
Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte
pro jakékoli případné dotazy připravenou
pokladní stvrzenku a číslo výrobku.
Pokud by došlo k funkční poruše nebo
jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo
e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní
oddělení. Pak získáte další informace o
vyřízení vaší reklamace.
Service-Center
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: grizzly@lidl.cz
IAN 31423
Dovozce
Prosím, respektujte, že následující adresa
není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte
shora uvedené servisní středisko.
Grizzly Tools GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
Německo
www.grizzly-service.eu
7
SK
Zamýšľané použitie
Univerzálna umývacia kefa je vhodná
pre umývanie hladkých povrchov okolo
domu, v záhrade a garáži - ako sú rolety,
žalúzie, obloženia balkónov, záhradný
nábytok, garážové dvere, tabuľky s poznávacími značkami, disky aut a ráfy motocyklov.
Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli
spôsobené používaním nezodpovedajúcim
účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou
prístroja.
upozornenia a návody. Návod na
používanie si dobre uschovajte a
pri odovzdávaní náradia tretiemu,
dodajte tiež všetky podklady.
• Prúd vody nesmerujte na osoby alebo
zvieratá, hlavne nie na oči alebo uši. Je
nebezpečenstvo poranenia.
• Prúd vody nesmerujte na elektrické
zariadenia. Je nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Nechytajte rotujúcu kefu, aby ste zabránili úrazom.
• Nepoužívajte kefu pre odber pitnej
vody.
• Nepripájajte kefu na vysokotlakový
čistič. Mohlo by to poškodiť náradie.
• Dodržiavajte údaje výrobcu čisteného
objektu, aby ste zabránili jeho
poškodeniu.
• Pri práci na citlivých a lakovaných
povrchoch (napr. auto) na pritlačenie
používajte len vlastnú hmotnosť kefy,
aby ste zabránili poškodeniu čisteného
povrchu. V prípade neistoty vyskúšajte
kefu na mieste, ktoré nie je vidieť.
• Kefu dôkladne vyčistite pred každým
použitím. Cudzie častice v štetinách
môžu poškodiť čistené povrch.
• Používajte len odporučené čistiace
prostriedky. Použitie iných čistiacich
prostriedkov alebo chemických látok
môže ovplyvniť bezpečnosť náradia a
spôsobiť poškodenia.
• Po použití kefy vždy uzavrite prívod
vody.
• V pracovnej oblasti je používateľ zodpovedný tretiemu za škody, ktoré vznikli
používaním náradia.
8
SK
SOAP
Obsluha
Uvedenie do prevádzky
Kefa je vhodná pre všetky bežné záhradné
hadice.
1. Pripojte kefu na záhradnú hadicu:
- Zasuňte dodanú rýchlospojku (4) na
závit (3) na konci kefy.
- Druhý koniec rýchlospojky (4) pripojte
na záhradnú hadicu.
2. Otvorte prívod vody.
3. Otvorte regulačný ventil (5)
na rýchlospojke (4). Voda
strieka a vnútorné štetiny sa začnú
otáčať.
4. Otáčaním regulačného ventilu (5)
môžete regulovať prietok vody.
5. Po ukončení práce opäť uzavrite regulačný ventil (5) a tým
prívod vody. Kefu je možné odobrať
otočením červeného krúžka rýchlospojky (4).
Použitie čistiacich prostriedkov
Používajte bežný, neutrálny čistiaci prostriedok, ktorý je biologicky rozložiteľný
(pre objednanie viď „Náhradné diely /
príslušenstvo“).
Použite čistiaci prostriedok podľa údajov
výrobcu.
• Dôkladne vyčistite kefu čistou vodou
pred a po každom použití, aby ste odstránili nečistoty a cudzie telesá.
• Kefa si nevyžaduje údržbu.
• Kefu majte odloženú na mieste, kde nie
je nebezpečenstvo mrazu.
Odstránenie a ochrana
životného prostredia
Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte
v súlade s požiadavkami na ochranu
životného prostredia do recyklačnej zberne.
Náhradné diely /
Príslušenstvo
Náhradné diely a príslušenstvo
nájdete na strane
www.grizzly-service.eu
Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center. Dodržiavajte nižšie
uvedené objednávacie čísla.
Čistiace prostriedky ............... 30990010
Rýchlospojka (4) ...................91105000
Uzáver nádržky čistiaceho
prostriedku (2) ......................91105001
9
SK
Záruka
Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od
dátumu zakúpenia.
Ak sa počas troch rokov od dátumu zakúpenia tohto produktu vyskytne materiálna
alebo výrobná chyba, produkt - podľa
nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom
záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty
bude predložený poškodený prístroj a
pokladničný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla.
Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje,
obdržíte späť opravený alebo nový prístroj.
S opravou alebo výmenou produktu sa
nezačína nová záručná doba.
Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje
na diely produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu
považovať za opotrebované diely (napr.
ventilový adaptér) alebo na poškodenia na
krehkých dieloch.
Táto záruka zaniká, ak bol produkt
používaný poškodený, neodborne alebo
nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne
dodržiavať všetky návody uvedené v
návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na
obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste
boli vystríhaní.
Pri všetkých požiadavkách predložte
pokladničný doklad a číslo artiklu ako dôkaz o zakúpení.
Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné
nedostatky, kontaktujte najskôr následne
uvedené servisné oddelenie telefonicky
alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie
informácie o priebehu vašej reklamácie.
Service-Center
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: grizzly@lidl.sk
IAN 31423
Dovozca
Nasledujúca adresa nie je adresa servisu.
Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné
centrum.
Grizzly Tools GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
Nemecko
www.grizzly-service.eu
10
HU
Tervezett felhasználás
Az univerzális mosókefe (kefe) sima felületek - mint például redőny, reluxa, erkélyburkolat, kerti bútor, garázskapu, kocsibejáró,
üveg felületek, rendszámtábla, autó- és motorkerékpár kerekek - tisztítására alkalmas
a ház körül, kertben és garázsban.
A gyártó nem felel a rendeltetésellenes
használatból vagy a hibás kezelésből
adódó károkért.
Szállítási terjedelem
Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze
teljességét:
- Univerzális mosókefe
- gyors adapter
Áttekintés
1 adagológyűrű a tisztítószerhez
2 tisztítószertartály fedele
3 csavarmenet a gyors adapter csatla-
koztatásához
4 gyors adapter
5 szabályozó szelep
6 kefefej
Műszaki adatok
Méretek (gyors adapter nélkül)
............................. ca. 40 x 12 x 12 cm
Tömeg (az összes résszel együtt)
.............................................ca. 460 g
Munkaterület ................. ca. 11 x 19 cm
A biztonsági utasítások
Olvassa el az összes biztonsági
gyelmeztetést és utasítást. Őrizze
meg a használati utasítást és a készülék harmadik fél számára történő
tovább adása esetén, adja át az
összes dokumentációt is.
• Ne irányítsa a vízsugarat személyekre
és állatokra, különösen ne szemre és
fülre. Fenyegető sérülésveszély.
• Ne irányítsa a vízsugarat elektromos
berendezésekre. Elektromos áramütés
veszélye.
• A sérülések elkerülése érdekében, ne
nyúljon a forgó keféhez.
• Ne használja a kefét ivóvíz felvételére.
• Ne csatlakoztassa a mosókefét nagynyomású tisztító eszközre. Ez a készülék
károsodását eredményezheti.
• A károk elkerülése érdekében vegye
gyelembe a tisztítandó tárgyak gyártójának utasításait is.
• A tisztítandó felületek károsodásának
megelőzése érdekében, az érzékeny
és festett felületek (pl. autó) tisztításánál
nyomóerőként csak a mosókefe saját
súlyát használja. Bizonytalanság esetén
tesztelje a mosókefét egy nem látható
helyen.
• A mosókefét minden egyes használat
előtt alaposan tisztítsa meg. A kefében
maradt idegen testek a tisztítandó felületben kárt okozhatnak.
• Csak ajánlott tisztítószereket használjon. Más tisztítószerek vagy vegyszerek
használata befolyásolhatja a készülék
biztonságát, és kárt okozhat.
• Minden használat után zárja el a vízellátást.
• A munkaterületen a készülék használója
felelős a készülék használata révén harmadik félnek okozott károkért.
11
HU
SOAP
Használat
Üzembe helyezés
A kefe illeszkedik minden szabványos kerti
tömlőre.
1. Csatlakoztassa a mosókefét a kerti
tömlőhöz:
- Csatlakoztassa a mellékelt gyors adaptert (4) a mosókefe végén található
csavarmenetre (3).
- Csatlakoztassa a gyors adapter (4)
másik végét a kerti tömlőre.
2. Nyissa ki a vízcsapot.
3. Nyissa ki a szabályozó szelepet (5) a gyors adapteren (4).
Víz kezd folyni, és a belső kefék elkezdenek forogni.
4. A szabályozó szelep (5) elforgatásával
szabályozható a vízellátás.
5. A munka után zárja el a
szabályozó szelepet (5) és a
vízellátást. A kefét a gyors adapter (4)
piros gyűrűjének meghúzásával lehet
eltávolítani.
ON
OFF
Tisztítás / karbantartás /
Tárolás
• Minden használat előtt és után alaposan
tisztítsa meg a mosókefe fejét tiszta vízzel, hogy eltávolítsa a szennyeződést és
az idegen testeket.
• A kefe nem igényel karbantartást.
• Tárolja a kefét fagymentes helyiségben.
Eltávolítás és környezetvédelem
Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozékrészek és a csomagolás környezetbarát
újra hasznosításáról.
Pótalkatrészek / Tartozékok
Pótalkatrészeket és tartozékokat
az alábbi honlapon rendelhet:
www.grizzly-service.eu
Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel
szerviz-központunkat. Tartsa készenlétben
a megfelelő rendelési számot
Tisztítószerek használata
Használjon a kereskedelemben kapható,
semleges hatású, biológiailag lebomló
tisztítószert (rendelés, lásd „Alkatrészek /
tartozékok“).
A tisztítószert a gyártó utasításai szerint
használja.
1. Tekerje le a tisztítószertartály fedelét (2)
(OPEN/NYIT)
títószert. Zárja be a tisztítószertartályt
(CLOSED/ZÁRVA)
2. Az adagológyűrű (1)
elforgatásával lehet szabályozni a tisztítószer
mennyiségét (SOAP).
és töltse bele a tisz-
.
OFF
12
Tisztító szerek ....................... 30990010
gyors adapter (4) .................. 91105000
Tisztítószertartály fedele (2) .... 91105001
HU
HU
A termék megnevezése:
Univerzális mosókefe
A termék típusa:
Univerzális mosókefe
A gyártó cégneve, címe és email címe:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
Germany
E-Mail: service@grizzly.biz
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe:
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.
üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze
meg a pénztári zetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
Jótállási tájékoztató
Gyártási szám:
IAN 31423
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: grizzly@lidl.hu
W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft.
Dunapart also 138
2318 Szigetszentmárton
Tel.: 0624 456 672
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot
akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti
az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles fel-
venni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék)
megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a
hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének
módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak
át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
#
13
HU
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a
termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását
megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát
bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása
esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön
nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben,
ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek
(világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és
a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthető
ségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
14
SI
Namen uporabe
Univerzalna pralna krtača (krtača) je namenjena čiščenju gladkih površin okrog
hiše, na vrtu in v garaži, kot so rolete,
žaluzije, balkonske ograje, vrtno pohištvo,
vrtna vrata, nadstrešek za avto, steklene
površine, tablica z registrsko številko,
platišča avtomobilov in motornih koles.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo,
nastalo zaradi nenamenske ali napačne
uporabe naprave.
Obseg dobave
Orodje vzemite iz embalaže in preverite,
ali je popolno:
- Univerzalna pralna krtača
- Adapter za hitro spajanje
Pregled
1 Dozirni obroček za čistilno sredstvo
2 Pokrov posode za čistilno sredstvo
3 Navoj za priključitev adapterja za
hitro spajanje
4 Adapter za hitro spajanje
5 Regulacijski ventil
6 Glava krtače
Tehnični podatki
Dimenzije (brez adapterja
za hitro spajanje) .... ca. 40 x 12 x 12 cm
Teža (vključno s priborom) ........ca. 460 g
Uporaba ....................... ca. 11 x 19 cm
Varnostna navodila
Preberite varnostna opozorila in
navodila. Skrbno spravite navodila
za uporabo in v primeru predaje
naprave tretji osebi priložite tudi
vso dokumentacijo.
• Vodnega curka ne usmerjajte v ljudi
ali živali, še posebej ne v predel oči in
ušes. Nevarnost telesnih poškodb.
• Vodnega curka ne usmerjajte v
električne naprave. Nevarnost
električnega udara.
• Ne segajte v vrteče se krtače, da
preprečite poškodbe.
• Krtače ne uporabljajte za odvzem pitne
vode.
• Krtače ne priključite na visokotlačni
čistilnik. Napravo bi lahko poškodovali.
• Upoštevajte tudi proizvajalčeva
navodila za predmet, ki ga želite
očistiti, da preprečite škodo.
• Pri čiščenju občutljivih in lakiranih
površin (npr. avto) delajte zgolj z lastno
težo krtače in je dodatno ne pritiskajte na površino, da ne poškodujete
površine, ki jo želite očistiti. Če niste
prepričani, krtačo preizkusite na skritem
mestu.
• Glavo krtače pred vsako uporabo
temeljito očistite. Tujki v krtači lahko
poškodujejo površino, ki jo čistite.
• Uporabljajte zgolj priporočena čistilna
sredstva. Uporaba drugih čistilnih
sredstev ali kemičnih snovi lahko vpli-
va na varnost naprave in povzroči
poškodbe.
• Po uporabi krtače vedno zaprite dovod
vode.
• Na delovnem območju je uporabnik
odgovoren za škodo, povzročeno
tretjim osebam,ki je nastala zaradi
uporabe naprave.
15
SI
SOAP
Uporaba
Pred uporabo
Krtača ustreza vsem običajnim vrtnim
cevem.
1. Priključite krtačo na vrtno cev:
- Nataknite priloženi adapter za hitro
spajanje (4) na navoj (3) na koncu
krtače.
- Drugi konec adapterja za hitro
spajanje (4) namestite na vrtno cev.
2. Odprite dovod vode.
3. Odprite regulacijski ventil (5)
na adapterju za hitro spajanje (4). Voda izteka in notranje krtače se
začnejo vrteti.
4. Z vrtenjem regulacijskega ventila (5)
lahko regulirate dovod vode.
5. Po zaključenem delu ponov-
no zaprite
regulacijski ventil (5) in dovod vode.
Krtačo lahko odstranite, tako da
povlečete za rdeč obroček adapterja za
hitro spajanje (4).
Uporaba čistilnih sredstev
Uporabljajte navadno, nevtralno
čistilno sredstvo, ki je biološko
razgradljivo (za naročilo glejte „Nadomestni deli/pribor“).
Čistilno sredstvo uporabljajte v skladu
s proizvajalčevimi navodili.
ON
OFF
2. Z vrtenjem dozirnega
obročka (1) lahko
regulirate dovod
čistilnega sredstva (SOAP).
OFF
Čiščenje/vzdrževanje/
shranjevanje
• Glavo krtače pred in po vsaki uporabi
temeljito očistite s čisto vodo, da
odstranite umazanijo in tujke.
• Krtača ne potrebuje vzdrževanja.
• Krtačo shranjujte v prostorju, kjer je
varna pred zmrzaljo.
Odstranjevanje/ varstvo
okolja
Napravo, pribor in embalažo oddajte v
okolju prijazno reciklažo.
Nadomestni deli / Pribor
Nadomestni deli in pribor so na
voljo na spletni strani
www.grizzly-service.eu
Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center. Navedite ustrezno kataloško
številko.
1. Odvijte pokrov (2) posode za čistilno
sredstvo (OPEN/AUF)
polnite s čistilnim sredstvom. Ponovno
zaprite posodo za čistilno sredstvo
(CLOSED/ZU)
.
in jo na-
16
SI
Grizzly Tools GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt
Servis Slovenija:
Tel.: 080080917
E-Mail: grizzly@lidl.si
(Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Tools GmbH & CO KG, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljn-
jih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem
natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot po-
trdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo iz-
delka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih do-
kumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
#
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
17
SI
18
GB
Intended use
The Universal Wash Brush has been developed for cleaning at surfaces at home,
in the garage and in the garden, including
roller shutters, window blinds, balcony
cladding, garden furniture, garage doors,
car ports, glass surfaces, registration plates
and vehicle wheel rims.
The manufacturer is not liable for damage
which is caused through inappropriate use
or incorrect operation.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check
that it is complete:
- Universal Wash Brush
- Quick-adapter
Overview
1 Dosing ring for cleaning agent
2 Cap for cleaning agent tank
3 Thread for connecting quick-adapter
4 Quick-adapter
5 Control valve
6 Brush head
Technical specications
Dimensions (without quick-adapter)
............................. ca. 40 x 12 x 12 cm
Weight (incl. accessories) .........ca. 460 g
Working range .............. ca. 11 x 19 cm
Notes on safety
Read all safety instructions and
guidelines carefully. Store the operating manual carefully and ensure
that all documents are handed
over in the event that the device is
passed on to another user.
• Never point the waterjet at yourself,
others or pets, in particular at the eyes
and ears. Risk of injury!
• Never point the waterjet at electrical
equipment. Risk of electric shock!
• Never reach in to the rotating brushes.
Risk of injury!
• Never use the device as a source of
drinking water.
• Never connect the brush to a highpressure washer. This can damage the
brush.
• To prevent damage, always observe the
manufacturer‘s instructions for the object
being cleaned.
• When cleaning sensitive or painted surfaces (e.g. a car), only use the weight
of the brush as contact pressure to prevent damage to the surface. If in doubt,
test a concealed area rst.
• Clean the brush head before each use.
Foreign bodies inside the brush can damage the surface being cleaned.
• Use only the recommended cleaning
agent. Use of other cleaning agents
or chemical substances can negatively
impact the safety of the device and can
cause damage.
• Always shut off the water supply after
use.
• The user remains responsible for any
damage within the working area
caused by use of the device.
19
GB
SOAP
Operation
Initial start-up
The brush can be tted to all standard garden hoses.
1. Connect the brush to the garden hose:
- Attach the supplied quick-adapter
(4) to the thread (3) on the end of the
brush.
- Attach the other end of the quick-adapter (4) to the garden hose.
2. Open the water supply.
3. Open the control valve (5)
on the quick-adapter (4). Water will
begin to ow and the inner brushes will
rotate.
4. The water supply can be regulated by
rotating the control valve (5).
5. Close the control valve (5)
and shut off the water supply when nished. The brush can be removed by pulling on the red ring on the
quick-adapter (4).
Using cleaning agents
Use a commercially-available, biodegradable neutral cleaning agent (for ordering
information, please see „Spare parts/
accessories“).
Always use the cleaning agent in accordance with the manufacturer‘s instructions.
1. Unscrew the cap (2) from the cleaning
agent tank (OPEN)
tank with cleaning agent. Screw the cap
(2) back on to the cleaning agent tank
(CLOSED)
2. The cleaning agent
supply (SOAP) can be
regulated by rotating the
dosing ring (1).
.
ON
OFF
and ll the
OFF
Cleaning/maintenance/
storage
• Clean the brush head thoroughly with
clear water before and after each use to
remove dirt and foreign bodies.
• The brush does not require maintenance.
• Store the brush in a frost-resistant place.
Waste disposal and environmental protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have nished with
them.
Replacement parts /
Accessories
Spare parts and accessories can be
obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please
contact the Service Centre via telephone.
Please have the order number mentioned
below ready.
Detergent .............................30990010
Quick-adapter (4) .................. 91105000
Cap for cleaning agent tank (2) 91105001
20
GB
Guarantee
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of
purchase to be presented within the threeyear period with a brief written description
of what constitutes the defect and when it
occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts
that are subject to normal wear and may
therefore be considered as wearing parts
(e.g. valve adapter) or to cover damage to
breakable parts.
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly
or not maintained. Precise adherence
to all of the instructions specied in the
operating manual is required for proper
use of the product. Intended uses and ac-
tions against which the operating manual
advises or warns must be categorically
avoided.
Please have the receipt and item number
ready as proof of purchase for all enquiries.
Should functional errors or other defects
occur, please initially contact the service
department specied below by telephone
or by e-mail. You will then receive further
information on the processing of your
complaint.