Ultimate Speed Universal Washing Brush User Manual [en, de, it, es]

DE AT CH
IT
Universal-Waschbürste
Originalbetriebsanleitung
GB
Universal Wash Brush
Translation of the original instructions for use
2
1
Spazzola ad acqua universale
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
ES
Cepillo de lavado universal
Traducción del manual de instrucciones original
5
4
3
6
DE AT CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Universal-Waschbürste (Bürste) ist zur
Reinigung von glatten Oberächen rund um Haus, Garten und Garage geeignet ­wie Rollläden, Jalousien, Balkonverkleidun-
gen, Gartenmöbel, Garagentor, Carport,
Glasächen, Nummernschild, Auto- und Motorradfelgen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Universal-Waschbürste
- Quick-Adapter
Übersicht
1 Dosierring für Reinigungsmittel 2 Deckel des Reinigungsmitteltanks 3 Gewinde zum Anschluss des Quick-
Adapters
4 Quick-Adapter
5 Regulierventil
6 Bürstenkopf
Technische Daten
Abmessungen (ohne
Quick-Adapter) ....... ca. 40 x 12 x 12 cm
Gewicht (incl. Zubehör) ...........ca. 460 g
Arbeitsbereich ............... ca. 11 x 19 cm
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Bewahren Sie die Bedienungsan­leitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Verlet­zungsgefahr.
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen. Es besteht Ge­fahr durch elektrischen Schlag.
• Fassen Sie nicht in die rotierenden Bürs­ten, um Verletzungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie die Bürste nicht zur Trinkwasserentnahme.
• Schließen Sie die Bürste nicht an einen Hochdruckreiniger an. Dies kann zu Ge­räteschäden führen.
• Beachten Sie auch die Herstelleranga­ben des zu reinigenden Objektes, um Schäden zu vermeiden.
• Arbeiten Sie bei empndlichen und lackierten Oberächen (z.B. Auto) nur mit dem Eigengewicht der Bürste als Anpressdruck, um Schäden an der zu reinigenden Oberäche zu vermeiden.
Testen Sie bei Unsicherheit die Bürste an
einer nicht sichtbaren Stelle.
• Reinigen Sie den Bürstenkopf vor jeder Anwendung gründlich. In der Bürste enthaltene Fremdkörper können die zu reinigende Oberäche beschädigen.
• Verwenden Sie nur empfohlene Reini­gungsmittel. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder chemischer Subs­tanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen.
2
DE AT CH
SOAP
• Schließen sie nach Verwendung der Bürste stets die Wasserzufuhr.
• Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verant­wortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden.
Bedienung
Inbetriebnahme
Die Bürste passt auf alle gängigen Garten­schläuche.
1. Schließen Sie die Bürste an den Garten­schlauch an:
- Stecken Sie den mitgelieferten Quick-
Adapter (4) auf das Gewinde (3) am Bürstenende.
- Bringen Sie das andere Ende des
Quick-Adapters (4) am Garten­schlauch an.
2. Öffnen Sie die Wasserzufuhr.
3. Öffnen Sie das Regulier- ventil (5) am Quick-Adapter (4). Wasser tritt aus und die Innenbürsten beginnen zu rotieren.
4. Durch Drehen des Regulierventils (5) kön­nen Sie die Wasserzufuhr regulieren.
5. Schließen Sie nach der Ar­beit das Regulierventil (5) und die Wasserzufuhr wieder. Die Bürste lässt sich durch Ziehen am roten Ring des Quick-Adapters (4) entfer­nen.
Verwendung von Reinigungsmitteln
Verwenden Sie ein handelsübliches, neu­trales Reinigungsmittel, das biologisch abbaubar ist (Bestellung siehe „Ersatzteile/ Zubehör“). Verwenden Sie das Reinigungsmittel nach den Angaben des Herstellers.
ON
OFF
1. Schrauben Sie den Deckel (2) des Reini­gungsmitteltanks auf (OPEN/AUF
) und füllen Sie das Reinigungsmit­tel ein. Verschließen Sie den Reinigungs­mitteltank wieder (CLOSED/ZU
2. Durch Drehen des Dosier- Rings (1) können Sie die Zufuhr des Reinigungs­mittels (SOAP) regulieren.
OFF
Reinigung/Wartung/ Lagerung
• Reinigen Sie den Bürstenkopf vor und nach jeder Anwendung gründlich mit klarem Wasser, um Schmutz und Fremd­körper zu entfernen.
• Die Bürste ist wartungsfrei.
• Bewahren Sie die Bürste in einem frost­sicheren Raum auf.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten
Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service­Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Reinigungsmittel .................... 30990010
Quick-Adapter (4) .................91105000
Deckel des Reinigungs-
mitteltanks (2) .......................91105001
).
3
DE AT CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Original Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile (z.B. Adapter) angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemä­ße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs­anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Original Kassenbon und die Identikati­onsnummer (IAN 31423) als Nachweis für den Kauf bereit. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Ab­wicklung Ihrer Reklamation.
4
Service-Center
Service Deutschland
DE
Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 31423
Service Österreich
AT
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 31423
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 31423
Service-Niederlassung
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon­taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt www.grizzly-service.eu
IT
Destinazione d‘uso
La spazzola ad acqua universale (spaz­zola) è pensata per la pulizia di superci lisce in casa, in giardino e in garage, quali avvolgibili, veneziane, rivestimenti per balconi, mobilio da giardino, saraci­nesche, carport, superci in vetro, targhe e cerchioni di auto e motocicli. Il produttore non si assume alcuna respon­sabilità per danni causati da un uso impro­prio o errato.
Contenuto della confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo:
- Spazzola ad acqua universale
- Adattatore rapido
Illustrazione
1 Anello dosatore per detergente 2 Tappo del serbatoio per detergente 3 Filettatura per la chiusura dell‘adattatore
rapido 4 Adattatore rapido 5 Valvola di regolazione 6 Corpo della spazzola
Dati tecnici
Misure (senza adattatore rapido)
............................. ca. 40 x 12 x 12 cm
Peso (incl. accessori) ................ca. 460 g
Area di lavoro ............... ca. 11 x 19 cm
Informazioni di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze di sicu-
rezza e le istruzioni. Conservare le istruzioni per l‘uso e, in caso di cessione dell‘apparecchio a terzi,
consegnarlo congiuntamente a tutti
i relativi documenti.
• Non direzionare il getto d‘acqua verso
persone o animali, in particolare non
mirare agli occhi e alle orecchie. Perico­lo di lesioni!
• Non direzionare il getto d‘acqua verso apparecchiature elettriche. Sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Per evitare lesioni, non toccare le spaz-
zole rotanti.
• Non utilizzare la spazzola per preleva­re acqua potabile.
• Non collegare la spazzola ad un‘idropulitrice, poiché potrebbe provo­care danni all‘apparecchio.
• Per evitare danni, prestare attenzione anche alle indicazioni del produttore dell‘oggetto da pulire.
• Per evitare danni alle superci da pulire, qualora queste siano delicate e laccate (ad es. delle auto), lavorare solo con il peso proprio della spazzola come pressione di contatto. In caso di dubbi, testare la spazzola su un punto non visibile.
• Pulire a fondo il corpo della spazzola prima di ogni utilizzo. Gli eventuali
corpi estranei presenti nella spazzola
potrebbero infatti danneggiare la super­cie da pulire.
• Utilizzare solo i detergenti
raccomandati. L‘uso di altri detergenti
o di sostanze chimiche può compro­mettere la sicurezza dell‘apparecchio e provocare danni.
5
IT
SOAP
• Dopo l‘utilizzo della spazzola chiudere sempre l‘alimentazione dell‘acqua.
• Nell‘area di lavoro l‘utilizzatore è responsabile di eventuali danni arre­cati a terzi per cause correlate all‘uso dell‘apparecchio.
Azionamento
Messa in funzione
La spazzola è adatta a tutti i comuni tubi d‘irrigazione.
1. Collegare la spazzola al tubo d‘irrigazione:
- Inserire l‘adattatore rapido in dotazione (4) nella lettatura (3) all‘estremità della spazzola.
- Fissare l‘altra estremità dell‘adattatore rapido (4) al tubo d‘irrigazione.
2. Aprire l‘alimentazione dell‘acqua.
3. Aprire la valvola di regolazi­one (5) dell‘adattatore rapido (4). L‘acqua fuoriesce e le spazzole inter­ne iniziano a ruotare.
4. Ruotando la valvola di regolazione (5) è possibile regolare l‘alimentazione dell‘acqua.
5. Al termine del lavoro, richiu­dere la valvola di regolazione (5) e l‘alimentazione dell‘acqua. La spaz­zola può essere rimossa tirando l‘anello rosso dell‘adattatore rapido (4).
Uso di detergenti
Utilizzare un comune detergente neutro biodegradabile disponibile in commercio (per l‘ordinazione vedere „Pezzi di ricam­bio/accessori“). Utilizzare il detergente in base alle indica­zioni del produttore.
ON
OFF
1. Svitare il tappo (2) del serbatoio per de­tergente (OPEN/APERTO) boccare il detergente. Quindi richiudere il serbatoio per detergente (CLOSED/ CHIUSO)
2. Ruotando l‘anello do-
satore (1) è possibile
regolare l‘alimentazione del detergente (SOAP).
.
e rab-
OFF
Pulizia/manutenzione/ conservazione
• Pulire a fondo il corpo della spazzola con acqua prima e dopo ogni utilizzo,
per rimuovere lo sporco e i corpi estranei
eventualmente presenti.
• La spazzola non necessita di manutenzi­one.
Conservare la spazzola in ambiente
esente da gelo.
Smaltimento/Tutela dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
Pezzi di ricambio / Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricam-
bio e accessori all’indirizzo www.
grizzly-service.eu
Se non si dispone di una connessione In­ternet, contattare telefonicamente il centro di assistenza. Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso..
6
IT
Agenti di pulizia ...................30990010
Adattatore rapido (4) ............. 91105000
Tappo del serbatoio per detergente (2)
........................................... 91105001
Garanzia
Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo­ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan­zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. adattatore per valvola) oppure per danneggiamenti delle parti fragili. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen­te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi­gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Per tutte le richieste tenere a portata
di mano lo scontrino scale e il codice articolo come prova d’acquisto. Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
Service-Center
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 31423
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi­stenza tecnica sopra nominato.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt
Germania
www.grizzly-service.eu
7
ES
Uso previsto
El cepillo de lavado universal está previsto para limpiar las supercies lisas de la casa, del jardín y garaje, también se pue­den limpiar persianas, persianas venecia­nas, balcones, muebles de jardín, puertas de garaje, porches, supercies de vidrio, matrículas, llantas de coche y de moto. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por la operación incorrecta.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo:
- Cepillo de lavado universal
- Adaptador rápido
Vista sinóptica
1 Anillo de dosicación para detergente 2 Tapa del depósito de detergente 3 Rosca para la conexión del adaptador
rápido 4 Adaptador rápido 5 Válvula de regulación 6 Cabezal del cepillo
Datos técnicos
Dimensiones (sin adaptador rápido)
............................. ca. 40 x 12 x 12 cm
Peso (incl. todas las piezas) ......ca. 460 g
Zona de trabajo ............. ca. 11 x 19 cm
Instrucciones de seguridad
Lea todas las advertencias de segu-
ridad y las indicaciones. Conserve las instrucciones de uso y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.
• No dirija el chorro de agua hacia per­sonas o animales, sobre todo no hacia los ojos ni las orejas. ¡Peligro de lesio­nes!
• No dirija el chorro de agua hacia dis­positivos eléctricos. Existe peligro de electrocutarse.
• Para evitar lesiones no toque los cepil­los que están en rotación.
• No utilice el cepillo para tomar agua potable.
• No conecte el cepillo a un limpiador de alta presión. Esto puede provocar daños en el aparato.
• También tenga en cuenta las indicacio­nes del fabricante del objeto que va a limpiar para evitar daños.
• En el caso de supercies delicadas y lacadas (p.ej. coche) solo utilicelo con el peso propio del cepillo como presión de contacto para evitar así daños en la supercie que va a limpiar. En caso de duda haga una prueba con el cepillo en un lugar que no sea visible.
• Antes de cualquier uso limpie bien el cabezal del cepillo. Los cuerpos ext­raños que se encuentren en el cepillo pueden dañar la supercie a limpiar.
• Utilice solo el detergente recomendado. La seguridad del aparato puede verse reducida si utiliza otros detergentes o sustancias químicas y puede provocar daños.
• Cuando haya utilizado el cepillo cierre la alimentación de agua.
8
ES
SOAP
• En la zona de trabajo, el usuario es res­ponsable frente a terceros por los daños que se originen por el uso del aparato.
Manejo
Puesta en funcionamiento
El cepillo se adapta a todas las mangueras habituales.
1. Conecte el cepillo a la manguera:
- Inserte el adaptador rápido (4) suminist­rado en la rosca (3) al nal del cepillo.
- Coloque el otro extremo del adaptador rápido (4) a la manguera.
2. Abra la alimentación de agua.
3. Abra la válvula de regulación (5) del adaptador rápido (4). Empieza a salir agua y los cepillos inter­nos empiezan a moverse.
4. Girando la válvula de regulación (5) puede regular la alimentación de agua.
5. Cuando haya terminado, cierre la válvula de regulación (5) y la alimentación de agua. Puede quitar el cepillo tirando del anillo rojo del adaptador rápido (4).
ON
OFF
Limpieza/Mantenimiento/ Almacenamiento
• Siempre limpie bien el cabezal del cepillo con agua antes y después de utilizarlo para quitar la suciedad y los cuerpos extraños.
• El cepillo no necesita mantenimiento.
• Guarde el cepillo en un lugar que esté protegido de las heladas.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com­patible con el medio ambiente.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y
accesorios en
www.grizzly-service.eu.
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Cen­ter. Tenga a mano los números de pedido.
Uso de detergentes
Utilice un detergente neutral de uso comer­cial que sea biodegradable (para pedidos ver „Repuestos/Accesorios“). Utilice el detergente según las indicaciones del fabricante.
1. Abra la tapa (2) del depósito de deter­gente (OPEN/ABRIR) con detergente. Vuelva a cerrar el depó­sito de detergente (CLOSE/CERRAR)
.
2. Girando el anillo de dosicación (1) puede
regular la alimentación
de detergente (SOAP).
y rellénelo
OFF
Agentes de limpieza .............. 30990010
Adaptador rápido (4) ............ 91105000
Tapa del depósito de detergente (2)
........................................... 91105001
9
ES
Garantía
Por este aparato se le concede una ga­rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de­tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re­parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des­gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. adaptador de la válvula), o a daños en partes frágiles. Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones conte­nidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desa­consejan o advierten las instrucciones de servicio.
Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo como prueba de la compra. Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
Service-Center
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 31423
Importador
Por favor, observe que la siguiente direc­ción no es una dirección de servicio. Con­tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Alemania www.grizzly-service.eu
10
GB
Intended use
The Universal Wash Brush has been deve­loped for cleaning at surfaces at home, in the garage and in the garden, including roller shutters, window blinds, balcony cladding, garden furniture, garage doors, car ports, glass surfaces, registration plates and vehicle wheel rims. The manufacturer is not liable for damage which is caused through inappropriate use or incorrect operation.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check that it is complete:
- Universal Wash Brush
- Quick-adapter
Overview
1 Dosing ring for cleaning agent 2 Cap for cleaning agent tank 3 Thread for connecting quick-adapter 4 Quick-adapter
5 Control valve
6 Brush head
Technical specications
Dimensions (without quick-adapter)
............................. ca. 40 x 12 x 12 cm
Weight (incl. accessories) .........ca. 460 g
Working range .............. ca. 11 x 19 cm
Notes on safety
Read all safety instructions and
guidelines carefully. Store the ope­rating manual carefully and ensure that all documents are handed over in the event that the device is passed on to another user.
• Never point the waterjet at yourself, others or pets, in particular at the eyes and ears. Risk of injury!
• Never point the waterjet at electrical equipment. Risk of electric shock!
• Never reach in to the rotating brushes. Risk of injury!
• Never use the device as a source of drinking water.
• Never connect the brush to a high­pressure washer. This can damage the brush.
• To prevent damage, always observe the manufacturer‘s instructions for the object being cleaned.
• When cleaning sensitive or painted sur­faces (e.g. a car), only use the weight of the brush as contact pressure to pre­vent damage to the surface. If in doubt, test a concealed area rst.
• Clean the brush head before each use. Foreign bodies inside the brush can da­mage the surface being cleaned.
• Use only the recommended cleaning agent. Use of other cleaning agents or chemical substances can negatively impact the safety of the device and can cause damage.
• Always shut off the water supply after use.
• The user remains responsible for any damage within the working area caused by use of the device.
11
GB
SOAP
Operation
Initial start-up
The brush can be tted to all standard gar­den hoses.
1. Connect the brush to the garden hose:
- Attach the supplied quick-adapter (4) to the thread (3) on the end of the brush.
- Attach the other end of the quick-adap­ter (4) to the garden hose.
2. Open the water supply.
3. Open the control valve (5)
on the quick-adapter (4). Water will
begin to ow and the inner brushes will rotate.
4. The water supply can be regulated by rotating the control valve (5).
5. Close the control valve (5) and shut off the water sup­ply when nished. The brush can be re­moved by pulling on the red ring on the quick-adapter (4).
Using cleaning agents
Use a commercially-available, biodegra­dable neutral cleaning agent (for ordering information, please see „Spare parts/ accessories“). Always use the cleaning agent in ac­cordance with the manufacturer‘s instruc­tions.
1. Unscrew the cap (2) from the cleaning agent tank (OPEN) tank with cleaning agent. Screw the cap (2) back on to the cleaning agent tank (CLOSED)
2. The cleaning agent supply (SOAP) can be regulated by rotating the dosing ring (1).
.
ON
OFF
and ll the
OFF
Cleaning/maintenance/ storage
• Clean the brush head thoroughly with clear water before and after each use to remove dirt and foreign bodies.
• The brush does not require maintenance.
• Store the brush in a frost-resistant place.
Waste disposal and environ­mental protection
Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy­cling centre when you have nished with them.
Replacement parts / Accessories
Spare parts and accessories can be
obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone. Please have the order number mentioned below ready.
Detergent .............................30990010
Quick-adapter (4) .................. 91105000
Cap for cleaning
agent tank (2) ....................... 91105001
12
GB
Guarantee
This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requi­res the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three­year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee peri­od begins on repair or replacement of the product. The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. valve adapter) or to cover damage to breakable parts. This guarantee shall be invalid if the pro­duct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specied in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and ac-
tions against which the operating manual
advises or warns must be categorically avoided. Please have the receipt and item number ready as proof of purchase for all enqui­ries. Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specied below by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 31423
Importer
Please note that the following address is not a service address. Please initially con­tact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Germany www.grizzly-service.eu
13
14
15
GRIZZLY TOOLS GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 D - 64823 Groß-Umstadt
IAN 31423
20140502_rev02_gsopAe
5
Loading...