Ultimate speed ULGD 5.0 A1 User manual [cz]

CAR BATTERY CHARGER ULGD 5.0 A1
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
Az originál használati utasítás fordítása
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Překlad originálního provozního návodu
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 346098_2004
POLNILNIK ZA AKUMULATORJE MOTORNIH VOZIL
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 11 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 19 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 29 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 39
A
B
C
Tartalomjegyzék
Bevezető ..............................................................2
Rendeltetésszerű használat ............................................................2
A csomag tartalma ...................................................................2
Tartozékok leírása ...................................................................2
Műszaki adatok .....................................................................2
Biztonság ..............................................................2
Biztonsági utasítások .................................................................2
További biztonsági utasítások ..........................................................3
Használat .............................................................4
Üzembe helyezés előtt ................................................................4
Csatlakoztatás ......................................................................4
Leválasztás .........................................................................5
KÉSZENLÉT/akkumulátor feszültségmérése ................................................5
Regenerálás ........................................................................5
Program kiválasztása .................................................................5
1. program „6 V“ (7,3 V/0,8 A) ........................................................5
2. program
3. program
4. program
Fenntartó töltés ......................................................................6
Készülékvédelmi funkció ...............................................................6
„12 V“ (14,4 V/0,8 A) ....................................................6
„12 V“ (14,4 V/5,0 A) ....................................................6
„12 V“ (14,7 V/5,0 A) .....................................................6
Karbantartás és tisztítás .................................................6
A Kompernass Handels GmbH garanciája ...................................7
Szerviz ................................................................8
Gyártja ............................................................... 8
Ártalmatlanítás .........................................................8
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..............................9
HU 
ULGD 5.0 A1
 1
AKKUMULÁTORTÖLTŐ ULGD 5.0 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásá-
hoz. Vásárlásával kiváló minőségű termék
mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az Ultimate Speed ULGD5.0 A1 elektrolit-oldatos (WET), elektrolitot elnyelő szövetes (AGM) vagy zselé-elektrolitos (GEL) technológiát használó 6V- vagy 12V ólomakkumulátorok (akkuk) teljes feltöltésére és fenntartó töltésére alkalmas többfo­kozatú gépjárműakkumulátor-töltő készülék.
A készülék nem alkalmas lítium-ionos akkumulátorok töltésére! A készülék kizárólag beltérben használ­ható és nem használható üzleti célra.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
A csomag tartalma
1 Akkumulátortöltő 1 használati útmutató
Tartozékok leírása
Lásd az A ábrát:
12 V/0,8 A (2. program) 12 V/5,0 A (3. program) 12 V/5,0 A (4. program) 6 V/0,8 A (1. program) LED pólusfelcserélés-védő Készenlét-jelző LED Töltésjelző Állapotjelző
Feszültségjelző Programválasztó gomb (►►►)
Lásd a B ábrát:
Töltő Állványok Hálózati kábel Plusz pólusú csatlakozósaru (vörös) Mínusz pólusú csatlakozósaru (fekete) Plusz pólusú csatlakozókábel (vörös) Mínusz pólusú csatlakozókábel (fekete)
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség: 220 - 240 V ∼, 50 Hz (váltóáram) Teljesítményfelvétel-
áram: 0,8 A Kimeneti feszültség: 6 V (egyenáram) Kimeneti áramerősség: 0,8 A / 5,0 A Biztosíték (belső): 2 A Környezeti hőmérséklet: -20°C és 50°C között Készülékház
védelmének fajtája: IP 65 Védelmi osztály: II / Akkumulátor-típusok: 6 V ólom-savas
12 V ólom-savas akkumulá-
/ 12 V
T2A
(dupla szigetelés)
akkumulátor 1,2 Ah - 14 Ah
tor 1,2 Ah - 120 Ah
Biztonság
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Preberite vse varnostne napotke in navodila.
Napake pri upoštevanju varnostnih napotkov in navodil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
A töltőkészülék kizárólag
beltéri használatra alkalmas.
2 │ HU
ULGD 5.0 A1
A készüléket 8 éves kor alatti gyer-
mekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvi­lágosították őket a készülék biztonsá­gos használatáról és megértették az ebből esredő veszélyeket. Gyerme­kek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által vég­zendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ha ennek a készüléknek a hálózati
vezetéke megsérült, a veszélyezteté­sek elkerülése végett azt a gyártónak, a vevőszolgálatának, vagy egy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélni.
További biztonsági utasítások
A töltőkészüléket ne használja nem
tölthető elemek töltésére.
A töltőkészüléket ne használja lítium-
ion akkumulátorok töltésére.
A kiszerelt akkumulátort töltés köz-
ben jól szellőző helyen kell tartani.
Az automatikus működést, valamint
a felhasználási korlátozásokat a kezelési útmutató alábbi része részletezi.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Ne használja a készüléket sérült
kábellel, hálózati kábellel vagy háló­zati csatlakozóval. A sérült hálózati
kábel az áramütés veszélye miatt életveszélyes.
A veszélyek elkerülése érdekében a
sérült csatlakozóvezetéket a gyár­tónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személy­nek kell kicserélnie.
A hálózathoz való csatlakoztatás előtt
ellenőrizze, hogy a hálózati áram előírásszerűen 230 V ∼ 50 Hz-es, földelt nullás vezetővel, 16A-es biztosítékkal és FI-kapcsolóval (áram védőkapcsolóval) van ellátva.
Az akkumulátor csatlakoztatását,
illetve leválasztását megelőzően a töltőkészüléket le kell választani az elektromos hálózatról.
Először mindig a pozitív pólus csatla-
kozókapcsát (vörös) csatlakoztassa.
A negatív pólus csatlakozókapcsát
(fekete) az akkumulátortól és a benzinvezetéktől számítva legalább 10 cm távolságra a karosszériához kell csatlakoztatni.
A töltőkészüléket most csatlakoztassa
a tápellátó hálózatra.
Töltést követően a töltőkészüléket
válassza le a tápellátó hálózatról. Csak ezt követően távolítsa el a csatlakozósarut a karosszériáról. Ezt követően távolítsa el a csatlako­zósarut az akkumulátorról.
ROBBANÁS- ÉS TŰZVESZÉLY!
Védekezzen a rendkívül robbanás-
veszélyes durranógáz-reakciótól!
ULGD 5.0 A1
HU 
 3
Ügyeljen arra, hogy töltéskor és fenntartó töltéskor ne legyen nyílt tűz (láng, parázs vagy szikra)!
Győződjön meg arról, hogy a
pozitív pólusú csatlakozókábel nem érintkezik üzemanyagvezetékkel (pl. benzinvezetékkel)!
Győződjön meg arról, hogy
robbanásveszélyes és gyúlékony anyagok - pl. benzin vagy oldó­szerek - a töltőkészülék használata során nem gyulladhatnak meg!
A töltés közben gondoskodjon meg-
felelő szellőzésről.
MARÁSVESZÉLY
Viseljen védőszemüveget! Viseljen vé-
dőkesztyűt! Ha akkumulátorsav került a szemébe vagy a bőrére, öblítse le az érintett testrészt folyó, tiszta vízzel és azonnal forduljon orvoshoz!
A készülék akkumulátorra való
csatlakoztatásakor kerülje a rövid­zárlatot. A negatív pólusú csatlako­zókábelt kizárólag az akkumulátor negatív pólusához, ill. a karosszériá­hoz csatlakoztassa. A pozitív pólusú csatlakozókábelt kizárólag az akku­mulátor pozitív pólusához kösse!
Ne helyezze a töltőkészüléket tűz
és hőforrás közelébe vagy tartósan 50°C feletti hőmérsékletű helyre!
A töltőkészülék be-, illetve kiszere-
lése során ne sértse meg a csava­rokkal az üzemanyag-, elektromos, fék-, hidraulika és vízvezetékeket!
Ne tegyen a töltőre semmiféle tárgyat!
Az akkumulátor elektromos érintkezé-
seit védje a rövidzárlattal szemben!
A töltőkészülék kizárólag sértetlen
6 V /12 V ólom-akkumulátorok töltésére használható. Befagyott akkumulátort nem szabad tölteni.
Használat
Üzembe helyezés előtt
A töltőkészülék csatlakoztatása előtt olvassa
el figyelmesen az akkumulátor használati útmutatóját.
Az állandóan járműre csatlakoztatott akkumulá-
tor töltésénél figyelembe kell venni a jármű­gyártó előírásait is. Biztosítsa a gépjárművet, kapcsolja ki a gyújtást.
Tisztítsa meg az akkumulátor-pólusokat. Ügyeljen
arra, hogy közben ne kerüljön szennyező anyag a szemébe.
Gondoskodjon megfelelő szellőzésről.
Csatlakoztatás
TUDNIVALÓ
A töltőkészüléket kétféle módon csatlakoztathat-
ja. A negatív pólusú csatlakozókábelt (fekete) közvetlenül az akkumulátor negatív pólusához, vagy a karosszériához csatlakoztassa. Vegye figyelembe a járműgyártó utasításait.
Az állandóan a járműre csatlakoztatott akkumulá-
tor feltöltésének, illetve fenntartó töltésének meg­kezdése előtt, válassza le először a jármű negatív pólusú (fekete) csatlakozókábelét az akkumulátor negatív pólusáról. Az akkumulátor negatív pólusa általában a jármű karosszériájával van összekötve.
Csatlakoztassa a töltőkészülék pozitív csatla-
kozósaruját (vörös) pólusához.
Csatlakoztassa a negatív csatlakozósarut
(fekete) illetve a karosszériához.
Csatlakoztassa a töltőkészülék hálózati
kábe-lét
az akkumulátor negatív pólusához,
a hálózati aljzatba.
az akkumulátor pozitív
4 │ HU
ULGD 5.0 A1
Az akkumulátor feszültségkijelzője az akku-
mulátor aktuális feszültségét mutatja.
A kimeneti kapcsok fordított csatlakoztatása ese-
tén világít a pólus-felcserélés ellen védő LED
.
Leválasztás
Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.Válassza le a negatív pólusú csatlakozósarut
(fekete) illetve a karosszériához.
Válassza le a pozitív csatlakozósarut (vörös)
az akkumulátor pozitív pólusáról.
az akkumulátor negatív pólusáról,
KÉSZENLÉT/akkumulátor feszültségmérése
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást köve­tően a készülék KÉSZENLÉT üzembe kerül. Világít a készenlét-kijelző . Csatlakoztatott csatlakozó­saruknál az akkumulátor-feszültség az LCD kijelzőn (feszültség-kijelző ) jelenik meg. Az állapotkijel­ző szegmensei üresek.
Az akkumulátort a készülék nem tölti abban az esetben, ha a mért feszültség nem éri el a 3,8 V értéket, illetve meghaladja a 15 V értéket. A kijelzőn az „Err“ üzenet jelenik meg. A készülék készenléti állapotra kapcsol.
6 V akkumulátor:
Amennyiben a mérés szerint az akkumulátor fe­szültsége a 3,7–7,3 V tartományba esik, úgy csak az 1. program választható.
12 V akkumulátor:
Amennyiben kritikus, vagyis 7,3–10,5 V feszültség­tartományba tartozó akkumulátort érzékel a készülék, úgy megvizsgálja, hogy teljesen feltöltött 6 V akku­mulátorról, vagy lemerült 12 V akkumulátorról van-e szó. Program-választáshoz nyomja meg a program­választó gombot ellenőrző mérést végez. A kijelzőn ez jelenik meg:
. A készülék kb. 90 másodpercig
Amennyiben kb. 90 másodpercen keresztül a ké­szülék 7,3–7,5 V feszültséget érzékel, úgy a 12 V akkumulátor meghibásodott.
A készülék készenléti állapotra kapcsol.
Regenerálás
Amennyiben kb. 90 másodpercen keresztül a ké­szülék 7,3–7,5 V feszültséget érzékel, úgy 12 V akkumulátorról van szó. A regeneráló töltés impul­zus-töltéssel kezdődik.
A feszültség-kijelző villog. A 10,5 V érték elérését követően a készülék átkapcsol egy további töltési fokozatra. A regenerálás minden 12 V töltési programnál azonos.
Program kiválasztása
TUDNIVALÓ
A 3,7–7,3 V feszültségű akkumulátorokhoz
a 2–3–4 program nem választható. A töltés automatikusan folytatódik. A választott programtól függően a töltési jelleggörbe feszültség-, idő- és hőmérséklet-felügyelt. Diagnosztikai programmal, regenerációs üzemmóddal és fenntartó töltéssel.
(az elv bemutatását lásd: 3. program, C ábra).
Program max. (V) max. (A) 1 6 V 7,3 V 0,8 A 2
3
4
*
*
*
14,4 V 0,8 A
14,4 V 5,0 A
14,7 V 5,0 A
1. program „6 V“ (7,3 V/0,8 A)
6 V-os akkumulátorok 14 Ah-nál kisebb kapacitású töltésére használható.
Az 1. program kiválasztásához, nyomja meg a
programválasztó gombot megjelenik a „6 V“ szimbólum. A töltés során villog a töltésjelző és mutatja a töltési folyamat előrehaladását (1–4 oszlop). Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, az állapot­jelzőn 4 oszlop látható. Megáll a villogás, és a készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol.
. Az LCD-kijelzőn
ULGD 5.0 A1
HU 
 5
2. program „12 V“ (14,4 V/0,8 A)
12 V-os akkumulátorok 14 Ah-nál kisebb kapacitású töltésére használható.
A 2. program kiválasztásához, nyomja meg a
programválasztó gombot megjelenik a villog a töltésjelző és mutatja a töltési folyamat előrehaladását (1–4 oszlop). Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, az állapotjelzőn 4 oszlop látható. Megáll a villogás, és a készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol.
szimbólum. A töltés során
. Az LCD-kijelzőn
3. program „12 V“ (14,4 V/5,0 A)
12 V-os akkumulátorok 14 Ah–120 Ah kapacitású töltéséhez.
Az 3. program kiválasztásához nyomja meg a
programválasztó gombot megjelenik a
villog a töltésjelző és mutatja a töltési folyamat előrehaladását (1–4 oszlop). Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, az állapotjelzőn 4 oszlop látható. Megáll a villogás, és a készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol.
szimbólum. A töltés során
. Az LCD-kijelzőn
4. program „12 V“ (14,7 V/5,0 A)
12 V-os akkumulátorok 14 Ah–120 Ah kapacitású töltéséhez, hideg időben, illetve AGM­akkumulátorok töltéséhez.
Az 4. program kiválasztásához nyomja meg
a programválasztó gombot
.
Fenntartó töltés
A programoknál leírtaknak megfelelően, a készülék automatikus fenntartó töltési funkcióval rendelkezik. Az akkumulátor - önkisülés miatti - feszültségesését az akkumulátor különféle töltőárammal reagálja le. Az akkumulátor hosszabb időn keresztül a töltőkészüléken maradhat.
Készülékvédelmi funkció
Rövidzárlathoz, töltés közbeni kritikus feszültség­csökkenéshez, nyitott áramkörhöz vagy a kimeneti kapcsok fordított csatlakoztatásához hasonló szokatlan helyzet előfordulása esetén a töltőkészü­lék elektronikája kikapcsol és az esetleges károk megelőzése érdekében a rendszer közvetlenül alaphelyzetbe áll. Ha a készülék töltés közben túlságosan felforróso­dik, akkor a kimeneti teljesítmény automatikusan csökken. Ez védi a készüléket a károktól.
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor-
töltő-készüléken szükségessé váló munka megkezdése előtt a húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból.
A készüléket nem kell karbantartani.
Semmiképpen ne használjon oldószert vagy
más erős hatású tisztítószert.
A készülék műanyag felületeit száraz kendővel
tisztítsa meg.
TUDNIVALÓ
A program adott esetben csekély késleltetéssel indul. Az LCD-kijelzőn megjelenik a
szimbólum. A töltés során villog a
töltésjelző és mutatja a töltési folyamat előrehaladását (1–4 oszlop). Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, az állapotjelzőn 4 oszlop látható. Megáll a villogás, és a készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol.
6 │ HU
ULGD 5.0 A1
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garan cia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garancia időn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegé nek és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen elle­nőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatko­zik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészek­nek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkat részek – mint például kapcsolók vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garanciális idő nem érvényes
az akkumulátor-kapacitás normális elhasználó-
dása esetén
a termék ipari használata esetén
ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja
a terméket
ha nem tartja be a biztonsági vagy
karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén
természeti események által okozott sérülések
esetén
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blok­kot és a cikkszámot (pl.IAN12345).
A cikkszám a termék adattábláján, a termékre
gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrész­leggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címé-
re a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentke­zett a hiba.
ULGD 5.0 A1
HU 
 7
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgá­lati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN)346098_2004 megnyithatja a használati útmutatót.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 346098_2004
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok­ból készült, amit a helyi hulladékhasz­nosítónál adhat le ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos kéziszerszá­mot a háztartási hulladékba!
Az elektromos és elektronikus berende-
zések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogban való al­kalmazásának megfelelően a használt elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezet­barát módon kell újrahasznosítani.
Az elhasználódott készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
Ártalmatlanítsa a csomagolást környe-
zetbarát módon. Vegye figyelembe a
különböző csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, ame­lyek jelentése a következő: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok.
Az elhasználódott termék ártalmatlaní-
tásának lehetőségeiről tájékozódjon
települése önkormányzatánál vagy
a városi önkormányzatnál.
8 │ HU
ULGD 5.0 A1
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, a dokumentáció felelőse: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
EK alacsony-feszültségi irányelv
(2014/35/EU)
Elektromágneses összeférhetőség
(2014/30/EU)
RoHS irányelv
(2011/65/EU)*
* A megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel
az Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv előírásainak.
Alkalmazott harmonizált szabványok
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13 :2017 EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015
A gép típusmegjelölése: Akkumulátortöltő ULGD5.0 A1
Gyártási év: 2020–10
Sorozatszám: IAN 346098_2004
Bochum, 2020.6.18.
Semi Uguzlu
- minőségbiztosítási vezető ­A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
ULGD 5.0 A1
HU 
 9
10 │ HU
ULGD 5.0 A1
Kazalo
Uvod ................................................................12
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vsebina kompleta ...................................................................12
Opis delov ........................................................................12
Tehnični podatki ....................................................................12
Varna uporaba ........................................................12
Varnostni napotki ...................................................................12
dodatni varnostni napotki .............................................................13
Uporaba .............................................................14
Pred prvo uporabo ..................................................................14
Priključitev .........................................................................14
Ločitev. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
STANDBY/merjenje napetosti akumulatorja ..............................................15
Oživitev ..........................................................................15
Izbira programov ...................................................................15
Program 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A) ........................................................15
Program 2 Program 3
Program 4
Ohranjanje napolnjenosti .............................................................16
Funkcija zaščite naprav ..............................................................16
"12 V" (14,4 V/0,8 A) ..................................................16
"12 V" (14,4 V/5,0 A) ..................................................16
"12 V" (14,7 V/5,0 A) ...................................................16
Vzdrževanje in čiščenje .................................................16
Proizvajalec ..........................................................16
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garancijski list ........................................................17
Odstranjevanje med odpadke ...........................................17
Prevod izvirne izjave o skladnosti ........................................18
SI 
ULGD 5.0 A1
 11
POLNILNIK ZA AKUMULATORJE MOTORNIH VOZIL ULGD5.0 A1
prikaz stanja prikaz napetosti tipka za izbiro programa (►►►)
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove
naprave. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek upo­rabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ultimate Speed ULGD5.0 A1 je večstopenjski polnilnik akumulatorjev vozil, ki je primeren za polnjenje in ohranjanje napolnjenosti svinčevih 6-voltnih ali 12-voltnih akumulatorjev z elektrolitsko raztopino (WET), s stekleno volno, prepojeno z elektrolitom (AGM), ali z elektrolitom v obliki gela (GEL).
Naprava ni primerna za polnjenje litij-ionskih akumulatorjev! Naprava ni predvidena za poslovno uporabo in je namenjena samo za uporabo v notranjih prostorih.
Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe.
Vsebina kompleta
1 polnilnik za akumulatorje motornih 1 navodila za uporabo
Opis delov
Glejte sliko A:
12V/0,8A (program 2) 12V/5,0A (program 3) 12V/5,0 A (program 4) 6 V/0,8A (program 1) LED za napako polov LED za pripravljenost prikaz polnjenja
Glejte sliko B:
polnilnik stojala električni kabel priključna sponka pozitivnega pola (rdeča) priključna sponka negativnega pola (črna) priključni kabel pozitivnega pola (rdeč) priključni kabel negativnega pola (črn)
Tehnični podatki
Vhodna napetost: 220 - 240 V ∼, 50 Hz (izmenični tok) Vhodna moč-tok: 0,8 A Izhodna napetost: 6V (enosmerni tok) Izhodni tok: 0,8A/5,0A
Varovalka (notranja): 2 A Temperatura okolice: -20–50 °C Vrsta zaščite ohišja: IP 65 Razred zaščite: II/ Tipi akumulatorjev: 6-voltni akumulator svinec-
12-voltni akumulator svinec-
/12V
T2A
(dvojna izolacija)
-kislina 1,2 –14Ah
-kislina 1,2 –120Ah
Varna uporaba
Varnostni napotki
OPOZORILO!
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
tetést és utasítást. A biztonsági figyelmezte­tések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Polnilnik je primeren samo za uporabo v notranjih prostorih.
12 │ SI
ULGD 5.0 A1
Otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposob­nostmi ali s pomanjkljivimi izkušnja­mi in znanjem smejo to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
Če je napeljava za priključitev te
naprave na omrežje poškodovana, jo mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali po­dobno usposobljena oseba, da se prepreči nevarnosti
dodatni varnostni napotki
Polnilnika ne uporabljajte za pol-
njenje akumulatorjev, ki se jih ne da polniti.
Polnilnika ne uporabljajte za polnje-
nje litij-ionskih akumulatorjev.
Odstranjeni akumulator med polnje-
njem postavite na dobro prezrače­no površino.
Samodejni način učinkovanja in
omejitve pri uporabi so razloženi spodaj v teh navodilih za uporabo.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA!
Naprave ne uporabljajte s po-
škodovanim kablom, električnim
kablom ali električnim vtičem. Poškodovani električni kabli pome­nijo smrtno nevarnost električnega udara.
Če je električni priključni kabel pri
tej napravi poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno uspo­sobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
Pred priključkom na omrežni vir
električnega toka preverite, ali ima električni tok po predpisih 230V ~ 50Hz in ali so prisotni ozemljeni ničelni vod, 16-amperska varovalka ter FI-zaščitno stikalo (zaščitno stikalo za okvarne tokove).
Preden ustvarite ali ločite povezave
z akumulatorjem, ločite polnilnik od električnega omrežja.
Vedno najprej priključite priključno
sponko pozitivnega pola (rdečo) .
Priključno sponko negativnega pola
(črno) je treba priključiti na karo­serijo oddaljeno najmanj 10 cm od akumulatorja in napeljave bencina.
Sedaj polnilnik priključite na napa-
jalno omrežje.
Po koncu polnjenja polnilnik ločite
od napajalnega omrežja. Šele potem odstranite priključno sponko s karoserije. Na koncu odstranite še priključno sponko z akumulatorja.
ULGD 5.0 A1
SI 
 13
Loading...
+ 36 hidden pages