Ultimate speed ULGD 5.0 A1 User manual [pt]

CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 5.0 A1
CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE
Traducción del manual de instrucciones original
CARREGADOR DE BATERIA PARA AUTOMÓVEL
Tradução do manual de instruções original
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
CAR BATTERY CHARGER
IAN 296069
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11 PT Tradução do manual de instruções original Página 21 GB / MT Translation of the original instructions Page 31 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
A
B
C
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ........................................................................2
Volumen de suministro ................................................................2
Descripción de las piezas .............................................................2
Características técnicas ...............................................................2
Seguridad ............................................................. 2
Indicaciones de seguridad .............................................................2
Indicaciones seguridad adicional .......................................................3
Manejo ............................................................... 5
Antes de la puesta en marcha ..........................................................5
Conexión ..........................................................................5
Desconexión ........................................................................5
Modo STANDBY/medición de la tensión de la batería .......................................5
Reactivación ........................................................................5
Selección de programas ..............................................................6
Programa 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A) ........................................................6
Programa 2 Programa 3 Programa 4
Carga de mantenimiento ..............................................................6
Función de protección del aparato ......................................................7
Mantenimiento y limpieza ................................................7
Garantía de Kompernass Handels GmbH ...................................7
Asistencia técnica .......................................................9
Importador ............................................................9
Desecho ...............................................................9
"12 V" (14,4 V/0,8 A) ..................................................6
"12 V" (14,4 V/5,0 A) ..................................................6
"12 V" (14,7 V/5,0 A) ...................................................6
Traducción de la Declaración de conformidad original ........................10
ES 
ULGD 5.0 A1
 1
CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE ULGD 5.0 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato
nuevo. Ha adquirido un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Ultimate Speed ULGD5.0 A1 es un cargador de batería para vehículos con varios niveles diseñado para la carga y la carga de mantenimiento de baterías de plomo de 6V o 12V (baterías) con solución de electrolitos (WET), con esteras de absorción de electrolitos (AGM) o con electrolitos en gel (GEL).
¡El aparato no es apto para la carga de baterías de iones de litio! El aparato no está previsto para su uso industrial y solo es apto para su utilización en interiores.
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
Volumen de suministro
1 Cargador de batería para coche 1 instrucciones de uso
Descripción de las piezas
Consulte la figura A:
12 V/0,8 A (programa 2) 12 V/5,0 A (programa 3) 12 V/5,0 A (programa 4) 6 V/0,8 A (programa 1) LED de polarización inversa LED de modo standby
Indicador de carga Indicador de estado Indicador de tensión Selector de programas (►►►)
Consulte la figura B:
Cargador Gradas Cable de red Pinza de conexión del polo positivo (roja) Pinza de conexión del polo negativo (negra) Cable de conexión del polo positivo (rojo) Cable de conexión del polo negativo (negro)
Características técnicas
Tensión de entrada: 220 - 240 V ∼, 50 Hz (corriente alterna) Consumo de potencia-
eléctrica: 0,8 A Tensión de salida: 6 V (corriente continua) Corriente de salida: 0,8 A/5,0 A Fusible/s: 2 A Temperatura ambiente: de -20 °C a 50 °C Clase de protección
de la carcasa: IP 65 Clase de protección: II/ Tipos de baterías: Batería de ácido-plomo de
/12 V
T2A
(aislamiento doble)
6 V 1,2 Ah-14 Ah Batería de ácido-plomo de 12 V 1,2 Ah-120 Ah
Seguridad
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incum­plimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
2 │ ES
ULGD 5.0 A1
El cargador solo es apto para su uso en interiores.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reduci­das o carezcan de los conocimien­tos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpie­za y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Si la conexión de red de este
aparato resulta dañada, deberá ser sustituido por el fabricante, el ser­vicio de atención al cliente u otra persona cualificada, para evitar así cualquier peligro.
Indicaciones seguridad adicional
No utilice el cargador para la car-
ga de baterías no recargables.
No utilice el cargador para la car-
ga de baterías de iones de litio.
Durante el proceso de carga, colo-
que la batería desmontada sobre una superficie bien ventilada.
En las presentes instrucciones de
uso, se describe el funcionamiento automático y las limitaciones de uso.
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA!
No ponga en funcionamiento el
aparato si el cable, el cable de red o la clavija de red están dañados. Un cable de red dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica.
Si se estropea el cable de conexión
de red de este aparato, encomien­de su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualifi­cación similar para evitar peligros.
Antes de conectar el aparato a la
red eléctrica, asegúrese de que la corriente de red cuente con un conductor neutro puesto a tierra de 230V ∼ 50Hz, un fusible de 16A y un interruptor diferencial instala­dos de forma reglamentaria.
Desconecte el cargador de la red
eléctrica antes de conectarlo o desconectarlo de la batería.
Conecte siempre primero la pinza
del polo positivo (roja) .
La pinza del polo negativo (negra)
debe conectarse a la carrocería a una distancia mínima de 10 cm con respecto a la batería y a la tubería de gasolina.
Tras esto, conecte el cargador a la
alimentación eléctrica.
ULGD 5.0 A1
ES 
 3
Tras la carga, desconecte el car-
gador de la alimentación eléctrica. Seguidamente, desconecte la pinza de conexión de la carrocería. Finalmente, desconecte la pinza de conexión de la batería.
¡PELIGRO DE INCENDIO Y DE
EXPLOSIÓN!
¡Protéjase frente a una reacción del gas detonante altamente explosivo!
¡Durante el proceso de carga y de
carga de mantenimiento, asegúrese de que no haya llamas abiertas (llamas, brasas o chispas)!
¡Asegúrese de que el cable de
conexión del polo positivo no entre en contacto con ninguna tubería de combustible (p. ej., tubería de gasolina)!
¡Cerciórese de que no pueda incen-
diarse ninguna sustancia explosiva o combustible, como, p. ej., gaso­lina o disolventes, mientras use el cargador!
Procure que la ventilación sea sufi-
ciente durante la carga.
PELIGRO DE CORROSIÓN
¡Use gafas de protección! ¡Use
guantes de protección! ¡Si los ojos o la piel entran en contacto con el ácido de la batería, deben lavarse las partes del cuerpo afectadas con suficiente agua corriente y solicitar inmediatamente asistencia médica!
Evite que se produzca un cortocir-
cuito eléctrico al conectar el carga­dor a la batería. Conecte el cable de conexión del polo negativo ex­clusivamente al polo negativo de la batería y/o carrocería. Conecte el cable de conexión del polo positivo exclusivamente al polo positivo de la batería.
¡No coloque el cargador en las
proximidades del fuego, del calor ni bajo los efectos de una tempera­tura duradera y continua superior a 50 °C!
Durante el montaje del cargador,
no dañe ninguna de las tuberías de combustible, los conductos eléctricos, los sistemas de freno, el sistema hidráulico ni las tuberías de agua con los tornillos.
¡No cubra el cargador con ningún
objeto!
¡Proteja las superficies de contacto
eléctrico de la batería contra corto­circuitos!
Utilice el cargador exclusivamente
para el proceso de carga y de carga de mantenimiento de bate­rías de plomo de 6V / 12V en perfecto estado. No cargue nunca la batería si está congelada.
4 │ ES
ULGD 5.0 A1
Manejo
Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar el cargador, consulte las
instrucciones de uso de la batería.
También deben observarse las instrucciones
del fabricante del vehículo si la batería está montada de forma fija en el vehículo. Estacione el vehículo y apague el contacto.
Limpie el polo de la batería. Evite la penetración
de suciedad en los ojos.
Procure que haya suficiente ventilación.
Conexión
INDICACIÓN
Hay dos posibilidades de conexión del car-
gador. Puede conectar el cable de conexión del polo negativo (negro) directamente al polo negativo de la batería o de la carroce­ría. Observe también las instrucciones del fabricante del vehículo.
Si la batería está montada de forma fija en el ve-
hículo, antes de iniciar el proceso de carga y de carga de mantenimiento, desconecte primero el cable de conexión del polo negativo (negro) del vehículo del polo negativo de la batería. Por nor­ma general, el polo negativo de la batería suele estar conectado a la carrocería del vehículo.
Conecte la pinza de conexión del polo positivo
(rojo) del cargador al polo positivo de la batería.
Conecte la pinza de conexión del polo negati-
vo (negro) al polo negativo de la batería o de la carrocería.
Conecte el cable de red del cargador en la
base de enchufe.
El indicador de tensión de la batería mues-
tra la tensión actual de la batería.
Si se conectan las pinzas de conexión de forma
inversa, se enciende el LED de polarización inversa .
Desconexión
Desconecte el aparato de la corriente eléctrica.Desconecte la pinza de conexión del polo
negativo (negro) del polo negativo de la batería o de la carrocería.
Desconecte la pinza de conexión del polo posi-
tivo (rojo) del polo positivo de la batería.
Modo STANDBY/medición de la tensión de la batería
Tras la conexión a la toma de corriente, el aparato se activa en modo STANDBY. Se ilumina el indica­dor de modo standby . Si las pinzas de conexión están conectadas, se muestra la tensión de la batería en la pantalla LC (indicador de tensión ). Los seg­mentos del indicador de estado aparecen vacíos.
Si la tensión medida es inferior a 3,8 V o superior a 15 V, la batería no se cargará. En la pantalla aparece brevemente el mensaje de error "Err". El aparato se activa en modo standby.
Batería de 6 V:
Si la tensión medida de la batería está en un rango de 3,7 a 7,3 V, solo puede seleccionarse el programa 1.
Baterías de 12 V:
Si la tensión medida de la batería está en un rango crítico de 7,3 a 10,5 V, el aparato comprueba si se trata de una batería de 6 V totalmente cargada o de una batería de 12 V descargada. Pulse el selector de programas El aparato realiza una medición de control durante aprox. 90 s. En la pantalla se muestra lo siguiente:
Si tras aprox. 90 s se detecta una tensión de entre 7,3 y 7,5 V, la batería de 12 V estará defectuosa.
El aparato se activa en modo standby.
para seleccionar un programa.
Reactivación
Si tras aprox. 90 s se detecta una tensión de entre 7,5 y 10,5 V, se tratará de una batería de 12 V. El proceso de carga comienza con el modo de impulsos para la reactivación. El indicador de tensión parpadea. Al alcanzar 10,5 V, el aparato se activa en los siguientes niveles de carga. La reactivación es idéntica en todos los programas de carga de 12 V.
ULGD 5.0 A1
ES 
 5
Selección de programas
INDICACIÓN
Si la tensión medida de la batería está en un
rango de 3,7 a 7,3 V, no se seleccionarse los programas 2–3–4. El progreso de la carga se realiza automáticamente. Según el programa seleccionado, se controla la línea de carga de tensión, de tiempo y de temperatura. Con programa de diagnóstico, modo de reactivación y carga de mantenimiento.
(Consulte el diagrama del programa 3 en la fig. C).
Programa máx. (V) máx. (A) 1 6 V 7,3 V 0,8 A
2
3
4
*
*
*
14,4 V 0,8 A
14,4 V 5,0 A
14,7 V 5,0 A
Programa 1 "6 V" (7,3 V/0,8 A)
Para la carga de baterías de 6 V con una capacidad inferior a 14 Ah.
Pulse el selector de programas para seleccio-
nar el programa 1. Se muestra el símbolo "6 V" en la pantalla LC. Durante el proceso de carga, el indicador de carga parpadea y muestra el avance del proceso (1–4 barras). Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de estado muestra 4 barras. El parpadeo se detiene y el aparato se activa automáticamente en el modo de carga de mantenimiento.
Programa 2 "12 V" (14,4 V/0,8 A)
Para la carga de baterías de 12 V con una capaci­dad inferior a 14 Ah.
Pulse el selector de programas para seleccio-
nar el programa 2. Se muestra el símbolo en la pantalla LC. Durante el proceso de carga, el indicador de carga parpadea y muestra el avance del proceso (1-4 barras). Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de estado muestra 4 barras. El parpadeo se detiene y el aparato se activa automáticamente en el modo de carga de mantenimiento.
Programa 3 "12 V" (14,4 V/5,0 A)
Para la carga de baterías de 12 V con una capaci­dad de 14 Ah–120 Ah.
Pulse el selector de programas para seleccio-
nar el programa 3. Se muestra el símbolo en la pantalla LC. Durante el proceso de carga, el indicador de carga parpadea y muestra el avance del proceso (1–4 barras). Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de estado muestra 4 barras. El parpadeo se detiene y el aparato se activa automáticamente en el modo de carga de mantenimiento.
Programa 4 "12 V" (14,7 V/5,0 A)
Para la carga de baterías de 12 V con una capacidad de 14 Ah–120 Ah en condiciones de frío o para la carga de baterías con esteras de absorción de electrolitos (AGM).
Pulse el selector de programas para selec-
cionar el programa 4.
INDICACIÓN
En caso necesario, este programa se inicia con
un ligero retraso. Se muestra el símbolo en la pantalla LC. Durante el proceso de carga, el indicador de carga parpadea y muestra el avance del proceso (1–4 barras). Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de estado muestra 4 barras. El parpadeo se detiene y el aparato se activa automáticamente en el modo de carga de mantenimiento.
Carga de mantenimiento
Tal y como se describe en los programas, el aparato dispone de una carga automática de man­tenimiento. Según la caída de tensión de la batería –por su autodescarga–, el cargador reacciona con una corriente de carga distinta. La batería puede permanecer conectada al cargador durante un tiempo más prolongado.
6 │ ES
ULGD 5.0 A1
Función de protección del aparato
Si se produce una situación anómala, como un cortocircuito, una caída crítica de la tensión, un circuito abierto o una polarización inversa de las pinzas, el cargador desconecta el sistema electró­nico y restablece inmediatamente el sistema a su posición básica para evitar daños. Si el aparato se calienta demasiado durante el proceso de carga, se disminuye automáticamente la potencia de salida, lo que protege al aparato contra daños.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! Desenchufe siempre
la clavija de red de la toma de enchufe antes de realizar cualquier tarea en el cargador.
Este aparato no requiere mantenimiento.
No utilice nunca disolventes ni otros productos
de limpieza agresivos.
Limpie las superficies de plástico del aparato
con un paño seco.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
ULGD 5.0 A1
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
ES 
 7
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de­fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
8 │ ES
ULGD 5.0 A1
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 296069
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales ecológi-
cos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
¡No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he­rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondi­ente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos
ULGD 5.0 A1
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
ES 
 9
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANIA, declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrénicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13 :2017 EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015
Denominación de la máquina: Cargador de batería para coche ULGD 5.0 A1
Año de fabricación: 10-2018 Número de serie: IAN 296069
Bochum, 09/10/2018
Bochum, 05/03/2014
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad ­Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
10 │ ES
ULGD 5.0 A1
Indice
Introduzione ..........................................................12
Uso conforme ......................................................................12
Volume della fornitura ...............................................................12
Descrizione dei componenti ...........................................................12
Dati tecnici ........................................................................12
Sicurezza .............................................................12
Indicazioni relative alla sicurezza ......................................................12
Sulla indicazioni relative alla sicurezza ..................................................13
Funzionamento ........................................................14
Prima della messa in funzione .........................................................14
Collegamento ......................................................................15
Scollegamento .....................................................................15
STANDBY / Misurazione tensione batteria ...............................................15
Riattivazione .......................................................................15
Selezione dei programmi .............................................................15
Programma 1 “6 V” (7,3 V / 0,8 A) ....................................................16
Programma 2 Programma 3 Programma 4
Mantenimento in carica ..............................................................16
Funzione di protezione dell’apparecchio .................................................16
“12 V” (14,4 V / 0,8 A) ..............................................16
“12 V” (14,4 V / 5,0 A) ..............................................16
“12 V” (14,7 V / 5,0 A) ...............................................16
Manutenzione e pulizia .................................................17
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................................17
Assistenza ............................................................18
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Smaltimento ..........................................................18
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .......................19
ULGD 5.0 A1
IT│MT 
 11
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 5.0 A1
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del vostro
nuovo apparecchio. È stato acquistato un
prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre­sente prodotto. Esso contiene importanti indicazio­ni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L’Ultimate Speed ULGD5.0A1 è un caricabatterie per auto a più fasi, idoneo per caricare e mantenere in carica accumulatori (batterie) al piombo da 6V o 12V con soluzione elettrolitica (WET), con microfibra di vetro assorbente (AGM) o con elettrolita in gel (GEL).
L’apparecchio non è indicato per caricare batterie agli ioni di litio! L’apparecchio non è adatto per l’uso commerciale ed è indicato solo per l’uso in luoghi chiusi.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
Volume della fornitura
1 Caricabatterie per auto e moto 1 manuale di istruzioni per l’uso
Descrizione dei componenti
Vedi illustrazione A:
12 V / 0,8 A (Programma 2) 12 V / 5,0 A (Programma 3) 12 V / 5,0 A (Programma 4) 6 V / 0,8 A (Programma 1) LED inversione di polarità LED standby Indicatore di carica Indicatore di stato
Indicatore di tensione Selettore programma (►►►)
Vedere illustrazione B:
Caricabatterie Stand Cavo di alimentazione Morsetto di collegamento polo positivo (rosso) Morsetto di collegamento polo negativo (nero) Cavo di connessione con polo positivo (rosso) Cavo di connessione con polo negativo (nero)
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220 - 240 V ∼ 50 Hz
(corrente alternata) Assorbimento di potenza-corrente: 0,8 A
Tensione in uscita: 6 V (corrente continua) Corrente di uscita: 0,8 A / 5,0 A Fusibile (interno): 2 A Temperatura ambiente: da -20°C a 50°C Tipo di alloggiamento: IP 65 Classe di protezione: II / Tipi di batteria: batteria al piombo-acido
batteria al piombo-acido
/ 12 V
T2A
(isolamento doppio)
da 6 V 1,2 Ah - 14 Ah
da 12 V 1,2 Ah - 120 Ah
Sicurezza
Indicazioni relative alla sicurezza
AVVERTENZA!
Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni di sicurezza può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
L’apparecchio è indicato solo per l’uso in ambienti interni.
12 │ IT
MT
ULGD 5.0 A1
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparec­chio e qualora ne abbiano compre­so i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione
dell‘utensile viene danneggiato, al fine di evitare situazioni di pericolo è necessario farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona qualificata.
Sulla indicazioni relative alla sicurezza
Non utilizzare il caricabatterie per
caricare batterie non ricaricabili.
Non utilizzare il caricabatterie per
caricare batterie agli ioni di litio.
Durante il caricamento collocare
la batteria su una superficie ben aerata.
Il funzionamento automatico e le
limitazioni dell’applicazione vengo­no spiegati di seguito nelle presenti istruzioni per l’uso.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non operare l’apparecchio in caso
di danni al cavo, al cavo di alimen­tazione o alla presa di rete. I cavi di rete danneggiati costituiscono un pericolo di morte a causa di scossa elettrica.
In caso di danni al cavo di collega-
mento dell’apparecchio, farlo so­stituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Prima del collegamento alla rete
elettrica, assicurarsi che la presa di corrente sia corrispondente a 230V ∼ 50Hz e provvista di con­duttore neutro di messa a terra, fusi­bile da 16A e circuito di sicurezza per correnti di guasto!
Prima di chiudere o aprire i colle-
gamenti con la batteria, staccare il caricabatterie dalla rete.
Collegare sempre per primo il
morsetto di collegamento con polo positivo (rosso) .
I l morsetto di collegamento con
polo negativo (nero) deve venire collegato alla carrozzeria ad alme­no 10 cm di distanza dalla batteria e dal condotto della benzina.
Ora collegare il caricabatterie alla
rete di alimentazione.
Staccare il caricabatterie dopo
averlo caricato dalla rete di alimen­tazione. Rimuovere quindi il morset-
ULGD 5.0 A1
IT│MT 
 13
to di collegamento dalla carrozze­ria. Rimuovere infine il morsetto di collegamento dalla batteria.
PERICOLO DI ESPLOSIONE E DI
INCENDIO!
Proteggersi da eventuali reazioni altamente esplosive in presenza di gas tonante!
Accertarsi che durante il processo
di carica e di mantenimento non siano presenti fiamme libere (fuoco, brace o scintille)!
Assicurarsi che il cavo di collegamento
al polo positivo non venga a contatto con uno dei condotti del carburante (ad es. condotto della benzina)!
Impedire che durante l’uso dell’ap-
parecchio si possano accendere sostanze esplosive o infiammabili, come benzina o solventi!
Provvedere a una sufficiente aera-
zione.
PERICOLO DI USTIONE
Indossare occhiali protettivi! Indossa-
re guanti protettivi! In caso di contatto dell’acido della batteria con gli occhi o con la cute, sciacquare la parte del corpo interessata con abbondante acqua corrente pulita e consultare immediatamente un medico!
Evitare un cortocircuito elettrico
nel collegare l’apparecchio alla batteria. Collegare il cavo di collegamento con il polo negativo
esclusivamente al polo negativo della batteria o alla carrozzeria. Collegare il cavo di collegamento con il polo positivo esclusivamente al polo positivo della batteria!
Non collocare il caricabatterie in
prossimità di fuoco, calore e tempe­rature superiori a 50 °C!
Durante il montaggio del carica-
batterie non danneggiare le linee di alimentazione del carburante, dell’elettricità, degli impianti frenanti, del sistema pneumatico o del sistema idraulico con viti!
Non coprire il caricabatterie con
oggetti!
Proteggere le superfici dei contatti
elettrici delle batterie dai cortocircuiti!
Utilizzare il caricabatterie unicamente
per il caricamento e il mantenimento in carica di batterie al piombo da 6 V / 12 V! Le batterie congelate non vanno ricaricate.
Funzionamento
Prima della messa in funzione
Prima di collegare il caricabatterie attenersi
alle istruzioni per l’uso della batteria.
Inoltre si devono osservare le disposizioni del
produttore del veicolo nel caso di una batteria permanentemente collegata al veicolo. Fissare il veicolo e spegnere l’accensione.
Pulire i poli della batteria. Assicurarsi che gli
occhi non vengano a contatto con lo sporco.
Provvedere a una sufficiente aerazione.
14 │ IT
MT
ULGD 5.0 A1
Loading...
+ 37 hidden pages