Ultimate speed UAWSB 2 A1 User manual [de]

BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER UAWSB 2 A1
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER
Bedienungsanleitung
TESTEUR DE BATTERIE ET ALTERNATEUR
Mode d'emploi
TESTER PER BATTERIE/ALTERNATORE
Istruzioni per l‘uso
IAN 296998
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d‘emploi Page 9 IT / CH Istruzioni per l‘uso Pagina 17
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .........................2
Verwendungszweck ................2
Lieferumfang ......................2
Technische Daten ...................2
Gerätebeschreibung ................2
Sicherheitshinweise .................3
Anschließen .......................4
Batterie und Lichtmaschine testen .....4
Reinigen ..........................5
Entsorgen .........................6
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ..........6
Service ...........................8
Importeur .........................8
UAWSB 2 A1
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga­be des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 6- bzw. 12-Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Ladefunktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
● Batterie- und Lichtmaschinentester UAWSB 2 A1
● 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert
(1 rot „+“, 1 schwarz „−“)
● Bedienungsanleitung
Technische Daten
● Eingangsspannung im 6 V-Betrieb
5,6 – 7,8 V (Gleichstrom)
● Eingangsspannung im 12 V-Betrieb
11,5 –15,5 V
(Gleichstrom)
Gerätebeschreibung
Betriebswahlschalter 6 V/12 V Magnetstreifen Rote Schnellkontakt-Anschlussklemme Pluspol (+) Schwarze Schnellkontakt-Anschlussklemme
Minuspol (−)
2 │ DE
│AT│
CH
UAWSB 2 A1
Sicherheitshinweise
Gefahr! Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr durch unsachge­mäßen Gebrauch!
■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Messkabel.
■ Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht
von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden können.
Vorsicht!
Beschädigte Messkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
■ Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel be-
schädigt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z.B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Ge­brauch des Gerätes nicht entzündet werden können! Halten Sie Zündquellen (z.B. offenes Licht, brennen­de Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von den Starterbatterien fern.
Verätzungsgefahr!
Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die angeschlossene Batterie und verwenden Sie eine säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
■ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie die rote Schnellkontakt-Anschlussklemme ausschließlich an den Pluspol (+) der Batterie an. Schließen Sie die schwarze Schnellkontakt-Anschluss­klemme ausschließlich an den Minuspol (−) der Batterie an!
■ Fassen Sie die Schnellkontakt-Anschlussklemmen
ausschließlich am isolierten Bereich an!
UAWSB 2 A1
DE│AT│CH 
 3
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschä di-
gung durch unsachgemäßen Gebrauch!
■ Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
■ Halten Sie die Kontaktflächen der Batterie frei von
Staub und Schmierstoffen. Reinigen Sie bei Bedarf die Kontaktflächen mit einem sauberen Tuch.
Anschließen
● Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-Anschluss-
klemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
● Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-An-
schlussklemme
an den Minuspol (−) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Betriebsart wählen
● Stellen Sie den Betriebswahlschalter an der
Geräte seite auf 6 Volt bzw. 12 Volt, je nach Typ der zu testenden Batterie bzw. Lichtmaschine.
Batterie-Test/Startfähigkeit
● Leuchtet nur die „sehr wenig geladen“-LED, ist der
Ladezustand der Batterie schwach. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 5,8 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 11,5 Volt. Die Batterie muss nachgeladen werden.
● Leuchtet zusätzlich die „halb geladen“-LED, ist die
Batterie zur Hälfte geladen. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 6,1 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 12 Volt. Es empfiehlt sich, die Batterie nachzuladen.
● Leuchtet auch die „voll geladen“-LED, ist die Batterie
voll geladen und startfähig. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 6,4 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 12,6 Volt.
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungs­anleitung!
4 │ DE
│AT│
CH
UAWSB 2 A1
Lichtmaschinen-Test
● Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
● Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau-
cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung, etc.) ein.
● Erhöhen Sie kurzzeitig die Leerlaufdrehzahl bis auf
2500 U/min.
● Leuchtet die „Ladefunktion in Ordnung“ bis „Ladefunk-
tion MAXIMUM“-LED, ist die Lichtmaschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 6,7 bzw. 7,3 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 13,2 bzw. 14,5 Volt.
● Leuchtet die „Überspannung/Regler defekt“-LED, ist
die Lichtmaschine bzw. der Spannungsregler defekt. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Span­nung in der Betriebsart 6 Volt ca. 7,8 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 15,5 Volt. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
■ Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
UAWSB 2 A1
DE│AT│CH 
 5
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent­sorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-
richtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Die Verpackung dieses Gerätes besteht aus Pappe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge­setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorge­legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
6 │ DE
│AT│
CH
UAWSB 2 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge­meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkt­teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlun­gen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge­währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
UAWSB 2 A1
DE│AT│CH 
 7
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 296998
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
8 │ DE
│AT│
CH
UAWSB 2 A1
Table des matières
Introduction ......................10
Finalité de l’appareil ...............10
Accessoires fournis ................10
Caractéristiques techniques .........10
Description de l‘appareil ............10
Consignes de sécurité ..............11
Raccordement ....................12
Tester la batterie et l’alternateur .....12
Nettoyage .......................13
Mise au rebut .....................14
Garantie de
Kompernass Handels GmbH .........14
Service après-vente ................16
Importateur ......................16
UAWSB 2 A1
FR│CH 
 9
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des re­marques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Finalité de l’appareil
L‘appareil sert à contrôler l‘état de charge d‘une batte­rie de 6 ou de 12 volts. Il permet par ailleurs égale­ment de vérifier que l’alternateur charge correctement. L’appareil n’est pas destiné à l’usage commercial.
Accessoires fournis
● Testeur de batterie et d’alternateur UAWSB 2 A1
● 2 pinces de raccordement à contact rapide, déjà montées
(1 rouge „+“, 1 noire „−“)
● Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
● Tension d‘entrée en mode 6 V
5,6 V –7,8 V (courant continu)
● Tension d‘entrée en mode 12 V
11,5 V –15,5 V
(courant continu)
Description de l‘appareil
Sélecteur de mode 6 V/12 V Bandes magnétiques Pince de raccordement à contact rapide rouge pôle
positif (+)
Pince de raccordement à contact rapide noire pôle
négatif (−)
10 │ FR
CH
UAWSB 2 A1
Consignes de sécurité
Danger ! Evitez tout danger de mort
et de blessure par un usage non conforme !
■ N’utilisez pas l’appareil lorsque le câble de mesure est
endommagé.
■ Les câbles de mesure doivcent être acheminés de
manière à éviter qu’ils puissent être saisis par des éléments rotatifs dans l’espace moteur.
Attention ! Des câbles de mesure endommagés
constituent un danger de mort par électrocution.
■ Mettez l’appareil au rebut si les câbles de mesure
sont endommagés. Les câbles de mesure ne sont pas prévus pour une réparation.
Risque d’explosion et d’incendie !
Assurez-vous que les matières explosives ou inflam­mables comme par ex. de l’essence ou des solvants ne puissent pas être enflammés lors de l’opération de l’appareil !
Les sources d’inflammation (par ex. un éclairage ouvert, des cigares, cigarettes allumés ou des étincelles électriques doivent être tenus éloignés des batteries de démarrage.
Danger de brûlure par acide !
Protégez vos yeux et votre peau à l’encontre de tout risque de brûlure par acide (acide sulfurique) en cas de contact avec la batterie ! Ne regardez pas directement dans la batterie raccordée et portez des lunettes de protection, des vêtements et des gants résistants aux acides ! En cas de contact entre les yeux ou la peau et l’acide sulfurique, rincez la zone concernée du corps abondamment à l’eau claire et courante et consultez immédiatement un médecin !
■ Évitez tout court-circuit électrique lorsque vous raccor-
dez l’appareil à la batterie. Raccordez exclusivement la pince de raccordement à contact rapide rouge au pôle positif (+) de la batterie. Raccordez exclusi­vement la pince de raccordement à contact rapide noire au pôle négatif (−) de la batterie !
■ Saisissez les pinces de raccordement à contact
rapide isolées !
UAWSB 2 A1
exclusivement au niveau des zones
FR│CH 
 11
Attention ! Evitez tout dommage
matériel par un usage non conforme !
■ Utilisez uniquement l’appareil avec les pièces
d’origine fournies !
■ Protégez les surfaces de contact de la batterie de la
poussière et des lubrifiants. Nettoyez si nécessaire les surfaces de contact avec un chiffon propre.
Raccordement
● Raccordez tout d’abord la pince de raccordement
à contact rapide rouge au pôle positif (+) de la batterie.
● Raccordez ensuite la pince de raccordement à contact
rapide noire
au pôle négatif (−) de la batterie.
Pendant la mesure, l’appareil peut être fixé à la
carrosserie de la voiture grâce aux bandes magné­tiques situées au dos de l’appareil.
Tester la batterie et l’alternateur
Sélection du mode de fonctionnement
● Réglez le sélecteur de mode sur le côté de
l‘appareil sur 6 volts ou 12 volts, en fonction du type de batterie ou de l‘alternateur à tester.
Test de batterie / capacité de démarrage
● Si seule la LED « faible charge » est allumée, l’état
de charge de la batterie est faible. Dans cet état de LED, la tension électrique en mode de fonction­nement 6 volts est d’env. 5,8 volts et en mode de fonctionnement 12 volts d’env. 11,5 volts. La batterie doit être rechargée.
● Si la LED « demi-charge » s’allume en plus, la batterie
est à moitié chargée. Dans cet état de LED, la tension électrique en mode de fonctionnement 6 volts est d’env. 6,1 volts et en mode de fonctionnement 12 volts d’env. 12 volts. Il est recommandé de recharger la batterie.
● Si la LED « Charge complète » s’allume également, la
batterie est alors entièrement chargée et opération­nelle. Dans cet état de LED, la tension électrique en mode de fonctionnement 6 volts est d’env. 6,4 volts et en mode de fonctionnement 12 volts d’env. 12,6 volts.
12 │ FR
CH
UAWSB 2 A1
Attention ! Dommages matériels !
Avant de procéder au chargement, informez-vous au sujet de la maintenance de la batterie à l’aide de son mode d’emploi !
Test d’alternateur
● Raccordez l’appareil à la batterie, conformément à
ce qui est décrit sous le point « Raccordement ».
● Démarrez le moteur et allumez tous les consommateurs
(phares, radio, dégivreur de la vitre arrière, etc.).
● Augmentez brièvement le régime à vide jusqu’à
2500 tr/min.
● Si la LED « Fonction de charge Correct » jusqu’à
« Fonction de charge MAXIMUM » s’allume, l’alter­nateur ou le régulateur de tension fonctionne. Dans cet état de LED, la tension électrique en mode de fonctionnement 6 volts est d’env. 6,7 ou 7,3 volts et en mode de fonctionnement 12 volts d’env. 13,2 ou 14,5 volts.
● Si la LED « Tension excessive /Panne du régulateur »
s’allume, l’alternateur ou le régulateur de tension est défectueux. Dans cet état de LED, la tension électrique en mode de fonctionnement 6 volts est d’env. 7,8 volts et en mode de fonctionnement 12 volts d’env. 15,5 volts. Dans ce cas, contactez votre garage automobile.
Nettoyage
Danger d’électrocution ! Débranchez
toujours la batterie avant de nettoyer l’appareil. Lors du nettoyage, ne plongez surtout jamais l’appareil dans de l’eau ou tenez-le sous de l’eau courante.
Attention ! Dommages matériels ! N’utili-
sez pas de produits de nettoyage agressifs ou abra­sifs, car ils peuvent agresser la surface du boîtier.
■ Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon légèrement humidifié.
UAWSB 2 A1
FR│CH 
 13
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
européenne 2012/19/EU.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respec tueuse de l’environnement.
L‘emballage de cet appareil est en carton
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro­duit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuite­ment par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
14 │ FR
CH
UAWSB 2 A1
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est dété­rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réali­sée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalé-
tique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
UAWSB 2 A1
FR│CH 
 15
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices
venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregis-
tré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 296998
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
16 │ FR
CH
UAWSB 2 A1
Indice
Introduzione ......................18
Destinazione d‘uso ................18
Fornitura .........................18
Dati tecnici .......................18
Descrizione dell‘apparecchio ........18
Avvertenze di sicurezza ............19
Collegamento .....................20
Controllo della batteria e della
dinamo ..........................20
Pulizia ...........................21
Smaltimento ......................21
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH .........22
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importatore ......................24
UAWSB 2 A1
IT│CH 
 17
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez­za. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d‘uso
L’apparecchio serve alla verifica dello stato di carica di una batteria da 6 ovvero 12 volt. È inoltre possibile controllare la funzione di carica della dinamo. L‘appa­recchio non è destinato a un uso commerciale.
Fornitura
● Tester per batterie e alternatori UAWSB 2 A1
● 2 morsetti rapidi, montati (1 rosso „+“, 1 nero „–“)
● Istruzioni per l‘uso
Dati tecnici
● Tensione d’ingresso con funzionamento a 6 V
5,6 –7,8 V (corrente continua)
● Tensione d’ingresso con funzionamento a 12 V
11,5 –15,5 V
(corrente continua)
Descrizione dell‘apparecchio
Selettore di modalità 6 V/12 V Strisce magnetiche Morsetto rapido rosso polo positivo (+) Morsetto rapido nero polo negativo (−)
18 │ IT
CH
UAWSB 2 A1
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Evitare l‘uso inidoneo, che
può provocare il rischio di morte e di lesioni!
■ Non usare l’apparecchio in caso di danni al cavo
di rete.
■ Le linee del cavo di misurazione devono essere collo-
cate in modo da impedire che vengano catturate da parti mobili del motore.
Attenzione! Cavi danneggiati rappresentano un
pericolo di morte per scossa elettrica.
■ Smaltire l‘apparecchio se le linee di misurazione
sono danneggiate. Le linee di misurazione non sono previste per la riparazione.
Pericolo di esplosione e di incendio!
Impedire che si verifichi l‘accensione di sostanze esplosive o infiammabili, come benzina e solventi, in concomitanza all‘uso dell‘apparecchio!
Tenere lontano dalle batterie dello starter le fonti di innesco (ad es. luci non schermate, sigari, sigarette accese, o scintille elettriche).
Pericolo di corrosione!
Proteggere gli occhi e la cute dagli acidi corrosivi (acido solforico) in caso di contatto con la batteria! Non rivolgere lo sguardo direttamente sulla batteria collegata e utilizzare occhiali, abbigliamento e guanti resistenti agli acidi! In caso di contatto dell‘a­cido solforico con gli occhi o con la cute, sciacquare la parte del corpo interessata con abbondante acqua corrente pulita e consultare immediatamente un medico!
■ Evitare un cortocircuito elettrico nel collegare l’ap-
parecchio alla batteria. Collegare il morsetto rapido
esclusivamente al polo positivo (+) della
rosso batteria. Collegare il morsetto rapido nero sivamente al polo negativo (−) della batteria.
■ Afferrare il morsetto rapido
dalla parte isolata!
esclusivamente
esclu-
UAWSB 2 A1
IT│CH 
 19
Attenzione! Evitare i danni materiali
dovuti a un uso non conforme!
■ Utilizzare l‘apparecchio solo con le parti originali
accluse!
■ Mantenere le superfici di contatto della batteria
libere da polvere e lubrificanti. In caso di necessità pulire le superfici di contatto con un panno pulito.
Collegamento
● Collegare prima il morsetto rapido rosso al polo
positivo (+) della batteria.
● Collegare quindi il morsetto rapido nero
negativo (−) della batteria.
al polo
L‘apparecchio può essere fissato alla carrozzeria del
veicolo durante la misurazione tramite le strisce magnetiche situate sul retro dell‘apparecchio stesso.
Controllo della batteria e della dinamo
Selezione della modalità operativa
● Impostare il selettore di modalità che si trova sul
lato apparecchio su 6 volt o 12 volt, a seconda del tipo di batteria o dinamo che si intende provare.
Test della batteria/stato di pronto all‘avvio
● Se si accende solo il LED “Charge very low”, lo stato
di carica della batteria è debole. In questo stato del LED la tensione elettrica nella modalità a 6 volt è di circa 5,8 volt e nella modalità a 12 volt è di circa 11,5 volt. La batteria deve essere ricaricata.
● Se si accende anche il LED “Half charged”, ciò sig-
nifica che la batteria è caricata per metà. In questo stato del LED la tensione elettrica nella modalità a 6 volt è di circa 6,1 volt e nella modalità a 12 volt è di circa 12 volt. Si consiglia di ricaricare la batteria.
● Se si accende anche il LED “Fully charged”, ciò
significa che la batteria è completamente carica e dunque pronta all’avvio. In questo stato del LED la tensione elettrica nella modalità a 6 volt è di circa 6,4 volt e nella modalità a 12 volt è di circa
12.6 volt.
Attenzione! Danni materiali! Prima del
caricamento, informarsi sulla manutenzione della batteria in base alle relative istruzioni per l‘uso!
20 │ IT
CH
UAWSB 2 A1
Test della dinamo
● Collegare l‘apparecchio alla batteria, come descritto
alla voce “Collegamento”.
● Avviare il motore e accendere tutti i dispositivi azio-
nati elettricamente (fari, radio, lunotto termico, ecc.).
● Aumentare per breve tempo il numero di giri a vuoto
arrivando fino a 2500 giri al minuto.
● Se si accendono i LED tra “Charging OK” e “Char-
ging at MAXIMUM”, ciò significa che la dinamo o il regolatore di tensione sono a posto. In questo stato del LED la tensione elettrica nella modalità a 6 volt è di circa 6,7 volt o 7,3 volt e nella modalità a 12 volt è di circa 13,2 o 14,5 volt.
● Se si accende il LED “OVERLOAD/Faulty regulator”,
ciò significa che la dinamo o il regolatore di tensione è guasta/o. In questo stato del LED la tensione elettrica nella modalità a 6 volt è di circa 7,8 volt e nella modalità a 12 volt è di circa 15,5 volt. In questo caso mettersi in contatto con la propria autofficina.
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica! Staccare sempre
la connessione alla batteria, prima di pulire l‘apparec­chio. Non immergere l‘apparecchio in acqua e non collocarlo sotto l‘acqua corrente durante la pulizia.
Attenzione! Danni materiali! Non utiliz-
zare detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potrebbero intaccare la superficie dell‘apparecchio.
■ Pulire l‘apparecchio esternamente con un panno
leggermente inumidito.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa­recchio insieme ai normali rifiuti dome­stici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il dell’ambiente.
L’imballaggio dell‘apparecchio è di cartone.
UAWSB 2 A1
IT│CH 
rispetto
 21
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’ac­quisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter­venti in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disim­ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
22 │ IT
CH
UAWSB 2 A1
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan­neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispet­tare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del manua­le di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri
tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provve­dendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del ser­vizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scari­care questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
UAWSB 2 A1
IT│CH 
 23
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 296998
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
24 │ IT
CH
UAWSB 2 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 07 / 2018 · Ident.-No.: UAWSB2A1-072018-2
IAN 296998
1
Loading...