DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d‘emploi Page 9
IT / CH Istruzioni per l‘uso Pagina 17
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .........................2
Verwendungszweck ................2
Lieferumfang ......................2
Technische Daten ...................2
Gerätebeschreibung ................2
Sicherheitshinweise .................3
Anschließen .......................4
Batterie und Lichtmaschine testen .....4
Reinigen ..........................5
Entsorgen .........................6
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ..........6
Service ...........................8
Importeur .........................8
UAWSB 2 A1
DE│AT│CH
│
1 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes
einer 6- bzw. 12-Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die
Ladefunktion der Lichtmaschine getestet werden. Das
Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden
können.
Vorsicht!
Beschädigte Messkabel bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
■ Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel be-
schädigt sind. Die Messkabel sind nicht für eine
Reparatur vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare
Stoffe, z.B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Gerätes nicht entzündet werden können!
Halten Sie Zündquellen (z.B. offenes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von
den Starterbatterien fern.
Verätzungsgefahr!
Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung
durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der
Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die
angeschlossene Batterie und verwenden Sie eine
säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe!
Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in
Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene
Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser
ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
■ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen
Sie die rote Schnellkontakt-Anschlussklemme
ausschließlich an den Pluspol (+) der Batterie an.
Schließen Sie die schwarze Schnellkontakt-Anschlussklemme ausschließlich an den Minuspol (−) der
Batterie an!
■ Fassen Sie die Schnellkontakt-Anschlussklemmen
ausschließlich am isolierten Bereich an!
UAWSB 2 A1
DE│AT│CH
│
3 ■
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschä di-
gung durch unsachgemäßen Gebrauch!
■ Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
■ Halten Sie die Kontaktflächen der Batterie frei von
Staub und Schmierstoffen. Reinigen Sie bei Bedarf
die Kontaktflächen mit einem sauberen Tuch.
Anschließen
● Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-Anschluss-
klemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
● Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-An-
schlussklemme
an den Minuspol (−) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der
Fahrzeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Betriebsart wählen
● Stellen Sie den Betriebswahlschalter an der
Geräte seite auf 6 Volt bzw. 12 Volt, je nach Typ der
zu testenden Batterie bzw. Lichtmaschine.
Batterie-Test/Startfähigkeit
● Leuchtet nur die „sehr wenig geladen“-LED, ist der
Ladezustand der Batterie schwach. In diesem LED-Status
beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart
6 Volt ca. 5,8 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca.
11,5 Volt. Die Batterie muss nachgeladen werden.
● Leuchtet zusätzlich die „halb geladen“-LED, ist die
Batterie zur Hälfte geladen. In diesem LED-Status
beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart
6 Volt ca. 6,1 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca.
12 Volt. Es empfiehlt sich, die Batterie nachzuladen.
● Leuchtet auch die „voll geladen“-LED, ist die Batterie
voll geladen und startfähig. In diesem LED-Status
beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart
6 Volt ca. 6,4 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca.
12,6 Volt.
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die
Wartung der Batterie anhand deren Bedienungsanleitung!
■ 4 │ DE
│AT│
CH
UAWSB 2 A1
Lichtmaschinen-Test
● Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
● Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau-
cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung,
etc.) ein.
● Erhöhen Sie kurzzeitig die Leerlaufdrehzahl bis auf
2500 U/min.
● Leuchtet die „Ladefunktion in Ordnung“ bis „Ladefunk-
tion MAXIMUM“-LED, ist die Lichtmaschine bzw. der
Spannungsregler in Ordnung. In diesem LED-Status
beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart
6 Volt ca. 6,7 bzw. 7,3 Volt und in der Betriebsart
12 Volt ca. 13,2 bzw. 14,5 Volt.
● Leuchtet die „Überspannung/Regler defekt“-LED, ist
die Lichtmaschine bzw. der Spannungsregler defekt.
In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 7,8 Volt und in der
Betriebsart 12 Volt ca. 15,5 Volt. Setzen Sie sich in
diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor
Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der
Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter
fließendes Wasser halten.
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche
angreifen können.
■ Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
UAWSB 2 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-
richtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Die Verpackung dieses Gerätes besteht aus
Pappe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
UAWSB 2 A1
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z.B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis
für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
UAWSB 2 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 8 │ DE
│AT│
CH
UAWSB 2 A1
Table des matières
Introduction ......................10
Finalité de l’appareil ...............10
Accessoires fournis ................10
Caractéristiques techniques .........10
Description de l‘appareil ............10
Consignes de sécurité ..............11
Raccordement ....................12
Tester la batterie et l’alternateur .....12
Nettoyage .......................13
Mise au rebut .....................14
Garantie de
Kompernass Handels GmbH .........14
Service après-vente ................16
Importateur ......................16
UAWSB 2 A1
FR│CH
│
9 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec
l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité
avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Finalité de l’appareil
L‘appareil sert à contrôler l‘état de charge d‘une batterie de 6 ou de 12 volts. Il permet par ailleurs également de vérifier que l’alternateur charge correctement.
L’appareil n’est pas destiné à l’usage commercial.
Accessoires fournis
● Testeur de batterie et d’alternateur UAWSB 2 A1
● 2 pinces de raccordement à contact rapide, déjà montées
(1 rouge „+“, 1 noire „−“)
● Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
● Tension d‘entrée en mode 6 V
5,6 V –7,8 V (courant continu)
● Tension d‘entrée en mode 12 V
11,5 V –15,5 V
(courant continu)
Description de l‘appareil
Sélecteur de mode 6 V/12 V
Bandes magnétiques
Pince de raccordement à contact rapide rouge pôle
positif (+)
Pince de raccordement à contact rapide noire pôle
négatif (−)
■ 10 │ FR
│
CH
UAWSB 2 A1
Consignes de sécurité
Danger ! Evitez tout danger de mort
et de blessure par un usage non
conforme !
■ N’utilisez pas l’appareil lorsque le câble de mesure est
endommagé.
■ Les câbles de mesure doivcent être acheminés de
manière à éviter qu’ils puissent être saisis par des
éléments rotatifs dans l’espace moteur.
Attention ! Des câbles de mesure endommagés
constituent un danger de mort par électrocution.
■ Mettez l’appareil au rebut si les câbles de mesure
sont endommagés. Les câbles de mesure ne sont pas
prévus pour une réparation.
Risque d’explosion et d’incendie !
Assurez-vous que les matières explosives ou inflammables comme par ex. de l’essence ou des solvants
ne puissent pas être enflammés lors de l’opération de
l’appareil !
Les sources d’inflammation (par ex. un éclairage
ouvert, des cigares, cigarettes allumés ou des
étincelles électriques doivent être tenus éloignés des
batteries de démarrage.
Danger de brûlure par acide !
Protégez vos yeux et votre peau à l’encontre de tout
risque de brûlure par acide (acide sulfurique) en
cas de contact avec la batterie ! Ne regardez pas
directement dans la batterie raccordée et portez des
lunettes de protection, des vêtements et des gants
résistants aux acides ! En cas de contact entre les
yeux ou la peau et l’acide sulfurique, rincez la zone
concernée du corps abondamment à l’eau claire et
courante et consultez immédiatement un médecin !
■ Évitez tout court-circuit électrique lorsque vous raccor-
dez l’appareil à la batterie. Raccordez exclusivement
la pince de raccordement à contact rapide rouge
au pôle positif (+) de la batterie. Raccordez exclusivement la pince de raccordement à contact rapide
noire au pôle négatif (−) de la batterie !
■ Saisissez les pinces de raccordement à contact
rapide
isolées !
UAWSB 2 A1
exclusivement au niveau des zones
FR│CH
│
11 ■
Attention ! Evitez tout dommage
matériel par un usage non conforme !
■ Utilisez uniquement l’appareil avec les pièces
d’origine fournies !
■ Protégez les surfaces de contact de la batterie de la
poussière et des lubrifiants. Nettoyez si nécessaire
les surfaces de contact avec un chiffon propre.
Raccordement
● Raccordez tout d’abord la pince de raccordement
à contact rapide rouge au pôle positif (+) de la
batterie.
● Raccordez ensuite la pince de raccordement à contact
rapide noire
au pôle négatif (−) de la batterie.
Pendant la mesure, l’appareil peut être fixé à la
carrosserie de la voiture grâce aux bandes magnétiques situées au dos de l’appareil.
Tester la batterie et l’alternateur
Sélection du mode de fonctionnement
● Réglez le sélecteur de mode sur le côté de
l‘appareil sur 6 volts ou 12 volts, en fonction du type
de batterie ou de l‘alternateur à tester.
Test de batterie / capacité de
démarrage
● Si seule la LED « faible charge » est allumée, l’état
de charge de la batterie est faible. Dans cet état
de LED, la tension électrique en mode de fonctionnement 6 volts est d’env. 5,8 volts et en mode de
fonctionnement 12 volts d’env. 11,5 volts. La batterie
doit être rechargée.
● Si la LED « demi-charge » s’allume en plus, la batterie
est à moitié chargée. Dans cet état de LED, la tension
électrique en mode de fonctionnement 6 volts est
d’env. 6,1 volts et en mode de fonctionnement 12 volts
d’env. 12 volts. Il est recommandé de recharger la
batterie.
● Si la LED « Charge complète » s’allume également, la
batterie est alors entièrement chargée et opérationnelle. Dans cet état de LED, la tension électrique en
mode de fonctionnement 6 volts est d’env. 6,4 volts
et en mode de fonctionnement
12 volts d’env. 12,6 volts.
■ 12 │ FR
│
CH
UAWSB 2 A1
Attention ! Dommages matériels !
Avant de procéder au chargement, informez-vous
au sujet de la maintenance de la batterie à l’aide de
son mode d’emploi !
Test d’alternateur
● Raccordez l’appareil à la batterie, conformément à
ce qui est décrit sous le point « Raccordement ».
● Démarrez le moteur et allumez tous les consommateurs
(phares, radio, dégivreur de la vitre arrière, etc.).
● Augmentez brièvement le régime à vide jusqu’à
2500 tr/min.
● Si la LED « Fonction de charge Correct » jusqu’à
« Fonction de charge MAXIMUM » s’allume, l’alternateur ou le régulateur de tension fonctionne. Dans
cet état de LED, la tension électrique en mode de
fonctionnement 6 volts est d’env. 6,7 ou 7,3 volts et
en mode de fonctionnement 12 volts d’env. 13,2
ou 14,5 volts.
● Si la LED « Tension excessive /Panne du régulateur »
s’allume, l’alternateur ou le régulateur de tension est
défectueux. Dans cet état de LED, la tension
électrique en mode de fonctionnement 6 volts est
d’env. 7,8 volts et en mode de fonctionnement
12 volts d’env. 15,5 volts. Dans ce cas, contactez
votre garage automobile.
Nettoyage
Danger d’électrocution ! Débranchez
toujours la batterie avant de nettoyer l’appareil. Lors du
nettoyage, ne plongez surtout jamais l’appareil dans de
l’eau ou tenez-le sous de l’eau courante.
Attention ! Dommages matériels ! N’utili-
sez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent agresser la surface du boîtier.
■ Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon légèrement humidifié.
UAWSB 2 A1
FR│CH
│
13 ■
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les
règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes,
contactez votre organisation de recyclage.
européenne 2012/19/EU.
Procédez à une élimination des
matériaux d’emballage respec tueuse
de l’environnement.
L‘emballage de cet appareil est en carton
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous
disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre
garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de
ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à
apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation
de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justificatif
d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève
du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez
le produit réparé ou un nouveau produit en retour.
Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
■ 14 │ FR
│
CH
UAWSB 2 A1
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période
de garantie. Cette disposition s’applique également
aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent
être signalés immédiatement après le déballage. Toute
réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à
des directives de qualité strictes et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices
de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme
pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme.
Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation
conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et
ne convient pas à un usage professionnel. La garantie
est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article
(par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalé-
tique, une gravure, sur la page de garde de votre
manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
UAWSB 2 A1
FR│CH
│
15 ■
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices
venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter
le département service clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregis-
tré comme étant défectueux en joignant le ticket
de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice
et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que beaucoup
d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso
contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi
con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di
impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d‘uso
L’apparecchio serve alla verifica dello stato di carica
di una batteria da 6 ovvero 12 volt. È inoltre possibile
controllare la funzione di carica della dinamo. L‘apparecchio non è destinato a un uso commerciale.
Selettore di modalità 6 V/12 V
Strisce magnetiche
Morsetto rapido rosso polo positivo (+)
Morsetto rapido nero polo negativo (−)
■ 18 │ IT
│
CH
UAWSB 2 A1
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Evitare l‘uso inidoneo, che
può provocare il rischio di morte e di
lesioni!
■ Non usare l’apparecchio in caso di danni al cavo
di rete.
■ Le linee del cavo di misurazione devono essere collo-
cate in modo da impedire che vengano catturate da
parti mobili del motore.
Attenzione! Cavi danneggiati rappresentano un
pericolo di morte per scossa elettrica.
■ Smaltire l‘apparecchio se le linee di misurazione
sono danneggiate. Le linee di misurazione non sono
previste per la riparazione.
Pericolo di esplosione e di incendio!
Impedire che si verifichi l‘accensione di sostanze
esplosive o infiammabili, come benzina e solventi, in
concomitanza all‘uso dell‘apparecchio!
Tenere lontano dalle batterie dello starter le fonti di
innesco (ad es. luci non schermate, sigari, sigarette
accese, o scintille elettriche).
Pericolo di corrosione!
Proteggere gli occhi e la cute dagli acidi corrosivi
(acido solforico) in caso di contatto con la batteria!
Non rivolgere lo sguardo direttamente sulla batteria
collegata e utilizzare occhiali, abbigliamento e
guanti resistenti agli acidi! In caso di contatto dell‘acido solforico con gli occhi o con la cute, sciacquare
la parte del corpo interessata con abbondante
acqua corrente pulita e consultare immediatamente
un medico!
■ Evitare un cortocircuito elettrico nel collegare l’ap-
parecchio alla batteria. Collegare il morsetto rapido
esclusivamente al polo positivo (+) della
rosso
batteria. Collegare il morsetto rapido nero
sivamente al polo negativo (−) della batteria.
■ Afferrare il morsetto rapido
dalla parte isolata!
esclusivamente
esclu-
UAWSB 2 A1
IT│CH
│
19 ■
Attenzione! Evitare i danni materiali
dovuti a un uso non conforme!
■ Utilizzare l‘apparecchio solo con le parti originali
accluse!
■ Mantenere le superfici di contatto della batteria
libere da polvere e lubrificanti. In caso di necessità
pulire le superfici di contatto con un panno pulito.
Collegamento
● Collegare prima il morsetto rapido rosso al polo
positivo (+) della batteria.
● Collegare quindi il morsetto rapido nero
negativo (−) della batteria.
al polo
L‘apparecchio può essere fissato alla carrozzeria del
veicolo durante la misurazione tramite le strisce
magnetiche situate sul retro dell‘apparecchio stesso.
Controllo della batteria e della
dinamo
Selezione della modalità operativa
● Impostare il selettore di modalità che si trova sul
lato apparecchio su 6 volt o 12 volt, a seconda del
tipo di batteria o dinamo che si intende provare.
Test della batteria/stato di pronto
all‘avvio
● Se si accende solo il LED “Charge very low”, lo stato
di carica della batteria è debole. In questo stato del
LED la tensione elettrica nella modalità a 6 volt è di
circa 5,8 volt e nella modalità a 12 volt è di circa
11,5 volt. La batteria deve essere ricaricata.
● Se si accende anche il LED “Half charged”, ciò sig-
nifica che la batteria è caricata per metà. In questo
stato del LED la tensione elettrica nella modalità a
6 volt è di circa 6,1 volt e nella modalità a 12 volt è
di circa 12 volt. Si consiglia di ricaricare la batteria.
● Se si accende anche il LED “Fully charged”, ciò
significa che la batteria è completamente carica
e dunque pronta all’avvio. In questo stato del LED
la tensione elettrica nella modalità a 6 volt è di
circa 6,4 volt e nella modalità a 12 volt è di circa
12.6 volt.
Attenzione! Danni materiali! Prima del
caricamento, informarsi sulla manutenzione della
batteria in base alle relative istruzioni per l‘uso!
■ 20 │ IT
│
CH
UAWSB 2 A1
Test della dinamo
● Collegare l‘apparecchio alla batteria, come descritto
alla voce “Collegamento”.
● Avviare il motore e accendere tutti i dispositivi azio-
● Aumentare per breve tempo il numero di giri a vuoto
arrivando fino a 2500 giri al minuto.
● Se si accendono i LED tra “Charging OK” e “Char-
ging at MAXIMUM”, ciò significa che la dinamo o
il regolatore di tensione sono a posto. In questo stato
del LED la tensione elettrica nella modalità a 6 volt è
di circa 6,7 volt o 7,3 volt e nella modalità a 12 volt
è di circa 13,2 o 14,5 volt.
● Se si accende il LED “OVERLOAD/Faulty regulator”,
ciò significa che la dinamo o il regolatore di tensione
è guasta/o. In questo stato del LED la tensione elettrica
nella modalità a 6 volt è di circa 7,8 volt e nella
modalità a 12 volt è di circa 15,5 volt. In questo caso
mettersi in contatto con la propria autofficina.
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica! Staccare sempre
la connessione alla batteria, prima di pulire l‘apparecchio. Non immergere l‘apparecchio in acqua e non
collocarlo sotto l‘acqua corrente durante la pulizia.
Attenzione! Danni materiali! Non utiliz-
zare detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi
potrebbero intaccare la superficie dell‘apparecchio.
■ Pulire l‘apparecchio esternamente con un panno
leggermente inumidito.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla
direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata
o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in
conformità alle norme per il
dell’ambiente.
L’imballaggio dell‘apparecchio è di cartone.
UAWSB 2 A1
IT│CH
rispetto
│
21 ■
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse
vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non
costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto.
Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale.
Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del
materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come
presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di
acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa
consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il
Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo.
Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite
e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati
immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe
direttive qualitative e debitamente collaudato prima
della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale
o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto che sono esposti al normale
logorio e possono pertanto essere considerati come
componenti soggetti a usura o a danni che si verificano
su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
■ 22 │ IT
│
CH
UAWSB 2 A1
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni
per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità
di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso
sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade in
caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di
assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es.
IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come
adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri
tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza
clienti qui di seguito indicato telefonicamente o
via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino
di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione
della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni
per l’uso, filmati sui prodotti e software.