Ultimate speed UASB 12 A1 User manual [fr]

BEHEIZBARE AUTOSITZAUFLAGE UASB 12 A1
BEHEIZBARE AUTOSITZAUFLAGE
Bedienungsanleitung
COPRISEDILE RISCALDANTE PER AUTO
Istruzioni per l’uso
IAN 100113
Mode d’emploi
HEATED CAR SEAT COVER
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 13 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 25 GB Operating instructions Page 37
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sitzaufl age befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sitzaufl age betreiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sicherung wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DE AT
CH
UASB 12 A1
1
DE AT
CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanlei­tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Sitzaufl age ist zur Erwärmung des menschlichen Körpers während des Autofahrens im privaten Gebrauch bestimmt. Diese Sitzaufl age ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfi ndliche oder hilfl ose Personen und keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Sitzaufl age ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen der Sitzaufl age führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2
UASB 12 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
UASB 12 A1
3
DE AT
CH
Sicherheit
WICHTIGE HINWEISE! FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Hinweise lesen!
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4
UASB 12 A1
Verwenden Sie die Sitzaufl age nicht bei Hilfl osen, Kleinkin-
dern oder wärmeunempfi ndlichen Personen (z.B. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Haut veränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol).
Betreiben Sie die Sitzaufl age nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean­spruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie die Sitzaufl age vor Feuchtigkeit und dem Eindrin-
gen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen­stände (z.B. Vasen) auf die Sitzaufl age.
DE AT
CH
UASB 12 A1
Stecken Sie keine Nadeln oder spitze Gegenstände in
die Sitzaufl age.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, off enen
Flammen (z.B. Kerzen) oder im direktem Sonnenlicht betrieben werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Bei der Verwendung in Fahrzeugen ist darauf zu achten,
dass die Sicherheitseinrichtungen, speziell Seiten-Airbags, nicht beeinträchtigt werden. Bei Fragen zum Airbag lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeuges oder fragen Sie bei Ihrer Werkstatt nach.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht einschlafen, während die
Sitzaufl age in Betrieb ist. Allzu lange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen.
5
DE AT
CH
Verwenden Sie die Sitzaufl age nicht an Körperpartien, die
entzündet, verletzt oder angeschwollen sind. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein. Andernfalls können sich die Entzündungen, Verletzungen und / oder Schwellungen verschlimmern.
Achten Sie beim Betrieb immer darauf, dass der 12-V-Stecker
fest und sicher in der Buchse des 12-V-Anschlusses steckt und die Buchse frei von Schmutz ist. Bei ungenügendem Kon­takt zwischen Stecker und Buchse kann die Fahrzeugvibration dazu führen, dass die Stromzufuhr in kurzen Abständen ein­und ausschaltet. Dies kann Überhitzung zur Folge haben.
Bitte beachten Sie, dass Sie:
- die Sitzaufl age nur an die in den technischen Daten ange­gebene Spannung anschließen,
- die Sitzaufl age nicht im gefalteten oder zusammengescho­benen Zustand einschalten,
- die Sitzaufl age nicht scharf knicken,
- keine Gegenstände, wie z.B. Koff er oder einen Wäsche­korb auf die Sitzaufl age legen, während diese eingeschal­tet ist. Andernfalls kann die Sitzaufl age beschädigt werden.
6
UASB 12 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Beheizbare Sitzaufl ageDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
DE AT
CH
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Gerätebeschreibung
Sitzaufl age
2
Befestigungsgurte
3
Ein- /Ausschalter
4
12 V Kfz-Stecker
5
Betriebs-LED
6
Befestigungsgurte
UASB 12 A1
7
DE AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Sitzaufl age befestigen
Legen Sie die Sitzaufl age auf den Autositz.Stülpen Sie die Befestigungsgurte 6 der Sitzaufl age über die Kopfl ehne
des Autositzes.
Befestigen Sie die Sitzaufl age sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2
(siehe Abb. 1).
HINWEISE
Es müssen nicht immer alle Befestigungsgurte 6/2 benutzt werden. Probieren Sie aus, wie Sie die Sitzaufl age am Besten auf Ihrem Sitz befestigen können. Nehmen Sie die folgenden Abbildungen zur Hilfe.
Bei einer extrem hohen oder breiten Rückenlehne befestigen Sie die
Sitzaufl age, wie auf Abb. 2 gezeigt.
6
6
2
Abb. 1 Abb. 2
GEFAHR
Falls Ihr Fahrzeug über einen Seitenairbag verfügt, so achten Sie beim Befestigen der Sitzaufl age die Bügel der Kopfl ehne und nicht über den oberen Teil des Autositzes zu stülpen (siehe Abb. 2). Ansonsten kann es sein, dass der Seitenairbag beeinträchtigt wird!
8
2
darauf, die Befestigungsgurte 6 nur über
UASB 12 A1
Sitzaufl age betreiben
Verbinden Sie den 12 V Kfz-Stecker 4 mit dem Zigarettenanzünder.
Die Betriebs-LED
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position „I,“ um die Sitzaufl age
einzuschalten.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position „0“, um die Sitzaufl age
auszuschalten.
Trennen Sie nach der Benutzung den 12 V Kfz-Stecker 4 vom
Zigarettenanzünder.
HINWEIS
Die Sitzaufl age nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor wird, je nach Fahrzeugtyp, die Batterie entladen.
5
Sicherung wechseln
Im 12 V Kfz-Stecker 4 befi ndet sich eine Sicherung, um das Bordnetz des Fahr­zeugs zu schützen. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung.
Öff nen Sie den 12 V Kfz-Stecker 4, indem Sie den geriff elten Schraubein-
satz C ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Jetzt nehmen Sie die Steckerspitze B von der Sicherung A ab, nehmen die
Sicherung A heraus.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ F5AL 250 V in den 12 V Kfz-
Stecker 4 ein, setzen die Steckerspitze B auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schrau­beinsatz C wieder ein.
leuchtet auf.
DE AT
CH
A B C
UASB 12 A1
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung auch
gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
9
DE AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
Trennen Sie vor der Reinigung stets die Stromversorgung.Schützen Sie die Sitzaufl age vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
Tauchen Sie die Sitzaufl age niemals unter Wasser, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Sitzaufl age keine chemischen Reini-
ger oder Scheuermittel.
Befestigen Sie die Sitzaufl age zum Trocknen nicht mit Wäscheklammern
oder ähnlichem.
Verbinden Sie die Sitzaufl age erst wieder mit der Stromversorgung,
wenn sie vollständig trocken ist.
Reinigen Sie die Sitzaufl age mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel.
Lagerung
Lagern Sie die Sitzaufl age in der Originalverpackung in trockener Umgebung
und ohne Beschwerung, wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden.
Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf der Sitzaufl age ab,
um zu vermeiden, dass die Sitzaufl age scharf geknickt wird.
Entsorgung
Gerät entsorgen
10
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
UASB 12 A1
Anhang
Technische Daten
Sitzaufl age
Eingangsspannung 12 V
Stromaufnahme max. 2,6 A
Leistungsaufnahme ca. 31 W
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglich­keit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
DE AT
CH
UASB 12 A1
11
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100113
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Importeur
12
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100113
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100113
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
UASB 12 A1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Propriété intellectuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fournitures d'origine et inspection après transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fixer le couvre-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Faire fonctionner le couvre-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changer les fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remarques relatives à la déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FR
CH
UASB 12 A1
13
FR
CH
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous fami­liariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans ce mode d'emploi pour le raccordement et l'utilisation sont conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos expériences passées et connaissances en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'une mauvaise utilisation, de réparations inap­propriées, de modifi cations non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Ce couvre-siège chauff ant est destiné à chauff er le corps humain dans le cadre d'un usage privé au cours d'un déplacement en voiture. Ce couvre-siège n'est pas destiné à l'usage dans les hôpitaux ou les applications commerciales. Il est particulièrement déconseillé de réchauff er les nourrissons, les jeunes enfants, les personnes insensibles à la chaleur ou fragiles et les animaux. Tout autre usage que celui décrit précédemment ou toute modifi cation du couvre-siège n'est pas admissible et peut entraîner des blessures et / ou des dommages au niveau du couvre-siège. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes. Seul l'utilisateur est responsable des risques encourus.
14
UASB 12 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
le risque de mort ou de blessures graves.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque indique des informations supplémentaires pour faciliter la
manipulation de l'appareil.
FR
CH
UASB 12 A1
15
Sécurité
FR
CH
REMARQUES IMPORTANTES! CONSERVER POUR L'USAGE ULTÉRIEUR !
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Tout usage non conforme à la destination peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après, afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil :
Lire les remarques !
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez si celui-ci ne comporte aucun
dommage extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui est tombé.
Faites immédiatement remplacer les câbles ou les raccords
endommagés par une personne compétente autorisée ou par le service après-vente, pour éviter tous risques.
16
Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ainsi que les per-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, doivent toujours rester sous la surveillance d'un adulte s'ils utilisent ce genre d'appareil, même si l'usage de l'appareil leur a été expliqué. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. De même, ne pas laisser un enfant sans surveillance faire un nettoyage ou une opération d'entretien.
UASB 12 A1
N'utilisez pas le couvre-siège avec des personnes fragiles,
de jeunes enfants ou des personnes insensibles à la chaleur (par ex. les personnes souff rant de diabète, d'altérations de l'épiderme liées à la maladie ou des zones de peau cicatri­sées dans la zone d'application, après la prise de médica­ments analgésiques ou d'alcool).
Ne pas faire fonctionner le couvre-siège sans surveillance.
Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara­tion non conforme peut entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérati-
vement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité.
Protégez le couvre-siège de l'humidité et de la pénétration de
liquides. Ne plongez jamais le couvre-siège dans l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'eau (par ex. des vases) sur lui.
N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans
le couvre-siège.
FR
CH
UASB 12 A1
Il ne faut pas faire fonctionner le couvre-siège à proximité de
sources de chaleur, de fl ammes nues (telles que des bougies) et éviter l'exposition directe aux rayons du soleil pour éviter tout risque de surchauff e.
En cas d'utilisation dans des véhicules, il faut veiller à ne pas
perturber le fonctionnement des dispositifs de sécurité, en particulier les airbags latéraux. Pour toutes questions concer­nant l'airbag, veuillez lire le manuel d'utilisation de votre véhicule ou vous informer auprès de votre garagiste.
Veillez à ne pas vous endormir pendant que le couvre-siège
est en service. Un usage excessivement prolongé peut entraî­ner des brûlures de la peau.
17
FR
CH
N'utilisez pas le couvre-siège sur des parties du corps qui
sont enfl ammées, blessées ou gonfl ées. En cas de doute, n'hésitez pas à consulter un médecin. Le cas échéant, les infl ammations, blessures et/ou gonfl ements peuvent empirer.
Lors du fonctionnement, veillez toujours à ce que le connec-
teur 12 V soit fermement enclenché dans la douille du raccord 12 V et que la douille ne soit pas encrassée. En cas de contact insuffi sant entre le connecteur et la douille, la vibration du véhicule peut entraîner une mise en marche et à une mise à l'arrêt de l'alimentation électrique à intervalles très courts. Il peut en résulter une surchauff e.
Veuillez respecter les consignes suivantes :
- ne raccorder le couvre-siège qu'à la tension indiquée dans
les données techniques,
- ne pas allumer le couvre-siège à l'état plié ou comprimé,
- ne pas plier le couvre-siège fortement,
- ne pas poser d'objets tels qu'une valise ou un panier à
linge sur le couvre-siège lorsqu'il est allumé. Sans quoi, le couvre-siège risque d'être endommagé.
18
UASB 12 A1
Mise en service
Fournitures d'origine et inspection après transport
La livraison standard de l'appareil est accompagnée des composants suivants :
Couvre-siège chauff antCe mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale en vigueur.
Avant la première utilisation
Retirez de l'appareil tous les emballages et les éléments de fi xation pour le
transport.
FR
CH
DANGER
Risque d'asphyxie!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être considérés comme un jouet.
Il y a risque d'étouff ement.
Description de l'appareil
Couvre-siège
2
Sangles de fi xation
3
Bouton marche/arrêt
4
Connecteur du chargeur automobile 12 V
5
DEL de service
6
Sangles de fi xation
UASB 12 A1
19
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne­ment de l'appareil.
FR
CH
Fixer le couvre-siège
Placez le couvre-siège sur le siège de la voiture.Mettez les sangles de fi xation 6 du couvre-siège au-dessus du repose-tête
du siège.
Fixez soigneusement le couvre-siège avec les sangles de fi xation 2
(cf. Fig. 1).
REMARQUE
Il ne faut pas toujours utiliser toutes les sangles de fi xation 6/2. Testez les diverses manières de fi xer au mieux le couvre-siège sur votre siège. Servez-vous des fi gures suivantes à cette fi n.
En cas de dossier extrêmement élevé ou large, veuillez fi xer le couvre-siège
comme indiqué à la Fig. 2.
6
6
20
2
Fig. 1 Fig. 2
DANGER
Si votre véhicule dispose d'un airbag latéral, veillez au moment de fi xer le couvre-siège du repose-tête et pas sur la partie supérieure du siège auto (cf. Fig. 2). Sans quoi, il y a un risque de perturber le bon fonctionnement de l'airbag latéral.
que les sangles de fi xation 6 soient insérées sur les étriers
2
UASB 12 A1
Faire fonctionner le couvre-siège
Raccordez le connecteur du chargeur automobile 12 V 4 à l'allume-cigare.
La DEL de service
Mettez le bouton marche/arrêt 3 en position «I», pour allumer le couvre-
siège .
Mettez le bouton marche/arrêt 3 en position «0», pour allumer le couvre-
siège .
Débranchez le connecteur du chargeur automobile 12 V 4 de l'allume-cigare.
REMARQUE
Le couvre-siège continue d’être sous tension, même quand il est au repos et il faut par conséquent le couper de l’alimentation du courant à bord ! Si le moteur n’est pas allumé, selon le type de véhicule, la batterie va se décharger.
5
s'allume.
Changer les fusibles
Le connecteur du chargeur automobile 12 V 4 comporte un fusible pour protéger le réseau de bord du véhicule. Si l'appareil ne fonctionne plus, veuillez vérifi er ou remplacer le fusible.
Ouvrez le connecteur du chargeur automobile 12 V 4, en dévissant avec
précaution le fi let rapporté cannelé C éventuellement avec une pince, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, avant de le déposer.
Retirez à présent la pointe du connecteur B du fusible A et retirez le
fusible A.
Puis installez un nouveau fusible de type F5AL 250 V dans le connecteur du
chargeur automobile 12 V 4 insérez la pointe B sur l'extrémité légèrement en saillie du fusible et vissez à nouveau en place le fi let rapporté C que vous avez extrait auparavant.
FR
CH
A B C
UASB 12 A1
REMARQUE
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, ou si le nouveau fusible grille tout
de suite, l'appareil est défectueux. Dans ce cas, veuillez vous adresser à la hotline d'intervention (voir chapitre Services après-vente).
21
FR
CH
Nettoyage
ATTENTION
Dommages potentiels sur l'appareil !
Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de procéder au
nettoyage.
Protégez le couvre-siège de l'humidité et de la pénétration de liquides.Ne plongez jamais le couvre-siège sous l'eau pour éviter de causer des
dommages irréparables sur l'appareil.
N'utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer le couvre-
siège .
Ne fi xez pas le couvre-siège à l'aide de pinces à linge ou d'objets
similaires pour le faire sécher.
Ne raccordez le couvre-siège à l'alimentation électrique qu'à partir du
moment où il est entièrement sec.
Nettoyez le couvre-siège exclusivement avec un chiff on légèrement humide et
un détergent doux.
Stockage
Entreposez le couvre-siège dans son emballage d'origine dans un environne-
ment sec et sans l'alourdir, si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
En cours d'entreposage, ne posez pas d'objets sur le couvre-siège pour éviter
que le couvre-siège ne soit fortement plié.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ména­gères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen­tation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
22
UASB 12 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Couvre-siège
Tension d'entrée 12 V
Courant absorbé max. 2,6 A
Puissance absorbée env. 31 W
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive de la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible auprès de l'importateur.
FR
CH
UASB 12 A1
23
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 100113
Importateur
24
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100113
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
UASB 12 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volume della fornitura e ispezione dopo il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fissaggio del coprisedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messa in funzione del coprisedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
IT
CH
UASB 12 A1
25
IT
CH
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu­rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
26
Questo coprisedile serve per riscaldare il corpo umano durante la guida ed è destinato all'uso privato. Questo coprisedile non è destinato all'uso in ospedali o all'impiego in campo commerciale. Non utilizzarlo per neonati, bambini piccoli, persone sensibili al calore o disabili o per gli animali. È vietato qualsiasi altro uso diverso da quello precedentemente descritto o qualsiasi modifi ca, in quanto si possono verifi care lesioni e / o danneggiamento del coprisedile. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall'uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
UASB 12 A1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
IT
CH
UASB 12 A1
27
IT
CH
Sicurezza
AVVERTENZE IMPORTANTI! CONSERVARE PER L'USO SUCCESSIVO!
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di si­curezza riguardanti l'uso dell'apparecchio. L'uso non confor­me può comportare lesioni alla persona e danni materiali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avver­tenze di sicurezza:
Leggere le avvertenze!
Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
28
In caso di danni al cavo o alle connessioni, fare sostituire tali
componenti da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti, al fi ne di evitare rischi.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dall'età di 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate ovvero prive di esperienze e conoscenze in merito, qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i relativi rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini se non sorvegliati.
UASB 12 A1
Il coprisedile non può essere utilizzato da persone non
autosuffi cienti, bambini piccoli o persone insensibili al calore (ad es. diabetici, persone aff ette da malattie dermatologiche o con vaste cicatrici nell'area di applicazione, dopo l'inge­stione di analgesici o il consumo di alcol).
Non lasciare il coprisedile incustodito durante il funziona-
mento.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere il coprisedile dall'umidità e dalla penetrazione di
liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua e non collocare sul coprisedile recipienti contenenti liquidi (ad es. vasi).
Non inserire aghi o altri oggetti appuntiti nel coprisedile.
Non mettere in funzione l'apparecchio nelle vicinanze di fon-
ti di calore, fi amme aperte (ad es. candele) o sotto i raggi diretti del sole, per evitarne un surriscaldamento.
Se si utilizza il prodotto in autoveicoli, assicurarsi che non
venga pregiudicato il funzionamento dei dispositivi di sicurezza, in special modo degli airbag laterali. In caso di ulteriori domande sull'uso dell'airbag leggere le istruzioni per l'uso dell'autoveicolo in oggetto o consultare un'offi cina di fi ducia.
IT
CH
UASB 12 A1
Fare in modo di non addormentarsi durante il funzionamento
del coprisedile. Un uso troppo prolungato potrebbe causare ustioni alla pelle.
29
IT
CH
Non utilizzare il coprisedile in presenza di infi ammazioni,
lesioni o gonfi ori su parti del corpo. In caso di dubbi con­sultare un medico prima dell'uso. Tali infi ammazioni, lesioni e/o gonfi ori potrebbero eventualmente aggravarsi.
Assicurarsi che durante il funzionamento lo spinotto 12 V sia
ben inserito nella presa 12 V e privo di sporcizia. Se il con­tatto tra lo spinotto e la presa non è suffi ciente, le vibrazioni dell'autoveicolo possono causare un'interruzione dell'alimenta­zione di corrente a brevi intervalli, provocando un surriscalda­mento dell'apparecchio.
Si prega di:
- allacciare il coprisedile solo alla tensione indicata nei dati
tecnici,
- non accendere il coprisedile se questo è piegato o arroto-
lato,
- evitare pieghe ad angolo acuto nel coprisedile,
- non appoggiare oggetti, come ad es. una valigia o un cesto
per panni sul coprisedile se questo è in funzione. In caso contrario il coprisedile può danneggiarsi irreparabilmente.
30
UASB 12 A1
Messa in funzione
Volume della fornitura e ispezione dopo il trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Coprisedile riscaldanteLe presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
► ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio insuffi ciente, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Prima della prima messa in funzione
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i blocchi di trasporto dall'apparecchio.
IT
CH
PERICOLO
Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento.
Descrizione dell'apparecchio
Coprisedile
2
Cinture di fi ssaggio
3
Interruttore On/Off
4
Spinotto 12 V per autoveicoli
5
LED di funzionamento
6
Cinture di fi ssaggio
UASB 12 A1
31
IT
CH
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Fissaggio del coprisedile
Collocare il coprisedile sul sedile dell'automobile.Passare le cinture di fi ssaggio 6 del coprisedile sopra il poggiatesta
del sedile dell'autoveicolo.
Fissare accuratamente il coprisedile con le cinture di fi ssaggio 2
(v. Fig. 1).
AVVERTENZA
Non è sempre necessario utilizzare tutte le cinture di fi ssaggio 6/2. Trovare il modo migliore per fi ssare il coprisedile al sedile. Utilizzare le seguenti illustrazioni come ausilio.
Se lo schienale è molto alto o largo fi ssare il coprisedile come è illustrato
nella Fig. 2.
6
32
6
2
Fig. 1 Fig. 2
PERICOLO
Se l'autoveicolo è dotato di un airbag laterale, al momento del fi ssag­gio del coprisedile passate sopra le barre del poggiatesta e non sulla parte superiore dello schienale (v. Fig. 2). In caso contrario verrebbe pregiudicato il funziona­mento dell'airbag laterale!
fare in modo che le cinture di fi ssaggio 6 siano
2
UASB 12 A1
Messa in funzione del coprisedile
Collegare lo spinotto 12 V 4 con la presa accendisigari. Il LED di funzio-
namento
Portare l’interruttore On/Off 3 in posizione “I” per accendere il
coprisedile
Portare l’interruttore On/Off 3 in posizione “0” per spegnere il
coprisedile .
Dopo l'uso togliere lo spinotto 12 V 4 per autoveicoli dalla presa accen-
disigari.
AVVERTENZA
Il coprisedile assorbe corrente anche in posizione di riposo e pertanto dev’essere disconnesso dall’alimentazione elettrica di bordo dopo l’uso! Se il motore non è acceso, a seconda del tipo di vettura si potrebbe scaricare la batteria.
5
è acceso.
.
Sostituzione del fusibile
Nello spinotto 12 V per autoveicoli 4 si trova un fusibile per proteggere la rete elettrica di bordo dell'autoveicolo. Se l'apparecchio non funziona più, controllare o sostituire il fusibile.
Aprire lo spinotto 12 V per autoveicoli 4 svitando cautamente l'inserto a
vite scanalato C, se necessario con una pinza, ruotando in senso antiorario.
Rimuovere ora la punta dello spinotto B dal fusibile A e tirar fuori il
fusibile A.
Inserire il nuovo fusibile del tipo F5AL 250 V nello spinotto 12 V per auto-
4
veicoli sporgente del fusibile e riavvitare l'inserto a vite C precedentemente rimosso.
, collocare la punta dello spinotto B sull'estremità leggermente
IT
CH
A B C
UASB 12 A1
AVVERTENZA
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o bruciasse subito anche
il nuovo fusibile, signifi ca che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
33
IT
CH
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio!
Prima della pulizia scollegare sempre l'alimentazione di corrente.Proteggere il coprisedile dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi.Non immergere mai il coprisedile in acqua per evitarne il danneggia-
mento irreparabile.
Per la pulizia del coprisedile non utilizzare detergenti chimici o abrasivi.Per l'asciugatura non appendere il coprisedile con mollette per il bucato
o simili.
Allacciare di nuovo il coprisedile all'alimentazione di corrente solo se è
completamente asciutto.
Pulire il coprisedile con un panno leggermente umido e un detersivo per
stoviglie delicato.
Conservazione
In caso di utilizzo non frequente, conservare il coprisedile nell'imballaggio
originale in un luogo asciutto e senza carico.
Durante la conservazione non appoggiare oggetti sul coprisedile per evitare
che si formino pieghe acute sul coprisedile .
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva euro­pea 2012/19/EU-RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra­verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
34
UASB 12 A1
Appendice
Dati tecnici
Coprisedile
Tensione di ingresso 12 V
Assorbimento di corrente max. 2,6 A
Assorbimento di potenza ca. 31 W
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
IT
CH
UASB 12 A1
35
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 100113
Importatore
36
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100113
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
UASB 12 A1
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Securing the seat cushion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Operating the seat cushion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Replacing the fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GB
UASB 12 A1
37
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions
are a constituent of this product, and contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the reproduction of
images (even in an modifi ed state), is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions was up to date at time of print­ing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modi­fi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This seat cushion is intended for warming the human body whilst driving a car (for private use only). This seat cushion is not intended for use in hospitals or for commercial applications. It is particularly unsuitable for warming babies, infants, persons who are helpless or insensitive to heat, and animals. Any usage other than that described above or modifi cations to the seat cushion is not permitted and may result in injury and/or damage to the seat cushion. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper application or usage. The user is the sole bearer of the risk.
38
UASB 12 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious
personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.
NOTE
A note indicates additional information that will assist you in handling
the product.
GB
UASB 12 A1
39
GB
Safety
IMPORTANT NOTES! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
This section provides you with important safety information regarding the handling of the product. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the product, follow the safety informa­tion below:
Read the instructions!
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Check product for visible external damage before use.
Do not use products that have been damaged or dropped.
To avoid possible risks, arrange for damaged cables or con-
nectors to be exchanged by an authorised specialist or the Customer Service Department.
40
This product may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the potential risks. Children must not play with the product. Cleaning and user maintenance by children should not be carried out without supervision.
Do not use the seat cushion for helpless persons, babies or
persons who are insensitive to heat (e.g. people with diabe­tes, people with illness-related skin changes or scarred areas of skin in the usage area, or after ingesting painrelieving drugs or alcohol).
UASB 12 A1
Do not operate the seat cushion unsupervised.
Have all repairs carried out by authorised specialist compa-
nies or the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. Warranty claims also become void.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. It can only be guaranteed that safety requirements are complied with if original replacement parts are used.
Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration.
Never submerge the product in water and do not place ob­jects fi lled with liquids (such as fl ower vases) on the product.
Do not insert needles or other sharp pointed objects into
the seat cushion.
The product must not be used in the vicinity of heat sources,
naked fl ames (e.g. candles) or in direct sunlight in order to avoid overheating.
When the product is being used in vehicles, it must be ensured
that safety equipment is not adversely aff ected, particularly the side airbags. Please refer to the operating instructions for your vehicle or ask your workshop if you have any questions regarding airbags.
GB
UASB 12 A1
Please ensure that you do not fall asleep when using the seat
cushion. Using the product for too long can cause burns.
Do not use the seat cushion on areas of the body that are in-
fl amed, injured or swollen. If in doubt, obtain medical advice before using the product. Otherwise the infl ammation, injury or swelling may be aggravated.
41
GB
During operation, always ensure that the 12 V connector
is fi rmly plugged into the 12 V connection and the socket is free of soiling. If there is insuffi cient contact between the connector and the socket, vehicle vibration may cause the power supply to switch on and off at short intervals. This can result in overheating.
Please ensure that you:
- only connect the seat cushion to the voltage specifi ed in the
technical information,
- do not switch the seat cushion on when it is folded or crum-
pled up,
- do not kink the seat cushion sharply,
- do not place any objects such as cases or washing baskets
on the seat cushion whilst it is switched on. Otherwise the seat cushion could become damaged.
42
UASB 12 A1
Initial operation
Items supplied and transport inspection
This product is supplied with the following components as standard:
Heated seat cushionThis operating manual
NOTE
Check the contents for completeness and for signs of visible damage.
► ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the product from transport damage. The packaging materials have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport securing products from the
product.
GB
DANGER
Risk of suff ocation!
Packaging material must not be used as a play thing since it poses a risk of
suff ocation.
Product description
Seat cushion
2
Securing straps
3
On/off switch
4
12 V vehicle connector
5
Power LED
6
Securing straps
UASB 12 A1
43
GB
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the product.
Securing the seat cushion
Place the seat cushion on the car seat.Pull the seat cushion securing straps 6 over the head restraint of the
car seat.
Secure the seat cushion carefully using the securing straps 2 (see Fig. 1).
NOTE
It is not always necessary to use every strap 6/2. Work out the best way of securing the seat cushion to your seat. Use the following illustrations for assistance.
If the backrest is extremely high or wide, secure the seat cushion as shown
in Fig. 2.
6
44
6
2
Fig. 1 Fig. 2
DANGER
If your vehicle is equipped with side airbags, please ensure that the securing
6
straps top part of the car seat when securing the seat cushion (see Fig. 2). Otherwise the side airbag may be aff ected!
are only pulled over the head restraint supports and not over the
2
UASB 12 A1
Operating the seat cushion
Plug the 12 V vehicle connector 4 into the cigarette lighter. The Power LED
5
illuminates.
Turn the on/off switch 3 into position “I” to switch the seat cushion on. ♦ Turn the on/off switch 3 into position “0” to switch the seat cushion off . ♦ After using the seat cushion, disconnect the 12 V vehicle connector 4 from
the cigarette lighter.
NOTE
The seat cushion also consumes power in standby mode and therefore
must be disconnected from the on-board power supply after use! Other­wise, depending on the vehicle type, the battery will be discharged if the motor is switched off .
Replacing the fuse
There is a fuse in the 12 V vehicle connector 4 for protecting the vehicle's on­board power supply. If the product no longer works, check the fuse and replace if necessary.
Open the 12 V vehicle connector 4 by gently turning the fl uted screw
insert C anticlockwise (using pliers if necessary) and remove it.
Now remove the connector tip B from the fuse A and remove the fuse A. ♦ Now place a new fuse of type F5AL 250 V into the 12 V vehicle connec-
4
tor
,place the plug tip B onto the slightly protruding end of the fuse and
screw the previously removed screw insert C back in.
GB
A B C
UASB 12 A1
NOTE
If the product still does not function, or the fuse blows again immediately,
there is a defect. Please then contact the Service Hotline (see chapter Service).
45
GB
Cleaning
CAUTION
Possible damage to product!
Always disconnect the power supply before cleaning.Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration.To avoid irreparable damage to the product, never submerge the seat
cushion in water.
Do not use chemical cleaners or scouring agents to clean the seat cushion .Do not hang up the seat cushion to dry using clothes pegs or similar.Do not re-connect the seat cushion to the power supply until it is com-
pletely dry.
Clean the seat cushion with a lightly moistened cloth and a mild detergent.
Storage
If the seat cushion is not going to be used for a long period, keep in the
original packaging in a dry place without anything placed on top.
Do not place any objects on top the seat cushion during storage in order
to prevent the seat cushion from being sharply kinked.
Disposal
46
Disposal of the product
Never dispose of the product in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the product through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
UASB 12 A1
Appendix
Technical details
Seat cushion
Input voltage 12 V
Current consumption max. 2.6 A
Power consumption approx. 31 W
Notes on the Declaration of Conformity
This product satisfi es the fundamental requirements and other relevant regulations of EMC Directive on electromagnetic compatibility 2004/108/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
GB
UASB 12 A1
47
GB
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100113
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
48
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
UASB 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 05 / 2014 · Ident.-No.: UASB12A1-042014-2
IAN 100113
1
Loading...