Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 15
SI Navodila za uporabo Stran 29
CZ Návod k obsluze Strana 43
SK Návod na obsluhu Strana 57
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of
application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the reproduction of
images (even in a modifi ed state), is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation, connection and
operation contained in these operating instructions correspond to the latest state at
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This massage and heating cushion is intended solely to provide relaxing massages
in the shoulder area, back, hips and upper thighs. This appliance is intended for
private use only. It can be used in the car as well as in dry interior rooms. This
seat cushion is not intended for use in hospitals or for commercial applications.
It is particularly unsuitable for warming babies, infants, persons who are helpless
or insensitive to heat, and should not be used for animals. Any usage other than
that described above, or modifi cation of the seat cushion, is not permitted and
may result in injury and/or damage to the seat cushion.
The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper application
or usage. The user is the sole bearer of the risk.
UAMM 12 B1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal
injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to
property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.
NOTE
► A note indicates additional information that will assist you in handling the
appliance.
GB
UAMM 12 B1
3
GB
Safety
IMPORTANT NOTES!
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE!
This section provides you with important safety information regarding handling of
the appliance. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety information below:
■ Read the instructions!
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions.
■ Before use, check the appliance for visible external damage.
Do not use an appliance that has been damaged or dropped.
■ To avoid possible risks, arrange for damaged cables or con-
nectors to be exchanged by an authorised specialist or the
Customer Service Department.
■ This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. Children must
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
tasks must not be carried out by children unless they are
supervised.
■ Operate the appliance only with the supplied mains adapter
or a 12 V car adapter.
4
UAMM 12 B1
■ Do not use the seat cushion for helpless persons, babies or
persons who are insensitive to heat (e.g. people with diabetes,
people with illness-related skin changes or scarred areas of
skin in the usage area, or after ingesting pain-relieving drugs
or alcohol).
■ Do not operate the seat cushion unsupervised.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist compa-
nies or the Customer Service department. Improper repairs
can pose signifi cant risks to the user. Warranty claims also
become void.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement parts are used.
■ Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration.
Never submerge the appliance in water and do not place
objects fi lled with liquids (such as fl ower vases) on the appliance.
■ Do not insert needles or other sharp pointed objects into
the seat cushion.
GB
■ To avoid overheating, the appliance must not be used in the
■ When the appliance is being used in vehicles, it must be ensured
■ The appliance has hot surfaces. Persons who are insensitive
■ Please ensure that you do not fall asleep when using the seat
UAMM 12 B1
vicinity of heat sources,naked fl ames (e.g. candles) or in
direct sunlight.
that safety equipment is not adversely aff ected, particularly
the side airbags. Please refer to the operating instructions for
your vehicle or ask your workshop if you have any questions
regarding airbags.
to heat must take care when using the appliance.
cushion. Using the appliance for too long can cause burns.
5
GB
■ Do not use the seat cushion on areas of the body that are
infl amed, injured or swollen. If in doubt, obtain medical advice
before using the appliance. Otherwise the infl ammation, injury
or swelling may be aggravated.
■ During operation, always ensure that the 12 V car adapter is
fi rmly plugged into the 12 V connection and the socket is free
of dirt. If there is insuffi cient contact between the connector
and the socket, vehicle vibration may cause the power supply
to switch on and off at short intervals. This can result in
overheating.
■ Please ensure that you:
- only connect the seat cushion to the voltage specifi ed in the
technical information,
- do not switch the seat cushion on when it is folded or
pushed together,
- do not kink the seat cushion sharply,
- do not place any objects such as cases or washing baskets
on the seat cushion whilst it is switched on. Otherwise the
seat cushion could become damaged.
6
UAMM 12 B1
Initial operation
Items supplied and transport inspection
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Car massage mat
▯ 12 V car adapter
▯ Power supply unit
▯ This operating manual
NOTE
Check the delivery for completeness and for signs of visible damage.
►
► If the delivery is incomplete, or is damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials have been selected in accordance with their environmental friendliness
and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces
the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material that is no
longer needed in accordance with applicable local regulations.
Before initial use
■ Remove all packaging materials and all transport securing appliances from the
appliance.
GB
DANGER
Risk of suff ocation!
► Packaging material must not be used as a plaything since there is a risk of
suff ocation.
Appliance description
Seat cushion
3
Storage case
5
Display
7
OFF button
9
ON button
11
12 V car adapter
UAMM 12 B1
2
Securing straps
4
Remote control
6
8
10
12
button
MODE button
Connector socket
Mains adapter
7
GB
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
Using the seat cushion in the car
♦ Place the seat cushion on the car seat.
♦ Pull the upper seat cushion securing strap 2 over the head restraint of
the car seat.
♦ Secure the seat cushion carefully using the securing straps 2 (see Fig. 1).
TIPS
►
It is not always necessary to use every strap 2.
Work out the best way of securing the seat cushion to your seat. Use
the following illustrations for assistance.
► If the backrest is extremely high or wide, secure the seat cushion as
shown in fi gure 2.
► If the backrest is extremely low, secure the seat cushion as shown in
fi gure 3.
2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
DANGER
►
If your vehicle is equipped with side airbags, please ensure that the upper
securing strap 2 is only folded over the head restraint supports and not
over the top part of the car seat when securing the seat cushion (see
Fig. 2). Otherwise the side airbag may be aff ected!
♦ Connect the low voltage plug of the 12 V car adapter 11 into the connection
socket 10 of the seat cushion .
♦ Plug the 12 V car adapter 11 into the cigarette lighter.
2
8
2
UAMM 12 B1
Using the seat cushion at home
♦ Place the seat cushion on a suitable stool or armchair.
♦ Secure the seat cushion carefully using the securing straps 2.
♦ Connect the low voltage plug of the mains adapter 12 into the connection
socket 10 of the seat cushion .
♦ Insert the plug of the mains adapter 12 into a mains power socket.
Switching the seat cushion on/off
NOTE
► The remote control 4 features back lighting. If the back lighting does not
illuminate, it will light up on the fi rst press of the
The buttons will not function until they light up. After approx. 5 seconds the
back lighting will switch off .
► If you press the OFF 7 button, the appliance will switch off immediately.
♦ Press the ON 9 button to switch on the seat cushion . The display 5
shows MODE .
NOTE
As soon as the appliance is switched on, the timer automatically starts
►
counting down from 30 minutes. The remaining time (TIME) appears on
the display 5.
► To protect the appliance from accidental continuous operation, it switches
itself off automatically after 30 minutes.
♦ Before the 30 minutes have elapsed, you can press the OFF 7 button to
switch off the seat cushion .
6, 8
or the 9 button.
GB
Select massage programme
There are a total of 8 programmes (MODE 1 - 8) available. The programmes
vary in their intensity, the areas massaged and also the rhythm used.
♦ Press the MODE 8 button repeatedly to scroll through the available
massage programmes.
UAMM 12 B1
9
GB
Switching the heat function on/off
♦ Press the ON 9 button to switch on the seat cushion . The display 5
shows MODE
0.
♦ Press the 6 button to switch on the heating function. The display 5
shows the symbol for the heating function
♦ Before the 30 minutes have elapsed, you can press 6, to switch off
the heating function.
Replacing the fuse
There is a fuse in the 12 V car adapter 11 for protecting the vehicle's on-board
power supply. If the appliance no longer works, check the fuse and replace if
necessary.
♦ Open the 12 V car adapter 11 by turning the screw attachment
anticlockwise (using pliers if necessary) and remove it along with the plug
tip B.
A
♦ Remove the fuse
♦ Insert a new fuse (type 3A 250 V) into the 12 V car adapter 11. Screw the
screw attachment
adapter 11.
from the 12 V car adapter
C
together with the plug tip
11
.
11
.
B
back onto the 12 V car
A B
C
gently
C
10
NOTE
If the appliance still does not function, or the fuse blows again immediately,
►
there is a defect. Please then contact the Service Hotline (see chapter
Service).
UAMM 12 B1
Cleaning
CAUTION
Possible damage to appliance!
■ Clean the seat cushion with a lightly moistened cloth and a mild detergent.
Storage
■ Store the remote control 4 in the storage case 3 provided on the side of the
seat cushion
■ If the seat cushion is not going to be used for a long period, keep in the
original packaging in a dry place without anything placed on top.
■ Do not place any objects on top the seat cushion during storage in order to
prevent the seat cushion from being sharply kinked.
GB
► Always disconnect the power supply before cleaning.
► Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration.
► To avoid irreparable damage to the appliance, never submerge the seat
cushion in water.
► Do not use chemical cleaners or scouring agents to clean the seat cushion .
► Do not hang up the seat cushion to dry using clothes pegs or similar.
► Do not re-connect the seat cushion to the power supply until it is com-
pletely dry.
.
Disposal
Disposal of the appliance
UAMM 12 B1
Never dispose of the appliance in the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
11
GB
Appendix
Technical details
Seat cushion
Input voltage12 V
Current consumptionmax. 1 A
Power consumptionapprox. 12 W
Mains adapter type IVP 1200 - 1000 G
Input voltage100–240 V, 50/60 Hz
Current consumption0.5 A
Output voltage12 V
Output current1 A
Protection class
Car adapter
Input voltage12 V
Output voltage12 V
Output currentmax. 1 A
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with the basic requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and
the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
12
II /
UAMM 12 B1
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
►
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi
element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu
zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz
w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w
bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie,
nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim.
Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone
wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane,
wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz
spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.
Na podstawie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi informacji, ilustracji i
opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem
niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta nakładka na fotel z funkcją masażu i podgrzewania służy do relaksującego
masażu ramion, pleców, bioder i ud. Urządzenie jest przeznaczone do użytku
osobistego. Można je stosować w samochodzie oraz w suchych pomieszczeniach. Nakładka na fotel nie jest przeznaczona do zastosowania w szpitalach
ani do użytku komercyjnego. W szczególności zabrania się korzystania z urządzenia do ogrzewania niemowląt, małych dzieci, osób niewrażliwych na ciepło
lub bezbronnych, a także zwierząt. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub
dokonywanie zmian w nakładce jest zabronione i może prowadzić do powstania obrażeń i/lub uszkodzeń nakładki na fotel.
Za szkody, których przyczyną jest zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem,
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie
użytkownik.
16
UAMM 12 B1
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
zagrażającą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub
powstania ciężkich obrażeń.
► Należy przestrzegać instrukcji w niniejszej wskazówce ostrzegawczej,
aby uniknąć zagrożenia śmiercią lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą szkodę materialną.
Nieuniknięcie takiej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji zawartych
w niniejszej wskazówce ostrzegawczej.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
►
z urządzenia.
PL
UAMM 12 B1
17
PL
Bezpieczeństwo
WAŻNE WSKAZÓWKI!
NALEŻY ZACHOWAĆ
DO PÓŹNIEJSZEGO
WYKORZYSTANIA!
W tym rozdziale znajdują się ważne wskazówki bezpieczeństwa, dotyczące obsługi urządzenia. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia
u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia,
przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■ Przeczytaj wskazówki!
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa.
■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj
uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
18
■ W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do
autoryzowanego serwisu lub działu obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych części na nowe, aby uniknąć wszelkich
zagrożeń.
■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z
niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
UAMM 12 B1
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ Używaj urządzenia tylko z dołączonym zasilaczem wtyczko-
wym lub z samochodowym wtykiem 12 V.
■ Nie używać tej nakładki na fotel u osób bezbronnych, małych
dzieci lub osób niewrażliwych na ciepło (np. cukrzyków,
osób z uwarunkowanymi chorobowo zmianami na skórze
lub zabliźnionymi obszarami wystawionymi na działanie
urządzenia, osób po spożyciu środków przeciwbólowych
lub alkoholu).
■ Nie używaj nakładki na fotel bez odpowiedniego nadzoru.
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwi-
som lub działowi obsługi klienta. Nieprawidłowo wykonane
naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Ponadto, w takim przypadku wygasa gwarancja.
■ Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie
bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
■ Chronić nakładkę na fotel przed wilgocią i przedostaniem się
do środka płynów. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w
wodzie ani ustawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. waz).
PL
■ Nie wbijaj do nakładki na fotel żadnych igieł ani
■ Aby uniknąć przegrzania, urządzenie nie może być użytko-
■ Przy stosowaniu wewnątrz pojazdów należy zwrócić uwagę
UAMM 12 B1
ostrych przedmiotów.
wane w pobliżu źródeł ciepła, otwartegoognia (np. świec)
ani być narażone na bezpośrednie nasłonecznienie.
na to, aby nie miało to wpływu na działanie urządzeń bezpieczeństwa, w szczególności bocznych poduszek powietrznych.
W przypadku pojawienia się pytań dotyczących poduszek
powietrznych należy zapoznać się z instrukcją obsługi
pojazdu lub skontaktować się ze swoim warsztatem.
19
■ Powierzchnie urządzenia są gorące. Osoby niewrażliwe na
ciepło muszą zachować ostrożność podczas korzystania z
urządzenia.
PL
■ Należy uważać, by nie zasnąć przy włączonej nakładce na
fotel. Zbyt długie korzystanie z nakładki może spowodować
poparzenia skóry.
■ Nie używać nakładki na fotel do ogrzewania części ciała,
na których występuje stan zapalny, które zostały zranione
lub są opuchnięte. W razie wątpliwości dotyczących zastosowania należy zasięgnąć porady lekarza. W przeciwnym
razie może dojść do pogorszenia się stanów zapalnych,
obrażeń i / lub opuchnięć.
■ Podczas korzystania z urządzenia należy uważać zawsze
na to, aby wtyczka 12 V zawsze była prawidłowo umieszczona w gnieździe przyłącza 12 V, a gniazdo nie było
zanieczyszczone. Jeśli kontakt między wtyczką a gniazdem będzie niedostateczny, drgania w trakcie jazdy mogą
powodować ciągłe rozłączanie i ponowne załączanie się
urządzenia w krótkich odstępach czasu. Wskutek tego może
dojść do przegrzania urządzenia.
■ Prosimy o zastosowanie się do następujących punktów:
- nakładka na fotel powinna być podłączana wyłącznie do
napięcia zgodnego ze specyfi kacją techniczną,
- nie wolno włączać nakładki na fotel, gdy jest zsunięta lub
złożona,
- nie dopuścić do ostrego zagięcia nakładki na fotel,
- nie stawiać na włączonej nakładce na fotel żadnych przedmiotów, takich jak np. walizki lub kosz z bielizną. W przeciwnym razie nakładka na fotel może ulec uszkodzeniu.
20
UAMM 12 B1
Uruchomienie
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
▯ Samochodowa mata do masażu
▯ Wtyczka samochodowa 12 V
▯ Zasilacz sieciowy wtyczkowy
▯ Niniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się
►
wszystkie części oraz czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń
wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
mogą zostać poddane recyklingowi.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne
i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizować zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami.
PL
Przed pierwszym użyciem
■ Usunąć z urządzenia całe opakowanie i wszystkie zabezpieczenia transportowe.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo uduszenia!
► Elementów opakowania nie dawać dzieciom do zabawy. Istnieje niebez-
pieczeństwo uduszenia.
Opis urządzania
Nakładka na fotel
3
Pokrowiec
5
Wyświetlacz
7
Przycisk OFF
9
Przycisk ON
11
Wtyczka samochodowa 12 V
UAMM 12 B1
2
Paski mocujące
4
Zdalne sterowanie
6
Przycisk
8
Przycisk MODE
10
Gniazdo przyłączeniowe
12
Zasilacz wtyczkowy
21
Obsługa i praca
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia.
PL
Używanie nakładki w samochodzie
♦ Połóż nakładkę na fotel samochodowy.
♦ Przełóż górny pasek mocujący 2 nakładki na fotel przez zagłówek
fotela.
♦ Zamocuj nakładkę na fotel za pomocą pasków mocujących 2
(patrz rys. 1).
WSKAZÓWKI
►
Nie zawsze konieczne jest skorzystanie ze wszystkich pasków mocujących 2.
Wypróbuj, jaka jest najlepsza pozycja zamocowania nakładki na siedzeniu . W ramach pomocy skorzystaj z następujących ilustracji.
► W przypadku bardzo wysokiego lub szerokiego oparcia należy zamontować
nakładkę na siedzenie w sposób przedstawiony na rys. 2.
► W przypadku bardzo niskiego oparcia, podkładkę do siedzenia
należy zamocować w sposób przedstawiony na rys. 3.
2
2
2
22
Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3
NIEBEZPIECZEŃSTWO
►
Jeśli dany samochód wyposażony jest w boczne poduszki powietrzne,
należy podczas mocowania nakładki na fotel uważać na to, by paski
mocujące 2 zostały założone tylko na pręty zagłówka, a nie przez górną
część siedzenia samochodowego (patrz rys. 2). W przeciwnym razie
może się zdarzyć, że będzie to miało negatywny wpływ na prawidłowe
działanie bocznych poduszek powietrznych!
UAMM 12 B1
♦ Podłącz wtyk samochodowego wtyku 12 V 11 do gniazda przyłączenio-
wego 10 nakładki na fotel .
♦ Podłącz wtyczkę samochodową 12 V 11 do gniazda zapalniczki.
Używanie nakładki w domu
♦ Połóż nakładkę na odpowiednie krzesło lub fotel.
♦ Zamocuj nakładkę na fotel za pomocą pasków mocujących 2.
♦ Podłącz wtyk zasilacza wtyczkowego 12 do gniazda przyłączeniowego 10
nakładki na fotel .
♦ Zasilacz wtyczkowy 12 umieścić w gnieździe elektrycznym.
Włączanie/wyłączanie nakładki na fotel
WSKAZÓWKA
► Zdalne sterowanie 4 ma podświetlenie tła. Gdy ono nie świeci, pierwsze
naciśnięcie przycisku 6, 8 lub 9 włącza najpierw podświetlenie tła.
Dopiero gdy świeci się podświetlenie tła, przyciski mają swoje właściwe
funkcje. Po upływie kolejnych około 5 sekund podświetlenie tła wyłącza się.
► Gdy naciśniesz przycisk OFF 7, urządzenie wyłącza się natychmiast.
♦ Naciśnij przycisk ON 9, aby włączyć nakładkę na fotel . Wyświetlacz 5
pokazuje MODE
WSKAZÓWKA
► Gdy urządzenie zostaje włączone, zegar sterujący zaczyna automatyczne
odliczanie do tyłu 30 minut. Pozostały czas (TIME) jest pokazywany na
wyświetlaczu 5.
► Dla ochrony urządzenia przed przypadkową pracą przez zbyt długi czas
urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 30 minut.
♦ Naciśnij przycisk OFF 7, by wyłączyć nakładkę przed upływem
30 minut.
.
PL
Wybór programu masażu
Do dyspozycji jest łącznie 8 programów (MODE 1 - 8). Programy różnią się
intensywnością, miejscem wykonywania masażu oraz rytmem.
♦ Naciśnij ponownie przycisk MODE 8, by wybrać jeden z programów.
UAMM 12 B1
23
Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania
♦ Naciśnij przycisk ON 9, aby włączyć nakładkę na fotel .
Wyświetlacz
5
pokazuje MODE 0.
PL
♦ Naciśnij przycisk 6, by włączyć funkcję ogrzewania.
Na wyświetlaczu
♦ Naciśnij przycisk 6, by wyłączyć funkcję ogrzewania przed upływem
30 minut.
5
pojawia się symbol funkcji ogrzewania .
Wymiana bezpiecznika
We wtyczce samochodowej 12 V 11 znajduje się bezpiecznik, aby chronić
instalację pokładową samochodu. Gdyby urządzenie przestało działać, należy
sprawdzić lub wymienić bezpiecznik.
♦ Otwórz wtyczkę samochodową 12 V 11 przez ostrożne odkręcenie w
lewo nasadki gwintowanej C i zdjęcie jej wraz z końcówką wtyku B.
W razie potrzeby posłuż się szczypcami.
♦ Wyjmij bezpiecznik A z wtyku samochodowego 12 V 11.
♦ Włóż nowy bezpiecznik typu 3A 250 V do wtyku samochodowego
12 V 11. Nakręć zdjętą wcześniej nasadkę C wraz z końcówką
wtyk samochodowy 12 V
11
WSKAZÓWKA
Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa lub nowy bezpiecznik ulegnie
►
od razu przepaleniu, doszło do uszkodzenia urządzenia. Wówczas należy
skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
11
B
na
.
A B
C
24
UAMM 12 B1
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.