Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
This Ultimate Speed UAMM 12 A1car
massage mat provides a relaxing massage
for the shoulder area, back, hip and thighs.
It can be used both in a car and inside dry
indoor rooms.
This appliance is intended for private use. It
is not suitable for commercial use or in
hospitals.
It is also suitable for use:
• in staff kitchens of shops, offices and
other commercial premises,
• in farm buildings,
• by customers in hotels, motels or similar
accommodation,
• and bed-and-breakfast establishments.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1.2 Scope of supply
• 1 car massage mat
• 1 mains adapter
•1 car lead
•1 set of user instructions
1.3 Symbols on the appliance
On the label 14 you will find the following
symbols:
This appliance may not be
used by children under the
age of three.
UAMM 12 A13
CPe102621 Automassage LB4 Seite 4 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Please observe the instructions
for use
Under no circumstances
should pins be stuck into the
appliance.
1 Massage mat
2 Securing strap
3 LCD display
4 OFF button
5 MODE programme button
6 ON button
7 Heat button
Under no circumstances
should the appliance be
washed.
2. Part names (see foldout)
8 Pocket for remote control
9 Remote control
10 Power socket
11 Power plug
12 Car lead
13 Mains adapter
14 Label
3. Technical data
Mains adapter RSS1002-120120-W2E:
Input:100 – 240 V
Output:12 V/ 1A / max. 12 W
Protection class: II
Massage mat:
Power supply:12 V
Current consumption:1000 mA
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
4
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 5 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.2 Special information about this
appliance
Warning! To avoid injuries,
please observe the following
instructions:
• Children younger than three may not use this
appliance because they are unable to react
appropriately to it overheating.
• Children aged between three and eight may use
the appliance only provided the remote control
has been previously set up by a parent or
guardian or the child has been adequately
instructed on the safe use of the remote control9.
• This appliance may be used by children older
than eight, and by persons who have reduced
physical, sensory or mental ability or are lacking
in experience and/or knowledge, provided they
are supervised or have been instructed in the safe
use of the appliance and have understood the
associated hazards.
• The surfaces of the appliance are liable to be hot.
The appliance may not be used by persons with
impaired sensitivity to heat, nor by other
vulnerable persons who are unable to react
appropriately to it overheating.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Unsupervised children may not be permitted to
carry out cleaning or maintenance of the
appliance.
• Always take the mains plug out of its socket before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water, and
protect it from splashes and water droplets.
• Do not use the appliance while it is wet.
• When the appliance is not in use it should be
stored as described below:
–Always allow the appliance to cool down
before folding it up.
9
–While it is in storage, do not allow the appliance
to be excessively compressed or distorted by
objects placed on top of it.
• Frequently check the appliance for signs of
damage or wear. If such signs are observed, or if
the appliance has been used inappropriately or
fails to work, it must be returned to the dealer
before any further use. Contact details can be
found at “Service Centre” on page 10.
Caution! Follow the instructions given
below to prevent material damage:
• Never use scouring, corrosive or abrasive
cleaning materials.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 3).
• Check that the mains voltage required
(see type plate on the mains adapter) is
compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 10.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void.
• Do not use any mains adapter other
than the one supplied.
UAMM 12 A15
CPe102621 Automassage LB4 Seite 6 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the car plug lead or mains adapter
lead.
• The appliance must not be left operating
without supervision. The development of
an odour is usually the first indication of
major damage, such as overheating.
• Never use the appliance in the car while
it is in motion. It may cause a distraction
and endanger traffic safety. If you wish
to change the settings, stop the vehicle.
• If using the appliance for a prolonged
time with power supplied via the
cigarette lighter, take care that the car
battery does not become fully
discharged.
• To avoid overheating, the appliance
must not be operated near to heat
sources or in direct sunlight.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if the appliance
or parts of it is damaged. Have the car
massage mat repaired in such cases by
a qualified technician. The contact data
can be found in “Service Centre” on
page 10.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use it outdoors;
– never use it in very humid
environments;
– never place drinks or other liquids on
the appliance;
– always keep the mains adapter 13 or
car lead 12 away from moisture.
• If liquid should enter the appliance,
unplug the power plug 11 immediately
and have the appliance repaired by a
qualified technician. The contact data
can be found in “Service Centre” on
page 10.
• Never pick up the mains adapter 13
when your hands are wet.
• If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, unplug the
mains adapter 13 or car lead 12. This is
the only way to ensure the complete
absence of electric power and to protect
against the appliance being switched on
accidentally.
4.5 Road safety
Warning! In order not to
endanger safety on the roads,
please observe the following
points:
• For use in vehicles, care must be taken
not to obstruct safety equipment, in
particular the side airbag.
• If there is a side airbag in the backrest,
the top securing strap 2 cannot be used.
• If you have any questions about the
airbag, please consult your car manual
or ask at your car workshop.
• Never use the appliance in the car while
it is in motion. It may cause a distraction
and endanger traffic safety. If you wish
to change the settings, stop the vehicle.
4.6 For the safety of your child
Warning! Ensure that the
packing film does not become a
deadly trap for a child. Packing
film is not a toy.
6
CPe102621 Automassage LB4 Seite 7 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
5. Unpacking and connecting
5.1 Using the massage mat in a car
1. Place the massage mat 1 on the car seat.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with
the securing straps 2.
3. Plug the car lead 12 into the cigarette
lighter or another suitable 12 V
connection.
4. Plug the power plug 11 on the car
lead 12 into the power socket 10.
6. Operation
The remote control has background
illumination. If this does not come on, the
background illumination will be switched on
first when button 5, 6 or 7 is pressed for the
first time. Only when the background
illumination is on does the button have the
function described below. The background
illumination goes off again after about 5
seconds.
If you press the OFF button 4, the appliance
switches off immediately.
6.1 Switching the appliance on and off
1. To switch the appliance on, press the
ON button 6.
The LCD display 3 shows "MODE 0”.
As soon as the appliance is switched on,
the timer will automatically start running
at 30 minutes. The remaining time is
shown in the LCD display 3.
To protect the appliance from being
accidentally left on, it automatically
switches off again after 30 minutes.
5.2 Using the massage mat at home
1. Place the massage mat 1 on a suitable
chair or armchair.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with
the securing straps 2.
3. Plug the mains adapter 13 into a mains
socket that complies with the technical data.
4. Plug the power plug 11 on the mains
adapter 13 into the power socket 10.
2. To switch the appliance off before the
30 minutes has expired, press the OFF
button 4.
6.2 Selecting a programme
There are 8 programmes (MODE 1 – 8)
available altogether. The programmes vary
in their intensity, the area massaged and the
massage rhythm.
1. Press the MODE programme button 5.
The illumination of the remote control will
be activated.
2. Press the MODE programme button 5
again.
The appliance switches to the next
programme and the motors start to work.
The selected programme number is
shown in the LCD display 3.
6.3 Switching the heater on and off
1. Press the heat button 7.
The illumination of the remote control will
be activated.
UAMM 12 A17
CPe102621 Automassage LB4 Seite 8 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
2. Switch the heater on by pressing the
heat button 7 again.
Heat will now be produced from inside
the massage mat.
7. Cleaning and maintenance
7.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or damage:
– Always disconnect the power
supply before cleaning.
– Never immerse the machine in
water.
– Never allow water or cleaning
agent to run into the machine.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could damage the
parts.
1. Unplug the power plug 11 from the
power socket 10.
2. Clean the massage mat 1 with a clothes
brush.
3. If badly soiled, clean the massage mat 1
as well as the remote control 9 with a
3. To switch the heater off, press the heat
button 7 again.
damp cloth. You could also use a little
mild washing-up liquid.
4. Wipe off with clean water.
5. Do not use the appliance again until it is
fully dry.
7.2 Changing the fuse in the car lead
There is a fuse in the car lead 12 to protect
the car’s electrical system. If there is no
power supply and the car lead 12 stops
working, you should check and, if
applicable, change this fuse.
1. Unscrew the cap on the top of the car
lead 12.
2. Remove the fuse.
3. Insert a new type F3AL 250V fuse.
4. Screw the car lead 12 together again.
8.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
8
8. Disposal
collection. This applies to the product and all
accessories which are marked with this
symbol. Marked products must not be
disposed of via the regular domestic waste
but must be handed in to a recycling centre
for electrical or electronic appliances.
Recycling helps to reduce the use of raw
CPe102621 Automassage LB4 Seite 9 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
materials and to relieve the environment.
You can obtain information about disposal
and the location of your nearest recycling
centre from your local waste management
service, for example, or Yellow Pages.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty period
following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
UAMM 12 A19
CPe102621 Automassage LB4 Seite 10 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
102621) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
CY
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
MT
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 102621
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Niniejsza mata samochodowa masująca z
funkcją nagrzewania Ultimate Speed
UAMM 12 A1służy do masażu
relaksacyjnego karku, pleców, bioder i ud.
Może być używana zarówno w
samochodzie, jak i w suchych
pomieszczeniach.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego; nie jest ono przeznaczone do
stosowania w ramach działalności
gospodarczej lub w szpitalach.
Urządzenie nadaje się również do:
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami
dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa.
Produktu należy używać tylko w opisany
sposób i do opisanych celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
• używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach gospodarczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
• używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach
mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających
śniadania.
1.2 Skład zestawu
• 1 samochodowa mata masująca
• 1 zasilacz sieciowy
•1 kabel samochodowy
• 1 instrukcja obsługi
UAMM 12 A111
CPe102621 Automassage LB4 Seite 12 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Oznaczenia na urządzeniu
Na etykiecie urządzenia 14 znajdują się
następujące oznaczenia:
Urządzenie nie może być w
żadnym przypadku używane i
obsługiwane przez dzieci w
wieku poniżej 3 lat.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Mata masująca
2 Pas mocujący
3 Wyświetlacz LCD
4 Przycisk wyłącznika OFF
5 Przycisk wyboru programu MODE
6 Przycisk włącznika ON
7 Przycisk nagrzewania
Przestrzegać instrukcji
użytkowania.
W urządzenie nie wolno w
żadnym przypadku wbijać
igieł
Urządzenia nie wolno w
żadnym przypadku myć.
8 Kieszeń na pilota
9 Pilot
10 Gniazdko elektryczne
11 Wtyczka elektryczna
12 Kabel samochodowy
13 Zasilacz sieciowy
14 Etykieta
3. Dane techniczne
Zasilacz sieciowy RSS1002-120120-W2E:
Input:100 – 240 V
Output:12 V/ 1A / max. 12 W
Klasa ochrony: II
Mata masująca:
Zasilanie:
Pobór prądu:max. 1000 mA
12
12 V
, 50/60Hz, 0,6A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 13 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
4.2 Specjalne wskazówki dotyczące tego
urządzenia
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać następujących
wskazówek, aby uniknąć
uszkodzeń ciała.
• Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą używać
urządzenia, ponieważ nie są w stanie
prawidłowo zareagować na jego przegrzanie.
• Dzieci w wieku od lat 3 do lat 8 mogą używać
urządzenia tylko pod warunkiem, że pilot
urządzenia9 został odpowiednio ustawiony
przez rodzica albo opiekuna i dziecko zostało
dostatecznie poinstruowane o bezpiecznym
sposobie używania pilota 9.
• Dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające
dostatecznej wiedzy albo wystarczającego
doświadczenia mogą używać tego urządzenia
tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały
poinstruowane o bezpiecznym sposobie
używania urządzenia i zrozumiały zagrożenia
związane z używaniem urządzenia.
• Urządzenie posiada nagrzewające się silnie
powierzchnie. Urządzenie nie może być używane
przez osoby wrażliwe na gorąco i inne
wymagające opieki osoby, które nie są w stanie
prawidłowo zareagować na przegrzanie.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani
wykonywać przewidzianych do wykonywania
przez użytkownika czynności pielęgnacyjnych,
chyba że znajdują się pod opieką.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
zawsze odłączać wtyczkę od gniazda
sieciowego.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i
chronić je przed pryskającą i kapiącą wodą.
• Nie wolno używać mokrego urządzenia.
• Nieużywane urządzenie należy przechowywać
w następujący sposób:
–Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy zaczekać, aż urządzenie
wystygnie.
–Unikać załamywania urządzenia, na przykład
przez stawianie na nim innych przedmiotów w
czasie przechowywania;
• Często sprawdzać, czy urządzenie nie wykazuje
oznak zużycia albo uszkodzenia. Jeżeli
urządzenie wykazuje takie oznaki albo było
używane nieprawidłowo lub niezgodnie z
przeznaczeniem bądź jest niesprawne albo
uszkodzone, to przed następnym użyciem należy
je przekazać sprzedawcy. Dane kontaktowe patrz
"Centrum serwisowe" na stronie19.
Uwaga! W celu wykluczenia szkód
materialnych należy przestrzegać
poniższych wskazówek:
• Nigdy nie stosować szorujących, żrących lub
rysujących środków czyszczących.
UAMM 12 A113
CPe102621 Automassage LB4 Seite 14 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Jest ona częścią składową urządzenia
i musi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z opisanym zastosowaniem
(patrz "1.1 Zastosowanie" na
stronie 11).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
zasilacza sieciowego) zgodne jest
z faktycznym napięciem w sieci.
• Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej
instrukcji obsługi lub przeprowadzanie
napraw przy użyciu nieoryginalnych
części zamiennych spowoduje utratę
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji
irękojmi. Dotyczy to również napraw
przeprowadzanych przez osoby
niewykwalifikowane. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na
stronie19.
• W przypadku ewentualnych usterek w
okresie gwarancji do przeprowadzenia
naprawy uprawnione jest wyłącznie
nasze centrum serwisowe.
Wprzeciwnym razie wszelka
gwarancja wygasa.
• Nie należy używać innego zasilacza
sieciowego niż dołączony do zestawu.
• Zwrócić uwagę, aby kabel wtyczki
samochodowej względnie zasilacza
sieciowego przebiegał w sposób
uniemożliwiający potknięcie się,
zaplątanie się w nim lub deptanie po
nim.
• Podczas pracy urządzenie nie może
nigdy pozostawać bez nadzoru.
Większe usterki, jak np. przegrzanie,
sygnalizuje przeważnie nieprzyjemny
zapach.
• Nigdy nie używać urządzenia w
samochodzie podczas jazdy.
Odwrócenie uwagi może zagrażać
bezpieczeństwu ruchu. Jeżeli chcesz
zmienić ustawienia, zatrzymaj
samochód.
• Jeżeli urządzenie było przez dłuższy
czas zasilane prądem z gniazdka
zapalniczki samochodowej, należy
zwrócić uwagę na to, aby nie
rozładować całkowicie baterii
samochodowych.
• W celu uniknięcia przegrzania, nie
należy uruchamiać urządzenia
w pobliżu źródeł ciepła lub
wbezpośrednim słońcu.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia lub
jego części, nie należy w żadnym
wypadku używać urządzenia.
Urządzenie należy oddać do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie19.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
– nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz,
– nigdy nie stosować urządzenia w
wilgotnym otoczeniu,
– nigdy nie stawiać napojów ani innych
płynów na urządzeniu,
– zawsze chronić przed wilgocią
zasilacz sieciowy 13 oraz kabel
samochodowy 12.
14
CPe102621 Automassage LB4 Seite 15 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Jeżeli jednak do urządzenia dostaną się
jakieś płyny, należy natychmiast
odłączyć wtyczkę elektryczną 11 i
oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie19.
• Nigdy nie dotykać zasilacza sieciowego
13 wilgotnymi dłońmi.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy odłączyć
zasilacz sieciowy 13 oraz kabel
samochodowy 12. Tylko wtedy
urządzenie jest całkowicie odłączone
od napięcia i chronione przed
przypadkowym włączeniem.
4.5 Bezpieczeństwo ruchu
Ostrzeżenie! By nie zagrażać
bezpieczeństwu ruchu, należy
przestrzegać następujących
punktów:
• Przy stosowaniu w pojazdach należy
uważać, by nie uszkodzić urządzeń
bezpieczeństwa, szczególnie bocznej
poduszki powietrznej.
• Jeżeli w oparciu fotela znajduje się
boczna poduszka powietrzna, nie
można użyć górnego pasa mocującego
2.
• W przypadku pytań odnośnie poduszki
powietrznej, należy przeczytać
instrukcję obsługi pojazdu lub zapytać w
serwisie.
• Nigdy nie używać urządzenia w
samochodzie podczas jazdy.
Odwrócenie uwagi może zagrażać
bezpieczeństwu ruchu. Jeżeli chcesz
zmienić ustawienia, zatrzymaj
samochód.
4.6 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Uważać, aby folia
z opakowania nie stała się dla
dziecka śmiertelną pułapką. Folia
z opakowania nie jest zabawką.
5. Rozpakowanie i podłączenie
5.1 Używanie maty masującej
w samochodzie
1. Położyć matę masującą 1 na fotelu
samochodowym.
2. Dokładnie przymocować matę
masującą 1 za pomocą pasów
mocujących 2.
3. Podłączyć kabel samochodowy 12 do
gniazdka zapalniczki samochodowej
albo innego pasującego gniazda
napięcia 12 V.
4. Włożyć wtyczkę elektryczną 11 kabla
samochodowego 12 do gniazdka
elektrycznego 10.
UAMM 12 A115
5.2 Używanie maty masującej w domu
1. Położyć matę masującą 1 na pasującym
krześle lub fotelu.
2. Dokładnie przymocować matę
masującą 1 za pomocą pasów
mocujących 2.
3. Podłączyć zasilacz 13 do gniazdka
sieciowego, którego parametry są
zgodne z danymi technicznymi
urządzenia.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 16 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6. Obsługa
Pilot posiada podświetlane tło. Jeśli jest ono
wyłączone, to wciśnięcie przycisku 5, 6 lub
7 powoduje najpierw włączenie
podświetlanego tła. Dopiero po włączeniu
podświetlanego tła przycisk może
wykonywać opisaną poniżej funkcję. Po
upływie ok. 5 sekund podświetlane tło
znowu gaśnie. Po naciśnięciu przycisku
wyłącznika 4, urządzenie wyłącza się
natychmiast.
6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
1. Urządzenie włącza się po naciśnięciu
przycisku włącznika 6.
Na wyświetlaczu LCD 3 wyświetlane
jest hasło „MODE 0“.
Po włączeniu urządzenia zegar
zaczyna automatycznie odliczać czas
30 minut. Pozostający czas pracy
urządzenia widać na wyświetlaczu LCD
3.
W celu ochrony przed niechcianą
ciągłą pracą urządzenie wyłącza się po
upływie 30 minut automatycznie.
2. Aby wyłączyć urządzenie przed
upływem 30 minut, nacisnąć
wyłącznik
4.
Następuje przełączenie na następny
program i silniki zaczynają pracować.
Wybrany numer programu widać na
wyświetlaczu LCD 3.
6.3 Włączanie i wyłączanie
nagrzewania
1. Nacisnąć przycisk nagrzewania 7.
Włącza się podświetlenie pilota.
2. Włączyć nagrzewanie przez ponowne
naciśnięcie przycisku nagrzewania
Mata nagrzewa się od wewnątrz.
3. Nagrzewanie można wyłączyć
wcześniej po ponownym naciśnięciu
przycisku nagrzewania 7.
7.
6.2 Wybór programu
Do dyspozycji jest w sumie 8 programów
(MODE 1 – 8). Programy różnią się
intensywnością, miejscem masażu oraz
rytmem masażu.
1. Nacisnąć przycisk wyboru programu
MODE
Włącza się podświetlenie pilota.
2. Nacisnąć przycisk wyboru programu
MODE
16
5.
5 jeszcze raz.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 17 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
7. Czyszczenie i konserwacja
7.1 Czyszczenie urządzenia
Aby długo cieszyć się urządzeniem, należy
je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
porażeniu prądem lub
uszkodzeniu:
– odciąć zasilanie przed każdym
czyszczeniem,
– nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie,
– nie dopuścić, aby woda lub płyn
czyszczący dostały się do
urządzenia.
Uwaga! Nie stosować nigdy środków
żrących ani środków do czyszczenia, gdyż
mogłoby to uszkodzić części urządzenia.
1. Wyciągnąć wtyczkę elektryczną 11 z
gniazdka elektrycznego 10.
2. Wyczyścić matę masującą 1 szczotką
do ubrań.
3. Przy mocniejszym zabrudzeniu matę
masującą 1 oraz pilota 9 wyczyścić
wilgotną szmatką. Można również użyć
nieco delikatnego płynu do mycia
naczyń.
4. Przetrzeć czystą wodą.
5. Urządzenie uruchomić dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu.
7.2 Wymiana bezpiecznika kabla
samochodowego
W kablu samochodowym 12 znajduje się
bezpiecznik, który chroni sieć pokładową
samochodu. Jeżeli zasilanie przez kabel
samochodowy przestało działać, 12 należy
sprawdzić, ewentualnie wymienić
bezpiecznik:
1. Odkręcić pokrywę na końcu kabla
samochodowego 12.
2. Wyjąć bezpiecznik.
3. Włożyć nowy bezpiecznik typ
F3AL 250V.
4. Skręcić z powrotem kabel
samochodowy 12.
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła
na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt w Unii Europejskiej
musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym symbolem
części wyposażenia. Oznakowane
produkty nie mogą być odprowadzane do
UAMM 12 A117
odpadów z gospodarstw domowych, lecz
muszą być oddane na składowiska,
zbierające produkty elektryczne oraz
elektroniczne do recyklingu. Recykling
pomaga zredukować zużycie surowców i
odciąża środowisko. Informacje odnośnie
utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki
surowców wtórnych można uzyskać w
siedzibie służb oczyszczania miasta lub w
książce telefonicznej.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 18 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
8.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy
stosować się do odpowiednich krajowych
przepisów.
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
Podane niżej warunki gwarancji nie
ograniczają zakresu tych praw
ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu
zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon kasowy. Dokument ten jest
potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub wada wykonania, produkt zostanie
przez nas – zgodnie z naszą decyzją –
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia
gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu
trzyletniego okresu gwarancji
uszkodzonego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu kasowego) wraz z
krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu
jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją,
Klient otrzyma z powrotem naprawiony
albo nowy produkt. Fakt naprawy lub
wymiany produktu nie powoduje
wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe
związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne wady i braki, które
występowały już w chwili sprzedaży, Klient
ma obowiązek zgłosić natychmiast po
rozpakowaniu produktu. Naprawy
wykonywane po upływie okresu gwarancji
są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
zgodnie z surowymi normami jakościowymi
i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i
wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części produktu, które ulegają normalnemu
zużyciu i mogą być uznane za części
zużywające się. a także uszkodzeń czułych
części, np. przełączników, akumulatorów i
elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku
uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania lub
nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
produktu jest dokładne przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w
instrukcji obsługi.
18
CPe102621 Automassage LB4 Seite 19 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Należy wykluczyć takie sposoby używania
produktu i czynności, których zakazuje lub
przed którymi przestrzega instrukcja
obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego, nie do użytku gospodarczego.
Niezgodne z przeznaczeniem i
nieprawidłowe obchodzenie się z
produktem, używanie siły i ingerencje ze
strony osób innych niż nasze autoryzowane
centrum serwisowe powodują utratę
gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych
gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie
reklamacji, należy się zastosować do
następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego
urządzenia: IAN 102621) oraz
paragon kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym
polu, na stronie tytułowej instrukcji
obsługi (z lewej strony u dołu) albo na
naklejce znajdującej się na tylnej lub
dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo
innych wad należy się wstępnie
skontaktować z podanym niżej centrum
serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na
otrzymany adres serwisu z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem
kasowym) i informacją, na czym polega
i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie
www.lidl-service.com
można pobrać tę instrukcję
obsługi i wiele innych
podręczników użytkownika i
filmów wideo oraz
oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 102621
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie
jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej
centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Niemcy
UAMM 12 A119
CPe102621 Automassage LB4 Seite 20 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Ön egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. A Kezelési utasítás a termék
szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás
fontos biztonsági, kezelési és
hulladékkezelési utasításokat tartalmaz.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
A Ultimate Speed UAMM 12 A1fűtés
funkcióval rendelkező masszírozó autós
ülésbetét a vállöv, a hát, a csípő és a
combok lazító masszírozására szolgál.
Autóban és száraz helyiségekben egyaránt
használható.
A készüléket magánhasználatra tervezték,
kereskedelmi területeken vagy kórházakban
nem alkalmazható.
A készülék ugyancsak alkalmas az alábbi
célokra:
• üzletekben, irodákban és más
kereskedelmi ágazatban dolgozók
konyhájában történő használat,
Használat előtt ismerkedjen meg a termékre
vonatkozó valamennyi kezelési és
biztonsági utasítással. A terméket csak a
leírás szerint, a megfelelő alkalmazási
területen használja.
A termékkel együtt az összes, a termékre
vonatkozó dokumentumot adja tovább.
• mezőgazdasági termelőegységekben
történő használat,
• szállodák, motelek és más szállások
ügyfelei számára,
• reggeliztető panziók számára.
1.2 A csomag tartalma
• 1 masszírozó autós ülésbetét
• 1 hálózati adapter
•1 autós kábel
•1 kezelési útmutató
20
CPe102621 Automassage LB4 Seite 21 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Jelölések a készüléken
A címkén 14 a következő jelölések
találhatók:
Ezt a készüléket 3 évesnél
kisebb gyermekek nem
használhatják.
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal)
Bemenet:100 – 240 V
Kimenet:12 V/ 1A / max. 12 W
Védelmi osztály: II
Masszírozó ülésbetét:
Áramellátás:
Áramfelvétel:1000 mA
UAMM 12 A121
12 V
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 22 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a
kezelési útmutatóban:
Figyelem!
Magas fokú kockázat. A
figyelmeztetések be nem tartása
életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be
nem tartása anyagi károkat okozhat.
4.2 A készülékre vonatkozó külön
utasítások
Figyelem! A sérülések
megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő utasításokat.
• Ezt a készüléket 3 évesnél kisebb gyermekek nem
használhatják, mert ők nem reagálnak a készülék
túlhevülésére.
• 3 és 8 év közötti gyermekek a készüléket csak
akkor használhatják, ha a távirányítót
valamelyik szülő vagy a gyermekre felügyelő
személy előre beállította, vagy ha a gyermeknek
megmutatták a távirányító 9 biztonságos
kezelését.
• Ezt a készüléket 8. életévüket betöltött, valamint
csökkentett fizikai, érzéki vagy mentális
képességekkel rendelkező, ill. tapasztalatlan,
alacsonyabb tudásszintű személyek akkor
használhatják, ha a felhasználók felügyelete, ill. a
biztonságos használatra vonatkozó
tájékoztatásuk biztosított, és a használatból eredő
veszélyeknek tudatában vannak.
• A készülék felületének egyes részei
felmelegednek. A készüléket hőre nem érzékeny
és más, oltalom alatt álló személyek, akik a
9
túlhevülésre nem tudnak reagálni, nem
használhatják.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játszanak a
készülékkel.
• Gyermekek a készülék tisztítását vagy
karbantartását csak akkor végezhetik, ha
felügyelet alatt állnak.
• Minden egyes tisztítás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket, és védje a
fröccsenő- és cseppenő víz ellen.
• A lészüléket nedvesen ne használja.
• Ha a készüléket nem használja, a következő
módon tárolja:
–Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt
összehajtogatja;
–Ne hagyja, hogy a készülék a tárolás során
ráhelyezett tárgyaktól megtörjön;
• Gyakran ellenőrizze, hogy a készüléken nem
tapasztalhatók-e kopás vagy sérülés jelei. Ha ilyen
jeleket tapasztal, ha a készüléket nem
rendeltetésszerűen használták vagy ha a készülék
nem működik, akkor azt a további használat előtt
adja vissza a kereskedőnek. A kapcsolatfelvételi
adatok itt találhatók: 27. oldalon a „9. Jótállási”.
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése
érdekében tartsa be a következő
előírásokat:
• Semmiképpen se használjon súroló, maró vagy
karcoló tisztítószert.
4.3 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az
útmutató a készülék tartozéka és mindig
rendelkezésre kell állnia.
22
CPe102621 Automassage LB4 Seite 23 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• A készüléket kizárólag a megadott
rendeltetési célra használja (lásd
„1.1 Rendeltetési cél“ a 20. oldalon).
• Győződjön meg róla, hogy a szükséges
hálózati feszültség (lásd a hálózati
adapter típustábláját) megegyezik-e a
tényleges hálózati feszültséggel.
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az
ebben a kezelési útmutatóban nem
szereplő tartozékok használata vagy az
eredetitől eltérő pótalkatrészekkel
történő javítás a garancia és
szavatosság megszűnését eredményezi.
Ez olyan javításokra is vonatkozik,
amelyeket nem képzett szakember
végez. A kapcsolatfelvételi adatok itt
találhatók: 27. oldalon a „9. Jótállási”.
• A garanciális időszakban bekövetkező
működési rendellenességek esetén
kizárólag szervizközpontunkhoz
forduljon javítás céljából. Máskülönben
megszűnik a garancia.
• Kizárólag a készülékkel együtt szállított
hálózati adaptert szabad használni!
• Figyeljen arra, hogy az autós, ill.
hálózati kábelbe ne lehessen
belebotlani, beleakadni vagy
arrarálépni.
• A készülék nem üzemeltethető felügyelet
nélkül. A nagyobb károk - mint pl. a
túlmelegedés - többnyire
szagképződéssel járnak.
• Soha ne kezelje a készüléket az
autóban vezetés közben. A lehetséges
figyelemelterelés veszélyeztetheti a
közlekedés biztonságát. A beállítások
módosításához álljon meg.
• Amennyiben a készüléket hosszabb
ideig a szivargyújtóról üzemelteti,
ügyeljen arra, hogy az autó
akkumulátora eközben ne merüljön le
teljesen.
• A túlmelegedés megelőzése érdekében
a készüléket nem szabad hőforrás
közelében vagy közvetlen
napsugárzásnak kitéve üzemeltetni.
4.4 Áramütés elleni védelem
Figyelem! A következő
biztonsági utasítások célja, hogy
megvédjék Önt az áramütéstől.
• Semmiképp sem szabad a készüléket
használni, ha a készülék vagy
alkatrészei sérültek. Ilyen esetben a
készüléket képzett szakemberekkel
javíttassa meg. A kapcsolatfelvételi
adatok itt találhatók: 27. oldalon a
„9. Jótállási”.
• Ne engedje, hogy víz vagy egyéb
folyadék kerüljön a készülékbe. Ezért:
– a készüléket soha nem szabad a
szabadban használni;
– soha ne használja túl nedves
környezetben;
– soha ne rakjon a készülékre italt vagy
más folyadékot;
– mindig tartsa távol a nedvességtől a
hálózati adaptert 13, ill. az autós
kábelt 12.
• Ha mégis víz kerülne a készülékbe,
azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozódugaszt 11 és a készüléket
vigye el szakszervizbe javíttatni. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
27. oldalon a „9. Jótállási”.
• A hálózati adaptert 13 soha ne fogja
meg nedves kézzel.
• Húzza ki a hálózati adaptert 13, ill. az
autós kábelt 12 a csatlakozóaljzatból,
amennyiben hosszabb ideig nem
használja a készüléket. A készülék csak
ebben az esetben van teljesen
áramtalanítva és biztosítva a véletlen
bekapcsolás ellen.
UAMM 12 A123
CPe102621 Automassage LB4 Seite 24 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.5 Közlekedésbiztonság
Figyelem! Annak érdekében,
hogy ne veszélyeztesse a
közlekedésbiztonságot, vegye
figyelembe a következő pontokat:
• Ha járművekben használják, ügyelni kell
rá, hogy ne zavarja a biztonsági
berendezéseket, különös tekintetettel az
oldallégzsákra.
• Ha az üléstámlában oldalsó légpárna
van, akkor a felső rögzítőheveder
használható.
• A légzsákkal kapcsolatos kérdései
esetén tanulmányozza járműve
2 nem
5. Kicsomagolás és csatlakoztatás
5.1 A masszírozó ülésbetét használata
autóban
használati utasítását, vagy forduljon a
szervizéhez.
• Soha ne kezelje a készüléket az
autóban vezetés közben. A lehetséges
figyelemelterelés veszélyeztetheti a
közlekedés biztonságát. A beállítások
módosításához álljon meg.
4.6 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelem! Vigyázzon, hogy a
csomagolófóliák ne okozzanak
halálos balesetet a gyerekek
számára. A csomagolófólia nem
játékszer.
5.2 A masszírozó ülésbetét használata
otthon
1. Helyezze a masszírozó ülésbetétet 1 az
autóülésre.
2. Gondosan rögzítse a masszírozó
ülésbetétet 1 a rögzítőpántokkal 2.
3. Csatlakoztassa az autós kábelt 12 a
szivargyújtóhoz vagy egy másik,
megfelelő 12 V-os csatlakozóaljzathoz.
4. Dugja be az autós kábel 12
csatlakozódugaszát 11 a
csatlakozóaljzatba 10.
6. Kezelés
A távirányító háttérvilágítással rendelkezik.
Ha ez nem világít, akkor az 5, 6 vagy 7
nyomógomb első megnyomásával először a
háttérvilágítás kapcsolódik be. A
nyomógomb csak akkor rendelkezik a
következőkben ismertetett funkcióval, ha már
24
1. Helyezze a masszírozó ülésbetétet 1
egy arra alkalmas fotelbe vagy székre.
2. Gondosan rögzítse a masszírozó
ülésbetétet 1 a rögzítőpántokkal 2.
3. Csatlakoztassa a hálózati adaptert 13
olyan hálózati dugaszolóaljzathoz,
amely megfelel a műszaki adatoknak.
4. Dugja be a hálózati adapter 13
csatlakozódugaszát 11 a
csatlakozóaljzatba 10.
világít a háttérvilágítás. Mintegy 5
másodperc elteltével a háttérvilágítás újra
kialszik.
Ha megnyomja a 4 kikapcsoló
nyomógombot, akkor a készülék azonnal
lekapcsolódik.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 25 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6.1 A készülék be- és kikapcsolása
1. Kapcsolja be a készüléket a bekapcsoló
nyomógomb 6 megnyomásával.
Az LCD-kijelzőn 3 „MODE 0” jelenik
meg.
Mihelyt bekapcsolja a készüléket, az
időzítő 30 percre áll és működésbe lép.
A fennmaradó idő az LCD-kijelzőn
látható.
A véletlen folyamatos üzem elkerülése
érdekében a készülék 30 perc elteltével
automatikusan kikapcsol.
2. Ha a készüléket a 30 perc letelte előtt
kívánja kikapcsolni, nyomja meg a
kikapcsoló gombot
3.
6.2 Program kiválasztása
Összesen 8 program áll rendelkezésre
(MODE 1 – 8). A programok
intenzitásukban, a masszírozás helyében,
valamint a masszírozás ritmusában
különböznek egymástól.
1. Nyomja meg a MODE
programválasztó nyomógombot .
A távirányító világítása bekapcsol.
2. Ismét nyomja meg a MODE
programválasztó nyomógombot .
A készülék a következő programra vált,
és a motorok működni kezdenek.
3
A kiválasztott program száma az LCDkijelzőn 3 látható.
6.3 A fűtés be- és kikapcsolása
1. Nyomja meg a fűtés funkció
nyomógombot
A távirányító világítása bekapcsol.
2. Kapcsolja be a fűtést a fűtés funkció
nyomógomb
A masszírozó ülésbetét belső fűtése
működni kezd.
3. Kapcsolja a fűtést a fűtés funkció
nyomógomb 7 ismételt megnyomásával.
7.
7 megnyomásával.
5
5
7. Tisztítás és javítás
7.1 A készülék tisztítása
A készüléket rendszeresen tisztítani kell
ahhoz, hogy sokáig élvezhesse használatát.
Figyelem! Az áramütés vagy a
készülékben keletkező károk
veszélyének elkerülése érdekében:
– Minden egyes tisztítás előtt
szakítsa meg az áramellátást.
– Soha ne merítse vízbe a
készüléket.
– Ne engedjen vizet vagy
tisztítószert a készülékbe.
UAMM 12 A125
Vigyázat! Soha ne használjon éles vagy
karcoló tisztítószert, mivel az
megrongálhatja az alkatrészeket.
1. Húzza ki a csatlakozódugaszt 11 a
dugaszolóaljzatból 10.
2. Tisztítsa meg a masszírozó ülésbetétet 1
egy ruhakefével.
3. Erősebb szennyeződések esetén nedves
törlőruhával tisztítsa meg a masszírozó
ülésbetétet 1, valamint a távirányítót 9.
Használhat némi tisztítószert is.
4. Ezután törölje le tiszta vízzel.
5. A készüléket csak azután helyezze újra
üzembe, miután teljesen megszáradt.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 26 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
7.2 Az autós kábel biztosítékának
cseréje
Az autós kábelben 12 egy biztosíték
található, amely az autó fedélzeti hálózatát
védi. Amennyiben az autós kábelen 12
keresztüli áramellátás nem működik, akkor
ellenőrizze, ill. cserélje ki ezt a biztosítékot:
8. Ártalmatlanítás
8.1 A készülék
Az áthúzott szemeteskuka
szimbólum azt jelenti, hogy az
elhasználódott terméket az
Európai Unióban szelektív
hulladékgyűjtő-helyre kell vinni.
Ez a termékre és valamennyi ilyen jellel
ellátott tartozékára vonatkozik.
A jelzett termékeket nem szabad a normál
háztartási hulladékok közé dobni, hanem
valamely elektromos és elektronikus
készülék újrahasznosító gyűjtőhelyen kell
leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a
nyersanyag-felhasználás csökkentését és a
környezet tehermentesítését. Ezért kérjük,
feltétlenül vegye figyelembe az Ön
országában érvényes ártalmatlanítási
előírásokat.
1. Csavarja le az autós kábel 12 végén
található védősapkát.
2. Vegye ki a biztosítékot.
3. Helyezzen be egy új, F3AL 250V típusú
biztosítékot.
4. Csavarozza össze az autós kábelt 12.
8.2Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során
vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi
előírásokat.
26
CPe102621 Automassage LB4 Seite 27 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
9. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Masszírozó autós ülésbetét
A termék típusa: UAMM 12 A1A termék azonosításra alkalmas részeinek
A gyártó cégneve, címe és email címe:
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Németország
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság
területén, Lidl Magyarország
Kereskedelmi Bt. üzletében történt
vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. A jótállási jegy
szabálytalan kiállítása, vagy
átadásának elmaradása nem érinti a
jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás
tényének és időpontjának bizonyítására
őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott
jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon
belül érvényesített csereigény esetén a
forgalmazó köteles a terméket kicserélni,
feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű
használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék
tulajdonosaként a fogyasztó
érvényesítheti az áruházakban, valamint
Gyártási szám: 102621
meghatározása: Címke
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
a jótállási tájékoztatóban feltüntetett
szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a
forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet
köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell
a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási
cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba
bejelentésének időpontját, a hiba
leírását, a fogyasztó által érvényesíteni
kívánt igényt, a kifogás rendezésének
módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének
módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek
indokolását a jegyzőkönyvben meg kell
adni. A jegyzőkönyv másolatát a
fogyasztónak át kell adni. Ha a
kötelezett a fogyasztó igényének
teljesíthetőségéről annak bejelentésekor
nem tud nyilatkozni, álláspontjáról
legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
UAMM 12 A127
CPe102621 Automassage LB4 Seite 28 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti
a termék kijavítását, kicserélését, vagy
ha a termék nem javítható vagy
cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy
elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy
szerviz a termék kijavítását megfelelő
határidőre nem vállalja, vagy nem végzi
el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással
kijavíttathatja. A kijavítás során a
termékbe csak új alkatrész kerülhet
beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a
lehető legrövidebb időn belül köteles a
hibát bejelenteni és a terméket a jótállási
jogok érvényesítése céljából átadni. A
hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt
időben közöltnek kell tekinteni. A közlés
elmaradásából eredő kárért a fogyasztó
felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a
termék, vagy fődarabjának kicserélése,
kijavítása esetén a kicserélt, vagy
kijavított termékre, illetve alkatrészre újra
kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál
súlyosabb, vagy tömegközlekedési
eszközön nem szállítható terméket az
üzemeltetés helyén kell megjavítani.
Abban az esetben, ha a javítás a
helyszínen nem végezhető el, a termék
ki- és visszaszereléséről, valamint
szállításáról a forgalmazónak kell
gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem
rendeltetésszerű használatból,
átalakításból, helytelen tárolásból, vagy
a használati utasítástól eltérő kezelésből,
vagy bármely a vásárlást követő
behatásból fakad, vagy elemi kár
okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem
vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek
(világítótestek, gumiabroncsok stb.)
rendeltetésszerű elhasználódására. A
szerviz és a forgalmazó a kijavítás során
nem felel a terméken a fogyasztó vagy
harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
szavatossági jogait és azok
érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb
kézikönyveinket,
termékvideóinkat és
szoftvereinket a
www.lidl-service.com
címről töltheti le
28
CPe102621 Automassage LB4 Seite 29 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek.
Navodila za uporabo so sestavni del tega
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Ta avtomobilska masažna blazina s funkcijo
gretja Ultimate Speed UAMM 12 A1se
uporablja za sprostitveno masažo
v območju ramen, hrbta, bokov in stegen.
Uporablja se lahko v avtomobilu ter v suhih
notranjih prostorih.
Naprava je primerna samo za zasebno
uporabo in ne za komercialne namene ali
za uporabo v bolnišnicah.
Naprava je primerna tudi za:
• uporabo v kuhinjah za delavce v
trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih
objektih,
• uporabo na kmetijskih posestvih,
Pred prvo uporabo izdelka se dobro
seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte
samo v skladu z opisi in samo za navedena
področja uporabe.
Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej
izročite tudi vso dokumentacijo.
• stranke v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih objektih,
•prenočišča z zajtrkom.
1.2 Obseg dobave
• 1 avtomobilska masažna blazina
• 1 omrežni adapter
• 1 avtomobilski kabel
• 1 navodila za uporabo
30
CPe102621 Automassage LB4 Seite 31 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Oznake na napravi
Na nalepki 14 so naslednje oznake:
Naprave v nobenem primeru
ne smejo uporabljati otroci, ki
so mlajši od 3 let.
Upoštevajte navodila za
uporabo.
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Masažna blazina
2 Pritrdilni pas
3 Prikazovalnik LCD
4 Tipka za izklop OFF
5 Programska tipka MODE
6 Tipka za vklop ON
7 Tipka za gretje
Vhod:100 – 240 V
Izhod:12 V/ 1A / max. 12 W
Razred zaščite: II
Masažna blazina:
Napajalna napetost:
Tokovna poraba:1000 mA
UAMM 12 A131
12 V
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 32 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Varnostna opozorila
4.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče
opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje
opozorila lahko povzroči nevarnost
za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila
lahko povzroči gmotno škodo.
4.2 Posebni napotki za to napravo
Opozorilo! V izogib poškodbam
upoštevajte naslednja navodila.
• Naprave se smejo uporabljati otroci, mlajši od 3
let, ker se ne znajo ustrezno odzivati na
pregrevanje.
• Otroci, ki so starejši od 3 in mlajši od 8 let, lahko
napravo uporabljajo samo, če je eden od staršev
ali nadzorna oseba predhodno nastavila daljinski
upravljalnik9 ali če je otrok zadostno seznanjen z
varno uporabo daljinskega upravljalnika
• To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta
starosti dalje in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čustvenimi ali duševnimi sposobnostmi oz. s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod
nadzorom oz. so ustrezno poučeni z načinom
uporabe naprave in so razumeli, kakšne so možne
nevarnosti pri uporabi naprave.
• Naprava ima ogrevane površine. Naprave ne
smejo uporabljati osebe, ki so neobčutljive na
vročino, in druge zaščite potrebne osebe, ki se ne
morejo odzivati na pregrevanje.
• Otroci se z napravo ne smejo igrati.
• Otroci lahko čistijo napravo in izvajajo
vzdrževalna dela samo, če so pod nadzorom.
9
.
• Pred vsakim čiščenjem izvlecite omrežni vtič iz
omrežne vtičnice.
• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo, varujte jo
pred brizganjem in kapljanjem vode.
• Če je naprava mokra, je ne smete uporabljati.
• Kadar naprave ne uporabljate, jo hranite na
naslednji način:
–Počakajte, da se naprava ohladi, preden jo
zložite.
–Preprečite, da bi se naprava močno
prepogibala tako, da nanjo med skladiščenjem
odlagate predmete.
• Pogosto preverjajte, ali so na napravi vidni znaki
obrabe ali poškodbe. Če opazite te znake, če
naprava ni bila pravilno uporabljena ali če
naprava ne deluje, jo je treba pred ponovno
uporabo vrniti trgovcu. Kontaktne podatke najdete
v »Servisni Center« na strani36.
Pozor! Za preprečitev materialne škode
upoštevajte naslednje predpise:
• V nobenem primeru ne uporabljajte abrazivnih,
jedkih ali grobih čistilnih sredstev.
4.3 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so
sestavni del naprave in morajo biti
vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1 Namen
uporabe« na strani 30).
• Preverite, ali se zahtevana omrežna
napetost (glejte napisno ploščico na
omrežnem adapterju) ujema z vašo
omrežno napetostjo.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru
uporabe opreme, ki ni priporočena v teh
navodilih, ali v primeru popravila, pri
32
CPe102621 Automassage LB4 Seite 33 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
katerem niso bili uporabljeni izključno
originalni deli, prenehata veljati
garancija in odgovornost proizvajalca.
To velja tudi za popravila, ki so jih
izvedle osebe, ki niso strokovno
usposobljene. Kontaktni podatki so na
voljo v »Servisni Center« na strani36.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju
v času veljavnosti garancije lahko
napravo popravljajo samo v naših
servisnih centrih. V nasprotnem primeru
izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije.
• Uporabljajte samo priložen omrežni
adapter in nobenega drugega.
• Pazite, da kabel avtomobilskega vtiča
oz. omrežnega adapterja ni napeljan
tako, da bi se lahko ob njega kdo
spotaknil, se vanj zapletel ali ga
pohodil.
• Naprava se ne sme nikoli uporabljati
brez nadzora. Večje poškodbe, kot je
npr. pregrevanje, se večinoma pojavijo
hkrati s sproščanjem neobičajnega
vonja.
• Nikoli ne upravljajte naprave v
avtomobilu med vožnjo. Morebitno
odvračanje pozornosti bi lahko ogrozilo
prometno varnost. Če želite spreminjati
nastavitve, se v ta namen zaustavite.
• V primeru, ko želite napravo dalj časa
napajati prek vžigalnika za cigarete,
pazite, da pri tem do konca ne
izpraznite avtomobilskega akumulatorja.
• Naprave ne uporabljajte v bližini
toplotnih virov ali na neposredni sončni
svetlobi, da se izognete pregrevanju.
4.4 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje
naslednjih varnostnih opozoril vas
zaščiti pred udarom električnega
toka.
• Naprave v primeru poškodbe na
napravi ali njenih delih v nobenem
primeru ne uporabljajte. V tem primeru
mora napravo popraviti strokovno
usposobljena oseba. Kontaktni podatki
so na voljo v »Servisni Center« na
strani36.
• V napravo v nobenem primeru ne sme
zaiti voda ali druge tekočine. Zato:
– naprave ne uporabljajte na prostem;
– naprave nikoli ne uporabljajte
v izredno vlažnem okolju;
– na napravo nikoli ne postavljajte pijač
ali drugih tekočin;
– omrežni adapter 13 oz. avtomobilski
kabel 12 vedno zavarujte pred vlago.
• Če voda kljub temu prodre v napravo,
takoj izvlecite napajalni vtič 11 ter
zagotovite, da napravo popravi
strokovno usposobljena oseba.
Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni
Center« na strani36.
• Omrežnega adapterja 13 se nikoli ne
dotikajte z vlažnimi rokami.
• Če naprave dalj časa ne uporabljate,
izvlecite omrežni adapter 13 oz.
avtomobilski kabel 12. Samo v tem
primeru naprava ni pod napetostjo in je
zaščitena pred nenamernim vklopom.
4.5 Prometna varnost
Opozorilo! V izogib ogrožanju
prometne varnosti upoštevajte
naslednje točke:
• V primeru uporabe v vozilih pazite, da
ne vplivate na delovanje varnostnih
naprav, posebej na stransko zračno
blazino.
• Če se v naslonjalu za hrbet nahaja
stranska zračna blazina, ni možno
uporabljati zgornjega pritrdilnega
pasu
2.
UAMM 12 A133
CPe102621 Automassage LB4 Seite 34 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• V primeru vprašanj v zvezi z zračno
blazino preberite navodila za uporabo
vašega vozila oz. se pozanimajte v vaši
servisni delavnici.
• Nikoli ne upravljajte naprave v
avtomobilu med vožnjo. Morebitno
odvračanje pozornosti bi lahko ogrozilo
prometno varnost. Če želite spreminjati
nastavitve, se v ta namen zaustavite.
5. Razpakiranje in priključitev
5.1 Uporaba masažne blazine v
avtomobilu
1. Masažno blazino 1 položite na
avtomobilski sedež.
2. S pritrdilnimi pasovi 2 skrbno pritrdite
masažno blazino 1.
3. Avtomobilski kabel 12 priključite
v vžigalnik za cigarete ali drug ustrezen
priključek napetosti 12 V.
4. Napajalni vtič 11 avtomobilskega
kabla 12 priključite v napajalno
vtičnico 10.
4.6 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Pazite, da
embalažna folija ne bi postala
smrtno nevarna past za otroke.
Embalažne folije niso igrače.
5.2 Uporaba masažne blazine doma
1. Masažno blazino 1 položite na ustrezen
stol ali naslanjač.
2. S pritrdilnimi pasovi 2 skrbno pritrdite
masažno blazino 1.
3. Omrežni adapter 13 priključite
v omrežno vtičnico, ki ustreza tehničnim
podatkom.
Daljinski upravljalnik ima možnost osvetlitve
ozadja. Ko le-to ne sveti, s prvim pritiskom
na tipko 5, 6 ali 7 najprej vključite osvetlitev
ozadja. Šele, ko je osvetlitev ozadja
vključena, ima tipka funkcijo, ki je opisana v
nadaljevanju. Po približno 5 sekundah se
osvetlitev ozadja ponovno izklopi. Ko
pritisnete tipko za izklop 4, se naprava takoj
izklopi.
6.1 Vklop in izklop naprave
1. Napravo vklopite s pritiskom na tipko za
vklop 6.
34
Na LCD prikazovalniku 3 se prikaže
„MODE 0“.
Ko je naprava vključena, začne časovnik
samodejno delovati pri 30 minutah. Na
LCD prikazovalniku 3 se prikazuje
preostali čas.
Za zaščito pred nehotenim trajnim
delovanjem se naprava po izteku
30 minut ponovno samodejno izklopi.
2. Če želite napravo izklopiti pred iztekom
30 minut, pritisnite tipko za izklop
4.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 35 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6.2 Izbira programa
Skupaj je na voljo 8 programov (MODE
1 – 8). Programi se razlikujejo po
intenzivnosti, mestu masaže in ritmu masaže.
1. Pritisnite programsko tipko MODE
Vključi se osvetlitev daljinskega
upravljalnika.
2. Ponovno pritisnite programsko tipko
MODE
Blazina se preklopi naprej na naslednji
program in motorji začnejo delovati.
Na LCD prikazovalniku
izbrana številka programa.
5.
3 se prikaže
5.
7. Čiščenje in popravljanje
7.1 Očistite napravo
Če želite napravo uporabljati dolgo časa,
priporočamo, da jo redno čistite.
Opozorilo! Za preprečitev
nevarnosti udara električnega toka
ali poškodbe:
– Pred vsakim čiščenjem odklopite
napravo iz napajanja.
– Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo.
– Ne dopustite, da bi v napravo
prodrla voda ali čistilno sredstvo.
Pozor! Nikoli ne uporabite jedkih ali
grobih čistilnih sredstev, da ne poškodujete
posameznih delov.
1. Napajalni vtič 11 izvlecite iz napajalne
vtičnice 10.
2. Masažno blazino 1 očistite s krtačo za
obleko.
3. Močno umazano masažno blazino 1 ter
daljinski upravljalnik 9 očistite z vlažno
krpo. Uporabite lahko tudi nekaj
blagega sredstva za pomivanje.
6.3 Vklop in izklop gretja
1. Pritisnite tipko za gretje 7.
Vključi se osvetlitev daljinskega
upravljalnika.
2. S ponovnim pritiskom na tipko za
gretje
7 vklopite gretje.
Masažna blazina se začne ogrevati iz
notranjosti.
3. Gretje lahko predčasno izklopite
s ponovnim pritiskom na tipko za
gretje 7.
4. Napravo nazadnje splaknite s čisto
vodo.
5. Napravo lahko ponovno uporabljate
šele, ko je povsem suha.
7.2 Menjava varovalke v
avtomobilskem kablu
V avtomobilskem kablu 12 je varovalka, ki
ščiti napajalno omrežje avtomobila. Če
napajanje prek avtomobilskega kabla 12
ne deluje več, preverite oz. zamenjajte to
varovalko:
1. Odvijte pokrovček na koncu
avtomobilskega kabla 12.
2. Odstranite varovalko.
3. Vstavite novo varovalko: tip F3AL 250V.
4. Ponovno sestavite avtomobilski
kabel 12.
UAMM 12 A135
CPe102621 Automassage LB4 Seite 36 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
8. Odstranjevanje
8.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na
kolesih pomeni, da je treba
proizvod v Evropski Uniji
odstraniti v ločene odpadke. To
velja za sam produkt in za vse
s tem simbolom označene dele pribora.
Označeni produkti ne spadajo v normalne
gospodinjske smeti, temveč jih je treba
oddati na zbirnem mestu za reciklažo
električnih in elektronskih naprav. Reciklaža
9. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov
servisnega centra. Najprej se obrnite
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in
pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša
in okolje razbremeni. Informacije za
odstranjevanje in najbližje mesto za
recikliranje odpadkov so na voljo npr. pri
vaši komunalni službi ali v Rumenih straneh.
8.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala,
morate spoštovati ustrezne predpise v vaši
deželi.
pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju
Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je
36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oz. se informirati
o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
36
CPe102621 Automassage LB4 Seite 37 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same,
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če
se ni držal priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d.,
Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
S spletne strani
www.lidl-service.com
lahko prenesete ta priročnik ter
mnoge druge priročnike, videe
izdelkov in programsko
opremo.
UAMM 12 A137
CPe102621 Automassage LB4 Seite 38 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k
obsluze. Obsahuje důležitá upozornění
týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Tato masážní rohož do auta s funkcí topení
Ultimate Speed UAMM 12 A1slouží k
relaxační masáži oblasti ramen, zad, kyčlí a
stehen.
Může být používána jak v autě, tak i v
suchých vnitřních prostorách.
Přístroj je určen pro soukromé použití, nikoli
pro živnostenské použití nebo použití v
nemocnicích.
Přístroj je rovněž vhodný pro:
• použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích, oblasti služeb
a pod.,
• použití v zemědělských hospodářstvích,
• zákazníky hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízeních,
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte
všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Výrobek používejte pouze podle
pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte k
výrobku také všechny podklady.
•penzionů garni.
1.2 Rozsah dodávky
•1 masážní rohož do auta
• 1 síťový adaptér
• 1 autokabel
•1 návod k obsluze
1.3 Označení na přístroji
Na štítku 14 najdete tato označení:
Spotřebič nesmí nikdy
používat děti mladší 3 let.
38
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 39 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Dodržujte návod k použití
Do spotřebiče nesmí být v
žádném případě zapichovány
jehly
8 Taška pro dálkové ovládání
9 Dálkové ovládání
10 Zásuvka přívodu proudu
11 Konektor přívodu proudu
12 Autokabel
13 Síťový adaptér
14 Štítek
3. Technické údaje
Síťový adaptér RSS1002-120120-W2E:
Příkon:
Výstup:
Třída ochrany: II
Masážní rohož:
Napájení:
Příkon proudu:1000 mA
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A
12 V/ 1A / max. 12 W
12 V
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální
pojmy:
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy
může mít za následek věcné škody.
UAMM 12 A139
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí
výstrahy může mít za následek
škody na zdraví a ohrožení života.
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 40 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.2 Zvláštní pokyny k tomuto přístroji
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
•Děti mladší 3 let nesmí tento spotřebič
používat, protože nejsou schopny reagovat na
přehřátí.
• Děti starší 3 let a mladší než 8 let smí spotřebič
používat jen tehdy, pokud bylo dálkové
ovládání
přednastaveno nebo pokud bylo dítě dostatečně
poučeno o tom, jak se dálkové ovládání
bezpečně používá.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo osoby s
nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí tehdy,
pokud jsou pod dozorem nebo jsou poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly
riziku možného nebezpečí.
• Na spotřebiči se nachází ohřívané povrchy.
Spotřebič nesmí používat osoby, které jsou
necitlivé na teplo, a ostatními osobami, které si
vyžadují dohled a nemohou reagovat na přehřátí.
• Děti nesmí spotřebič používat na hraní.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti,
výjimku tvoří děti pod dozorem dospělé osoby.
• Před každým čištěním vytáhněte síťovou vidlici ze
síťové zásuvky.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte jej
před stříkající a kapající vodou.
• Spotřebič se nesmí používat vlhký.
• Pokud spotřebič nepoužíváte, uskladněte ho tímto
způsobem:
–Před složením vždy nechejte přístroj nejprve
–Zabraňte tomu, aby došlo ke zlomení spotřebiče
• Často kontrolujte, zda spotřebič nevykazuje
známky použití nebo poškození. Pokud jsou
9
rodiči nebo odpovědnou osobou
9
vychladnout;
v důsledku odložení předmětů na spotřebič
během skladování;
takovéto známky viditelné, pokud byl spotřebič
nesprávně použit nebo pokud spotřebič
nefunguje, musí být před opětovným použitím
navrácen prodejci. Kontaktní údaje viz »Servisní
středisko« na straně45.
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• V žádném případě nepoužívejte abrazivní,
leptavé nebo drsné čisticí prostředky.
4.3 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto
přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (viz »1.1Účel použití« na straně
38).
• Zkontrolujte, zda napětí sítě (na
typovém štítku síťového adaptéru)
odpovídá napětí sítě, které je Vám k
dispozici.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze
záruky a odpovědnost odpadá, jestliže
se používají díly příslušenství, které
nejsou doporučeny v tomto návodu k
obsluze, nebo nebyly použity výhradně
originální náhradní díly při opravách.
Totéž platí pro opravy, které byly
provedeny nekvalifikovanými osobami.
Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně45.
• Při případných poruchách funkce v
záruční době smí být oprava provedena
pouze naším servisním střediskem. V
opačném případě zanikají veškeré
nároky na záruční plnění.
• Nepoužívejte jiný síťový adaptér než
ten, který je součástí dodávky.
• Dbejte na to, aby byl kabel konektoru
pro auto popř. síťového adaptéru byl
veden tak, aby o něj nemohl nikdo
40
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 41 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
zakopnout, zaplést se do něj nebo na
něj šlápnout.
• Přístroj se nesmí používat bez dozoru.
Větší závady, např. přehřátí, se většinou
projeví vytvářením zápachu.
• Přístroj v autě nikdy neobsluhujte během
jízdy. V důsledku případného odvedení
pozornosti by mohla být ohrožena
bezpečnost provozu. Pokud chcete
změnit nastavení, zastavte.
• Pokud by byl přístroj delší dobu napájen
ze zásuvky zapalovače cigaret, dejte
pozor, aby se přitom akumulátor vozidla
zcela nevybil.
• Přístroj se nesmí používat v blízkosti
zdrojů tepla nebo na přímém slunečním
světle, aby se vyloučilo jeho přehřátí.
4.4 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující
bezpečnostní pokyny by Vás měly
uchránit před zasažením
elektrickým proudem.
• Pokud jsou přístroj nebo jeho díly
poškozeny, nesmí se přístroj používat. V
tom případě nechejte přístroj opravit
kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje
jsou uvedeny v »Servisní středisko« na
straně45.
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto:
– nikdy přístroj nepoužívejte venku,
– nikdy nepoužívejte ve velmi vlhkém
prostředí,
– nikdy na přístroj nepokládejte nádoby
s nápoji nebo jinými tekutinami,
– síťový adaptér 13 popř.
autokabel 12 nikdy nevystavujte
působení vlhkosti.
• Pokud by se přesto do přístroje dostala
tekutina, vytáhněte ihned konektor
přívodu proudu 11 a nechejte přístroj
opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní
údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně45.
• Na síťový adaptér 13 nikdy nesahejte
vlhkýma rukama.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte,
vytáhněte síťový adaptér 13 popř.
autokabel 12 ze zásuvky. Jen potom
není přístroj pod proudem a je chráněn
proti zapnutí nedopatřením.
4.5 Bezpečnost při jízdě
Výstraha! Aby nedošlo
kþohrožení bezpečnosti při jízdě,
řiďte se prosím těmito body:
• Při použití ve vozidlech dbejte na to, aby
nedošlo kþomezení funkčnosti
bezpečnostních zařízení, speciálně
bočních airbagů.
• Pokud se v opěradle sedadla nachází
boční airbag, nelze použít horní
upevňovací pás 2.
• Vþpřípadě dotazů ohledně airbagu si
pročtěte návod kþobsluze Vašeho
vozidla nebo se obraťte na Váš
autoservis.
• Přístroj v autě nikdy neobsluhujte během
jízdy. V důsledku případného odvedení
pozornosti by mohla být ohrožena
bezpečnost provozu. Pokud chcete
změnit nastavení, zastavte.
4.6 Pro bezpečnost Vašeho dítěte
Výstraha! Dávejte pozor, aby
obalová fólie nezavinila smrti
dítěte. Obalové fólie nejsou určeny
ke hraní.
UAMM 12 A141
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 42 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
3. Autokabel 12 zasuňte do zásuvky
zapalovače cigaret nebo do jiné vhodné
přípojky s napětím 12 V.
4. Konektor přívodu proudu 11
autokabelu 12 zasuňte do zásuvky
přívodu proudu 10.
6. Obsluha
Dálkové ovládání je vybaveno osvětlením
pozadí. Pokud nesvítí, zapne se prvním
stisknutím tlačítka 5, 6 nebo 7 nejprve
osvětlení pozadí. Teprve když svítí osvětlení
pozadí, má tlačítko funkci, která je popsána
níže. Po cca 5 sekundách osvětlení pozadí
zase zhasne. Jakmile stisknete tlačítko
Vypnuto 4, přístroj se okamžitě vypne.
Při zapnutí přístroje začne časovač
automaticky odpočítávat 30 minut.
Zbývající čas se zobrazuje na displeji
LCD 3.
Za účelem ochrany přístroje před
nechtěným trvalým provozem se přístroj
po uplynutí 30 minut opět automaticky
vypne.
5.2 Používání masážní rohože v
domácnosti
1. Masážní rohož 1 položte na vhodné
křeslo nebo židli.
2. Masážní rohož 1 pečlivě upevněte
upevňovacími pásy 2.
3. Zasuňte síťový adaptér 13 do vhodné
zásuvky odpovídající technickým
údajům.
4. Konektor přívodu proudu 11 síťového
adaptéru 13 zasuňte do zásuvky
přívodu proudu 10.
2. Pokud chcete přístroj vypnout před
uplynutím 30 minut, stiskněte tlačítko
Vypnuto
4.
6.2 Volba programu
K dispozici je celkem 8 masážních
programů (MODE 1 – 8). Jednotlivé
programy se od sebe liší intenzitou, místem
masáže a rytmem masáže.
1. Stiskněte programovací tlačítko MODE
Aktivuje se osvětlení dálkového
ovládání.
2. Opětovně stiskněte programovací
tlačítko MODE
Dojde kþpřepnutí na následující
program a spustí se motory.
Zvolené číslo programu se zobrazuje na
displeji LCD 3.
5.
5.
42
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 43 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6.3 Zapnutí a vypnutí topení
1. Stiskněte tlačítko topení 7.
Aktivuje se osvětlení dálkového
ovládání.
7. Čištění a udržování v řádném stavu
7.1 Čištění přístroje
Abyste měli dlouho radost ze svého
přístroje, je třeba jej pravidelně čistit.
Výstraha! Kvyloučení
nebezpečí zasažení elektrickým
proudem nebo poškození:
– Před každým čištěním odpojte
napájení.
– Přístroj nikdy neponořujte do
vody.
– Nenechejte do přístroje vniknout
vodu nebo čisticí prostředek.
Pozor! Nikdy nepoužívejte žíravé nebo
abrazivní čisticí prostředky, protože by se
mohly díly přístroje poškodit.
1. Vytáhněte konektor přívodu proudu 11
ze zásuvky přívodu proudu 10.
2. Masážní rohož 1 očistěte pomocí
kartáče na šaty.
3. Při silnějším znečištění očistěte masážní
rohož 1 a dálkové ovládání 9 pomocí
vlhkého hadru. Můžete použít také malé
množství jemného prostředku na mytí
nádobí.
4. Přístroj nakonec otřete hadrem
navlhčeným čistou vodou.
5. Přístroj uveďte znovu do provozu až
tehdy, když bude zcela suchý.
3. Pokud chcete topení předčasně vypnout,
stiskněte znovu tlačítko topení 7.
7.2 Výměna pojistky autokabelu
V autokabelu 12 se nachází pojistka, která
chrání palubní síť vozidla. Pokud napájení
prostřednictvím autokabelu 12 nefunguje,
zkontrolujte a popř. vyměňte toto pojistku:
1. Odšroubujte krytku na hrotu
autokabelu 12.
2. Vyjměte pojistku.
3. Vložte novou pojistku typu F3AL 250V.
4. Znovu sešroubujte autokabel 12.
7
UAMM 12 A143
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 44 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
8. Likvidace
8.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice
na kolečkách znamená, že je
přístroj v Evropské unii nutno
odevzdat ve sběrně zvláštního
odpadu. To platí pro výrobek a
pro všechny díly příslušenství označené tímto
symbolem. Takto označené výrobky se
nesmějí odhazovat do domovního odpadu,
ale je třeba je odevzdat k recyklaci ve
sběrně elektrických a elektronických
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od
data nákupu. V případě závad na tomto
výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší
zákonem stanovená práva. Tato zákonem
stanovená práva nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
přístrojů. Recyklace pomáhá snižovat
spotřebu surovin a zatížení životního
prostřední. Informace o likvidaci a umístění
nejbližšího sběrného střediska odpadu
obdržíte např. u firmy zajišťující čištění
města nebo je najdete ve Zlatých stránkách.
8.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné
předpisy o ochraně životního prostředí své
země.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu,
obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek.
Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná
nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na
odstranění vady
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení.
Originální pokladní lístek dobře uschovejte.
Tento doklad je potřebný jako důkaz o
zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu
tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu
nebo výrobní závada, výrobek Vám
bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme
nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí
této záruky je předložení defektního
přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního
lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný
popis závady a okamžiku výskytu závady.
44
CZ
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a
opravené díly. Případné škody a závady,
které se vyskytly již při zakoupení, musí být
nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na
opravy provedené po uplynutí záruční lhůty
budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení
přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí
byl důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby
materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku, které jsou
vystaveny normálnímu opotřebení a proto je
CPe102621 Automassage LB4 Seite 45 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
můžeme zařadit do skupiny dílů
podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na
poškození křehkých dílů, jako např. spínačů,
baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě poškozených,
neodborně používaných nebo neodborně
opravovaných výrobků. Pro odborné použití
výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a
činnostem, od kterých se v návodu k obsluze
odrazuje nebo před kterými se varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé
použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné
manipulace, použití násilí a zákroků, které
nebyly provedeny naším autorizovaným
servisním centrem záruka zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší
žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno
číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
102621) a pokladní lístek jako důkaz o
zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém
štítku, gravuře, na titulním listu vašeho
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka
na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo
jiných závad, kontaktujte nejprve
telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu
níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak
můžete s přiloženým dokladem o
nákupu (pokladním lístkem) a uvedením
příčiny a doby výskytu závady, zaslat na
naše náklady na adresu servisu, která
Vám byla sdělena.
Na stránkách
www.lidl-service.com
můžete stáhnout tuto a mnoho
dalších příruček, videdokumentací o výrobcích a software.
Servisní středisko
CZ
Servis ýesko
Tel.: 0800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 102621
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní
středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Německo
UAMM 12 A145
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 46 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod
na použitie je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Táto masážna rohož do auta s funkciou
vyhrievania Ultimate Speed UAMM 12 A1
slúži na relaxačnú masáž oblasti ramien,
chrbta, bokov a stehien.
Je ju možné použiť v aute ako aj v suchých
vnútorných priestoroch.
Prístroj je určený na súkromné, nie komerčné
účely alebo použitie v nemocniciach.
Prístroj je vhodný taktiež na/pre:
• použitie v kuchyniach pre zamestnancov
v obchodoch, kanceláriách a iných
komerčných oblastiach,
• použitie na poľnohospodárskych
usadlostiach,
Prv než začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi a
upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Výrobok používajte len na
opísané účely a uvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe,
odovzdajte jej spolu s ním aj všetky
podklady.
• zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných
ubytovacích zariadeniach,
• penzióny poskytujúce raňajky.
1.2 Obsah dodávky
• 1 masážna rohož do auta
• 1 sieťový adaptér
• 1 automobilový kábel
•1 návod na obsluhu
46
CPe102621 Automassage LB4 Seite 47 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Označenia na prístroji
Na etikete 14 nájdete nasledujúce
označenia:
Prístroj v žiadnom prípade
nesmú používať deti mladšie
ako 3 roky.
Príkon:100 – 240 V
Výstup:12 V/ 1A / max. 12 W
Trieda ochrany: II
Masážna rohož:
Napájanie napätím:
Prúd:1000 mA
UAMM 12 A147
12 V
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 48 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie
výstrahy môže mať za následok
škody na zdraví a ohrozenie
života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto
výstrahy môže mať za následok vecné
škody.
4.2 Špeciálne pokyny k tomuto prístroju
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte
nasledujúce pokyny.
• Deti mladšie ako 3 roky prístroj nesmú používať,
keďže nedokážu reagovať na prehriatie.
• Deti od veku 3 rokov ale mladšie ako 8 rokov smú
prístroj používať iba ak diaľkové ovládanie
prednastaví rodič alebo dohliadajúca osoba,
alebo ak bolo dieťa dostatočne poučené o tom,
ako má diaľkové ovládanie 9 bezpečne používať.
• Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a/alebo vedomostí len vtedy, ak sú pod
dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom
používaní prístroja a porozumeli, aké
nebezpečenstvá z jeho používania vyplývajú.
• Prístroj má zahrievané povrchy. Prístroj nesmú
používať osoby, ktoré sú citlivé na teplo, ani iné
osoby vyžadujúce ochranu, ktoré nedokážu
reagovať na prehriatie.
• Nenechajte deti, aby sa hrali s prístrojom.
9
• Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti, s výnimkou prípadu, že sú pod dozorom.
• Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody a chráňte ho
pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou.
• Prístroj sa nesmie používať, keď je mokrý.
• Keď sa prístroj nepoužíva, treba ho skladovať
nasledujúcim spôsobom:
–Pred poskladaním prístroja ho vždy nechajte
najprv vychladnúť.
–Zabráňte, aby sa silno nezalomil tým, že počas
skladovania na ňom budú odložené predmety.
•Často kontrolujte, či prístroj nevykazuje znaky
opotrebovania alebo poškodenia. V prípade
takýchto náznakov alebo v prípade neodborného
použitia alebo nefunkčnosti prístroja tento treba
pred opätovným použitím vrátiť obchodníkovi.
Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane53.
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledujúce nariadenia:
• V žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne,
leptajúce čistiace prostriedky a prostriedky, ktoré
by mohli prístroj poškriabať.
4.3 Všeobecné informácie
• Pred použitím si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu. Je súčasťou
tohto prístroja a musí byť kedykoľvek k
dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný
účel použitia (pozri tiež oddiel »1.1Účel
použitia« na strane 46).
• Skontrolujte, či údaje o napätí siete na
typovom štítku sieťového adaptéra
zodpovedajú napätiu siete, ktoré máte k
dispozícii.
48
CPe102621 Automassage LB4 Seite 49 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na
plnenie zo záruky a zodpovednosť
odpadá, ak sa používajú diely
príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v
tomto návode na obsluhu, alebo počas
opráv neboli použité výhradne
originálne náhradné diely. To isté platí
pre opravy, ktoré boli vykonané
nekvalifikovanými osobami. Kontaktné
údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane53.
• Pri prípadných poruchách funkcie v
záručnej dobe smie byť oprava
vykonaná jedine našim servisným
strediskom. V opačnom prípade
zanikajú všetky nároky na záručné
plnenie.
• Nepoužívajte žiadny iný sieťový
adaptér ako dodaný.
• Dbajte na to, aby bol kábel
automobilovej vidlice resp. sieťového
adaptéra vedený tak, aby oň nemohol
nikto zakopnúť, zapliesť sa do neho
alebo naň stúpiť.
• Prístroj sa nikdy nesmie prevádzkovať
bez dozoru. Väčšie poškodenia ako
napr. prehriatie, je možné rozpoznať
najčastejšie na základe zápachu.
• Prístroj nikdy neobsluhujte v aute počas
jazdy. Kvôli možnému rozptýleniu by
mohlo dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti
premávky. Ak chcete zmeniť nastavenia,
zastavte.
• Ak by ste dlhší čas prístroj zásobovali
elektrickou energiou prostredníctvom
zapaľovača cigariet, dávajte pozor na
to, aby ste pritom úplne nevybili
autobatériu.
• Prístroj sa nesmie prevádzkovať v
blízkosti zdrojov tepla ani na priamom
slnečnom svetle, aby nedošlo k
prehriatiu.
4.4 Ochrana pred zasiahnutím
elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali
ochrániť pred zasiahnutím
elektrickým prúdom.
• Pokiaľ je prístroj alebo jeho časti
poškodené, nesmie sa v žiadnom
prípade používať. V tomto prípade
nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným
personálom. Kontaktné údaje nájdete v
»Servisné stredisko« na strane53.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda ani iné tekutiny.
Preto:
– nikdy prístroj nepoužívajte vonku,
– prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí;
– nikdy na prístroj neodkladajte nápoje
ani iné tekutiny;
– sieťový adaptér 13 resp.
automobilový kábel 12 vždy chráňte
pred vlhkosťou.
• Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja
dostala tekutina, vytiahnite ihneď
sieťovú vidlicu 11 a nechajte prístroj
opraviť kvalifikovaným personálom.
Kontaktné údaje nájdete v »Servisné
stredisko« na strane53.
• Nikdy sa sieťového adaptéra 13
nedotýkajte vlhkými rukami.
• Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate,
odpojte sieťový adaptér 13 resp.
automobilový kábel 12. Iba potom nie
je prístroj pod prúdom a je chránený
pred náhodným zapnutím.
4.5 Bezpečnosť cestnej premávky
Výstraha! Aby nebola ohrozená
bezpečnosť cestnej premávky,
dodržujte nasledovné body:
UAMM 12 A149
CPe102621 Automassage LB4 Seite 50 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Pri použití vo vozidlách je nutné dbať na
to, aby nebola ovplyvnená funkcia
bezpečnostného zariadenia, špeciálne
bočného airbagu.
• Ak sa bočný airbag nachádza v
operadle, nemôže sa použiť horný
upevňovací pás
• V prípade otázok týkajúcich sa airbagov
si prečítajte návod na obsluhu vášho
vozidla alebo sa opýtajte vo vašom
servise.
2.
5. Vybalenie a pripojenie
5.1 Použitie masážnej rohože v aute
1. Položte masážnu rohož 1 na
autosedadlo.
2. Masážnu rohož 1 starostlivo upevnite
pomocou upevňovacích pásov 2.
3. Zastrčte automobilový kábel 12 do
zapaľovača cigariet alebo do inej
vhodnej 12 V prípojky.
• Prístroj nikdy neobsluhujte v aute počas
jazdy. Kvôli možnému rozptýleniu by
mohlo dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti
premávky. Ak chcete zmeniť nastavenia,
zastavte.
4.6 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Výstraha! Dbajte na to, aby
obalová fólia nezavinila smrť
dieťaťa. Obalové fólie nie sú
určené na hranie.
5.2 Použitie masážnej rohože doma
1. Položte masážnu rohož 1 na vhodnú
stoličku alebo kreslo.
2. Masážnu rohož 1 starostlivo upevnite
pomocou upevňovacích pásov 2.
3. Sieťový adaptér zastrčte 13 do vhodnej
zásuvky, ktorá zodpovedá technickým
údajom.
Diaľkové ovládanie vlastní osvetlenie
pozadia. Ak toto nesvieti, bude s prvým
stlačením tlačidla 5, 6 alebo 7 zapnuté
najprv osvetlenie pozadia. Až keď bude
svietiť osvetlenie pozadia, vlastní tlačidlo
funkciu, ktorá je následne popísaná. Po cca
5 sekundách zhasne znovu osvetlenie
pozadia. Keď stlačíte vypínacie tlačidlo 4,
zariadenie sa okamžite vypne.
50
6.1 Zapnutie a vypnutie prístroja
1. Prístroj zapnete tak, že stlačíte zapínacie
tlačidlo 6.
V LCD displeji 3 bude ohlásený „MODE
0“.
Hneď ako sa prístroj zapne, začne
časovač automaticky odpočítavať
30 minút. Zostávajúci čas sa zobrazuje
na LCD displeji
3.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 51 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Kvôli ochrane pred neúmyselnou trvalou
prevádzkou sa prístroj po 3 minútach
opäť automaticky vypne.
2. Pre vypnutie prístroja pred uplynutím 30
minút stlačte vypínacie tlačidlo
4.
6.2 Voľba programu
K dispozícii je celkom 8 programov (MODE
1 – 8). Programy sa odlišujú intenzitou,
oblasťou masáže ako aj rytmom masáže.
1. Stlačte programovacie tlačidlo
MODE
Aktivuje sa osvetlenie diaľkového
ovládania.
2. Znovu stlačte programovacie tlačidlo
MODE
5.
5.
7. Čistenie a opravy
7.1 Čistenie prístroja
Aby ste mali dlho radosť zo svojho prístroja,
je potrebné ho pravidelne čistiť.
Výstraha! Kvôli vylúčeniu
nebezpečenstva zasiahnutia
elektrickým prúdom alebo
poškodenia:
– Pred každým čistením odpojte
napájanie elektrickým prúdom.
– Prístroj nikdy neponárajte do
vody.
– Nenechajte do prístroja vniknúť
vodu alebo čistiaci prostriedok.
Pozor! Nikdy nepoužívajte žieravé alebo
abrazívne čistiace prostriedky, pretože by
mohli poškodiť časti.
1. Vytiahnite sieťovú vidlicu 11 zo sieťovej
zásuvky 10.
2. Masážnu rohož 1 čistite pomocou malej
kefy na šaty.
Prepne sa na nasledujúci program a
motory začnú pracovať.
Zvolené číslo programu sa zobrazí na
LCD displeji
3.
6.3 Zapnutie a vypnutie vyhrievania
1. Stlačte tlačidlo vyhrievania 7.
Aktivuje sa osvetlenie diaľkového
ovládania.
2. Vyhrievanie zapnete tak, že ešte raz
stlačíte tlačidlo vyhrievania
Masážna rohož sa teraz vyhrieva
zvnútra.
3. Vyhrievanie vypnete tak, že znovu
stlačíte tlačidlo vyhrievania 7.
3. Silnejšie znečistenú masážnu rohož 1
ako aj diaľkové ovládanie 9 čistite
pomocou vlhkej handry. Môžete použiť
aj malé množstvo jemného umývacieho
prostriedku.
4. Prístroj nakoniec utrite tkaninou
navlhčenou v čistej vode.
5. Prístroj znovu uveďte do prevádzky až
po tom, ako bude úplne suchý.
7.
7.2 Výmena poistky automobilového
kábla
V automobilovom kábli 12 sa nachádza
poistka, ktorá chráni palubnú sieť vozidla.
Ak by napájanie elektrickým prúdom
nefungovalo prostredníctvom
automobilového kábla 12, skontrolujte resp.
vymeňte túto poistku:
1. Odskrutkujte uzáver na hrote
automobilového kábla 12.
2. Vyberte poistku.
3. Vsaďte novú poistku, typ F3AL 250V.
UAMM 12 A151
CPe102621 Automassage LB4 Seite 52 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Znova priskrutkujte automobilový
kábel 12.
8. Likvidácia
8.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej
nádoby na kolieskach
znamená, že prístroj je v
Európskej únii nutné odovzdať
v zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky diely
príslušenstva označené týmto symbolom.
Takto označené výrobky sa nesmú
odhadzovať do domového odpadu, ale je
potrebné ich odovzdať na recyklovanie v
zberni elektrických a elektronických
9. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj platí záruka počas doby 3
rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby
tohto výrobku vám prislúchajú zákonné
práva voči predajcovi výrobku. Tieto
zákonné práva nie sú obmedzené našou
nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu
kúpy. Odložte si originálny pokladničný
blok. Je potrebný ako doklad o kúpe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu
kúpy tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma
prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať
spotrebu surovín a zaťaženie životného
prostredia. Informácie o likvidácii a mieste
najbližšieho recyklačného zariadenia
získate napr. u Vašej prevádzky čistenia
mesta alebo zo Zlatých stránok.
8.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné
predpisy o ochrane životného prostredia v
príslušnej krajine.
opravíme alebo vymeníme. Predpokladom
tohto záručného plnenia je v priebehu
trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a
doklad o kúpe (pokladničný blok) a
písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva
chyba a kedy sa vyskytla.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje,
dostanete naspäť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku
nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky
vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia
nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené dielce. Prípadne už pri kúpe
52
CPe102621 Automassage LB4 Seite 53 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
existujúce poškodenia a chyby je potrebné
nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy,
ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej
doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych
smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol
svedomito skontrolovaný.
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti výrobku, ktoré podliehajú
normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu
pokladať za opotrebovateľné súčiastky
alebo na poškodenia rozbitných častí, napr.
vypínačov, akumulátorov alebo častí
vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, keď je výrobok
poškodený, nesprávne sa používa alebo
udržiava. Aby ste výrobok používali
správne, presne dodržiavajte všetky pokyny
uvedené v návode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania,
ktoré nie je v súlade s určeným používaním
alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo
pred ktorým varujú upozornenia uvedené v
návode na použitie.
Prístroj je určený na len súkromné, nie na
komerčné použitie.
Pri nenáležitom a nesprávnom
zaobchádzaní, násilnom používaní a
zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné
stredisko, záruka zaniká.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku,
vygravírované, na titulnom liste vášho
návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku
na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné
nedostatky, kontaktujte najprv
telefonicky alebo prostredníctvom
elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu,
potom môžete s priloženým dokladom o
kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v
čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla,
zaslať bez poštového poplatku na
adresu servisu, ktorá vám bola
oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších
príručiek, videí o výrobkoch a
softvér si môžete stiahnuť na
www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 102621
Dodávateľ
Postup v prípade nároku na záručné plnenie
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr
spracovaná, postupujte podľa nasledovných
pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte
pripravené číslo výrobku (pre tento
prístroj: IAN 102621) a pokladničný
blok ako doklad o kúpe.
UAMM 12 A153
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa
nie je adresa servisu. Kontaktujte
najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Nemecko
CPe102621 Automassage LB4 Seite 54 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Diese Automassagematte mit Heizfunktion
Ultimate Speed UAMM 12 A1dient der
Entspannungsmassage von Schulterbereich,
Rücken, Hüfte und Oberschenkeln.
Sie kann sowohl im Auto als auch in trockenen Innenräumen verwendet werden.
Das Gerät ist für den privaten, nicht für den
gewerblichen oder den Einsatz in Krankenhäusern bestimmt.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
• 1 Automassagematte
• 1 Netzadapter
•1 Autokabel
• 1 Bedienungsanleitung
54
CPe102621 Automassage LB4 Seite 55 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Auf dem Etikett 14 finden Sie folgende
Kennzeichnungen:
Die Automassagematte darf
keinesfalls von Kindern unter 3
Jahren benutzt werden.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Massagematte
2 Befestigungsgurt
3 LCD-Anzeige
4 Ausschalttaste OFF
5 Programmtaste MODE
6 Einschalttaste ON
7 Heiztaste
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung
In die Automassagematte dürfen keinesfalls Nadeln eingestochen werden
Die Automassagematte darf keinesfalls gewaschen werden.
Eingang:100 – 240 V
Ausgang:12 V/ 1A / max. 12 W
Schutzklasse: II
Massagematte:
Spannungsversorgung:12 V
Stromaufnahme:1000 mA
UAMM 12 A155
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 56 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Gerät
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, da sie unfähig sind, auf eine
Überhitzung zu reagieren.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn die
Fernbedienung9 von einem Elternteil oder einer
Aufsichtsperson voreingestellt wurde oder das
Kind ausreichend eingewiesen wurde, wie es die
Fernbedienung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Das Gerät besitzt beheizte Oberflächen. Das
Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die
unempfindlich gegen Hitze sind, und von anderen
9
sicher betreibt.
schutzbedürftigen Personen, die nicht auf eine
Überhitzung reagieren können.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind beaufsichtigt.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und
schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
• Das Gerät darf nicht nass benutzt werden.
• Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in folgender Weise aufzubewahren:
–Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
zusammenfalten;
–Vermeiden Sie, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf ihm abgelegt werden;
• Prüfen Sie das Gerät häufig dahingehend, ob es
Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung
zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder
falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde
oder das Gerät nicht funktioniert, muss es vor erneutem Gebrauch zum Händler zurückgegeben werden. Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 62.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
• Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende
oder kratzende Reinigungsmittel.
56
CPe102621 Automassage LB4 Seite 57 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck
(siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 54).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Netzadapter) mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher
Anspruch auf Garantie und Haftung
erlischt, wenn Zubehörteile verwendet
werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn
bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies
gilt auch für Reparaturen, die durch
nichtqualifizierte Personen durchgeführt
werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 62.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
innerhalb der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Verwenden Sie keinen anderen Netzadapter als den mitgelieferten.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des
Autosteckers bzw. des Netzadapters nie
zur Stolperfalle wird oder sich jemand
darin verfangen oder darauftreten kann.
• Das Gerät darf nie ohne Aufsicht betrieben werden. Größere Schäden, wie z.B.
Überhitzung, kündigen sich meist durch
Geruchsentwicklung an.
• Bedienen Sie das Gerät im Auto niemals
während der Fahrt. Durch die mögliche
Ablenkung könnte die Verkehrssicher-
heit gefährdet sein. Wenn Sie an den
Einstellungen etwas ändern wollen, halten Sie dafür an.
• Sollten Sie das Gerät während einer
längeren Zeit über den Zigarettenanzünder mit Strom versorgen, achten Sie
darauf, dass Sie die Autobatterie dabei
nicht völlig entleeren.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht betrieben werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät oder Teile davon
beschädigt sind, darf es keinesfalls
benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in
diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf
Seite 62.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen;
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen;
– niemals Getränke oder andere Flüssig-
keiten auf dem Gerät abstellen;
– den Netzadapter 13 bzw. das Auto-
kabel 12 immer von Feuchtigkeit fernhalten.
• Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Stromstecker 11 und lassen es von quali-
fiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 62.
• Fassen Sie den Netzadapter 13 niemals
mit feuchten Händen an.
UAMM 12 A157
CPe102621 Automassage LB4 Seite 58 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzadapter 13
bzw. das Autokabel 12 ab. Nur dann ist
das Gerät völlig stromfrei und gegen versehentliches Einschalten geschützt.
4.5 Verkehrssicherheit
Warnung! Um die Verkehrssicherheit nicht zu gefährden,
beachten Sie folgende Punkte:
• Bei der Verwendung in Fahrzeugen ist
darauf zu achten, dass die Sicherheitseinrichtungen, speziell Seiten-Airbags,
nicht beeinträchtigt werden.
• Befindet sich ein Seiten-Airbag in der
Rückenlehne, kann der obere Befestigungsgurt 2 nicht benutzt werden.
5. Auspacken und anschließen
5.1 Massagematte im Auto nutzen
• Bei Fragen zum Airbag lesen Sie die
Bedienungsanleitung ihres Fahrzeuges
oder fragen Sie bei ihrer Werkstatt.
• Bedienen Sie das Gerät im Auto niemals
während der Fahrt. Durch die mögliche
Ablenkung könnte die Verkehrssicherheit gefährdet sein. Wenn Sie an den
Einstellungen etwas ändern wollen, halten Sie dafür an.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Achten Sie darauf,
dass die Verpackungsfolie nicht zur
tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
5.2 Massagematte zu Hause nutzen
1. Legen Sie die Massagematte 1 auf den
Autositz.
2. Befestigen Sie die Massagematte 1
sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2.
3. Stecken Sie das Autokabel 12 in den
Zigarettenanzünder oder einen anderen passenden 12 V-Anschluss.
4. Stecken Sie den Stromstecker 11 des
Autokabels 12 in die Strombuchse 10.
6. Bedienen
Die Fernbedienung besitzt eine Hintergrundbeleuchtung. Wenn diese nicht leuchtet,
wird mit dem ersten Druck auf die Taste 5, 6
oder 7 zuerst die Hintergrundbeleuchtung
eingeschaltet. Erst wenn die Hintergrundbe-
58
1. Legen Sie die Massagematte 1 auf
einen passenden Stuhl oder Sessel.
2. Befestigen Sie die Massagematte 1
sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2.
3. Stecken Sie den Netzadapter 13 in eine
Netzsteckdose, die den technischen
Daten entspricht.
4. Stecken Sie den Stromstecker 11 des
Netzadapters 13 in die Strombuchse 10.
leuchtung leuchtet, besitzt die Taste die Funktion, die im Folgenden beschrieben ist. Nach
ca. 5 Sekunden erlischt die Hintergrundbeleuchtung wieder.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 59 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Wenn Sie die Ausschalttaste 4 drücken,
schaltet das Gerät sofort ab.
6.1 Gerät ein- und ausschalten
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Einschalttaste 6 drücken.
In der LCD-Anzeige 3 wird „MODE 0“
angezeigt.
Sobald das Gerät eingeschaltet wird,
fängt der Timer automatisch bei
30 Minuten an zu laufen. Die
verbleibende Zeit wird in der LCDAnzeige 3 angezeigt.
Zum Schutz des Gerätes vor versehentlichem Dauerbetrieb schaltet es sich
nach Ablauf der 30 Minuten
automatisch wieder aus.
2. Um das Gerät vor Ablauf der 30 Minuten auszuschalten, drücken Sie die Ausschalttaste 4.
6.2 Programm wählen
Es stehen insgesamt 8 Programme (MODE
1 – 8) zur Verfügung. Die Programme unterscheiden sich jeweils in ihrer Intensität, der
Massagestelle sowie dem Massagerhythmus.
1. Drücken Sie die Programmtaste
MODE 5.
Die Beleuchtung der Fernbedienung
wird aktiviert.
2. Drücken Sie die Programmtaste
MODE 5 erneut.
Es wird auf das folgende Programm
weitergeschaltet und die Motoren
beginnen zu arbeiten.
Die gewählte Programmnummer wird in
der LCD-Anzeige 3 angezeigt.
6.3 Beheizung ein- und ausschalten
1. Drücken Sie die Heiztaste 7.
Die Beleuchtung der Fernbedienung
wird aktiviert.
2. Schalten Sie die Beheizung ein, indem Sie
die Heiztaste 7 noch einmal drücken.
Die Massagematte wird nun von innen
beheizt.
3. Schalten Sie die Beheizung aus, indem
Sie die Heiztaste 7 erneut drücken.
7. Reinigen und instand setzen
7.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
UAMM 12 A159
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Beschädigung zu vermeiden:
– Trennen Sie vor jeder Reinigung
die Stromversorgung.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 60 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel, da die
Teile dadurch beschädigt werden könnten.
1. Ziehen Sie den Stromstecker 11 aus der
Strombuchse 10.
2. Reinigen Sie die Massagematte 1 mit
einer Kleiderbürste.
3. Reinigen Sie die Massagematte 1 bei
stärkerer Verschmutzung sowie die Fernbedienung 9 mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas mildes
Spülmittel nehmen.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in
Betrieb, wenn es vollständig getrocknet
ist.
8. Entsorgung
7.2 Sicherung des Autokabels wechseln
Im Autokabel 12 befindet sich eine Sicherung, um das Bordnetz des Autos zu schützen. Sollte die Stromversorgung über das
Autokabel 12 nicht mehr funktionieren, so
überprüfen bzw. wechseln Sie diese Sicherung:
1. Schrauben Sie die Kappe an der Spitze
des Autokabels 12 ab.
2. Entnehmen Sie die Sicherung.
3. Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ
F3AL 250V ein.
4. Schrauben Sie das Autokabel 12 wieder zusammen.
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
60
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur
Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 61 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie das Original des
Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Dreijahresfrist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produkteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
UAMM 12 A161
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Produkt:
IAN 102621) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 62 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder perE-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.