Ultimate Speed UAMM 12 A1 User Manual [cs, pl, de, en]

HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1
HEATED MASSAGE CUSHION
Operating instructions
MASSZÍROZÓ ÜLÉSRÁTÉT
Kezelési útmutató
MASÁŽNÍ PODLOŽKA DO AUTA
Návod k obsluze
SAMOCHODOWA MATA MASUJĄCA
Instrukcja obsługi
MASAŽNA BLAZINA ZA AVTOMOBIL
Navodilo za uporabo
MASÁŽNA PODLOŽKA DO AUTA
Návod na obsluhu
AUTOMASSAGEMATTE
Bedienungsanleitung
IAN 102621
CPE102621_Automassagematte_Cover_LB4.indd 2 24.06.14 15:20
CPe102621 Automassage LB4 Seite 1 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
UAMM 12 A1_14_V1.7_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
CPe102621 Automassage LB4 Seite 1 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
14
11
13
2
12
11 10
9
2
1
2
8
2
2
3
7 6
4 5
CPe102621 Automassage LB4 Seite 2 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
CPe102621 Automassage LB4 Seite 3 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Contents
1. Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Part names (see foldout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
This Ultimate Speed UAMM 12 A1 car massage mat provides a relaxing massage for the shoulder area, back, hip and thighs.
It can be used both in a car and inside dry indoor rooms.
This appliance is intended for private use. It is not suitable for commercial use or in hospitals.
It is also suitable for use:
• in staff kitchens of shops, offices and other commercial premises,
• in farm buildings,
• by customers in hotels, motels or similar accommodation,
• and bed-and-breakfast establishments.
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1.2 Scope of supply
• 1 car massage mat
• 1 mains adapter
•1 car lead
•1 set of user instructions
1.3 Symbols on the appliance
On the label 14 you will find the following symbols:
This appliance may not be used by children under the age of three.
UAMM 12 A1 3
CPe102621 Automassage LB4 Seite 4 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Please observe the instructions for use
Under no circumstances should pins be stuck into the appliance.
1 Massage mat 2 Securing strap 3 LCD display 4 OFF button 5 MODE programme button 6 ON button 7 Heat button
Under no circumstances should the appliance be washed.
2. Part names (see foldout)
8 Pocket for remote control 9 Remote control 10 Power socket 11 Power plug 12 Car lead 13 Mains adapter 14 Label
3. Technical data
Mains adapter RSS1002-120120-W2E:
Input: 100 – 240 V Output: 12 V / 1A / max. 12 W Protection class: II
Massage mat:
Power supply: 12 V Current consumption: 1000 mA
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
4
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 5 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.2 Special information about this
appliance
Warning! To avoid injuries, please observe the following instructions:
• Children younger than three may not use this
appliance because they are unable to react appropriately to it overheating.
• Children aged between three and eight may use
the appliance only provided the remote control has been previously set up by a parent or guardian or the child has been adequately instructed on the safe use of the remote control9.
• This appliance may be used by children older
than eight, and by persons who have reduced physical, sensory or mental ability or are lacking in experience and/or knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the associated hazards.
• The surfaces of the appliance are liable to be hot.
The appliance may not be used by persons with impaired sensitivity to heat, nor by other vulnerable persons who are unable to react appropriately to it overheating.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Unsupervised children may not be permitted to
carry out cleaning or maintenance of the appliance.
• Always take the mains plug out of its socket before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water, and
protect it from splashes and water droplets.
• Do not use the appliance while it is wet.
• When the appliance is not in use it should be
stored as described below: –Always allow the appliance to cool down
before folding it up.
9
–While it is in storage, do not allow the appliance
to be excessively compressed or distorted by objects placed on top of it.
• Frequently check the appliance for signs of damage or wear. If such signs are observed, or if the appliance has been used inappropriately or fails to work, it must be returned to the dealer before any further use. Contact details can be found at “Service Centre” on page 10.
Caution! Follow the instructions given below to prevent material damage:
• Never use scouring, corrosive or abrasive cleaning materials.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on page 3).
• Check that the mains voltage required
(see type plate on the mains adapter) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact data can be found in “Service Centre” on page 10.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void.
• Do not use any mains adapter other
than the one supplied.
UAMM 12 A1 5
CPe102621 Automassage LB4 Seite 6 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the car plug lead or mains adapter lead.
• The appliance must not be left operating without supervision. The development of an odour is usually the first indication of major damage, such as overheating.
• Never use the appliance in the car while it is in motion. It may cause a distraction and endanger traffic safety. If you wish to change the settings, stop the vehicle.
• If using the appliance for a prolonged time with power supplied via the cigarette lighter, take care that the car battery does not become fully discharged.
• To avoid overheating, the appliance must not be operated near to heat sources or in direct sunlight.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if the appliance or parts of it is damaged. Have the car massage mat repaired in such cases by a qualified technician. The contact data can be found in “Service Centre” on page 10.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors; – never use it in very humid
environments;
– never place drinks or other liquids on
the appliance;
– always keep the mains adapter 13 or
car lead 12 away from moisture.
• If liquid should enter the appliance,
unplug the power plug 11 immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact data can be found in “Service Centre” on page 10.
• Never pick up the mains adapter 13
when your hands are wet.
• If you are not using the appliance for a prolonged period of time, unplug the mains adapter 13 or car lead 12. This is the only way to ensure the complete absence of electric power and to protect against the appliance being switched on accidentally.
4.5 Road safety
Warning! In order not to endanger safety on the roads, please observe the following points:
• For use in vehicles, care must be taken not to obstruct safety equipment, in particular the side airbag.
• If there is a side airbag in the backrest, the top securing strap 2 cannot be used.
• If you have any questions about the airbag, please consult your car manual or ask at your car workshop.
• Never use the appliance in the car while it is in motion. It may cause a distraction and endanger traffic safety. If you wish to change the settings, stop the vehicle.
4.6 For the safety of your child
Warning! Ensure that the packing film does not become a deadly trap for a child. Packing film is not a toy.
6
CPe102621 Automassage LB4 Seite 7 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
5. Unpacking and connecting
5.1 Using the massage mat in a car
1. Place the massage mat 1 on the car seat.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with the securing straps 2.
3. Plug the car lead 12 into the cigarette lighter or another suitable 12 V connection.
4. Plug the power plug 11 on the car lead 12 into the power socket 10.
6. Operation
The remote control has background illumination. If this does not come on, the background illumination will be switched on first when button 5, 6 or 7 is pressed for the first time. Only when the background illumination is on does the button have the function described below. The background illumination goes off again after about 5 seconds.
If you press the OFF button 4, the appliance switches off immediately.
6.1 Switching the appliance on and off
1. To switch the appliance on, press the ON button 6.
The LCD display 3 shows "MODE 0”. As soon as the appliance is switched on,
the timer will automatically start running at 30 minutes. The remaining time is shown in the LCD display 3.
To protect the appliance from being accidentally left on, it automatically switches off again after 30 minutes.
5.2 Using the massage mat at home
1. Place the massage mat 1 on a suitable
chair or armchair.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with the securing straps 2.
3. Plug the mains adapter 13 into a mains socket that complies with the technical data.
4. Plug the power plug 11 on the mains adapter 13 into the power socket 10.
2. To switch the appliance off before the 30 minutes has expired, press the OFF button 4.
6.2 Selecting a programme
There are 8 programmes (MODE 1 – 8) available altogether. The programmes vary in their intensity, the area massaged and the massage rhythm.
1. Press the MODE programme button 5. The illumination of the remote control will
be activated.
2. Press the MODE programme button 5 again.
The appliance switches to the next programme and the motors start to work.
The selected programme number is shown in the LCD display 3.
6.3 Switching the heater on and off
1. Press the heat button 7. The illumination of the remote control will
be activated.
UAMM 12 A1 7
CPe102621 Automassage LB4 Seite 8 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
2. Switch the heater on by pressing the
heat button 7 again. Heat will now be produced from inside
the massage mat.
7. Cleaning and maintenance
7.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock or damage: – Always disconnect the power
supply before cleaning.
– Never immerse the machine in
water.
– Never allow water or cleaning
agent to run into the machine.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage the parts.
1. Unplug the power plug 11 from the power socket 10.
2. Clean the massage mat 1 with a clothes brush.
3. If badly soiled, clean the massage mat 1 as well as the remote control 9 with a
3. To switch the heater off, press the heat
button 7 again.
damp cloth. You could also use a little mild washing-up liquid.
4. Wipe off with clean water.
5. Do not use the appliance again until it is fully dry.
7.2 Changing the fuse in the car lead
There is a fuse in the car lead 12 to protect the car’s electrical system. If there is no power supply and the car lead 12 stops working, you should check and, if applicable, change this fuse.
1. Unscrew the cap on the top of the car lead 12.
2. Remove the fuse.
3. Insert a new type F3AL 250V fuse.
4. Screw the car lead 12 together again.
8.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
8
8. Disposal
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic appliances. Recycling helps to reduce the use of raw
CPe102621 Automassage LB4 Seite 9 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
materials and to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions.
The product is intended for only private use and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
UAMM 12 A1 9
CPe102621 Automassage LB4 Seite 10 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN
102621) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 102621
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Service Cyprus
Service Malta
Supplier
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
10
CPe102621 Automassage LB4 Seite 11 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Rozpakowanie i podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Niniejsza mata samochodowa masująca z funkcją nagrzewania Ultimate Speed UAMM 12 A1 służy do masażu relaksacyjnego karku, pleców, bioder i ud.
Może być używana zarówno w samochodzie, jak i w suchych pomieszczeniach.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego; nie jest ono przeznaczone do stosowania w ramach działalności gospodarczej lub w szpitalach.
Urządzenie nadaje się również do:
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Produktu należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
• używania w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach gospodarczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
• używania przez klientów w hotelach, motelach i innych kompleksach mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających śniadania.
1.2 Skład zestawu
• 1 samochodowa mata masująca
• 1 zasilacz sieciowy
•1 kabel samochodowy
• 1 instrukcja obsługi
UAMM 12 A1 11
CPe102621 Automassage LB4 Seite 12 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Oznaczenia na urządzeniu
Na etykiecie urządzenia 14 znajdują się następujące oznaczenia:
Urządzenie nie może być w żadnym przypadku używane i obsługiwane przez dzieci w wieku poniżej 3 lat.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Mata masująca 2 Pas mocujący 3 Wyświetlacz LCD 4 Przycisk wyłącznika OFF 5 Przycisk wyboru programu MODE 6 Przycisk włącznika ON 7 Przycisk nagrzewania
Przestrzegać instrukcji użytkowania.
W urządzenie nie wolno w żadnym przypadku wbijać igieł
Urządzenia nie wolno w żadnym przypadku myć.
8 Kieszeń na pilota 9 Pilot 10 Gniazdko elektryczne 11 Wtyczka elektryczna 12 Kabel samochodowy 13 Zasilacz sieciowy 14 Etykieta
3. Dane techniczne
Zasilacz sieciowy RSS1002-120120-W2E:
Input: 100 – 240 V Output: 12 V / 1A / max. 12 W Klasa ochrony: II
Mata masująca:
Zasilanie: Pobór prądu: max. 1000 mA
12
12 V
, 50/60Hz, 0,6A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 13 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
4.2 Specjalne wskazówki dotyczące tego urządzenia
Ostrzeżenie! Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć
uszkodzeń ciała.
• Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą używać
urządzenia, ponieważ nie są w stanie prawidłowo zareagować na jego przegrzanie.
• Dzieci w wieku od lat 3 do lat 8 mogą używać
urządzenia tylko pod warunkiem, że pilot urządzenia9 został odpowiednio ustawiony przez rodzica albo opiekuna i dziecko zostało dostatecznie poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania pilota 9.
• Dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z używaniem urządzenia.
• Urządzenie posiada nagrzewające się silnie powierzchnie. Urządzenie nie może być używane przez osoby wrażliwe na gorąco i inne wymagające opieki osoby, które nie są w stanie prawidłowo zareagować na przegrzanie.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani wykonywać przewidzianych do wykonywania przez użytkownika czynności pielęgnacyjnych, chyba że znajdują się pod opieką.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze odłączać wtyczkę od gniazda sieciowego.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i chronić je przed pryskającą i kapiącą wodą.
• Nie wolno używać mokrego urządzenia.
• Nieużywane urządzenie należy przechowywać w następujący sposób: –Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy zaczekać, aż urządzenie wystygnie.
–Unikać załamywania urządzenia, na przykład
przez stawianie na nim innych przedmiotów w czasie przechowywania;
• Często sprawdzać, czy urządzenie nie wykazuje oznak zużycia albo uszkodzenia. Jeżeli urządzenie wykazuje takie oznaki albo było używane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jest niesprawne albo uszkodzone, to przed następnym użyciem należy je przekazać sprzedawcy. Dane kontaktowe patrz "Centrum serwisowe" na stronie19.
Uwaga! W celu wykluczenia szkód materialnych należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Nigdy nie stosować szorujących, żrących lub rysujących środków czyszczących.
UAMM 12 A1 13
CPe102621 Automassage LB4 Seite 14 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest ona częścią składową urządzenia i musi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z opisanym zastosowaniem (patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 11).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie sieciowe (patrz tabliczka znamionowa zasilacza sieciowego) zgodne jest z faktycznym napięciem w sieci.
• Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi lub przeprowadzanie napraw przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych spowoduje utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji irękojmi. Dotyczy to również napraw przeprowadzanych przez osoby niewykwalifikowane. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie19.
• W przypadku ewentualnych usterek w okresie gwarancji do przeprowadzenia naprawy uprawnione jest wyłącznie nasze centrum serwisowe. Wprzeciwnym razie wszelka gwarancja wygasa.
• Nie należy używać innego zasilacza sieciowego niż dołączony do zestawu.
• Zwrócić uwagę, aby kabel wtyczki samochodowej względnie zasilacza sieciowego przebiegał w sposób uniemożliwiający potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim.
• Podczas pracy urządzenie nie może nigdy pozostawać bez nadzoru. Większe usterki, jak np. przegrzanie,
sygnalizuje przeważnie nieprzyjemny zapach.
• Nigdy nie używać urządzenia w samochodzie podczas jazdy. Odwrócenie uwagi może zagrażać bezpieczeństwu ruchu. Jeżeli chcesz zmienić ustawienia, zatrzymaj samochód.
• Jeżeli urządzenie było przez dłuższy czas zasilane prądem z gniazdka zapalniczki samochodowej, należy zwrócić uwagę na to, aby nie rozładować całkowicie baterii samochodowych.
• W celu uniknięcia przegrzania, nie należy uruchamiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub wbezpośrednim słońcu.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia lub jego części, nie należy w żadnym wypadku używać urządzenia. Urządzenie należy oddać do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie19.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne płyny. Dlatego: – nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz,
– nigdy nie stosować urządzenia w
wilgotnym otoczeniu,
– nigdy nie stawiać napojów ani innych
płynów na urządzeniu,
– zawsze chronić przed wilgocią
zasilacz sieciowy 13 oraz kabel samochodowy 12.
14
CPe102621 Automassage LB4 Seite 15 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Jeżeli jednak do urządzenia dostaną się jakieś płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę elektryczną 11 i oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie19.
• Nigdy nie dotykać zasilacza sieciowego 13 wilgotnymi dłońmi.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz sieciowy 13 oraz kabel samochodowy 12. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia i chronione przed przypadkowym włączeniem.
4.5 Bezpieczeństwo ruchu
Ostrzeżenie! By nie zagrażać bezpieczeństwu ruchu, należy przestrzegać następujących punktów:
• Przy stosowaniu w pojazdach należy uważać, by nie uszkodzić urządzeń
bezpieczeństwa, szczególnie bocznej poduszki powietrznej.
• Jeżeli w oparciu fotela znajduje się boczna poduszka powietrzna, nie można użyć górnego pasa mocującego
2.
• W przypadku pytań odnośnie poduszki powietrznej, należy przeczytać instrukcję obsługi pojazdu lub zapytać w serwisie.
• Nigdy nie używać urządzenia w samochodzie podczas jazdy. Odwrócenie uwagi może zagrażać bezpieczeństwu ruchu. Jeżeli chcesz zmienić ustawienia, zatrzymaj samochód.
4.6 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Uważać, aby folia z opakowania nie stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
5. Rozpakowanie i podłączenie
5.1 Używanie maty masującej w samochodzie
1. Położyć matę masującą 1 na fotelu
samochodowym.
2. Dokładnie przymocować matę
masującą 1 za pomocą pasów mocujących 2.
3. Podłączyć kabel samochodowy 12 do
gniazdka zapalniczki samochodowej albo innego pasującego gniazda napięcia 12 V.
4. Włożyć wtyczkę elektryczną 11 kabla
samochodowego 12 do gniazdka elektrycznego 10.
UAMM 12 A1 15
5.2 Używanie maty masującej w domu
1. Położyć matę masującą 1 na pasującym
krześle lub fotelu.
2. Dokładnie przymocować matę
masującą 1 za pomocą pasów mocujących 2.
3. Podłączyć zasilacz 13 do gniazdka
sieciowego, którego parametry są zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
4. Włożyć wtyczkę elektryczną 11 zasilacza sieciowego 13 do gniazdka elektrycznego 10.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 16 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6. Obsługa
Pilot posiada podświetlane tło. Jeśli jest ono wyłączone, to wciśnięcie przycisku 5, 6 lub 7 powoduje najpierw włączenie podświetlanego tła. Dopiero po włączeniu podświetlanego tła przycisk może wykonywać opisaną poniżej funkcję. Po upływie ok. 5 sekund podświetlane tło znowu gaśnie. Po naciśnięciu przycisku wyłącznika 4, urządzenie wyłącza się natychmiast.
6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
1. Urządzenie włącza się po naciśnięciu
przycisku włącznika 6. Na wyświetlaczu LCD 3 wyświetlane
jest hasło „MODE 0“. Po włączeniu urządzenia zegar
zaczyna automatycznie odliczać czas 30 minut. Pozostający czas pracy urządzenia widać na wyświetlaczu LCD
3.
W celu ochrony przed niechcianą ciągłą pracą urządzenie wyłącza się po upływie 30 minut automatycznie.
2. Aby wyłączyć urządzenie przed upływem 30 minut, nacisnąć wyłącznik
4.
Następuje przełączenie na następny program i silniki zaczynają pracować.
Wybrany numer programu widać na wyświetlaczu LCD 3.
6.3 Włączanie i wyłączanie nagrzewania
1. Nacisnąć przycisk nagrzewania 7.
Włącza się podświetlenie pilota.
2. Włączyć nagrzewanie przez ponowne
naciśnięcie przycisku nagrzewania Mata nagrzewa się od wewnątrz.
3. Nagrzewanie można wyłączyć
wcześniej po ponownym naciśnięciu przycisku nagrzewania 7.
7.
6.2 Wybór programu
Do dyspozycji jest w sumie 8 programów (MODE 1 – 8). Programy różnią się intensywnością, miejscem masażu oraz rytmem masażu.
1. Nacisnąć przycisk wyboru programu MODE
Włącza się podświetlenie pilota.
2. Nacisnąć przycisk wyboru programu MODE
16
5.
5 jeszcze raz.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 17 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
7. Czyszczenie i konserwacja
7.1 Czyszczenie urządzenia
Aby długo cieszyć się urządzeniem, należy je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec porażeniu prądem lub uszkodzeniu: – odciąć zasilanie przed każdym
czyszczeniem,
– nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie,
– nie dopuścić, aby woda lub płyn
czyszczący dostały się do urządzenia.
Uwaga! Nie stosować nigdy środków żrących ani środków do czyszczenia, gdyż mogłoby to uszkodzić części urządzenia.
1. Wyciągnąć wtyczkę elektryczną 11 z
gniazdka elektrycznego 10.
2. Wyczyścić matę masującą 1 szczotką
do ubrań.
3. Przy mocniejszym zabrudzeniu matę
masującą 1 oraz pilota 9 wyczyścić wilgotną szmatką. Można również użyć nieco delikatnego płynu do mycia naczyń.
4. Przetrzeć czystą wodą.
5. Urządzenie uruchomić dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
7.2 Wymiana bezpiecznika kabla
samochodowego
W kablu samochodowym 12 znajduje się bezpiecznik, który chroni sieć pokładową samochodu. Jeżeli zasilanie przez kabel samochodowy przestało działać, 12 należy sprawdzić, ewentualnie wymienić bezpiecznik:
1. Odkręcić pokrywę na końcu kabla samochodowego 12.
2. Wyjąć bezpiecznik.
3. Włożyć nowy bezpiecznik typ F3AL 250V.
4. Skręcić z powrotem kabel samochodowy 12.
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach oznacza, że produkt w Unii Europejskiej musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i wszystkich oznakowanych tym symbolem części wyposażenia. Oznakowane produkty nie mogą być odprowadzane do
UAMM 12 A1 17
odpadów z gospodarstw domowych, lecz muszą być oddane na składowiska, zbierające produkty elektryczne oraz elektroniczne do recyklingu. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców i odciąża środowisko. Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki surowców wtórnych można uzyskać w siedzibie służb oczyszczania miasta lub w książce telefonicznej.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 18 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
8.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów.
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W przypadku wad produktu Klient ma ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Podane niżej warunki gwarancji nie ograniczają zakresu tych praw ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu zakupu. Należy zachować oryginalny paragon kasowy. Dokument ten jest potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub wada wykonania, produkt zostanie przez nas – zgodnie z naszą decyzją – nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu trzyletniego okresu gwarancji uszkodzonego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu kasowego) wraz z krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją, Klient otrzyma z powrotem naprawiony albo nowy produkt. Fakt naprawy lub wymiany produktu nie powoduje wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne wady i braki, które występowały już w chwili sprzedaży, Klient ma obowiązek zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi normami jakościowymi i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i mogą być uznane za części zużywające się. a także uszkodzeń czułych części, np. przełączników, akumulatorów i elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu jest dokładne przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
18
CPe102621 Automassage LB4 Seite 19 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Należy wykluczyć takie sposoby używania produktu i czynności, których zakazuje lub przed którymi przestrzega instrukcja obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego, nie do użytku gospodarczego.
Niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe obchodzenie się z produktem, używanie siły i ingerencje ze strony osób innych niż nasze autoryzowane centrum serwisowe powodują utratę gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego urządzenia: IAN 102621) oraz paragon kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym polu, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (z lewej strony u dołu) albo na naklejce znajdującej się na tylnej lub dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo
innych wad należy się wstępnie skontaktować z podanym niżej centrum serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na otrzymany adres serwisu z dołączonym dowodem zakupu (paragonem kasowym) i informacją, na czym polega i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę instrukcję obsługi i wiele innych podręczników użytkownika i filmów wideo oraz oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 102621
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Niemcy
UAMM 12 A1 19
CPe102621 Automassage LB4 Seite 20 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Tartalom
1. A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Kicsomagolás és csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Kezelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Tisztítás és javítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Jótállási . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gratulálunk az új készülék megvásárlásához.
Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A Kezelési utasítás a termék szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás fontos biztonsági, kezelési és hulladékkezelési utasításokat tartalmaz.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
A Ultimate Speed UAMM 12 A1 fűtés funkcióval rendelkező masszírozó autós ülésbetét a vállöv, a hát, a csípő és a combok lazító masszírozására szolgál.
Autóban és száraz helyiségekben egyaránt használható.
A készüléket magánhasználatra tervezték, kereskedelmi területeken vagy kórházakban nem alkalmazható.
A készülék ugyancsak alkalmas az alábbi célokra:
• üzletekben, irodákban és más kereskedelmi ágazatban dolgozók konyhájában történő használat,
Használat előtt ismerkedjen meg a termékre vonatkozó valamennyi kezelési és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírás szerint, a megfelelő alkalmazási területen használja.
A termékkel együtt az összes, a termékre vonatkozó dokumentumot adja tovább.
• mezőgazdasági termelőegységekben történő használat,
• szállodák, motelek és más szállások ügyfelei számára,
• reggeliztető panziók számára.
1.2 A csomag tartalma
• 1 masszírozó autós ülésbetét
• 1 hálózati adapter
•1 autós kábel
•1 kezelési útmutató
20
CPe102621 Automassage LB4 Seite 21 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Jelölések a készüléken
A címkén 14 a következő jelölések találhatók:
Ezt a készüléket 3 évesnél kisebb gyermekek nem használhatják.
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal)
1 Masszírozó ülésbetét 2 Rögzítőpánt 3 LCD-kijelző 4 Kikapcsoló nyomógomb, OFF 5 MODE programválasztó nyomógomb 6 Bekapcsoló nyomógomb, ON 7 Fűtés funkció nyomógomb
Vegye figyelembe a Kezelési utasítást
Ne szúrjon tűt a készülékbe
A készüléket nem szabad elmosni.
8 Tartózseb a távirányítóhoz 9 Távirányító 10 Csatlakozóaljzat 11 Csatlakozódugasz 12 Autós kábel 13 Hálózati adapter 14 Címke
3. Műszaki adatok
Hálózati adapter RSS1002-120120-W2E:
Bemenet: 100 – 240 V Kimenet: 12 V / 1A / max. 12 W Védelmi osztály: II
Masszírozó ülésbetét:
Áramellátás: Áramfelvétel: 1000 mA
UAMM 12 A1 21
12 V
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 22 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a kezelési útmutatóban:
Figyelem!
Magas fokú kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása anyagi károkat okozhat.
4.2 A készülékre vonatkozó külön utasítások
Figyelem! A sérülések megelőzése érdekében vegye figyelembe a következő utasításokat.
• Ezt a készüléket 3 évesnél kisebb gyermekek nem
használhatják, mert ők nem reagálnak a készülék túlhevülésére.
• 3 és 8 év közötti gyermekek a készüléket csak
akkor használhatják, ha a távirányítót valamelyik szülő vagy a gyermekre felügyelő személy előre beállította, vagy ha a gyermeknek megmutatták a távirányító 9 biztonságos kezelését.
• Ezt a készüléket 8. életévüket betöltött, valamint
csökkentett fizikai, érzéki vagy mentális képességekkel rendelkező, ill. tapasztalatlan, alacsonyabb tudásszintű személyek akkor használhatják, ha a felhasználók felügyelete, ill. a biztonságos használatra vonatkozó tájékoztatásuk biztosított, és a használatból eredő veszélyeknek tudatában vannak.
• A készülék felületének egyes részei
felmelegednek. A készüléket hőre nem érzékeny és más, oltalom alatt álló személyek, akik a
9
túlhevülésre nem tudnak reagálni, nem használhatják.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játszanak a készülékkel.
• Gyermekek a készülék tisztítását vagy karbantartását csak akkor végezhetik, ha felügyelet alatt állnak.
• Minden egyes tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket, és védje a fröccsenő- és cseppenő víz ellen.
• A lészüléket nedvesen ne használja.
• Ha a készüléket nem használja, a következő módon tárolja: –Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt
összehajtogatja;
–Ne hagyja, hogy a készülék a tárolás során
ráhelyezett tárgyaktól megtörjön;
• Gyakran ellenőrizze, hogy a készüléken nem tapasztalhatók-e kopás vagy sérülés jelei. Ha ilyen jeleket tapasztal, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták vagy ha a készülék nem működik, akkor azt a további használat előtt adja vissza a kereskedőnek. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók: 27. oldalon a „9. Jótállási”.
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése érdekében tartsa be a következő előírásokat:
• Semmiképpen se használjon súroló, maró vagy karcoló tisztítószert.
4.3 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az útmutató a készülék tartozéka és mindig rendelkezésre kell állnia.
22
CPe102621 Automassage LB4 Seite 23 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• A készüléket kizárólag a megadott rendeltetési célra használja (lásd „1.1 Rendeltetési cél“ a 20. oldalon).
• Győződjön meg róla, hogy a szükséges hálózati feszültség (lásd a hálózati adapter típustábláját) megegyezik-e a tényleges hálózati feszültséggel.
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ebben a kezelési útmutatóban nem szereplő tartozékok használata vagy az eredetitől eltérő pótalkatrészekkel történő javítás a garancia és szavatosság megszűnését eredményezi. Ez olyan javításokra is vonatkozik, amelyeket nem képzett szakember végez. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók: 27. oldalon a „9. Jótállási”.
• A garanciális időszakban bekövetkező működési rendellenességek esetén kizárólag szervizközpontunkhoz forduljon javítás céljából. Máskülönben megszűnik a garancia.
• Kizárólag a készülékkel együtt szállított hálózati adaptert szabad használni!
• Figyeljen arra, hogy az autós, ill. hálózati kábelbe ne lehessen belebotlani, beleakadni vagy arrarálépni.
• A készülék nem üzemeltethető felügyelet nélkül. A nagyobb károk - mint pl. a túlmelegedés - többnyire szagképződéssel járnak.
• Soha ne kezelje a készüléket az autóban vezetés közben. A lehetséges figyelemelterelés veszélyeztetheti a közlekedés biztonságát. A beállítások módosításához álljon meg.
• Amennyiben a készüléket hosszabb ideig a szivargyújtóról üzemelteti, ügyeljen arra, hogy az autó akkumulátora eközben ne merüljön le teljesen.
• A túlmelegedés megelőzése érdekében a készüléket nem szabad hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnak kitéve üzemeltetni.
4.4 Áramütés elleni védelem
Figyelem! A következő biztonsági utasítások célja, hogy megvédjék Önt az áramütéstől.
• Semmiképp sem szabad a készüléket használni, ha a készülék vagy alkatrészei sérültek. Ilyen esetben a készüléket képzett szakemberekkel javíttassa meg. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók: 27. oldalon a „9. Jótállási”.
• Ne engedje, hogy víz vagy egyéb folyadék kerüljön a készülékbe. Ezért: – a készüléket soha nem szabad a
szabadban használni;
– soha ne használja túl nedves
környezetben;
– soha ne rakjon a készülékre italt vagy
más folyadékot;
– mindig tartsa távol a nedvességtől a
hálózati adaptert 13, ill. az autós kábelt 12.
• Ha mégis víz kerülne a készülékbe, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt 11 és a készüléket vigye el szakszervizbe javíttatni. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
27. oldalon a „9. Jótállási”.
• A hálózati adaptert 13 soha ne fogja meg nedves kézzel.
• Húzza ki a hálózati adaptert 13, ill. az autós kábelt 12 a csatlakozóaljzatból, amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket. A készülék csak ebben az esetben van teljesen áramtalanítva és biztosítva a véletlen bekapcsolás ellen.
UAMM 12 A1 23
CPe102621 Automassage LB4 Seite 24 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.5 Közlekedésbiztonság
Figyelem! Annak érdekében, hogy ne veszélyeztesse a közlekedésbiztonságot, vegye figyelembe a következő pontokat:
• Ha járművekben használják, ügyelni kell rá, hogy ne zavarja a biztonsági berendezéseket, különös tekintetettel az oldallégzsákra.
• Ha az üléstámlában oldalsó légpárna van, akkor a felső rögzítőheveder használható.
• A légzsákkal kapcsolatos kérdései esetén tanulmányozza járműve
2 nem
5. Kicsomagolás és csatlakoztatás
5.1 A masszírozó ülésbetét használata
autóban
használati utasítását, vagy forduljon a szervizéhez.
• Soha ne kezelje a készüléket az autóban vezetés közben. A lehetséges figyelemelterelés veszélyeztetheti a közlekedés biztonságát. A beállítások módosításához álljon meg.
4.6 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelem! Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne okozzanak halálos balesetet a gyerekek számára. A csomagolófólia nem játékszer.
5.2 A masszírozó ülésbetét használata
otthon
1. Helyezze a masszírozó ülésbetétet 1 az
autóülésre.
2. Gondosan rögzítse a masszírozó
ülésbetétet 1 a rögzítőpántokkal 2.
3. Csatlakoztassa az autós kábelt 12 a
szivargyújtóhoz vagy egy másik, megfelelő 12 V-os csatlakozóaljzathoz.
4. Dugja be az autós kábel 12 csatlakozódugaszát 11 a csatlakozóaljzatba 10.
6. Kezelés
A távirányító háttérvilágítással rendelkezik. Ha ez nem világít, akkor az 5, 6 vagy 7 nyomógomb első megnyomásával először a háttérvilágítás kapcsolódik be. A nyomógomb csak akkor rendelkezik a következőkben ismertetett funkcióval, ha már
24
1. Helyezze a masszírozó ülésbetétet 1
egy arra alkalmas fotelbe vagy székre.
2. Gondosan rögzítse a masszírozó
ülésbetétet 1 a rögzítőpántokkal 2.
3. Csatlakoztassa a hálózati adaptert 13
olyan hálózati dugaszolóaljzathoz, amely megfelel a műszaki adatoknak.
4. Dugja be a hálózati adapter 13 csatlakozódugaszát 11 a csatlakozóaljzatba 10.
világít a háttérvilágítás. Mintegy 5 másodperc elteltével a háttérvilágítás újra kialszik.
Ha megnyomja a 4 kikapcsoló nyomógombot, akkor a készülék azonnal lekapcsolódik.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 25 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6.1 A készülék be- és kikapcsolása
1. Kapcsolja be a készüléket a bekapcsoló
nyomógomb 6 megnyomásával. Az LCD-kijelzőn 3 „MODE 0” jelenik
meg. Mihelyt bekapcsolja a készüléket, az
időzítő 30 percre áll és működésbe lép. A fennmaradó idő az LCD-kijelzőn látható.
A véletlen folyamatos üzem elkerülése érdekében a készülék 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
2. Ha a készüléket a 30 perc letelte előtt kívánja kikapcsolni, nyomja meg a kikapcsoló gombot
3.
6.2 Program kiválasztása
Összesen 8 program áll rendelkezésre (MODE 1 – 8). A programok intenzitásukban, a masszírozás helyében, valamint a masszírozás ritmusában különböznek egymástól.
1. Nyomja meg a MODE programválasztó nyomógombot .
A távirányító világítása bekapcsol.
2. Ismét nyomja meg a MODE programválasztó nyomógombot .
A készülék a következő programra vált, és a motorok működni kezdenek.
3
A kiválasztott program száma az LCD­kijelzőn 3 látható.
6.3 A fűtés be- és kikapcsolása
1. Nyomja meg a fűtés funkció nyomógombot
A távirányító világítása bekapcsol.
2. Kapcsolja be a fűtést a fűtés funkció nyomógomb
A masszírozó ülésbetét belső fűtése működni kezd.
3. Kapcsolja a fűtést a fűtés funkció nyomógomb 7 ismételt megnyomásával.
7.
7 megnyomásával.
5
5
7. Tisztítás és javítás
7.1 A készülék tisztítása
A készüléket rendszeresen tisztítani kell ahhoz, hogy sokáig élvezhesse használatát.
Figyelem! Az áramütés vagy a készülékben keletkező károk veszélyének elkerülése érdekében: – Minden egyes tisztítás előtt
szakítsa meg az áramellátást.
– Soha ne merítse vízbe a
készüléket.
– Ne engedjen vizet vagy
tisztítószert a készülékbe.
UAMM 12 A1 25
Vigyázat! Soha ne használjon éles vagy
karcoló tisztítószert, mivel az megrongálhatja az alkatrészeket.
1. Húzza ki a csatlakozódugaszt 11 a dugaszolóaljzatból 10.
2. Tisztítsa meg a masszírozó ülésbetétet 1 egy ruhakefével.
3. Erősebb szennyeződések esetén nedves törlőruhával tisztítsa meg a masszírozó ülésbetétet 1, valamint a távirányítót 9. Használhat némi tisztítószert is.
4. Ezután törölje le tiszta vízzel.
5. A készüléket csak azután helyezze újra üzembe, miután teljesen megszáradt.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 26 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
7.2 Az autós kábel biztosítékának cseréje
Az autós kábelben 12 egy biztosíték található, amely az autó fedélzeti hálózatát védi. Amennyiben az autós kábelen 12 keresztüli áramellátás nem működik, akkor ellenőrizze, ill. cserélje ki ezt a biztosítékot:
8. Ártalmatlanítás
8.1 A készülék
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy az elhasználódott terméket az Európai Unióban szelektív hulladékgyűjtő-helyre kell vinni.
Ez a termékre és valamennyi ilyen jellel ellátott tartozékára vonatkozik.
A jelzett termékeket nem szabad a normál háztartási hulladékok közé dobni, hanem valamely elektromos és elektronikus készülék újrahasznosító gyűjtőhelyen kell leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a nyersanyag-felhasználás csökkentését és a környezet tehermentesítését. Ezért kérjük, feltétlenül vegye figyelembe az Ön országában érvényes ártalmatlanítási előírásokat.
1. Csavarja le az autós kábel 12 végén
található védősapkát.
2. Vegye ki a biztosítékot.
3. Helyezzen be egy új, F3AL 250V típusú biztosítékot.
4. Csavarozza össze az autós kábelt 12.
8.2Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi előírásokat.
26
CPe102621 Automassage LB4 Seite 27 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
9. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Masszírozó autós ülésbetét
A termék típusa: UAMM 12 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek
A gyártó cégneve, címe és email címe:
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Németország
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint
Gyártási szám: 102621
meghatározása: Címke A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarosrzag Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 D-64839 Münster Tel.: 0640 102785 E-Mail: hoyer@lidl.hu
a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
UAMM 12 A1 27
CPe102621 Automassage LB4 Seite 28 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem
vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb kézikönyveinket, termékvideóinkat és szoftvereinket a www.lidl-service.com címről töltheti le
28
CPe102621 Automassage LB4 Seite 29 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
- - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Garanciakártya 102621
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A hiba oka:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:
A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
UAMM 12 A1 29
CPe102621 Automassage LB4 Seite 30 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Vsebina
1. Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. Razpakiranje in priključitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. Čiščenje in popravljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. Odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prisrčne čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Ta avtomobilska masažna blazina s funkcijo gretja Ultimate Speed UAMM 12 A1 se uporablja za sprostitveno masažo v območju ramen, hrbta, bokov in stegen.
Uporablja se lahko v avtomobilu ter v suhih notranjih prostorih.
Naprava je primerna samo za zasebno uporabo in ne za komercialne namene ali za uporabo v bolnišnicah.
Naprava je primerna tudi za:
• uporabo v kuhinjah za delavce v trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih objektih,
• uporabo na kmetijskih posestvih,
Pred prvo uporabo izdelka se dobro seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte samo v skladu z opisi in samo za navedena področja uporabe.
Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej izročite tudi vso dokumentacijo.
• stranke v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih objektih,
•prenočišča z zajtrkom.
1.2 Obseg dobave
• 1 avtomobilska masažna blazina
• 1 omrežni adapter
• 1 avtomobilski kabel
• 1 navodila za uporabo
30
CPe102621 Automassage LB4 Seite 31 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Oznake na napravi
Na nalepki 14 so naslednje oznake:
Naprave v nobenem primeru ne smejo uporabljati otroci, ki so mlajši od 3 let.
Upoštevajte navodila za uporabo.
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Masažna blazina 2 Pritrdilni pas 3 Prikazovalnik LCD 4 Tipka za izklop OFF 5 Programska tipka MODE 6 Tipka za vklop ON 7 Tipka za gretje
V napravo ne smete zabadati igel.
Naprave v nobenem primeru ne smete prati.
8 Torbica za daljinski upravljalnik 9 Daljinski upravljalnik 10 Napajalna vtičnica 11 Napajalni vtič 12 Avtomobilski kabel 13 Omrežni adapter 14 Nalepka
3. Tehnični podatki
Omrežni adapter RSS1002-120120-W2E:
Vhod: 100 – 240 V Izhod: 12 V / 1A / max. 12 W Razred zaščite: II
Masažna blazina:
Napajalna napetost: Tokovna poraba: 1000 mA
UAMM 12 A1 31
12 V
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 32 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Varnostna opozorila
4.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči nevarnost za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči gmotno škodo.
4.2 Posebni napotki za to napravo
Opozorilo! V izogib poškodbam upoštevajte naslednja navodila.
• Naprave se smejo uporabljati otroci, mlajši od 3 let, ker se ne znajo ustrezno odzivati na pregrevanje.
• Otroci, ki so starejši od 3 in mlajši od 8 let, lahko napravo uporabljajo samo, če je eden od staršev ali nadzorna oseba predhodno nastavila daljinski upravljalnik9 ali če je otrok zadostno seznanjen z varno uporabo daljinskega upravljalnika
• To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti dalje in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čustvenimi ali duševnimi sposobnostmi oz. s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom oz. so ustrezno poučeni z načinom uporabe naprave in so razumeli, kakšne so možne nevarnosti pri uporabi naprave.
• Naprava ima ogrevane površine. Naprave ne smejo uporabljati osebe, ki so neobčutljive na vročino, in druge zaščite potrebne osebe, ki se ne morejo odzivati na pregrevanje.
• Otroci se z napravo ne smejo igrati.
• Otroci lahko čistijo napravo in izvajajo vzdrževalna dela samo, če so pod nadzorom.
9
.
• Pred vsakim čiščenjem izvlecite omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo, varujte jo pred brizganjem in kapljanjem vode.
• Če je naprava mokra, je ne smete uporabljati.
• Kadar naprave ne uporabljate, jo hranite na naslednji način: –Počakajte, da se naprava ohladi, preden jo
zložite.
–Preprečite, da bi se naprava močno
prepogibala tako, da nanjo med skladiščenjem odlagate predmete.
• Pogosto preverjajte, ali so na napravi vidni znaki obrabe ali poškodbe. Če opazite te znake, če naprava ni bila pravilno uporabljena ali če naprava ne deluje, jo je treba pred ponovno uporabo vrniti trgovcu. Kontaktne podatke najdete v »Servisni Center« na strani36.
Pozor! Za preprečitev materialne škode upoštevajte naslednje predpise:
• V nobenem primeru ne uporabljajte abrazivnih, jedkih ali grobih čistilnih sredstev.
4.3 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so sestavni del naprave in morajo biti vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1 Namen uporabe« na strani 30).
• Preverite, ali se zahtevana omrežna
napetost (glejte napisno ploščico na omrežnem adapterju) ujema z vašo omrežno napetostjo.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru
uporabe opreme, ki ni priporočena v teh navodilih, ali v primeru popravila, pri
32
CPe102621 Automassage LB4 Seite 33 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
katerem niso bili uporabljeni izključno originalni deli, prenehata veljati garancija in odgovornost proizvajalca. To velja tudi za popravila, ki so jih izvedle osebe, ki niso strokovno usposobljene. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani36.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju v času veljavnosti garancije lahko napravo popravljajo samo v naših servisnih centrih. V nasprotnem primeru izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije.
• Uporabljajte samo priložen omrežni adapter in nobenega drugega.
• Pazite, da kabel avtomobilskega vtiča oz. omrežnega adapterja ni napeljan tako, da bi se lahko ob njega kdo spotaknil, se vanj zapletel ali ga pohodil.
• Naprava se ne sme nikoli uporabljati brez nadzora. Večje poškodbe, kot je npr. pregrevanje, se večinoma pojavijo hkrati s sproščanjem neobičajnega vonja.
• Nikoli ne upravljajte naprave v avtomobilu med vožnjo. Morebitno odvračanje pozornosti bi lahko ogrozilo prometno varnost. Če želite spreminjati nastavitve, se v ta namen zaustavite.
• V primeru, ko želite napravo dalj časa napajati prek vžigalnika za cigarete, pazite, da pri tem do konca ne izpraznite avtomobilskega akumulatorja.
• Naprave ne uporabljajte v bližini toplotnih virov ali na neposredni sončni svetlobi, da se izognete pregrevanju.
4.4 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje naslednjih varnostnih opozoril vas zaščiti pred udarom električnega toka.
• Naprave v primeru poškodbe na napravi ali njenih delih v nobenem primeru ne uporabljajte. V tem primeru mora napravo popraviti strokovno usposobljena oseba. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani36.
• V napravo v nobenem primeru ne sme zaiti voda ali druge tekočine. Zato: – naprave ne uporabljajte na prostem; – naprave nikoli ne uporabljajte
v izredno vlažnem okolju;
– na napravo nikoli ne postavljajte pijač
ali drugih tekočin;
– omrežni adapter 13 oz. avtomobilski
kabel 12 vedno zavarujte pred vlago.
• Če voda kljub temu prodre v napravo, takoj izvlecite napajalni vtič 11 ter zagotovite, da napravo popravi strokovno usposobljena oseba. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani36.
• Omrežnega adapterja 13 se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami.
• Če naprave dalj časa ne uporabljate, izvlecite omrežni adapter 13 oz. avtomobilski kabel 12. Samo v tem primeru naprava ni pod napetostjo in je zaščitena pred nenamernim vklopom.
4.5 Prometna varnost
Opozorilo! V izogib ogrožanju prometne varnosti upoštevajte naslednje točke:
• V primeru uporabe v vozilih pazite, da ne vplivate na delovanje varnostnih naprav, posebej na stransko zračno blazino.
• Če se v naslonjalu za hrbet nahaja stranska zračna blazina, ni možno uporabljati zgornjega pritrdilnega pasu
2.
UAMM 12 A1 33
CPe102621 Automassage LB4 Seite 34 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• V primeru vprašanj v zvezi z zračno blazino preberite navodila za uporabo vašega vozila oz. se pozanimajte v vaši servisni delavnici.
• Nikoli ne upravljajte naprave v avtomobilu med vožnjo. Morebitno odvračanje pozornosti bi lahko ogrozilo prometno varnost. Če želite spreminjati nastavitve, se v ta namen zaustavite.
5. Razpakiranje in priključitev
5.1 Uporaba masažne blazine v
avtomobilu
1. Masažno blazino 1 položite na avtomobilski sedež.
2. S pritrdilnimi pasovi 2 skrbno pritrdite masažno blazino 1.
3. Avtomobilski kabel 12 priključite v vžigalnik za cigarete ali drug ustrezen priključek napetosti 12 V.
4. Napajalni vtič 11 avtomobilskega kabla 12 priključite v napajalno vtičnico 10.
4.6 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Pazite, da embalažna folija ne bi postala smrtno nevarna past za otroke. Embalažne folije niso igrače.
5.2 Uporaba masažne blazine doma
1. Masažno blazino 1 položite na ustrezen
stol ali naslanjač.
2. S pritrdilnimi pasovi 2 skrbno pritrdite masažno blazino 1.
3. Omrežni adapter 13 priključite v omrežno vtičnico, ki ustreza tehničnim podatkom.
4. Napajalni vtič 11 omrežnega adapterja 13 priključite v napajalno vtičnico 10.
6. Upravljanje
Daljinski upravljalnik ima možnost osvetlitve ozadja. Ko le-to ne sveti, s prvim pritiskom na tipko 5, 6 ali 7 najprej vključite osvetlitev ozadja. Šele, ko je osvetlitev ozadja vključena, ima tipka funkcijo, ki je opisana v nadaljevanju. Po približno 5 sekundah se osvetlitev ozadja ponovno izklopi. Ko pritisnete tipko za izklop 4, se naprava takoj izklopi.
6.1 Vklop in izklop naprave
1. Napravo vklopite s pritiskom na tipko za
vklop 6.
34
Na LCD prikazovalniku 3 se prikaže „MODE 0“.
Ko je naprava vključena, začne časovnik samodejno delovati pri 30 minutah. Na LCD prikazovalniku 3 se prikazuje preostali čas.
Za zaščito pred nehotenim trajnim delovanjem se naprava po izteku 30 minut ponovno samodejno izklopi.
2. Če želite napravo izklopiti pred iztekom 30 minut, pritisnite tipko za izklop
4.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 35 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6.2 Izbira programa
Skupaj je na voljo 8 programov (MODE 1 – 8). Programi se razlikujejo po intenzivnosti, mestu masaže in ritmu masaže.
1. Pritisnite programsko tipko MODE Vključi se osvetlitev daljinskega
upravljalnika.
2. Ponovno pritisnite programsko tipko MODE
Blazina se preklopi naprej na naslednji program in motorji začnejo delovati.
Na LCD prikazovalniku izbrana številka programa.
5.
3 se prikaže
5.
7. Čiščenje in popravljanje
7.1 Očistite napravo
Če želite napravo uporabljati dolgo časa, priporočamo, da jo redno čistite.
Opozorilo! Za preprečitev nevarnosti udara električnega toka ali poškodbe: – Pred vsakim čiščenjem odklopite
napravo iz napajanja.
– Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo.
– Ne dopustite, da bi v napravo
prodrla voda ali čistilno sredstvo.
Pozor! Nikoli ne uporabite jedkih ali grobih čistilnih sredstev, da ne poškodujete posameznih delov.
1. Napajalni vtič 11 izvlecite iz napajalne vtičnice 10.
2. Masažno blazino 1 očistite s krtačo za obleko.
3. Močno umazano masažno blazino 1 ter daljinski upravljalnik 9 očistite z vlažno krpo. Uporabite lahko tudi nekaj blagega sredstva za pomivanje.
6.3 Vklop in izklop gretja
1. Pritisnite tipko za gretje 7. Vključi se osvetlitev daljinskega
upravljalnika.
2. S ponovnim pritiskom na tipko za gretje
7 vklopite gretje.
Masažna blazina se začne ogrevati iz notranjosti.
3. Gretje lahko predčasno izklopite s ponovnim pritiskom na tipko za gretje 7.
4. Napravo nazadnje splaknite s čisto vodo.
5. Napravo lahko ponovno uporabljate šele, ko je povsem suha.
7.2 Menjava varovalke v
avtomobilskem kablu
V avtomobilskem kablu 12 je varovalka, ki ščiti napajalno omrežje avtomobila. Če napajanje prek avtomobilskega kabla 12 ne deluje več, preverite oz. zamenjajte to varovalko:
1. Odvijte pokrovček na koncu avtomobilskega kabla 12.
2. Odstranite varovalko.
3. Vstavite novo varovalko: tip F3AL 250V.
4. Ponovno sestavite avtomobilski kabel 12.
UAMM 12 A1 35
CPe102621 Automassage LB4 Seite 36 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
8. Odstranjevanje
8.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na kolesih pomeni, da je treba proizvod v Evropski Uniji odstraniti v ločene odpadke. To
velja za sam produkt in za vse s tem simbolom označene dele pribora. Označeni produkti ne spadajo v normalne gospodinjske smeti, temveč jih je treba oddati na zbirnem mestu za reciklažo električnih in elektronskih naprav. Reciklaža
9. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite
na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Nemčija
Servisni Center
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: hoyer@lidl.si
IAN: 102621
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in
pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša in okolje razbremeni. Informacije za odstranjevanje in najbližje mesto za recikliranje odpadkov so na voljo npr. pri vaši komunalni službi ali v Rumenih straneh.
8.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala, morate spoštovati ustrezne predpise v vaši deželi.
pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
36
CPe102621 Automassage LB4 Seite 37 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
S spletne strani www.lidl-service.com lahko prenesete ta priročnik ter mnoge druge priročnike, videe izdelkov in programsko opremo.
UAMM 12 A1 37
CPe102621 Automassage LB4 Seite 38 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Obsah
1. Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. Označení dílů (viz odklopná stránka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Vybalení a připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. Čištění a udržování v řádném stavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gratulujeme k zakoupení Vašeho nového přístroje.
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Tato masážní rohož do auta s funkcí topení Ultimate Speed UAMM 12 A1 slouží k relaxační masáži oblasti ramen, zad, kyčlí a stehen.
Může být používána jak v autě, tak i v suchých vnitřních prostorách.
Přístroj je určen pro soukromé použití, nikoli pro živnostenské použití nebo použití v nemocnicích.
Přístroj je rovněž vhodný pro:
• použití v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích, oblasti služeb a pod.,
• použití v zemědělských hospodářstvích,
• zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízeních,
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze podle pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte k výrobku také všechny podklady.
•penzionů garni.
1.2 Rozsah dodávky
•1 masážní rohož do auta
• 1 síťový adaptér
• 1 autokabel
•1 návod k obsluze
1.3 Označení na přístroji
Na štítku 14 najdete tato označení:
Spotřebič nesmí nikdy používat děti mladší 3 let.
38
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 39 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Dodržujte návod k použití
Do spotřebiče nesmí být v žádném případě zapichovány jehly
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 Masážní rohož 2 Upevňovací pás 3 Displej LCD 4 Tlačítko Vypnuto (OFF) 5 Programovací tlačítko MODE 6 Tlačítko Zapnuto (ON) 7 Tlačítko topení
Spotřebič nesmí být v žádném případě prán.
8 Taška pro dálkové ovládání 9 Dálkové ovládání 10 Zásuvka přívodu proudu 11 Konektor přívodu proudu 12 Autokabel 13 Síťový adaptér 14 Štítek
3. Technické údaje
Síťový adaptér RSS1002-120120-W2E:
Příkon: Výstup: Třída ochrany: II
Masážní rohož:
Napájení: Příkon proudu: 1000 mA
100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A 12 V / 1A / max. 12 W
12 V
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální pojmy:
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy může mít za následek věcné škody.
UAMM 12 A1 39
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí výstrahy může mít za následek škody na zdraví a ohrožení života.
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 40 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.2 Zvláštní pokyny k tomuto přístroji
Výstraha! Dodržujte následující pokyny, aby se zabránilo zranění.
•Děti mladší 3 let nesmí tento spotřebič používat, protože nejsou schopny reagovat na přehřátí.
• Děti starší 3 let a mladší než 8 let smí spotřebič používat jen tehdy, pokud bylo dálkové ovládání přednastaveno nebo pokud bylo dítě dostatečně poučeno o tom, jak se dálkové ovládání bezpečně používá.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí tehdy, pokud jsou pod dozorem nebo jsou poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly riziku možného nebezpečí.
• Na spotřebiči se nachází ohřívané povrchy. Spotřebič nesmí používat osoby, které jsou necitlivé na teplo, a ostatními osobami, které si vyžadují dohled a nemohou reagovat na přehřátí.
• Děti nesmí spotřebič používat na hraní.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, výjimku tvoří děti pod dozorem dospělé osoby.
• Před každým čištěním vytáhněte síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte jej před stříkající a kapající vodou.
• Spotřebič se nesmí používat vlhký.
• Pokud spotřebič nepoužíváte, uskladněte ho tímto způsobem: –Před složením vždy nechejte přístroj nejprve
–Zabraňte tomu, aby došlo ke zlomení spotřebiče
• Často kontrolujte, zda spotřebič nevykazuje známky použití nebo poškození. Pokud jsou
9
rodiči nebo odpovědnou osobou
9
vychladnout;
v důsledku odložení předmětů na spotřebič během skladování;
takovéto známky viditelné, pokud byl spotřebič nesprávně použit nebo pokud spotřebič nefunguje, musí být před opětovným použitím navrácen prodejci. Kontaktní údaje viz »Servisní středisko« na straně45.
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• V žádném případě nepoužívejte abrazivní, leptavé nebo drsné čisticí prostředky.
4.3 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (viz »1.1Účel použití« na straně
38).
• Zkontrolujte, zda napětí sítě (na
typovém štítku síťového adaptéru) odpovídá napětí sítě, které je Vám k dispozici.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze
záruky a odpovědnost odpadá, jestliže se používají díly příslušenství, které nejsou doporučeny v tomto návodu k obsluze, nebo nebyly použity výhradně originální náhradní díly při opravách. Totéž platí pro opravy, které byly provedeny nekvalifikovanými osobami. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně45.
• Při případných poruchách funkce v
záruční době smí být oprava provedena pouze naším servisním střediskem. V opačném případě zanikají veškeré nároky na záruční plnění.
• Nepoužívejte jiný síťový adaptér než
ten, který je součástí dodávky.
• Dbejte na to, aby byl kabel konektoru
pro auto popř. síťového adaptéru byl veden tak, aby o něj nemohl nikdo
40
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 41 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
zakopnout, zaplést se do něj nebo na něj šlápnout.
• Přístroj se nesmí používat bez dozoru. Větší závady, např. přehřátí, se většinou projeví vytvářením zápachu.
• Přístroj v autě nikdy neobsluhujte během jízdy. V důsledku případného odvedení pozornosti by mohla být ohrožena bezpečnost provozu. Pokud chcete změnit nastavení, zastavte.
• Pokud by byl přístroj delší dobu napájen ze zásuvky zapalovače cigaret, dejte pozor, aby se přitom akumulátor vozidla zcela nevybil.
• Přístroj se nesmí používat v blízkosti zdrojů tepla nebo na přímém slunečním světle, aby se vyloučilo jeho přehřátí.
4.4 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující bezpečnostní pokyny by Vás měly uchránit před zasažením elektrickým proudem.
• Pokud jsou přístroj nebo jeho díly poškozeny, nesmí se přístroj používat. V tom případě nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně45.
• Do přístroje se v žádném případě nesmí dostat voda ani jiné tekutiny. Proto: – nikdy přístroj nepoužívejte venku, – nikdy nepoužívejte ve velmi vlhkém
prostředí,
– nikdy na přístroj nepokládejte nádoby
s nápoji nebo jinými tekutinami,
– síťový adaptér 13 popř.
autokabel 12 nikdy nevystavujte působení vlhkosti.
• Pokud by se přesto do přístroje dostala tekutina, vytáhněte ihned konektor přívodu proudu 11 a nechejte přístroj
opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně45.
• Na síťový adaptér 13 nikdy nesahejte
vlhkýma rukama.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte,
vytáhněte síťový adaptér 13 popř. autokabel 12 ze zásuvky. Jen potom není přístroj pod proudem a je chráněn proti zapnutí nedopatřením.
4.5 Bezpečnost při jízdě
Výstraha! Aby nedošlo kþohrožení bezpečnosti při jízdě, řiďte se prosím těmito body:
• Při použití ve vozidlech dbejte na to, aby nedošlo kþomezení funkčnosti bezpečnostních zařízení, speciálně bočních airbagů.
• Pokud se v opěradle sedadla nachází boční airbag, nelze použít horní upevňovací pás 2.
• Vþpřípadě dotazů ohledně airbagu si pročtěte návod kþobsluze Vašeho vozidla nebo se obraťte na Váš autoservis.
• Přístroj v autě nikdy neobsluhujte během jízdy. V důsledku případného odvedení pozornosti by mohla být ohrožena bezpečnost provozu. Pokud chcete změnit nastavení, zastavte.
4.6 Pro bezpečnost Vašeho dítěte
Výstraha! Dávejte pozor, aby obalová fólie nezavinila smrti dítěte. Obalové fólie nejsou určeny ke hraní.
UAMM 12 A1 41
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 42 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
5. Vybalení a připojení
5.1 Používání masážní rohože v autě
1. Masážní rohož 1 položte na sedadlo
automobilu.
2. Masážní rohož 1 pečlivě upevněte upevňovacími pásy 2.
3. Autokabel 12 zasuňte do zásuvky zapalovače cigaret nebo do jiné vhodné přípojky s napětím 12 V.
4. Konektor přívodu proudu 11 autokabelu 12 zasuňte do zásuvky přívodu proudu 10.
6. Obsluha
Dálkové ovládání je vybaveno osvětlením pozadí. Pokud nesvítí, zapne se prvním stisknutím tlačítka 5, 6 nebo 7 nejprve osvětlení pozadí. Teprve když svítí osvětlení pozadí, má tlačítko funkci, která je popsána níže. Po cca 5 sekundách osvětlení pozadí zase zhasne. Jakmile stisknete tlačítko Vypnuto 4, přístroj se okamžitě vypne.
6.1 Zapnutí a vypnutí přístroje
1. Zapněte přístroj stisknutím tlačítka Zapnuto 6.
Na displeji LCD 3 se zobrazí „MODE 0“.
Při zapnutí přístroje začne časovač automaticky odpočítávat 30 minut. Zbývající čas se zobrazuje na displeji LCD 3.
Za účelem ochrany přístroje před nechtěným trvalým provozem se přístroj po uplynutí 30 minut opět automaticky vypne.
5.2 Používání masážní rohože v domácnosti
1. Masážní rohož 1 položte na vhodné
křeslo nebo židli.
2. Masážní rohož 1 pečlivě upevněte
upevňovacími pásy 2.
3. Zasuňte síťový adaptér 13 do vhodné
zásuvky odpovídající technickým údajům.
4. Konektor přívodu proudu 11 síťového
adaptéru 13 zasuňte do zásuvky přívodu proudu 10.
2. Pokud chcete přístroj vypnout před
uplynutím 30 minut, stiskněte tlačítko Vypnuto
4.
6.2 Volba programu
K dispozici je celkem 8 masážních programů (MODE 1 – 8). Jednotlivé programy se od sebe liší intenzitou, místem masáže a rytmem masáže.
1. Stiskněte programovací tlačítko MODE
Aktivuje se osvětlení dálkového ovládání.
2. Opětovně stiskněte programovací
tlačítko MODE Dojde kþpřepnutí na následující
program a spustí se motory. Zvolené číslo programu se zobrazuje na
displeji LCD 3.
5.
5.
42
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 43 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6.3 Zapnutí a vypnutí topení
1. Stiskněte tlačítko topení 7. Aktivuje se osvětlení dálkového
ovládání.
7. Čištění a udržování v řádném stavu
7.1 Čištění přístroje
Abyste měli dlouho radost ze svého přístroje, je třeba jej pravidelně čistit.
Výstraha! Kvyloučení nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo poškození: – Před každým čištěním odpojte
napájení.
– Přístroj nikdy neponořujte do
vody.
– Nenechejte do přístroje vniknout
vodu nebo čisticí prostředek.
Pozor! Nikdy nepoužívejte žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by se mohly díly přístroje poškodit.
1. Vytáhněte konektor přívodu proudu 11 ze zásuvky přívodu proudu 10.
2. Masážní rohož 1 očistěte pomocí kartáče na šaty.
3. Při silnějším znečištění očistěte masážní rohož 1 a dálkové ovládání 9 pomocí vlhkého hadru. Můžete použít také malé množství jemného prostředku na mytí nádobí.
4. Přístroj nakonec otřete hadrem navlhčeným čistou vodou.
5. Přístroj uveďte znovu do provozu až tehdy, když bude zcela suchý.
2. Opětovným stisknutím tlačítka topení zapněte topení.
Masážní rohož je nyní vnitřně vyhřívána.
3. Pokud chcete topení předčasně vypnout, stiskněte znovu tlačítko topení 7.
7.2 Výměna pojistky autokabelu
V autokabelu 12 se nachází pojistka, která chrání palubní síť vozidla. Pokud napájení prostřednictvím autokabelu 12 nefunguje, zkontrolujte a popř. vyměňte toto pojistku:
1. Odšroubujte krytku na hrotu autokabelu 12.
2. Vyjměte pojistku.
3. Vložte novou pojistku typu F3AL 250V.
4. Znovu sešroubujte autokabel 12.
7
UAMM 12 A1 43
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 44 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
8. Likvidace
8.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že je přístroj v Evropské unii nutno odevzdat ve sběrně zvláštního
odpadu. To platí pro výrobek a pro všechny díly příslušenství označené tímto symbolem. Takto označené výrobky se nesmějí odhazovat do domovního odpadu, ale je třeba je odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických a elektronických
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od
data nákupu. V případě závad na tomto výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší zákonem stanovená práva. Tato zákonem stanovená práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
přístrojů. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a zatížení životního prostřední. Informace o likvidaci a umístění nejbližšího sběrného střediska odpadu obdržíte např. u firmy zajišťující čištění města nebo je najdete ve Zlatých stránkách.
8.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné předpisy o ochraně životního prostředí své země.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu, obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek. Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení. Originální pokladní lístek dobře uschovejte. Tento doklad je potřebný jako důkaz o zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu nebo výrobní závada, výrobek Vám bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí této záruky je předložení defektního přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný popis závady a okamžiku výskytu závady.
44
CZ
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Případné škody a závady, které se vyskytly již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na opravy provedené po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí byl důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení a proto je
CPe102621 Automassage LB4 Seite 45 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
můžeme zařadit do skupiny dílů podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na poškození křehkých dílů, jako např. spínačů, baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě poškozených, neodborně používaných nebo neodborně opravovaných výrobků. Pro odborné použití výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a činnostem, od kterých se v návodu k obsluze odrazuje nebo před kterými se varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné manipulace, použití násilí a zákroků, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisním centrem záruka zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
102621) a pokladní lístek jako důkaz o zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém štítku, gravuře, na titulním listu vašeho návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo jiných závad, kontaktujte nejprve telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak můžete s přiloženým dokladem o nákupu (pokladním lístkem) a uvedením příčiny a doby výskytu závady, zaslat na naše náklady na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Na stránkách www.lidl-service.com můžete stáhnout tuto a mnoho dalších příruček, videdo­kumentací o výrobcích a soft­ware.
Servisní středisko
CZ
Servis ýesko
Tel.: 0800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 102621
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní středisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Německo
UAMM 12 A1 45
CZ
CPe102621 Automassage LB4 Seite 46 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Obsah
1. Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Označenie dielov (viď odklopná stránka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. Vybalenie a pripojenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6. Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. Čistenie a opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja.
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod na použitie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Táto masážna rohož do auta s funkciou vyhrievania Ultimate Speed UAMM 12 A1 slúži na relaxačnú masáž oblasti ramien, chrbta, bokov a stehien.
Je ju možné použiť v aute ako aj v suchých vnútorných priestoroch.
Prístroj je určený na súkromné, nie komerčné účely alebo použitie v nemocniciach.
Prístroj je vhodný taktiež na/pre:
• použitie v kuchyniach pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných komerčných oblastiach,
• použitie na poľnohospodárskych usadlostiach,
Prv než začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi a upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len na opísané účely a uvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe, odovzdajte jej spolu s ním aj všetky podklady.
• zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach,
• penzióny poskytujúce raňajky.
1.2 Obsah dodávky
• 1 masážna rohož do auta
• 1 sieťový adaptér
• 1 automobilový kábel
•1 návod na obsluhu
46
CPe102621 Automassage LB4 Seite 47 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Označenia na prístroji
Na etikete 14 nájdete nasledujúce označenia:
Prístroj v žiadnom prípade nesmú používať deti mladšie ako 3 roky.
2. Označenie dielov (viď odklopná stránka)
1 Masážna rohož 2 Upevňovací pás 3 LCD displej 4 Vypínacie tlačidlo OFF 5 Programovacie tlačidlo MODE 6 Zapínacie tlačidlo ON 7 Tlačidlo vyhrievania
Dodržiavajte pokyny na použitie
Do prístroja sa v žiadnom prípade nesmú zapichovať ihly
Prístroj sa v žiadnom prípade nesmie umývať.
8 Taška na diaľkové ovládanie 9 Diaľkové ovládanie 10 Sieťová zásuvka 11 Sieťová vidlica 12 Automobilový kábel 13 Sieťový adaptér 14 Etiketa
3. Technické údaje
Sieťový adaptér RSS1002-120120-W2E:
Príkon: 100 – 240 V Výstup: 12 V / 1A / max. 12 W Trieda ochrany: II
Masážna rohož:
Napájanie napätím: Prúd: 1000 mA
UAMM 12 A1 47
12 V
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 48 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie výstrahy môže mať za následok škody na zdraví a ohrozenie života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto výstrahy môže mať za následok vecné škody.
4.2 Špeciálne pokyny k tomuto prístroju
Výstraha! Aby sa predišlo zraneniam, dodržiavajte nasledujúce pokyny.
• Deti mladšie ako 3 roky prístroj nesmú používať, keďže nedokážu reagovať na prehriatie.
• Deti od veku 3 rokov ale mladšie ako 8 rokov smú prístroj používať iba ak diaľkové ovládanie prednastaví rodič alebo dohliadajúca osoba, alebo ak bolo dieťa dostatočne poučené o tom, ako má diaľkové ovládanie 9 bezpečne používať.
• Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí len vtedy, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli, aké nebezpečenstvá z jeho používania vyplývajú.
• Prístroj má zahrievané povrchy. Prístroj nesmú používať osoby, ktoré sú citlivé na teplo, ani iné osoby vyžadujúce ochranu, ktoré nedokážu reagovať na prehriatie.
• Nenechajte deti, aby sa hrali s prístrojom.
9
• Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, s výnimkou prípadu, že sú pod dozorom.
• Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody a chráňte ho pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou.
• Prístroj sa nesmie používať, keď je mokrý.
• Keď sa prístroj nepoužíva, treba ho skladovať nasledujúcim spôsobom: –Pred poskladaním prístroja ho vždy nechajte
najprv vychladnúť.
–Zabráňte, aby sa silno nezalomil tým, že počas
skladovania na ňom budú odložené predmety.
•Často kontrolujte, či prístroj nevykazuje znaky opotrebovania alebo poškodenia. V prípade takýchto náznakov alebo v prípade neodborného použitia alebo nefunkčnosti prístroja tento treba pred opätovným použitím vrátiť obchodníkovi. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane53.
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám, dodržiavajte nasledujúce nariadenia:
• V žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne, leptajúce čistiace prostriedky a prostriedky, ktoré by mohli prístroj poškriabať.
4.3 Všeobecné informácie
• Pred použitím si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu. Je súčasťou tohto prístroja a musí byť kedykoľvek k dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný
účel použitia (pozri tiež oddiel »1.1Účel použitia« na strane 46).
• Skontrolujte, či údaje o napätí siete na
typovom štítku sieťového adaptéra zodpovedajú napätiu siete, ktoré máte k dispozícii.
48
CPe102621 Automassage LB4 Seite 49 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na plnenie zo záruky a zodpovednosť odpadá, ak sa používajú diely príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v tomto návode na obsluhu, alebo počas opráv neboli použité výhradne originálne náhradné diely. To isté platí pre opravy, ktoré boli vykonané nekvalifikovanými osobami. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane53.
• Pri prípadných poruchách funkcie v záručnej dobe smie byť oprava vykonaná jedine našim servisným strediskom. V opačnom prípade zanikajú všetky nároky na záručné plnenie.
• Nepoužívajte žiadny iný sieťový adaptér ako dodaný.
• Dbajte na to, aby bol kábel automobilovej vidlice resp. sieťového adaptéra vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo naň stúpiť.
• Prístroj sa nikdy nesmie prevádzkovať bez dozoru. Väčšie poškodenia ako napr. prehriatie, je možné rozpoznať najčastejšie na základe zápachu.
• Prístroj nikdy neobsluhujte v aute počas jazdy. Kvôli možnému rozptýleniu by mohlo dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti premávky. Ak chcete zmeniť nastavenia, zastavte.
• Ak by ste dlhší čas prístroj zásobovali elektrickou energiou prostredníctvom zapaľovača cigariet, dávajte pozor na to, aby ste pritom úplne nevybili autobatériu.
• Prístroj sa nesmie prevádzkovať v blízkosti zdrojov tepla ani na priamom slnečnom svetle, aby nedošlo k prehriatiu.
4.4 Ochrana pred zasiahnutím elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce bezpečnostné pokyny by Vás mali ochrániť pred zasiahnutím elektrickým prúdom.
• Pokiaľ je prístroj alebo jeho časti
poškodené, nesmie sa v žiadnom prípade používať. V tomto prípade nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným personálom. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane53.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda ani iné tekutiny. Preto: – nikdy prístroj nepoužívajte vonku, – prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí;
– nikdy na prístroj neodkladajte nápoje
ani iné tekutiny;
– sieťový adaptér 13 resp.
automobilový kábel 12 vždy chráňte pred vlhkosťou.
• Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja
dostala tekutina, vytiahnite ihneď sieťovú vidlicu 11 a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným personálom. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane53.
• Nikdy sa sieťového adaptéra 13
nedotýkajte vlhkými rukami.
• Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate,
odpojte sieťový adaptér 13 resp. automobilový kábel 12. Iba potom nie je prístroj pod prúdom a je chránený pred náhodným zapnutím.
4.5 Bezpečnosť cestnej premávky
Výstraha! Aby nebola ohrozená bezpečnosť cestnej premávky, dodržujte nasledovné body:
UAMM 12 A1 49
CPe102621 Automassage LB4 Seite 50 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Pri použití vo vozidlách je nutné dbať na to, aby nebola ovplyvnená funkcia bezpečnostného zariadenia, špeciálne bočného airbagu.
• Ak sa bočný airbag nachádza v operadle, nemôže sa použiť horný upevňovací pás
• V prípade otázok týkajúcich sa airbagov si prečítajte návod na obsluhu vášho vozidla alebo sa opýtajte vo vašom servise.
2.
5. Vybalenie a pripojenie
5.1 Použitie masážnej rohože v aute
1. Položte masážnu rohož 1 na autosedadlo.
2. Masážnu rohož 1 starostlivo upevnite pomocou upevňovacích pásov 2.
3. Zastrčte automobilový kábel 12 do zapaľovača cigariet alebo do inej vhodnej 12 V prípojky.
4. Zastrčte sieťovú vidlicu 11 automobilového kábla 12 do sieťovej zásuvky 10.
• Prístroj nikdy neobsluhujte v aute počas jazdy. Kvôli možnému rozptýleniu by mohlo dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti premávky. Ak chcete zmeniť nastavenia, zastavte.
4.6 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Výstraha! Dbajte na to, aby obalová fólia nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie nie sú určené na hranie.
5.2 Použitie masážnej rohože doma
1. Položte masážnu rohož 1 na vhodnú stoličku alebo kreslo.
2. Masážnu rohož 1 starostlivo upevnite pomocou upevňovacích pásov 2.
3. Sieťový adaptér zastrčte 13 do vhodnej zásuvky, ktorá zodpovedá technickým údajom.
4. Sieťovú vidlicu 11 sieťového adaptéra 13 zastrčte do sieťovej zásuvky 10.
6. Obsluha
Diaľkové ovládanie vlastní osvetlenie pozadia. Ak toto nesvieti, bude s prvým stlačením tlačidla 5, 6 alebo 7 zapnuté najprv osvetlenie pozadia. Až keď bude svietiť osvetlenie pozadia, vlastní tlačidlo funkciu, ktorá je následne popísaná. Po cca 5 sekundách zhasne znovu osvetlenie pozadia. Keď stlačíte vypínacie tlačidlo 4, zariadenie sa okamžite vypne.
50
6.1 Zapnutie a vypnutie prístroja
1. Prístroj zapnete tak, že stlačíte zapínacie tlačidlo 6.
V LCD displeji 3 bude ohlásený „MODE 0“.
Hneď ako sa prístroj zapne, začne časovač automaticky odpočítavať 30 minút. Zostávajúci čas sa zobrazuje na LCD displeji
3.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 51 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Kvôli ochrane pred neúmyselnou trvalou prevádzkou sa prístroj po 3 minútach opäť automaticky vypne.
2. Pre vypnutie prístroja pred uplynutím 30 minút stlačte vypínacie tlačidlo
4.
6.2 Voľba programu
K dispozícii je celkom 8 programov (MODE 1 – 8). Programy sa odlišujú intenzitou, oblasťou masáže ako aj rytmom masáže.
1. Stlačte programovacie tlačidlo MODE
Aktivuje sa osvetlenie diaľkového ovládania.
2. Znovu stlačte programovacie tlačidlo MODE
5.
5.
7. Čistenie a opravy
7.1 Čistenie prístroja
Aby ste mali dlho radosť zo svojho prístroja, je potrebné ho pravidelne čistiť.
Výstraha! Kvôli vylúčeniu nebezpečenstva zasiahnutia elektrickým prúdom alebo poškodenia: – Pred každým čistením odpojte
napájanie elektrickým prúdom.
– Prístroj nikdy neponárajte do
vody.
– Nenechajte do prístroja vniknúť
vodu alebo čistiaci prostriedok.
Pozor! Nikdy nepoužívajte žieravé alebo abrazívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť časti.
1. Vytiahnite sieťovú vidlicu 11 zo sieťovej zásuvky 10.
2. Masážnu rohož 1 čistite pomocou malej kefy na šaty.
Prepne sa na nasledujúci program a motory začnú pracovať.
Zvolené číslo programu sa zobrazí na LCD displeji
3.
6.3 Zapnutie a vypnutie vyhrievania
1. Stlačte tlačidlo vyhrievania 7. Aktivuje sa osvetlenie diaľkového
ovládania.
2. Vyhrievanie zapnete tak, že ešte raz stlačíte tlačidlo vyhrievania
Masážna rohož sa teraz vyhrieva zvnútra.
3. Vyhrievanie vypnete tak, že znovu stlačíte tlačidlo vyhrievania 7.
3. Silnejšie znečistenú masážnu rohož 1 ako aj diaľkové ovládanie 9 čistite pomocou vlhkej handry. Môžete použiť aj malé množstvo jemného umývacieho prostriedku.
4. Prístroj nakoniec utrite tkaninou navlhčenou v čistej vode.
5. Prístroj znovu uveďte do prevádzky až po tom, ako bude úplne suchý.
7.
7.2 Výmena poistky automobilového
kábla
V automobilovom kábli 12 sa nachádza poistka, ktorá chráni palubnú sieť vozidla. Ak by napájanie elektrickým prúdom nefungovalo prostredníctvom automobilového kábla 12, skontrolujte resp. vymeňte túto poistku:
1. Odskrutkujte uzáver na hrote automobilového kábla 12.
2. Vyberte poistku.
3. Vsaďte novú poistku, typ F3AL 250V.
UAMM 12 A1 51
CPe102621 Automassage LB4 Seite 52 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Znova priskrutkujte automobilový
kábel 12.
8. Likvidácia
8.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že prístroj je v Európskej únii nutné odovzdať
v zberni zvláštneho odpadu. To platí pre výrobok a pre všetky diely príslušenstva označené týmto symbolom. Takto označené výrobky sa nesmú odhadzovať do domového odpadu, ale je potrebné ich odovzdať na recyklovanie v zberni elektrických a elektronických
9. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj platí záruka počas doby 3
rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby tohto výrobku vám prislúchajú zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Odložte si originálny pokladničný blok. Je potrebný ako doklad o kúpe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma
prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia. Informácie o likvidácii a mieste najbližšieho recyklačného zariadenia získate napr. u Vašej prevádzky čistenia mesta alebo zo Zlatých stránok.
8.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné predpisy o ochrane životného prostredia v príslušnej krajine.
opravíme alebo vymeníme. Predpokladom tohto záručného plnenia je v priebehu trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný blok) a písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje, dostanete naspäť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené dielce. Prípadne už pri kúpe
52
CPe102621 Automassage LB4 Seite 53 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
existujúce poškodenia a chyby je potrebné nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy, ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol svedomito skontrolovaný.
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu pokladať za opotrebovateľné súčiastky alebo na poškodenia rozbitných častí, napr. vypínačov, akumulátorov alebo častí vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, keď je výrobok poškodený, nesprávne sa používa alebo udržiava. Aby ste výrobok používali správne, presne dodržiavajte všetky pokyny uvedené v návode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania, ktoré nie je v súlade s určeným používaním alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo pred ktorým varujú upozornenia uvedené v návode na použitie.
Prístroj je určený na len súkromné, nie na komerčné použitie.
Pri nenáležitom a nesprávnom zaobchádzaní, násilnom používaní a zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné stredisko, záruka zaniká.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, vygravírované, na titulnom liste vášho návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné nedostatky, kontaktujte najprv
telefonicky alebo prostredníctvom elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu, potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla, zaslať bez poštového poplatku na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších príručiek, videí o výrobkoch a softvér si môžete stiahnuť na www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 102621
Dodávateľ
Postup v prípade nároku na záručné plnenie
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr spracovaná, postupujte podľa nasledovných pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte pripravené číslo výrobku (pre tento prístroj: IAN 102621) a pokladničný blok ako doklad o kúpe.
UAMM 12 A1 53
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Kontaktujte najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg
Nemecko
CPe102621 Automassage LB4 Seite 54 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5. Auspacken und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7. Reinigen und instand setzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Diese Automassagematte mit Heizfunktion Ultimate Speed UAMM 12 A1 dient der Entspannungsmassage von Schulterbereich, Rücken, Hüfte und Oberschenkeln.
Sie kann sowohl im Auto als auch in trocke­nen Innenräumen verwendet werden.
Das Gerät ist für den privaten, nicht für den gewerblichen oder den Einsatz in Kranken­häusern bestimmt.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
• Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
• 1 Automassagematte
• 1 Netzadapter
•1 Autokabel
• 1 Bedienungsanleitung
54
CPe102621 Automassage LB4 Seite 55 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Auf dem Etikett 14 finden Sie folgende Kennzeichnungen:
Die Automassagematte darf keinesfalls von Kindern unter 3 Jahren benutzt werden.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Massagematte 2 Befestigungsgurt 3 LCD-Anzeige 4 Ausschalttaste OFF 5 Programmtaste MODE 6 Einschalttaste ON 7 Heiztaste
Beachten Sie die Gebrauchs­anweisung
In die Automassagematte dür­fen keinesfalls Nadeln einge­stochen werden
Die Automassagematte darf ­keinesfalls gewaschen werden.
8 Tasche für Fernbedienung 9 Fernbedienung 10 Strombuchse 11 Stromstecker 12 Autokabel 13 Netzadapter 14 Etikett
3. Technische Daten
Netzadapter RSS1002-120120-W2E:
Eingang: 100 – 240 V Ausgang: 12 V / 1A / max. 12 W Schutzklasse: II
Massagematte:
Spannungsversorgung: 12 V Stromaufnahme: 1000 mA
UAMM 12 A1 55
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 56 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
4.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, da sie unfähig sind, auf eine Überhitzung zu reagieren.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn die Fernbedienung9 von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt wurde oder das Kind ausreichend eingewiesen wurde, wie es die Fernbedienung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben.
• Das Gerät besitzt beheizte Oberflächen. Das
Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unempfindlich gegen Hitze sind, und von anderen
9
sicher betreibt.
schutzbedürftigen Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
• Das Gerät darf nicht nass benutzt werden.
• Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in fol­gender Weise aufzubewahren: –Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
zusammenfalten;
–Vermeiden Sie, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegen­stände auf ihm abgelegt werden;
• Prüfen Sie das Gerät häufig dahingehend, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde oder das Gerät nicht funktioniert, muss es vor erneu­tem Gebrauch zum Händler zurückgegeben wer­den. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 62.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
• Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel.
56
CPe102621 Automassage LB4 Seite 57 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg­fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 54).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Netzadapter) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungs­anleitung empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Ori­ginalersatzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 62.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen innerhalb der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansons­ten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Verwenden Sie keinen anderen Netz­adapter als den mitgelieferten.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des Autosteckers bzw. des Netzadapters nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Das Gerät darf nie ohne Aufsicht betrie­ben werden. Größere Schäden, wie z.B. Überhitzung, kündigen sich meist durch Geruchsentwicklung an.
• Bedienen Sie das Gerät im Auto niemals während der Fahrt. Durch die mögliche Ablenkung könnte die Verkehrssicher-
heit gefährdet sein. Wenn Sie an den Einstellungen etwas ändern wollen, hal­ten Sie dafür an.
• Sollten Sie das Gerät während einer längeren Zeit über den Zigarettenan­zünder mit Strom versorgen, achten Sie darauf, dass Sie die Autobatterie dabei nicht völlig entleeren.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem Sonnen­licht betrieben werden, um eine Über­hitzung zu vermeiden.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät oder Teile davon beschädigt sind, darf es keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachper­sonal reparieren. Die Kontaktdaten fin­den Sie in „Service-Center” auf Seite 62.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher: – niemals im Freien einsetzen; – niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen;
– niemals Getränke oder andere Flüssig-
keiten auf dem Gerät abstellen;
– den Netzadapter 13 bzw. das Auto-
kabel 12 immer von Feuchtigkeit fern­halten.
• Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Stromstecker 11 und lassen es von quali- fiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 62.
• Fassen Sie den Netzadapter 13 niemals mit feuchten Händen an.
UAMM 12 A1 57
CPe102621 Automassage LB4 Seite 58 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzadapter 13 bzw. das Autokabel 12 ab. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei und gegen verse­hentliches Einschalten geschützt.
4.5 Verkehrssicherheit
Warnung! Um die Verkehrs­sicherheit nicht zu gefährden, beachten Sie folgende Punkte:
• Bei der Verwendung in Fahrzeugen ist darauf zu achten, dass die Sicherheits­einrichtungen, speziell Seiten-Airbags, nicht beeinträchtigt werden.
• Befindet sich ein Seiten-Airbag in der Rückenlehne, kann der obere Befesti­gungsgurt 2 nicht benutzt werden.
5. Auspacken und anschließen
5.1 Massagematte im Auto nutzen
• Bei Fragen zum Airbag lesen Sie die Bedienungsanleitung ihres Fahrzeuges oder fragen Sie bei ihrer Werkstatt.
• Bedienen Sie das Gerät im Auto niemals während der Fahrt. Durch die mögliche Ablenkung könnte die Verkehrssicher­heit gefährdet sein. Wenn Sie an den Einstellungen etwas ändern wollen, hal­ten Sie dafür an.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Ver­packungsfolien sind kein Spielzeug.
5.2 Massagematte zu Hause nutzen
1. Legen Sie die Massagematte 1 auf den
Autositz.
2. Befestigen Sie die Massagematte 1 sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2.
3. Stecken Sie das Autokabel 12 in den Zigarettenanzünder oder einen ande­ren passenden 12 V-Anschluss.
4. Stecken Sie den Stromstecker 11 des Autokabels 12 in die Strombuchse 10.
6. Bedienen
Die Fernbedienung besitzt eine Hintergrund­beleuchtung. Wenn diese nicht leuchtet, wird mit dem ersten Druck auf die Taste 5, 6 oder 7 zuerst die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet. Erst wenn die Hintergrundbe-
58
1. Legen Sie die Massagematte 1 auf
einen passenden Stuhl oder Sessel.
2. Befestigen Sie die Massagematte 1 sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2.
3. Stecken Sie den Netzadapter 13 in eine Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht.
4. Stecken Sie den Stromstecker 11 des Netzadapters 13 in die Strombuchse 10.
leuchtung leuchtet, besitzt die Taste die Funk­tion, die im Folgenden beschrieben ist. Nach ca. 5 Sekunden erlischt die Hintergrundbe­leuchtung wieder.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 59 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Wenn Sie die Ausschalttaste 4 drücken, schaltet das Gerät sofort ab.
6.1 Gerät ein- und ausschalten
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Einschalttaste 6 drücken. In der LCD-Anzeige 3 wird „MODE 0“
angezeigt. Sobald das Gerät eingeschaltet wird,
fängt der Timer automatisch bei 30 Minuten an zu laufen. Die verbleibende Zeit wird in der LCD­Anzeige 3 angezeigt.
Zum Schutz des Gerätes vor versehent­lichem Dauerbetrieb schaltet es sich nach Ablauf der 30 Minuten automatisch wieder aus.
2. Um das Gerät vor Ablauf der 30 Minu­ten auszuschalten, drücken Sie die Aus­schalttaste 4.
6.2 Programm wählen
Es stehen insgesamt 8 Programme (MODE 1 – 8) zur Verfügung. Die Programme unter­scheiden sich jeweils in ihrer Intensität, der Massagestelle sowie dem Massagerhyth­mus.
1. Drücken Sie die Programmtaste
MODE 5. Die Beleuchtung der Fernbedienung
wird aktiviert.
2. Drücken Sie die Programmtaste
MODE 5 erneut. Es wird auf das folgende Programm
weitergeschaltet und die Motoren beginnen zu arbeiten.
Die gewählte Programmnummer wird in der LCD-Anzeige 3 angezeigt.
6.3 Beheizung ein- und ausschalten
1. Drücken Sie die Heiztaste 7.
Die Beleuchtung der Fernbedienung wird aktiviert.
2. Schalten Sie die Beheizung ein, indem Sie
die Heiztaste 7 noch einmal drücken. Die Massagematte wird nun von innen
beheizt.
3. Schalten Sie die Beheizung aus, indem
Sie die Heiztaste 7 erneut drücken.
7. Reinigen und instand setzen
7.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
UAMM 12 A1 59
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer Beschädigung zu vermeiden: – Trennen Sie vor jeder Reinigung
die Stromversorgung.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät laufen.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 60 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da die Teile dadurch beschädigt werden könnten.
1. Ziehen Sie den Stromstecker 11 aus der Strombuchse 10.
2. Reinigen Sie die Massagematte 1 mit einer Kleiderbürste.
3. Reinigen Sie die Massagematte 1 bei stärkerer Verschmutzung sowie die Fern­bedienung 9 mit einem feuchten Lap­pen. Sie können auch etwas mildes Spülmittel nehmen.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn es vollständig getrocknet ist.
8. Entsorgung
7.2 Sicherung des Autokabels wechseln
Im Autokabel 12 befindet sich eine Siche­rung, um das Bordnetz des Autos zu schütz­en. Sollte die Stromversorgung über das Autokabel 12 nicht mehr funktionieren, so überprüfen bzw. wechseln Sie diese Siche­rung:
1. Schrauben Sie die Kappe an der Spitze
des Autokabels 12 ab.
2. Entnehmen Sie die Sicherung.
3. Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ F3AL 250V ein.
4. Schrauben Sie das Autokabel 12 wie­der zusammen.
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Pro­dukt und alle mit diesem Symbol gekenn­zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Ver­brauch von Rohstoffen zu reduzieren und
60
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recy­clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadt­reinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 61 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie das Original des Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie­leistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
UAMM 12 A1 61
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Produkt: IAN 102621) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 62 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt­videos und Software herunter­laden.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 102621
Lieferant
62
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
CPe102621 Automassage LB4 Seite 63 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Status of information · Stan informacji · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
06/2014 · Ident.-Nr.: UAMM 12 A1
IAN 102621
CPE102621_Automassagematte_Cover_LB4.indd 1 24.06.14 15:20
4
Loading...