Ultimate Speed UAMM 12 A1 User Manual [en, fr, de]

COUVRE-SIÈGE MASSANT UAMM 12 A1
COUVRE-SIÈGE MASSANT
Mode d’emploi
AUTOMASSAGEMATTE
Bedienungsanleitung
IAN 102621
CPE102621_Automassagematte_Cover_LB2.indd 2 24.06.14 15:19
Gebruiksaanwijzing
HEATED MASSAGE CUSHION
Operating instructions
CPe102621 Automassage LB2 Seite 1 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Be sure to note the fold-out page.
UAMM 12 A1_14_V1.7_FR_NL_DE_GB
CPe102621 Automassage LB2 Seite 1 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
14
11
13
2
12
11 10
9
2
1
2
8
2
2
3
7 6
4 5
CPe102621 Automassage LB2 Seite 2 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
CPe102621 Automassage LB2 Seite 3 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Sommaire
1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Retrait de l’emballage et raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Nettoyage et réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Merci d'avoir acheté ce nouvel produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Ce matelas de massage pour siège auto doté de la fonction de chauffage Ulimate Speed UAMM 12 A1 est destiné à un massage relaxant de la région des épaules, du dos, du bassin et des cuisses.
Il peut être utilisé aussi bien dans un véhicule que dans des pièces intérieures sèches.
Cet appareil est destiné à un usage privé, et non à un usage commercial ou dans des hôpitaux.
L'appareil est également conçu pour être utilisé :
Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanémen
• dans les cuisines de locaux commerciaux tels bureaux, magasins, ou autres ;
• dans les exploitations agricoles ;
• par les clients d’hôtels, motels ou autres établissements ;
• dans les chambres d’hôtes.
1.2 Volume de livraison
• 1 matelas de massage pour siège auto
• 1 adaptateur réseau
• 1 câble d'alimentation voiture
• 1 notice d’utilisation
UAMM 12 A1 3
CPe102621 Automassage LB2 Seite 4 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
1.3 Marquages sur l’appareil
L'étiquette 14 comporte les marquages suivants :
L’utilisation de cet appareil par des enfants de moins de 3 ans est proscrite.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Matelas de massage 2 Sangle de fixation 3 Affichage LCD 4 Touche de mise à l’arrêt OFF 5 Touche de programmation MODE 6 Touche de mise en marche ON 7 Touche de chauffage
Observer la notice d'utilisation.
Ne pas enfoncer d'épingles dans l'appareil.
Ne pas laver l'appareil.
8 Pochette pour télécommande 9 Télécommande 10 Fiche femelle de raccordement 11 Fiche mâle de raccordement 12 Câble d'alimentation voiture 13 Adaptateur réseau 14 Étiquette
3. Caractéristiques techniques
Adaptateur réseau RSS1002-120120-W2E:
Entrée : 100 – 240 V Sortie : 12 V / 1A / max. 12 W Classe de protection : II
Matelas de massage :
Alimentation en tension : 12 V Consommation de courant : 1000 mA
4
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB2 Seite 5 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente notice d’utilisation sont destinés à attirer votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de ces avertissements peut avoir des conséquences fatales pour votre santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages matériels.
4.2 Consignes particulières concernant le présent appareil
Avertissement ! Respectez les consignes suivantes afin de prévenir toutes blessures.
• Les enfants de moins de 3 ans ne sont pas
autorisés à utiliser l'appareil étant donné leur incapacité à réagir à une surchauffe.
• Les enfant de plus de 3 ans et de moins de 8 ans
sont uniquement autorisés à utiliser l'appareil si la commande à distance9 a été préréglée par l'un de leurs parents ou une personne les surveillant, ou si des explications suffisantes ont été données à l'enfant pour qu'il utilise en toute sécurité la commande à distance
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou aient reçu les instructions nécessaires à une utilisation sûre de l'appareil, et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
9
.
• L’appareil possède des surfaces chauffées. Il ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles à la chaleur ou toute autre personne ayant besoin d'une protection et ne pouvant réagir à une surchauffe.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins que ces derniers ne soient sous surveillance.
• Avant chaque nettoyage, débranchez la prise électrique de l'appareil de la prise secteur.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et protégez-le des éclaboussures et des gouttes d'eau.
• L'appareil ne doit pas être utilisé mouillé.
• Si vous n'avez pas besoin de l'appareil, conservez-le de la manière suivante : –Laissez refroidir l’appareil avant de le replier. –Évitez l'apparition de plis prononcés en veillant
à ne pas déposer d'objets sur l'appareil durant la période de stockage.
• Vérifiez fréquemment si l'appareil ne présente pas de signes d'usure ou d'endommagement. En présence de tels signes ou si l'appareil n'a pas été utilisé correctement ou ne fonctionne pas, retournez-le au commerçant avant nouvelle utilisation. Les coordonnées correspondantes vous sont indiquées au paragraphe « Service après­vente » à la page 11.
Attention ! Pour éviter les dommages matériels, respectez les instructions suivantes :
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage à récurer, corrosifs ou abrasifs.
UAMM 12 A1 5
CPe102621 Automassage LB2 Seite 6 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4.3 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente notice d’utilisation avant utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible.
• Affectez l'appareil uniquement de l'usage prévu (voir « 1.1 Destination » à la page 3).
• Vérifiez si la tension réseau requise (indiquée sur la plaque signalétique de l’adaptateur réseau) correspond à la tension secteur disponible.
• Veuillez prendre note que toute prétention à des droits de garantie et reconnaissance de notre responsabilité seront sans effet si des accessoires, autres que ceux recommandés dans cette présente notice d’utilisation, sont utilisés ou si des pièces de rechange non d’origine sont employées lors de réparations. Il en sera de même pour toute réparation effectuée par un personnel non qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 11.
• Seul notre centre de service après-vente est habilité à remettre en état l'appareil durant la période de garantie dans le cas de dysfonctionnements éventuels. Dans le cas contraire, il ne pourra être prétendu à aucun droit de garantie.
• N'utilisez aucun autre adaptateur réseau que celui fourni avec l'appareil.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation voiture ou de l’adaptateur réseau ne représente pas un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher ou marcher ou dans lequel elle pourrait se prendre les pieds.
• L’appareil ne doit être utilisé que sous surveillance. D’importants dommages, comme une surchauffe par exemple, se
manifestent généralement par le dégagement d’odeurs.
• Ne jamais utiliser l'appareil lorsque vous conduisez. Vous risqueriez de menacer la sécurité routière en étant distrait. Si vous souhaitez modifier le réglage, arrêtez-vous.
• Si vous alimentez l’appareil en courant électrique durant une longue période par le biais de l’allume-cigare, veillez à ne pas décharger totalement la batterie du véhicule.
• L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de sources de chaleur ou dans la lumière directe du soleil afin d’éviter toute surchauffe.
4.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes de sécurité à suivre sont destinées à vous protéger de toute électrocution.
• Si l'appareil ou certaines de ses pièces sont endommagés, il ne doit être en aucun cas utilisé. Faites réparer l’appareil par un personnel qualifié dans ce cas. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 11.
• Veillez à ce que ni eau, ni tout autre liquide, ne pénètrent dans l'appareil. C’est pourquoi : – ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ;
– ne jamais l’utiliser dans un
environnement très humide ;
– ne jamais poser de boissons ou
d'autres liquides sur l'appareil ;
– toujours maintenir l’adaptateur
réseau 13 ou le câble d’alimentation voiture 12 à l’abri de l’humidité.
6
CPe102621 Automassage LB2 Seite 7 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Si du liquide venait à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche mâle de raccordement 11 et faites réparer l’appareil par un personnel qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 11.
• Ne saisissez jamais l’adaptateur réseau 13, les mains mouillées.
• Si vous pensez ne pas utiliser l’appareil durant une longue période, débranchez l’adaptateur réseau 13 ou le câble d’alimentation voiture 12. Ce n’est qu’alors que l’appareil sera totalement hors tension et protégé de toute remise en marche non intentionnelle.
4.5 Pour la sécurité routière
Avertissement ! Pour éviter tout danger à la sécurité routière n'est pas noter les points suivants:
• Lorsqu'ils sont utilisés dans les véhicules est de s'assurer que l'équipement de
sécurité, en particulier le coussin gonflable latéral ne soit pas compromise.
• Dans le cas où un airbag latéral se trouve dans le dossier du siège, la sangle de fixation supérieure 2 ne peut pas être utilisée.
• Pour des questions concernant les coussins gonflable enfermer lire le manuel de votre voiture ou leur demander dans leur atelier.
• Ne jamais utiliser l'appareil lorsque vous conduisez. Vous risqueriez de menacer la sécurité routière en étant distrait. Si vous souhaitez modifier le réglage, arrêtez-vous.
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’emballage plastique (risque d’étouffement). Les films d’emballage ne sont pas des jouets.
5. Retrait de l’emballage et raccordement
5.1 Utilisation du matelas de massage en voiture
1. Disposez le matelas de massage 1 sur le
siège auto.
2. Fixez avec soin le matelas de
massage 1 avec les sangles de fixation 2.
3. Branchez le câble d'alimentation
voiture 12 à l’allume-cigare ou à un autre raccordement adapté de 12 V.
UAMM 12 A1 7
4. Raccordez la fiche mâle 11 du câble d’alimentation voiture 12 à la fiche femelle 10.
5.2 Utilisation du matelas de massage à
la maison
1. Disposez le matelas de massage 1 sur un fauteuil ou un siège adapté.
2. Fixez avec soin le matelas de massage 1 avec les sangles de fixation 2.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 8 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
3. Branchez l’adaptateur réseau 13 dans une prise réseau en conformité avec les données techniques.
6. Utilisation
La télécommande est dotée d’un rétroéclairage. Lorsque celle-ci n’est pas éclairée, une première pression sur la touche 5, 6 ou 7 permet de commuter d’abord le rétroéclairage. C’est seulement avec l’allumage du rétroéclairage que la touche exécute le mode de fonctionnement décrit ci­après. Après 5 secondes environ, le rétroéclairage s’éteint de nouveau. Lorsque vous appuyez sur la touche de mise à l’arrêt 4, l’appareil est aussitôt décommuté.
6.1 Mise en marche et à l’arrêt de
l’appareil
1. Pour commuter l’appareil, appuyez sur la touche de mise en marche 6.
Sur l’affichage LCD 3 le "MODE 0" s’affiche.
Dès que l'appareil est mis en marche, le timer démarre automatiquement à 30 minutes. Le temps restant est indiqué sur l’affichage LCD 3.
Pour protéger l'appareil d'un fonctionnement continu par inadvertance, il s'arrête automatiquement après 30 minutes.
2. Pour arrêter l'appareil avant l'écoulement des 30 minutes, appuyez sur la touche de mise à l’arrêt 4.
4. Raccordez la fiche mâle 11 de l’adaptateur réseau 13 à la fiche femelle 10.
intensité, aux points de massage et au rythme de massage.
1. Appuyez sur la touche de programmation MODE 5.
L'éclairage de la télécommande est activé.
2. 2. Appuyez de nouveau sur la touche de programmation MODE 5.
La commutation passe sur le mode de programme suivant et les moteurs commencent à travailler.
Le numéro de programme sélectionné est indiqué sur l’affichage LCD 3.
6.3 Mise en marche et à l’arrêt de la
fonction de chauffage
1. Appuyez sur la touche de chauffage 7. L'éclairage de la télécommande est
activé.
2. Pour mettre la fonction de chauffage en marche, appuyez de nouveau sur la touche de chauffage 7.
Le matelas de massage est alors chauffé de l’intérieur.
3. Pour mettre la fonction de chauffage à l’arrêt, appuyez à nouveau sur la touche de chauffage 7.
6.2 Sélection d’un programme
8 programmes de massage sont à disposition (MODE 1 à 8). Les programmes se distinguent les uns des autres quant à leur
8
CPe102621 Automassage LB2 Seite 9 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
7. Nettoyage et réparation
7.1 Nettoyage de l’appareil
Pour que vous profitiez longtemps de votre appareil, il est recommandé de le nettoyer régulièrement.
Avertissement ! Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’endommagement : – Coupez l’alimentation électrique
avant toute opération de nettoyage.
– Ne plongez jamais l'appareil dans
de l'eau.
– Ne laissez jamais s’infiltrer de
l’eau ou un produit d’entretien dans l’appareil.
Attention ! N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant endommager les pièces de l’appareil.
1. Déconnectez la fiche mâle 11 de la fiche femelle 10.
2. Nettoyez le matelas de massage 1 avec une brosse à vêtements.
3. En cas de fort encrassement, nettoyez le matelas de massage 1 et la télécommande 9 avec un chiffon
humide. Vous pouvez également utiliser un peu de produit vaisselle doux.
4. Essuyez de nouveau à l’eau claire.
5. Ne remettez l’appareil en service qu’une fois celui-ci complètement sec.
7.2 Remplacement du fusible du câble
d'alimentation voiture
Afin de protéger le réseau de bord du véhicule, un fusible est intégré au câble d’alimentation voiture 12. Si l'alimentation électrique par le biais du câble d'alimentation voiture 12 devait ne plus fonctionner, contrôlez ou remplacez ce fusible :
1. Dévissez le cache à l'extrémité du câble d'alimentation voiture 12.
2. Retirez le fusible.
3. Insérez un nouveau fusible de type F3AL 250V.
4. Revissez ensuite le câble d'alimentation voiture 12.
8. Mise au rebut
8.1 Appareil
Le pictogramme avec le tonneau sur roues barré signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats
membres de l'Union européenne. Cette
UAMM 12 A1 9
disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures ménagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation
CPe102621 Automassage LB2 Seite 10 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
de matières premières et soulage notre environnement. Vous trouverez des informations sur la mise au rebut et la présence de points de collecte et de recyclage près de chez vous auprès de votre mairie ou dans les pages jaunes.
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients, Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous constatez des défauts, vous disposez d'un recours légal à l'encontre du vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie, exposée comme suit.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
8.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays.
produit neuf. La réparation ou le remplacement n'entraîne pas le renouvellement de la garantie pour une nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de son application. Il en va de même pour les pièces réparées. Les défauts et dommages existants précédemment à l'achat doivent être signalés immédiatement au déballage du produit. Les réparations effectuées en dehors de la durée de garantie sont payantes.
Le délai de garantie courre à partir de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse. Ce document sert de preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication survient au cours des trois années suivant la date d'achat du produit, celui-ci est réparé gratuitement ou remplacé, à notre discrétion. Cette garantie s'applique à condition que le produit défectueux soit retourné accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec une explication écrite succincte de l'origine et de la date du défaut constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous vous retournons l'appareil réparé ou un
10
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des normes de qualité strictes et le produit a été soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces soumises à une usure normale et considérées comme telles ou aux dommages causés à des pièces fragiles comme les interrupteurs, les accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de détérioration du produit, d'utilisation ou d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage approprié du produit, il convient de respecter toutes les consignes mentionnées dans la notice d'utilisation.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 11 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Les modes d'utilisation et les traitements qui sont déconseillés dans la notice d'utilisation doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou inappropriée et en cas d'intervention non autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique pas.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, merci de suivre les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le numéro de série (pour ce produit: IAN
102621) et le ticket de caisse faisant office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la plaque signalétique, sur la page de couverture de la notice d'utilisation (gravure en bas à gauche) ou sur un auto-collant situé sur la face avant ou arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou autre défaillance, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente mentionné ci-après, soit par téléphone, soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme défectueux, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse), franco de port à l'adresse qui vous aura été indiquée, en indiquant la cause et la date d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl­service.com.
Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 102621
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué ci-dessus.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
UAMM 12 A1 11
CPe102621 Automassage LB2 Seite 12 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Uitpakken en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Weggooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is bestanddeel van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en de verwijdering.
1. Beschrijving van het apparaat
1.1 Toepassingsdoel
Deze automatische massagemat met verwarming Ultimate Speed UAMM 12 A1 dient voor ontspanningsmassage van schouders, rug, heupen en dijen.
Hij kan zowel in de auto als in een droge omgeving binnenshuis worden gebruikt.
Het apparaat is bedoeld voor particulier gebruik, niet voor commercieel gebruik of gebruik in een ziekenhuis.
Het apparaat is bovendien geschikt voor:
• toepassing in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële instellingen,
• toepassing in boerderijen,
Maak u, voor het eerste gebruik van het product , vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het product alleen op de beschreven wijze en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
• klanten in hotels, motels en andere wooninstellingen,
• pensions (logies en ontbijt).
1.2 Omvang van de levering
• 1 Automatische massagemat
• 1 Netadapter
•1 Autokabel
•1 Gebruiksaanwijzing
12
CPe102621 Automassage LB2 Seite 13 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
1.3 Aanduidingen op het apparaat
Op het etiket 14 vindt u de volgende aanduidingen:
Het apparaat mag niet door kinderen jonger dan 3 jaar worden gebruikt.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Massagemat 2 Bevestigingsriem 3 LED-display 4 Uitschakeltoets OFF 5 Programmatoets MODE 6 Inschakeltoets ON 7 Verwarmingstoets
Er mogen geen naalden in het apparaat worden gestoken.
Het apparaat mag niet worden gewassen.
8 Tas voor afstandsbediening 9 Afstandsbediening 10 Stroombus 11 Stroomstekker 12 Autokabel 13 Netadapter 14 Etiket
3. Technische gegevens
Netadapter RSS1002-120120-W2E:
Input: 100 – 240 V Output: 12 V / 1A / max. 12 W Beschermklasse: II
Massagemat:
Spanning: 12 V Stroomopname: 1000 mA
UAMM 12 A1 13
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB2 Seite 14 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel of de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico: het negeren van de waarschuwing kan schade veroorzaken.
4.2 Bijzondere aanwijzingen voor dit apparaat
Waarschuwing! Neem de volgende aanwijzingen in acht om letsel te voorkomen.
• Kinderen jonger dan 3 jaar mogen dit apparaat
niet gebruiken, aangezien ze niet in staat zijn om op een oververhitting te reageren.
• Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar
mogen het apparaat alleen gebruiken als de afstandsbediening 9 door een van de ouders of door een toezichthoudende persoon vooraf is ingesteld of als het kind voldoende is onderwezen over een veilig gebruik van de afstandsbediening
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of m.b.t. een veilig gebruik van het apparaat zijn onderwezen en de hieruit resulterende gevaren hebben begrepen.
• Het apparaat bezit verwarmde oppervlakken. Het
apparaat mag niet door personen worden gebruikt die ongevoelig zijn voor hitte, of door
9
.
andere bescherming behoevende personen die niet op een oververhitting kunnen reageren.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan.
• Trek vóór iedere reiniging de stekker uit het stopcontact.
• Dompel het apparaat nooit in water en bescherm het tegen spat- en druppelwater.
• Het apparaat mag niet in natte toestand worden gebruikt.
• Als het apparaat niet wordt gebruikt, moet het op de volgende wijze worden bewaard: –Laat het apparaat afkoelen voordat u het
opvouwt.
–Voorkom dat het apparaat geknikt wordt door
voorwerpen die er bovenop worden gelegd.
• Controleer het apparaat regelmatig op tekenen van slijtage of beschadiging. Indien zulke tekenen voorhanden zijn of als het apparaat ondeskundig is gebruikt of niet werkt, moet het vóór hernieuwd gebruik worden teruggegeven aan de verkoper. U vindt de contactgegevens in "Service-center" op pagina 20.
Voorzichtig! Volg deze aanwijzingen op om beschadiging te voorkomen:
• Gebruik geen schurende, bijtende of krassende reinigingsmiddelen.
14
CPe102621 Automassage LB2 Seite 15 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4.3 Algemene aanwijzingen
• Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze behoort bij het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beschreven toepassing (zie „1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 12).
• Controleer of de vereiste netspanning (zie typeplaatje op netadapter) overeenstemt met uw netspanning.
• Let erop dat elke aanspraak op garantie en elke aansprakelijkheid komt te vervallen als er toebehoren worden gebruikt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden aanbevolen of als bij reparaties niet uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt. Dit geldt ook voor reparaties die door niet-gekwalificeerde personen worden uitgevoerd. De contactgegevens vindt u in "Service-center" op pagina 20.
• Bij eventuele storingen binnen de garantieperiode mag de reparatie van het apparaat alleen door ons service­center plaatsvinden. Anders vervalt de garantie.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter.
• Let erop dat niemand over de kabel van de autostekker of de netadapter kan struikelen of dat iemand daarin kan blijven hangen of erop kan trappen.
• Het apparaat mag niet zonder toezicht worden gebruikt. Grotere schade, zoals oververhitting, wordt meestal door geurontwikkeling aangekondigd.
• Bedien het apparaat in de auto nooit tijdens het rijden. Doordat u kunt worden afgeleid, kan de verkeersveiligheid in gevaar komen. Stop de auto indien u iets aan de instellingen wilt veranderen.
• Als het apparaat langere tijd via de sigarettenaansteker van stroom is voorzien, let er dan op dat de accu van de auto niet helemaal wordt leeggetrokken.
• Het apparaat mag niet in de buurt van warmtebronnen of in direct zonlicht worden gebruikt om oververhitting te voorkomen.
4.4 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende veiligheidsinstructies zijn bestemd om u tegen een elektrische schok te beschermen.
• Als het apparaat of delen daarvan beschadigd zijn, mag het apparaat in geen geval worden gebruikt. Laat het toestel in dit geval door gekwalificeerd vakpersoneel repareren. De contactgegevens vindt u in "Service­center" op pagina 20.
• Er mogen in geen geval water of andere vloeistoffen in het apparaat komen. Let daarom op het volgende: – Gebruik het toestel nooit in de open
lucht;
– Gebruik het toestel nooit in een zeer
vochtige omgeving;
– Plaats nooit drankjes of andere
vloeistoffen op het apparaat;
– Houd de netadapter 13 resp. de
autokabel 12 altijd uit de buurt van vocht.
• Als er niettemin vloeistof in het apparaat komt, trek dan onmiddellijk de stekker 11 uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd vakpersoneel repareren. De contactgegevens vindt u in "Service­center" op pagina 20.
UAMM 12 A1 15
CPe102621 Automassage LB2 Seite 16 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Pak de netadapter 13 nooit met vochtige handen aan.
• Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, trek dan de netadapter 13 resp. de autokabel 12 uit het stopcontact. Alleen dan is het apparaat volledig van de stroom afgekoppeld en tegen per ongeluk inschakelen beschermd.
4.5 Verkeersveiligheid
Waarschuwing! Om de verkeersveiligheid niet in gevaar te brengen de volgende punten respecteren:
• Bij gebruik in voertuigen moet erop gelet worden dat de veiligheidsinrichtingen, speciaal de zijairbags, niet beïnvloed worden.
5. Uitpakken en aansluiten
• Wanneer er een zijairbag in de rugleuning zit kan de bovenste bevestigingsgordel 2 niet worden gebruikt.
• Lees bij vragen over de airbag de gebruiksaanwijzing van uw voertuig of vraag na bij uw garage.
• Bedien het apparaat in de auto nooit tijdens het rijden. Doordat u kunt worden afgeleid, kan de verkeersveiligheid in gevaar komen. Stop de auto indien u iets aan de instellingen wilt veranderen.
4.6 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie niet een dodelijke val voor kinderen kan vormen. Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
5.1 Massagemat in de auto gebruiken
1. Leg de massagemat 1 op de stoelzitting.
2. Maak de massagemat 1 zorgvuldig vast met de bevestigingsriem 2.
3. Steek de autokabel 12 in de sigarettenaansteker of een andere passende 12 V-aansluiting.
4. Steek de stroomstekker 11 van de autokabel 12 in de stroombus 10.
16
5.2 Massagemat thuis gebruiken
1. Leg de massagemat 1 op een passende (gemakkelijk) stoel.
2. Maak de massagemat 1 zorgvuldig vast met de bevestigingsriem 2.
3. Steek de netadapter 13 in een stopcontact dat aan de technische gegevens voldoet.
4. Steek de stroomstekker 11 van de netadapter 13 in de stroombus 10.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 17 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
6. Bediening
De afstandsbediening heeft een achtergrondverlichting. Als deze niet brandt, wordt met de eerste druk op de toets 5, 6 of 7 eerst de achtergrondverlichting ingeschakeld. Pas als de achtergrondverlichting brandt, heeft de toets de functie zoals hierna omschreven. Na ca. 5 seconden gaat de achtergrondverlichting weer uit. Als u de uitschakeltoets 4 indrukt, schakelt het apparaat direct uit.
6.1 Apparaat in- en uitschakelen
1. Schakel het apparaat in door op de inschakelknop 6 te drukken.
Op het LCD-display 3 wordt "MODE 0" weergegeven.
Zodra het apparaat wordt ingeschakeld, begint de timer automatisch bij 30 minuten af te lopen. De resterende tijd wordt op het LCD-display 3 aangegeven.
Om het apparaat te beschermen tegen ongewenst permanent bedrijf, schakelt het na afloop van de 30 minuten automatisch weer uit.
2. Om het apparaat uit te schakelen voor de 30 minuten zij afgelopen, drukt u op de uitschakeltoets 4.
2. Druk opnieuw op de programmatoets MODE 5.
Er wordt naar het volgende programma doorgeschakeld en de motoren beginnen te werken.
De gekozen programmanummer wordt op het LCD-display 3 aangegeven.
6.3 Verwarming in- en uitschakelen
1. Druk op de verwarmingstoets 7. De verlichting van de afstandsbediening
wordt geactiveerd.
2. Schakel de verwarming in door de verwarmingstoets 7 nogmaals in te drukken.
De massagemat wordt nu van binnenuit verwarmd.
3. Schakel de verwarming uit door de verwarmingstoets 7 opnieuw in te drukken.
6.2 Programma kiezen
Er staan in totaal 8 programma’s (MODE 1 – 8) ter beschikking. De programma’s onderscheiden zich steeds qua intensiteit, de plaats van de massage en het massageritme.
1. Druk op de programmatoets MODE 5. De verlichting van de afstandsbediening
wordt geactiveerd.
UAMM 12 A1 17
CPe102621 Automassage LB2 Seite 18 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
7. Reiniging en onderhoud
7.1 Apparaat reinigen
U moet het toestel regelmatig reinigen om lang plezier van uw toestel te hebben.
Waarschuwing! Om gevaar van een elektrische schok of een beschadiging te voorkomen: – Haal voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact.
– Dompel het apparaat nooit
onder in water.
– Laat geen water of
reinigingsmiddel in het apparaat lopen.
Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen, omdat onderdelen van het apparaat hierdoor beschadigd kunnen worden.
1. Trek de stroomstekker 11 uit de stroombus 10.
2. Reinig de massagemat 1 met een kledingborstel.
3. Reinig de massagemat 1 bij groter verontreiniging, net als de afstandsbediening 9 met een vochtige
lap. U kunt ook een beetje afwasmiddel nemen.
4. Neem het apparaat nog een keer af met schoon water.
5. Gebruik het apparaat pas weer als het helemaal droog is.
7.2 Zekering van de autokabel
vervangen
In de autokabel 12 bevindt zich een zekering om het boordnet van de auto te beschermen. Als de stroomvoeding via de autokabel 12 niet meer functioneert, controleer of vervang dan deze zekering:
1. Schroef de kap aan de top van de punt van de autokabel 12 los.
2. Verwijder de zekering.
3. Plaats een nieuwe zekering van het type F3AL 250V.
4. Schroef de autokabel 12 weer in elkaar.
8. Weggooien
8.1 Apparaat
Het symbool van de doorstreepte afvalcontainer op wielen betekent dat het product in de Europese Unie
apart moet worden verwijderd. Dit geldt voor het product en alle van dit symbool voorziene accessoires. Met dit symbool gekenmerkte producten mogen
18
nooit met het gewone huisvuil worden verwijderd, maar moeten worden ingediend bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Recycling helpt het verbruik van grondstoffen te verminderen en het milieu te ontlasten. Informatie over de afvalverwijdering en de ligging van het dichtstbijzijnde recyclingbedrijf vindt u bijvoorbeeld bij uw gemeentelijke
CPe102621 Automassage LB2 Seite 19 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
afvalverwijderingsbedrijf of in de gouden gids.
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant, Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van defecten aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de koopdatum. Bewaar de originele kassabon op een veilige plaats. Deze bon heeft u nodig om de koopdatum aan te tonen.
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum van het product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons (naar onze keuze) of kosteloos voor u gerepareerd of vervangen. De voorwaarde voor deze garantieprestatie is dat binnen de periode van drie jaar het defecte apparaat en de koopkwitantie (kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk kort wordt beschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Door de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
8.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan op de desbetreffende milieuvoorschriften in uw land.
Garantieperiode en wettelijke aanspraak op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de koop aanwezige schade en gebreken moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die na afloop van de garantieperiode noodzakelijk worden, zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de levering zorgvuldig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie wordt niet verleend voor productonderdelen die blootgesteld zijn aan normale slijtage en daarom als slijtonderdelen worden beschouwd of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijvoorbeeld schakelaars, accu’s en onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product werd beschadigd, niet vakkundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een vakkundig gebruik van het product moeten alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing nauwkeurig worden opgevolgd.
UAMM 12 A1 19
CPe102621 Automassage LB2 Seite 20 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Toepassingsdoelen en handelingen waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling, gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door ons geautoriseerde servicecenter worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw aangelegenheid te garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
• Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
102621) en de kassabon als bewijs van aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje, een gravure, op de titelbladzijde van uw gebruiksaanwijzing (links onder) of als sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de kassabon en de beschrijving van het defect en wanneer dit is opgetreden franco aan het u meegedeelde serviceadres opsturen.
Service-center
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 102621
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland
20
Op www.lidl-service.com kunt u dit handboek en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 21 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Auspacken und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. Reinigen und instand setzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Diese Automassagematte mit Heizfunktion Ultimate Speed UAMM 12 A1 dient der Entspannungsmassage von Schulterbereich, Rücken, Hüfte und Oberschenkeln.
Sie kann sowohl im Auto als auch in trocke­nen Innenräumen verwendet werden.
Das Gerät ist für den privaten, nicht für den gewerblichen oder den Einsatz in Kranken­häusern bestimmt.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
• Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
• 1 Automassagematte
• 1 Netzadapter
•1 Autokabel
• 1 Bedienungsanleitung
UAMM 12 A1 21
CPe102621 Automassage LB2 Seite 22 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Auf dem Etikett 14 finden Sie folgende Kennzeichnungen:
Die Automassagematte darf keinesfalls von Kindern unter 3 Jahren benutzt werden.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Massagematte 2 Befestigungsgurt 3 LCD-Anzeige 4 Ausschalttaste OFF 5 Programmtaste MODE 6 Einschalttaste ON 7 Heiztaste
Beachten Sie die Gebrauchs­anweisung
In die Automassagematte dür­fen keinesfalls Nadeln einge­stochen werden
Die Automassagematte darf ­keinesfalls gewaschen werden.
8 Tasche für Fernbedienung 9 Fernbedienung 10 Strombuchse 11 Stromstecker 12 Autokabel 13 Netzadapter 14 Etikett
3. Technische Daten
Netzadapter RSS1002-120120-W2E:
Eingang: 100 – 240 V Ausgang: 12 V / 1A / max. 12 W Schutzklasse: II
Massagematte:
Spannungsversorgung: 12 V Stromaufnahme: 1000 mA
22
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB2 Seite 23 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
4.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, da sie unfähig sind, auf eine Überhitzung zu reagieren.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn die Fernbedienung9 von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt wurde oder das Kind ausreichend eingewiesen wurde, wie es die Fernbedienung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben.
• Das Gerät besitzt beheizte Oberflächen. Das
Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unempfindlich gegen Hitze sind, und von anderen
9
sicher betreibt.
schutzbedürftigen Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
• Das Gerät darf nicht nass benutzt werden.
• Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in fol­gender Weise aufzubewahren: –Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
zusammenfalten;
–Vermeiden Sie, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegen­stände auf ihm abgelegt werden;
• Prüfen Sie das Gerät häufig dahingehend, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde oder das Gerät nicht funktioniert, muss es vor erneu­tem Gebrauch zum Händler zurückgegeben wer­den. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 29.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
• Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel.
UAMM 12 A1 23
CPe102621 Automassage LB2 Seite 24 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg­fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 21).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Netzadapter) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungs­anleitung empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Ori­ginalersatzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 29.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen innerhalb der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansons­ten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Verwenden Sie keinen anderen Netz­adapter als den mitgelieferten.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des Autosteckers bzw. des Netzadapters nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Das Gerät darf nie ohne Aufsicht betrie­ben werden. Größere Schäden, wie z.B. Überhitzung, kündigen sich meist durch Geruchsentwicklung an.
• Bedienen Sie das Gerät im Auto niemals während der Fahrt. Durch die mögliche Ablenkung könnte die Verkehrssicher-
heit gefährdet sein. Wenn Sie an den Einstellungen etwas ändern wollen, hal­ten Sie dafür an.
• Sollten Sie das Gerät während einer längeren Zeit über den Zigarettenan­zünder mit Strom versorgen, achten Sie darauf, dass Sie die Autobatterie dabei nicht völlig entleeren.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem Sonnen­licht betrieben werden, um eine Über­hitzung zu vermeiden.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät oder Teile davon beschädigt sind, darf es keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachper­sonal reparieren. Die Kontaktdaten fin­den Sie in „Service-Center” auf Seite 29.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher: – niemals im Freien einsetzen; – niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen;
– niemals Getränke oder andere Flüssig-
keiten auf dem Gerät abstellen;
– den Netzadapter 13 bzw. das Auto-
kabel 12 immer von Feuchtigkeit fern­halten.
• Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Stromstecker 11 und lassen es von quali- fiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 29.
• Fassen Sie den Netzadapter 13 niemals mit feuchten Händen an.
24
CPe102621 Automassage LB2 Seite 25 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzadapter 13 bzw. das Autokabel 12 ab. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei und gegen verse­hentliches Einschalten geschützt.
4.5 Verkehrssicherheit
Warnung! Um die Verkehrs­sicherheit nicht zu gefährden, beachten Sie folgende Punkte:
• Bei der Verwendung in Fahrzeugen ist darauf zu achten, dass die Sicherheits­einrichtungen, speziell Seiten-Airbags, nicht beeinträchtigt werden.
• Befindet sich ein Seiten-Airbag in der Rückenlehne, kann der obere Befesti­gungsgurt 2 nicht benutzt werden.
5. Auspacken und anschließen
5.1 Massagematte im Auto nutzen
• Bei Fragen zum Airbag lesen Sie die Bedienungsanleitung ihres Fahrzeuges oder fragen Sie bei ihrer Werkstatt.
• Bedienen Sie das Gerät im Auto niemals während der Fahrt. Durch die mögliche Ablenkung könnte die Verkehrssicher­heit gefährdet sein. Wenn Sie an den Einstellungen etwas ändern wollen, hal­ten Sie dafür an.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Ver­packungsfolien sind kein Spielzeug.
5.2 Massagematte zu Hause nutzen
1. Legen Sie die Massagematte 1 auf den Autositz.
2. Befestigen Sie die Massagematte 1 sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2.
3. Stecken Sie das Autokabel 12 in den Zigarettenanzünder oder einen ande­ren passenden 12 V-Anschluss.
4. Stecken Sie den Stromstecker 11 des Autokabels 12 in die Strombuchse 10.
1. Legen Sie die Massagematte 1 auf einen passenden Stuhl oder Sessel.
2. Befestigen Sie die Massagematte 1 sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2.
3. Stecken Sie den Netzadapter 13 in eine Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht.
4. Stecken Sie den Stromstecker 11 des Netzadapters 13 in die Strombuchse 10.
6. Bedienen
Die Fernbedienung besitzt eine Hintergrund­beleuchtung. Wenn diese nicht leuchtet, wird mit dem ersten Druck auf die Taste 5, 6 oder 7 zuerst die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet. Erst wenn die Hintergrundbe-
UAMM 12 A1 25
leuchtung leuchtet, besitzt die Taste die Funk­tion, die im Folgenden beschrieben ist. Nach ca. 5 Sekunden erlischt die Hintergrundbe­leuchtung wieder.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 26 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Wenn Sie die Ausschalttaste 4 drücken, schaltet das Gerät sofort ab.
6.1 Gerät ein- und ausschalten
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Einschalttaste 6 drücken.
In der LCD-Anzeige 3 wird „MODE 0“ angezeigt.
Sobald das Gerät eingeschaltet wird, fängt der Timer automatisch bei 30 Minuten an zu laufen. Die verbleibende Zeit wird in der LCD­Anzeige 3 angezeigt.
Zum Schutz des Gerätes vor versehent­lichem Dauerbetrieb schaltet es sich nach Ablauf der 30 Minuten automatisch wieder aus.
2. Um das Gerät vor Ablauf der 30 Minu­ten auszuschalten, drücken Sie die Aus­schalttaste 4.
6.2 Programm wählen
Es stehen insgesamt 8 Programme (MODE 1 – 8) zur Verfügung. Die Programme unter­scheiden sich jeweils in ihrer Intensität, der Massagestelle sowie dem Massagerhyth­mus.
1. Drücken Sie die Programmtaste MODE 5.
Die Beleuchtung der Fernbedienung wird aktiviert.
2. Drücken Sie die Programmtaste MODE 5 erneut.
Es wird auf das folgende Programm weitergeschaltet und die Motoren beginnen zu arbeiten.
Die gewählte Programmnummer wird in der LCD-Anzeige 3 angezeigt.
6.3 Beheizung ein- und ausschalten
1. Drücken Sie die Heiztaste 7. Die Beleuchtung der Fernbedienung
wird aktiviert.
2. Schalten Sie die Beheizung ein, indem Sie die Heiztaste 7 noch einmal drücken.
Die Massagematte wird nun von innen beheizt.
3. Schalten Sie die Beheizung aus, indem Sie die Heiztaste 7 erneut drücken.
7. Reinigen und instand setzen
7.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
26
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer Beschädigung zu vermeiden: – Trennen Sie vor jeder Reinigung
die Stromversorgung.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät laufen.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 27 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da die Teile dadurch beschädigt werden könnten.
1. Ziehen Sie den Stromstecker 11 aus der Strombuchse 10.
2. Reinigen Sie die Massagematte 1 mit einer Kleiderbürste.
3. Reinigen Sie die Massagematte 1 bei stärkerer Verschmutzung sowie die Fern­bedienung 9 mit einem feuchten Lap­pen. Sie können auch etwas mildes Spülmittel nehmen.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn es vollständig getrocknet ist.
8. Entsorgung
7.2 Sicherung des Autokabels wechseln
Im Autokabel 12 befindet sich eine Siche­rung, um das Bordnetz des Autos zu schütz­en. Sollte die Stromversorgung über das Autokabel 12 nicht mehr funktionieren, so überprüfen bzw. wechseln Sie diese Siche­rung:
1. Schrauben Sie die Kappe an der Spitze des Autokabels 12 ab.
2. Entnehmen Sie die Sicherung.
3. Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ F3AL 250V ein.
4. Schrauben Sie das Autokabel 12 wie­der zusammen.
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Pro­dukt und alle mit diesem Symbol gekenn­zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Ver­brauch von Rohstoffen zu reduzieren und
UAMM 12 A1 27
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recy­clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadt­reinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 28 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie das Original des Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie­leistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
28
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Produkt: IAN 102621) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 29 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt­videos und Software herunter­laden.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 102621
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
UAMM 12 A1 29
CPe102621 Automassage LB2 Seite 30 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Contents
1. Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Part names (see foldout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Unpacking and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
This Ultimate Speed UAMM 12 A1 car massage mat provides a relaxing massage for the shoulder area, back, hip and thighs.
It can be used both in a car and inside dry indoor rooms.
This appliance is intended for private use. It is not suitable for commercial use or in hospitals.
It is also suitable for use:
• in staff kitchens of shops, offices and other commercial premises,
• in farm buildings,
• by customers in hotels, motels or similar accommodation,
• and bed-and-breakfast establishments.
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1.2 Scope of supply
• 1 car massage mat
• 1 mains adapter
•1 car lead
• 1 set of user instructions
1.3 Symbols on the appliance
On the label 14 you will find the following symbols:
This appliance may not be used by children under the age of three.
30
CPe102621 Automassage LB2 Seite 31 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Please observe the instructions for use
Under no circumstances should pins be stuck into the appliance.
1 Massage mat 2 Securing strap 3 LCD display 4 OFF button 5 MODE programme button 6 ON button 7 Heat button
Under no circumstances should the appliance be washed.
2. Part names (see foldout)
8 Pocket for remote control 9 Remote control 10 Power socket 11 Power plug 12 Car lead 13 Mains adapter 14 Label
3. Technical data
Mains adapter RSS1002-120120-W2E:
Input: 100 – 240 V Output: 12 V / 1A / max. 12 W Protection class: II
Massage mat:
Power supply: 12 V Current consumption: 1000 mA
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
UAMM 12 A1 31
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
CPe102621 Automassage LB2 Seite 32 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4.2 Special information about this
appliance
Warning! To avoid injuries, please observe the following instructions:
• Children younger than three may not use this
appliance because they are unable to react appropriately to it overheating.
• Children aged between three and eight may use
the appliance only provided the remote control has been previously set up by a parent or guardian or the child has been adequately instructed on the safe use of the remote control9.
• This appliance may be used by children older
than eight, and by persons who have reduced physical, sensory or mental ability or are lacking in experience and/or knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the associated hazards.
• The surfaces of the appliance are liable to be hot.
The appliance may not be used by persons with impaired sensitivity to heat, nor by other vulnerable persons who are unable to react appropriately to it overheating.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Unsupervised children may not be permitted to
carry out cleaning or maintenance of the appliance.
• Always take the mains plug out of its socket before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water, and
protect it from splashes and water droplets.
• Do not use the appliance while it is wet.
• When the appliance is not in use it should be
stored as described below: –Always allow the appliance to cool down
before folding it up.
9
–While it is in storage, do not allow the appliance
to be excessively compressed or distorted by objects placed on top of it.
• Frequently check the appliance for signs of damage or wear. If such signs are observed, or if the appliance has been used inappropriately or fails to work, it must be returned to the dealer before any further use. Contact details can be found at “Service Centre” on page 37.
Caution! Follow the instructions given below to prevent material damage:
• Never use scouring, corrosive or abrasive cleaning materials.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on page 30).
• Check that the mains voltage required
(see type plate on the mains adapter) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact data can be found in “Service Centre” on page 37.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void.
• Do not use any mains adapter other
than the one supplied.
32
CPe102621 Automassage LB2 Seite 33 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the car plug lead or mains adapter lead.
• The appliance must not be left operating without supervision. The development of an odour is usually the first indication of major damage, such as overheating.
• Never use the appliance in the car while it is in motion. It may cause a distraction and endanger traffic safety. If you wish to change the settings, stop the vehicle.
• If using the appliance for a prolonged time with power supplied via the cigarette lighter, take care that the car battery does not become fully discharged.
• To avoid overheating, the appliance must not be operated near to heat sources or in direct sunlight.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if the appliance or parts of it is damaged. Have the car massage mat repaired in such cases by a qualified technician. The contact data can be found in “Service Centre” on page 37.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors; – never use it in very humid
environments;
– never place drinks or other liquids on
the appliance;
– always keep the mains adapter 13 or
car lead 12 away from moisture.
• If liquid should enter the appliance, unplug the power plug 11 immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact data can be found in “Service Centre” on page 37.
• Never pick up the mains adapter 13 when your hands are wet.
• If you are not using the appliance for a prolonged period of time, unplug the mains adapter 13 or car lead 12. This is the only way to ensure the complete absence of electric power and to protect against the appliance being switched on accidentally.
4.5 Road safety
Warning! In order not to endanger safety on the roads, please observe the following points:
• For use in vehicles, care must be taken not to obstruct safety equipment, in particular the side airbag.
• If there is a side airbag in the backrest, the top securing strap 2 cannot be used.
• If you have any questions about the airbag, please consult your car manual or ask at your car workshop.
• Never use the appliance in the car while it is in motion. It may cause a distraction and endanger traffic safety. If you wish to change the settings, stop the vehicle.
4.6 For the safety of your child
Warning! Ensure that the packing film does not become a deadly trap for a child. Packing film is not a toy.
UAMM 12 A1 33
CPe102621 Automassage LB2 Seite 34 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
5. Unpacking and connecting
5.1 Using the massage mat in a car
1. Place the massage mat 1 on the car seat.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with the securing straps 2.
3. Plug the car lead 12 into the cigarette lighter or another suitable 12 V connection.
4. Plug the power plug 11 on the car lead 12 into the power socket 10.
6. Operation
The remote control has background illumination. If this does not come on, the background illumination will be switched on first when button 5, 6 or 7 is pressed for the first time. Only when the background illumination is on does the button have the function described below. The background illumination goes off again after about 5 seconds.
If you press the OFF button 4, the appliance switches off immediately.
6.1 Switching the appliance on and off
1. To switch the appliance on, press the ON button 6.
The LCD display 3 shows "MODE 0”. As soon as the appliance is switched on,
the timer will automatically start running at 30 minutes. The remaining time is shown in the LCD display 3.
To protect the appliance from being accidentally left on, it automatically switches off again after 30 minutes.
5.2 Using the massage mat at home
1. Place the massage mat 1 on a suitable chair or armchair.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with the securing straps 2.
3. Plug the mains adapter 13 into a mains socket that complies with the technical data.
4. Plug the power plug 11 on the mains adapter 13 into the power socket 10.
2. To switch the appliance off before the 30 minutes has expired, press the OFF button 4.
6.2 Selecting a programme
There are 8 programmes (MODE 1 – 8) available altogether. The programmes vary in their intensity, the area massaged and the massage rhythm.
1. Press the MODE programme button 5. The illumination of the remote control will
be activated.
2. Press the MODE programme button 5 again.
The appliance switches to the next programme and the motors start to work.
The selected programme number is shown in the LCD display 3.
6.3 Switching the heater on and off
1. Press the heat button 7. The illumination of the remote control will
be activated.
34
CPe102621 Automassage LB2 Seite 35 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
2. Switch the heater on by pressing the heat button 7 again.
Heat will now be produced from inside the massage mat.
7. Cleaning and maintenance
7.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock or damage: – Always disconnect the power
supply before cleaning.
– Never immerse the machine in
water.
– Never allow water or cleaning
agent to run into the machine.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage the parts.
1. Unplug the power plug 11 from the power socket 10.
2. Clean the massage mat 1 with a clothes brush.
3. If badly soiled, clean the massage mat 1 as well as the remote control 9 with a
3. To switch the heater off, press the heat button 7 again.
damp cloth. You could also use a little mild washing-up liquid.
4. Wipe off with clean water.
5. Do not use the appliance again until it is fully dry.
7.2 Changing the fuse in the car lead
There is a fuse in the car lead 12 to protect the car’s electrical system. If there is no power supply and the car lead 12 stops working, you should check and, if applicable, change this fuse.
1. Unscrew the cap on the top of the car lead 12.
2. Remove the fuse.
3. Insert a new type F3AL 250V fuse.
4. Screw the car lead 12 together again.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
UAMM 12 A1 35
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic appliances. Recycling helps to reduce the use of raw
CPe102621 Automassage LB2 Seite 36 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
materials and to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions.
The product is intended for only private use and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
36
CPe102621 Automassage LB2 Seite 37 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN
102621) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 102621
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
UAMM 12 A1 37
CPe102621 Automassage LB2 Seite 38 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
CPe102621 Automassage LB2 Seite 39 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information:
06/2014 · Ident.-Nr.: UAMM 12 A1
IAN 102621
CPE102621_Automassagematte_Cover_LB2.indd 1 24.06.14 15:19
2
Loading...