Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Diese Automassagematte mit Heizfunktion
Ultimate Speed UAMM 12 A1dient der
Entspannungsmassage von Schulterbereich,
Rücken, Hüfte und Oberschenkeln.
Sie kann sowohl im Auto als auch in trockenen Innenräumen verwendet werden.
Das Gerät ist für den privaten, nicht für den
gewerblichen oder den Einsatz in Krankenhäusern bestimmt.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
• 1 Automassagematte
• 1 Netzadapter
•1 Autokabel
• 1 Bedienungsanleitung
UAMM 12 A13
CPe102621 Automassage LB1 Seite 4 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Auf dem Etikett 14 finden Sie folgende
Kennzeichnungen:
Die Automassagematte darf
keinesfalls von Kindern unter 3
Jahren benutzt werden.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Massagematte
2 Befestigungsgurt
3 LCD-Anzeige
4 Ausschalttaste OFF
5 Programmtaste MODE
6 Einschalttaste ON
7 Heiztaste
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung
In die Automassagematte dürfen keinesfalls Nadeln eingestochen werden
Die Automassagematte darf keinesfalls gewaschen werden.
Eingang:100 – 240 V
Ausgang:12 V/ 1A / max. 12 W
Schutzklasse: II
Massagematte:
Spannungsversorgung:12 V
Stromaufnahme:1000 mA
4
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB1 Seite 5 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Gerät
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, da sie unfähig sind, auf eine
Überhitzung zu reagieren.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn die
Fernbedienung9 von einem Elternteil oder einer
Aufsichtsperson voreingestellt wurde oder das
Kind ausreichend eingewiesen wurde, wie es die
Fernbedienung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Das Gerät besitzt beheizte Oberflächen. Das
Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die
unempfindlich gegen Hitze sind, und von anderen
9
sicher betreibt.
schutzbedürftigen Personen, die nicht auf eine
Überhitzung reagieren können.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind beaufsichtigt.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und
schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
• Das Gerät darf nicht nass benutzt werden.
• Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in folgender Weise aufzubewahren:
–Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
zusammenfalten;
–Vermeiden Sie, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf ihm abgelegt werden;
• Prüfen Sie das Gerät häufig dahingehend, ob es
Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung
zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder
falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde
oder das Gerät nicht funktioniert, muss es vor erneutem Gebrauch zum Händler zurückgegeben werden. Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 11.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
• Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende
oder kratzende Reinigungsmittel.
UAMM 12 A15
CPe102621 Automassage LB1 Seite 6 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck
(siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 3).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Netzadapter) mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher
Anspruch auf Garantie und Haftung
erlischt, wenn Zubehörteile verwendet
werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn
bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies
gilt auch für Reparaturen, die durch
nichtqualifizierte Personen durchgeführt
werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 11.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
innerhalb der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Verwenden Sie keinen anderen Netzadapter als den mitgelieferten.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des
Autosteckers bzw. des Netzadapters nie
zur Stolperfalle wird oder sich jemand
darin verfangen oder darauftreten kann.
• Das Gerät darf nie ohne Aufsicht betrieben werden. Größere Schäden, wie z.B.
Überhitzung, kündigen sich meist durch
Geruchsentwicklung an.
• Bedienen Sie das Gerät im Auto niemals
während der Fahrt. Durch die mögliche
Ablenkung könnte die Verkehrssicher-
heit gefährdet sein. Wenn Sie an den
Einstellungen etwas ändern wollen, halten Sie dafür an.
• Sollten Sie das Gerät während einer
längeren Zeit über den Zigarettenanzünder mit Strom versorgen, achten Sie
darauf, dass Sie die Autobatterie dabei
nicht völlig entleeren.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht betrieben werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät oder Teile davon
beschädigt sind, darf es keinesfalls
benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in
diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf
Seite 11.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen;
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen;
– niemals Getränke oder andere Flüssig-
keiten auf dem Gerät abstellen;
– den Netzadapter 13 bzw. das Auto-
kabel 12 immer von Feuchtigkeit fernhalten.
• Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Stromstecker 11 und lassen es von quali-
fiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 11.
• Fassen Sie den Netzadapter 13 niemals
mit feuchten Händen an.
6
CPe102621 Automassage LB1 Seite 7 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzadapter 13
bzw. das Autokabel 12 ab. Nur dann ist
das Gerät völlig stromfrei und gegen versehentliches Einschalten geschützt.
4.5 Verkehrssicherheit
Warnung! Um die Verkehrssicherheit nicht zu gefährden,
beachten Sie folgende Punkte:
• Bei der Verwendung in Fahrzeugen ist
darauf zu achten, dass die Sicherheitseinrichtungen, speziell Seiten-Airbags,
nicht beeinträchtigt werden.
• Befindet sich ein Seiten-Airbag in der
Rückenlehne, kann der obere Befestigungsgurt 2 nicht benutzt werden.
5. Auspacken und anschließen
5.1 Massagematte im Auto nutzen
• Bei Fragen zum Airbag lesen Sie die
Bedienungsanleitung ihres Fahrzeuges
oder fragen Sie bei ihrer Werkstatt.
• Bedienen Sie das Gerät im Auto niemals
während der Fahrt. Durch die mögliche
Ablenkung könnte die Verkehrssicherheit gefährdet sein. Wenn Sie an den
Einstellungen etwas ändern wollen, halten Sie dafür an.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Achten Sie darauf,
dass die Verpackungsfolie nicht zur
tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
5.2 Massagematte zu Hause nutzen
1. Legen Sie die Massagematte 1 auf den
Autositz.
2. Befestigen Sie die Massagematte 1
sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2.
3. Stecken Sie das Autokabel 12 in den
Zigarettenanzünder oder einen anderen passenden 12 V-Anschluss.
4. Stecken Sie den Stromstecker 11 des
Autokabels 12 in die Strombuchse 10.
1. Legen Sie die Massagematte 1 auf
einen passenden Stuhl oder Sessel.
2. Befestigen Sie die Massagematte 1
sorgfältig mit den Befestigungsgurten 2.
3. Stecken Sie den Netzadapter 13 in eine
Netzsteckdose, die den technischen
Daten entspricht.
4. Stecken Sie den Stromstecker 11 des
Netzadapters 13 in die Strombuchse 10.
6. Bedienen
Die Fernbedienung besitzt eine Hintergrundbeleuchtung. Wenn diese nicht leuchtet,
wird mit dem ersten Druck auf die Taste 5, 6
oder 7 zuerst die Hintergrundbeleuchtung
eingeschaltet. Erst wenn die Hintergrundbe-
UAMM 12 A17
leuchtung leuchtet, besitzt die Taste die Funktion, die im Folgenden beschrieben ist. Nach
ca. 5 Sekunden erlischt die Hintergrundbeleuchtung wieder.
CPe102621 Automassage LB1 Seite 8 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Wenn Sie die Ausschalttaste 4 drücken,
schaltet das Gerät sofort ab.
6.1 Gerät ein- und ausschalten
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Einschalttaste 6 drücken.
In der LCD-Anzeige 3 wird „MODE 0“
angezeigt.
Sobald das Gerät eingeschaltet wird,
fängt der Timer automatisch bei
30 Minuten an zu laufen. Die
verbleibende Zeit wird in der LCDAnzeige 3 angezeigt.
Zum Schutz des Gerätes vor versehentlichem Dauerbetrieb schaltet es sich
nach Ablauf der 30 Minuten
automatisch wieder aus.
2. Um das Gerät vor Ablauf der 30 Minuten auszuschalten, drücken Sie die Ausschalttaste 4.
6.2 Programm wählen
Es stehen insgesamt 8 Programme (MODE
1 – 8) zur Verfügung. Die Programme unterscheiden sich jeweils in ihrer Intensität, der
Massagestelle sowie dem Massagerhythmus.
1. Drücken Sie die Programmtaste
MODE 5.
Die Beleuchtung der Fernbedienung
wird aktiviert.
2. Drücken Sie die Programmtaste
MODE 5 erneut.
Es wird auf das folgende Programm
weitergeschaltet und die Motoren
beginnen zu arbeiten.
Die gewählte Programmnummer wird in
der LCD-Anzeige 3 angezeigt.
6.3 Beheizung ein- und ausschalten
1. Drücken Sie die Heiztaste 7.
Die Beleuchtung der Fernbedienung
wird aktiviert.
2. Schalten Sie die Beheizung ein, indem Sie
die Heiztaste 7 noch einmal drücken.
Die Massagematte wird nun von innen
beheizt.
3. Schalten Sie die Beheizung aus, indem
Sie die Heiztaste 7 erneut drücken.
7. Reinigen und instand setzen
7.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
8
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Beschädigung zu vermeiden:
– Trennen Sie vor jeder Reinigung
die Stromversorgung.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
CPe102621 Automassage LB1 Seite 9 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel, da die
Teile dadurch beschädigt werden könnten.
1. Ziehen Sie den Stromstecker 11 aus der
Strombuchse 10.
2. Reinigen Sie die Massagematte 1 mit
einer Kleiderbürste.
3. Reinigen Sie die Massagematte 1 bei
stärkerer Verschmutzung sowie die Fernbedienung 9 mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas mildes
Spülmittel nehmen.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in
Betrieb, wenn es vollständig getrocknet
ist.
8. Entsorgung
7.2 Sicherung des Autokabels wechseln
Im Autokabel 12 befindet sich eine Sicherung, um das Bordnetz des Autos zu schützen. Sollte die Stromversorgung über das
Autokabel 12 nicht mehr funktionieren, so
überprüfen bzw. wechseln Sie diese Sicherung:
1. Schrauben Sie die Kappe an der Spitze
des Autokabels 12 ab.
2. Entnehmen Sie die Sicherung.
3. Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ
F3AL 250V ein.
4. Schrauben Sie das Autokabel 12 wieder zusammen.
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
UAMM 12 A19
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur
Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
CPe102621 Automassage LB1 Seite 10 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie das Original des
Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Dreijahresfrist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produkteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
10
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Produkt:
IAN 102621) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
CPe102621 Automassage LB1 Seite 11 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Vous avez porté votre choix sur un produit
haut de gamme. La notice d’utilisation fait
partie intégrante de l’appareil. Elle contient
des remarques importantes relatives à la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Ce matelas de massage pour siège auto
doté de la fonction de chauffage Ulimate
Speed UAMM 12 A1est destiné à un
massage relaxant de la région des épaules,
du dos, du bassin et des cuisses.
Il peut être utilisé aussi bien dans un véhicule
que dans des pièces intérieures sèches.
Cet appareil est destiné à un usage privé, et
non à un usage commercial ou dans des
hôpitaux.
L'appareil est également conçu pour être
utilisé :
Avant tout usage du produit, prenez
connaissance de toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit
uniquement comme décrit et pour les
domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous
les documents qui accompagnent ce produit
doivent être remis simultanémen
• dans les cuisines de locaux
commerciaux tels bureaux, magasins, ou
autres ;
• dans les exploitations agricoles ;
• par les clients d’hôtels, motels ou autres
établissements ;
• dans les chambres d’hôtes.
1.2 Volume de livraison
• 1 matelas de massage pour siège auto
• 1 adaptateur réseau
• 1 câble d'alimentation voiture
• 1 notice d’utilisation
12
CPe102621 Automassage LB1 Seite 13 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
1.3 Marquages sur l’appareil
L'étiquette 14 comporte les marquages
suivants :
L’utilisation de cet appareil par
des enfants de moins de 3 ans
est proscrite.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Matelas de massage
2 Sangle de fixation
3 Affichage LCD
4 Touche de mise à l’arrêt OFF
5 Touche de programmation MODE
6 Touche de mise en marche ON
7 Touche de chauffage
Observer la notice
d'utilisation.
Ne pas enfoncer d'épingles
dans l'appareil.
Ne pas laver l'appareil.
8 Pochette pour télécommande
9 Télécommande
10 Fiche femelle de raccordement
11 Fiche mâle de raccordement
12 Câble d'alimentation voiture
13 Adaptateur réseau
14 Étiquette
3. Caractéristiques techniques
Adaptateur réseau RSS1002-120120-W2E:
Entrée :100 – 240 V
Sortie :12 V/ 1A / max. 12 W
Classe de protection : II
Matelas de massage :
Alimentation en tension :12 V
Consommation de courant : 1000 mA
UAMM 12 A113
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB1 Seite 14 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente
notice d’utilisation sont destinés à attirer
votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de
ces avertissements peut avoir des
conséquences fatales pour votre
santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des
dommages matériels.
4.2 Consignes particulières concernant
le présent appareil
Avertissement ! Respectez les
consignes suivantes afin de
prévenir toutes blessures.
• Les enfants de moins de 3 ans ne sont pas
autorisés à utiliser l'appareil étant donné leur
incapacité à réagir à une surchauffe.
• Les enfant de plus de 3 ans et de moins de 8 ans
sont uniquement autorisés à utiliser l'appareil si la
commande à distance9 a été préréglée par l'un
de leurs parents ou une personne les surveillant,
ou si des explications suffisantes ont été données
à l'enfant pour qu'il utilise en toute sécurité la
commande à distance
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et/ou de connaissances,
à condition qu'ils soient surveillés ou aient reçu les
instructions nécessaires à une utilisation sûre de
l'appareil, et qu'ils aient compris les dangers en
résultant.
9
.
• L’appareil possède des surfaces chauffées. Il ne
doit pas être utilisé par des personnes insensibles
à la chaleur ou toute autre personne ayant besoin
d'une protection et ne pouvant réagir à une
surchauffe.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants à moins
que ces derniers ne soient sous surveillance.
• Avant chaque nettoyage, débranchez la prise
électrique de l'appareil de la prise secteur.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et
protégez-le des éclaboussures et des gouttes
d'eau.
• L'appareil ne doit pas être utilisé mouillé.
• Si vous n'avez pas besoin de l'appareil,
conservez-le de la manière suivante :
–Laissez refroidir l’appareil avant de le replier.
–Évitez l'apparition de plis prononcés en veillant
à ne pas déposer d'objets sur l'appareil durant
la période de stockage.
• Vérifiez fréquemment si l'appareil ne présente pas
de signes d'usure ou d'endommagement. En
présence de tels signes ou si l'appareil n'a pas été
utilisé correctement ou ne fonctionne pas,
retournez-le au commerçant avant nouvelle
utilisation. Les coordonnées correspondantes vous
sont indiquées au paragraphe « Service aprèsvente » à la page 20.
Attention ! Pour éviter les dommages
matériels, respectez les instructions
suivantes :
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage
à récurer, corrosifs ou abrasifs.
14
CPe102621 Automassage LB1 Seite 15 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4.3 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle
fait partie intégrante de l’appareil et doit
être à tout moment disponible.
• Affectez l'appareil uniquement de
l'usage prévu (voir « 1.1 Destination » à
la page 12).
• Vérifiez si la tension réseau requise
(indiquée sur la plaque signalétique de
l’adaptateur réseau) correspond à la
tension secteur disponible.
• Veuillez prendre note que toute
prétention à des droits de garantie et
reconnaissance de notre responsabilité
seront sans effet si des accessoires,
autres que ceux recommandés dans
cette présente notice d’utilisation, sont
utilisés ou si des pièces de rechange non
d’origine sont employées lors de
réparations. Il en sera de même pour
toute réparation effectuée par un
personnel non qualifié. Vous trouverez
les données de contact dans « Service
après-vente » à la page 20.
• Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil
durant la période de garantie dans le
cas de dysfonctionnements éventuels.
Dans le cas contraire, il ne pourra être
prétendu à aucun droit de garantie.
• N'utilisez aucun autre adaptateur réseau
que celui fourni avec l'appareil.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation
voiture ou de l’adaptateur réseau ne
représente pas un obstacle sur lequel
une personne pourrait trébucher ou
marcher ou dans lequel elle pourrait se
prendre les pieds.
• L’appareil ne doit être utilisé que sous
surveillance. D’importants dommages,
comme une surchauffe par exemple, se
manifestent généralement par le
dégagement d’odeurs.
• Ne jamais utiliser l'appareil lorsque vous
conduisez. Vous risqueriez de menacer
la sécurité routière en étant distrait. Si
vous souhaitez modifier le réglage,
arrêtez-vous.
• Si vous alimentez l’appareil en courant
électrique durant une longue période
par le biais de l’allume-cigare, veillez à
ne pas décharger totalement la batterie
du véhicule.
• L’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité de sources de chaleur ou dans
la lumière directe du soleil afin d’éviter
toute surchauffe.
4.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes
de sécurité à suivre sont destinées
à vous protéger de toute
électrocution.
• Si l'appareil ou certaines de ses pièces
sont endommagés, il ne doit être en
aucun cas utilisé. Faites réparer
l’appareil par un personnel qualifié dans
ce cas. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 20.
• Veillez à ce que ni eau, ni tout autre
liquide, ne pénètrent dans l'appareil.
C’est pourquoi :
– ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ;
– ne jamais l’utiliser dans un
environnement très humide ;
– ne jamais poser de boissons ou
d'autres liquides sur l'appareil ;
– toujours maintenir l’adaptateur
réseau 13 ou le câble d’alimentation
voiture 12 à l’abri de l’humidité.
UAMM 12 A115
CPe102621 Automassage LB1 Seite 16 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Si du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche mâle de
raccordement 11 et faites réparer
l’appareil par un personnel qualifié.
Vous trouverez les données de contact
dans « Service après-vente » à la
page 20.
• Ne saisissez jamais l’adaptateur
réseau 13, les mains mouillées.
• Si vous pensez ne pas utiliser l’appareil
durant une longue période, débranchez
l’adaptateur réseau 13 ou le câble
d’alimentation voiture 12. Ce n’est
qu’alors que l’appareil sera totalement
hors tension et protégé de toute remise
en marche non intentionnelle.
4.5 Pour la sécurité routière
Avertissement ! Pour éviter tout
danger à la sécurité routière n'est
pas noter les points suivants:
• Lorsqu'ils sont utilisés dans les véhicules
est de s'assurer que l'équipement de
sécurité, en particulier le coussin
gonflable latéral ne soit pas
compromise.
• Dans le cas où un airbag latéral se
trouve dans le dossier du siège, la
sangle de fixation supérieure 2 ne peut
pas être utilisée.
• Pour des questions concernant les
coussins gonflable enfermer lire le
manuel de votre voiture ou leur
demander dans leur atelier.
• Ne jamais utiliser l'appareil lorsque vous
conduisez. Vous risqueriez de menacer
la sécurité routière en étant distrait. Si
vous souhaitez modifier le réglage,
arrêtez-vous.
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Ne laissez
jamais les enfants jouer avec
l’emballage plastique (risque
d’étouffement). Les films
d’emballage ne sont pas des
jouets.
5. Retrait de l’emballage et raccordement
5.1 Utilisation du matelas de massage
en voiture
1. Disposez le matelas de massage 1 sur le
siège auto.
2. Fixez avec soin le matelas de
massage 1 avec les sangles de
fixation 2.
3. Branchez le câble d'alimentation
voiture 12 à l’allume-cigare ou à un
autre raccordement adapté de 12 V.
16
4. Raccordez la fiche mâle 11 du câble
d’alimentation voiture 12 à la fiche
femelle 10.
5.2 Utilisation du matelas de massage à
la maison
1. Disposez le matelas de massage 1 sur
un fauteuil ou un siège adapté.
2. Fixez avec soin le matelas de
massage 1 avec les sangles de
fixation 2.
CPe102621 Automassage LB1 Seite 17 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
3. Branchez l’adaptateur réseau 13 dans
une prise réseau en conformité avec les
données techniques.
6. Utilisation
La télécommande est dotée d’un
rétroéclairage. Lorsque celle-ci n’est pas
éclairée, une première pression sur la touche
5, 6 ou 7 permet de commuter d’abord le
rétroéclairage. C’est seulement avec
l’allumage du rétroéclairage que la touche
exécute le mode de fonctionnement décrit ciaprès. Après 5 secondes environ, le
rétroéclairage s’éteint de nouveau. Lorsque
vous appuyez sur la touche de mise à
l’arrêt 4, l’appareil est aussitôt décommuté.
6.1 Mise en marche et à l’arrêt de
l’appareil
1. Pour commuter l’appareil, appuyez sur
la touche de mise en marche 6.
Sur l’affichage LCD 3 le "MODE 0"
s’affiche.
Dès que l'appareil est mis en marche, le
timer démarre automatiquement à
30 minutes. Le temps restant est indiqué
sur l’affichage LCD 3.
Pour protéger l'appareil d'un
fonctionnement continu par
inadvertance, il s'arrête
automatiquement après 30 minutes.
2. Pour arrêter l'appareil avant
l'écoulement des 30 minutes, appuyez
sur la touche de mise à l’arrêt 4.
4. Raccordez la fiche mâle 11 de
l’adaptateur réseau 13 à la fiche
femelle 10.
intensité, aux points de massage et au
rythme de massage.
1. Appuyez sur la touche de
programmation MODE 5.
L'éclairage de la télécommande est
activé.
2. 2. Appuyez de nouveau sur la touche de
programmation MODE 5.
La commutation passe sur le mode de
programme suivant et les moteurs
commencent à travailler.
Le numéro de programme sélectionné
est indiqué sur l’affichage LCD 3.
6.3 Mise en marche et à l’arrêt de la
fonction de chauffage
1. Appuyez sur la touche de chauffage 7.
L'éclairage de la télécommande est
activé.
2. Pour mettre la fonction de chauffage en
marche, appuyez de nouveau sur la
touche de chauffage 7.
Le matelas de massage est alors chauffé
de l’intérieur.
3. Pour mettre la fonction de chauffage à
l’arrêt, appuyez à nouveau sur la touche
de chauffage 7.
6.2 Sélection d’un programme
8 programmes de massage sont à
disposition (MODE 1 à 8). Les programmes
se distinguent les uns des autres quant à leur
UAMM 12 A117
CPe102621 Automassage LB1 Seite 18 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
7. Nettoyage et réparation
7.1 Nettoyage de l’appareil
Pour que vous profitiez longtemps de votre
appareil, il est recommandé de le nettoyer
régulièrement.
Avertissement ! Pour éviter tout
risque d’électrocution ou
d’endommagement :
– Coupez l’alimentation électrique
avant toute opération de
nettoyage.
– Ne plongez jamais l'appareil dans
de l'eau.
– Ne laissez jamais s’infiltrer de
l’eau ou un produit d’entretien
dans l’appareil.
Attention ! N’utilisez jamais de nettoyants
agressifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant
endommager les pièces de l’appareil.
1. Déconnectez la fiche mâle 11 de la
fiche femelle 10.
2. Nettoyez le matelas de massage 1 avec
une brosse à vêtements.
3. En cas de fort encrassement, nettoyez le
matelas de massage 1 et la
télécommande 9 avec un chiffon
humide. Vous pouvez également utiliser
un peu de produit vaisselle doux.
4. Essuyez de nouveau à l’eau claire.
5. Ne remettez l’appareil en service qu’une
fois celui-ci complètement sec.
7.2 Remplacement du fusible du câble
d'alimentation voiture
Afin de protéger le réseau de bord du
véhicule, un fusible est intégré au câble
d’alimentation voiture 12. Si l'alimentation
électrique par le biais du câble
d'alimentation voiture 12 devait ne plus
fonctionner, contrôlez ou remplacez ce
fusible :
1. Dévissez le cache à l'extrémité du câble
d'alimentation voiture 12.
2. Retirez le fusible.
3. Insérez un nouveau fusible de type
F3AL 250V.
4. Revissez ensuite le câble d'alimentation
voiture 12.
8. Mise au rebut
8.1 Appareil
Le pictogramme avec le
tonneau sur roues barré signifie
que le produit doit être affecté
à une collecte des déchets
séparées dans les Etats
membres de l'Union européenne. Cette
18
disposition s'applique au produit et à tous
les accessoires portant ce pictogramme. Il
est interdit de jeter les produits marqués en
conséquence dans les ordures ménagères
normales et imposé de les remettre à un
poste de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le
recyclage aide à réduire la consommation
CPe102621 Automassage LB1 Seite 19 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
de matières premières et soulage notre
environnement. Vous trouverez des
informations sur la mise au rebut et la
présence de points de collecte et de
recyclage près de chez vous auprès de
votre mairie ou dans les pages jaunes.
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du
Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
8.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les
prescriptions en vigueur dans votre pays.
produit neuf. La réparation ou le
remplacement n'entraîne pas le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts
légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est réparé
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
UAMM 12 A119
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
CPe102621 Automassage LB1 Seite 20 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
102621) et le ticket de caisse faisant
office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la
plaque signalétique, sur la page de
couverture de la notice d'utilisation
(gravure en bas à gauche) ou sur un
auto-collant situé sur la face avant ou
arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat
(ticket de caisse), franco de port à
l'adresse qui vous aura été indiquée, en
indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidlservice.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres
manuels, des vidéos du produit
et des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 102621
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse
du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué
ci-dessus.
Congratulazioni per l'acquisto del
vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Questo sedile automassaggiante con
funzione di riscaldamento Ultimate Speed
UAMM 12 A1serve per un massaggio
rilassante di spalle, schiena, fianchi e cosce.
Può essere impiegato sia in auto che in
ambienti interni asciutti.
L’apparecchio è concepito per l’uso privato,
non per quello commerciale né per
l'impiego in ospedali.
L’apparecchio è anche adatto per:
• l’utilizzo in cucine per dipendenti in
negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l’utilizzo in contesto agricolo,
• clienti di hotel, motel e altri tipi di
alloggi,
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
• bed & breakfast.
1.2 Entità della fornitura
• 1 sedile automassaggiante
• 1 adattatore di alimentazione
• 1 cavo per auto
• 1 istruzioni per l’uso
UAMM 12 A121
CPe102621 Automassage LB1 Seite 22 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
1.3 Contrassegni sull’apparecchio
Sull'etichetta14 sono riportati i seguenti
contrassegni:
L'apparecchio non può essere
utilizzato in nessun caso da
bambini di età inferiore a 3
anni.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Sedile massaggiante
2 Cinghia di fissaggio
3 Display LCD
4 Tasto di spegnimento OFF
5 Tasto programmi MODE
6 Tasto di accensione ON
7 Tasto riscaldamento
Attenersi alle indicazioni
riportate nelle istruzioni per
l’uso
Non infilare mai aghi
nell'apparecchio
Non lavare mai l'apparecchio.
8 Porta-telecomando
9 Telecomando
10 Presa di alimentazione
11 Connettore
12 Cavo per auto
13 Adattatore di alimentazione
14 Etichetta
3. Dati tecnici
Adattatore di alimentazione RSS1002-120120-W2E:
Ingresso:100 – 240 V
Uscita:12 V/ 1A / max. 12 W
Classe di protezione: II
Sedile massaggiante:
Tensione di alimentazione:12 V
Corrente assorbita:1000 mA
22
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
CPe102621 Automassage LB1 Seite 23 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e
mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
4.2 Indicazioni particolari per questo
apparecchio
Attenzione! Osservare le
seguenti indicazioni per evitare il
pericolo di lesioni.
• Bambini di età inferiore ai 3 anni non possono
utilizzare questo apparecchio poiché non sono in
grado di reagire in caso di surriscaldamento.
• I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni
possono utilizzare l'apparecchio solo se il
telecomando9 è stato preimpostato da un
genitore o da un adulto supervisore oppure se il
bambino è stato sufficientemente istruito
sull'utilizzo sicuro del telecomando 9.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone
che presentino limitazioni delle proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/
o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o
abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli
che ne derivano.
• L'apparecchio presenta superfici riscaldate.
L'apparecchio non può essere utilizzato da
persone che non hanno sensibilità al calore né da
persone che hanno bisogno di sorveglianza e che
non sono in grado di reagire in caso di
surriscaldamento.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione eseguibile dall'utente
non devono essere effettuate da bambini, tranne
nel caso in cui siano sorvegliati.
• Estrarre la spina dalla presa di rete prima di ogni
operazione di pulizia.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua e
proteggerlo da eventuali gocce o spruzzi.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato se
bagnato.
• Quando non viene utilizzato è necessario
conservare l'apparecchio come descritto di
seguito:
–Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio
prima di chiuderlo;
–Non appoggiare oggetti sull'apparecchio
quando non viene utilizzato per evitare che
subisca forti piegature.
• A questo scopo verificare spesso la presenza di
usura o di danni sull'apparecchio. In presenza di
segni di usura o danni o se l'apparecchio è stato
utilizzato in modo non conforme oppure non
funziona, prima dell'utilizzo successivo sarà
necessario riportarlo al rivenditore. Per i dati di
contatto consultare "Centro d’assistenza" a
pagina 29.
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni:
• Non utilizzare in nessun caso detergenti
aggressivi, corrosivi o abrasivi,
UAMM 12 A123
CPe102621 Automassage LB1 Seite 24 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per
l’uso. Sono parte integrante
dell’apparecchio e devono essere
disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Impiego
previsto" a pagina 21).
• Verificare che la tensione di rete
disponibile corrisponda alla tensione di
rete necessaria (vedere targhetta
sull’adattatore).
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. Per i dati di contatto si
rimanda al "Centro d’assistenza" a
pagina 29.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia, la riparazione
dell’apparecchio può essere eseguita
soltanto dal nostro centro d’assistenza.
In caso contrario decade qualsiasi diritto
di garanzia.
• Non utilizzare un adattatore diverso da
quello in dotazione.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di inciampare nel cavo del
connettore per auto o dell’adattatore di
alimentazione oppure che nessuno vi si
possa impigliare o lo possa calpestare.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato
senza opportuna sorveglianza. Danni
particolarmente gravi, ad es.
surriscaldamento, vengono segnalati per
lo più dalla formazione di fumo.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in auto
durante la guida. Potrebbe infatti essere
fonte di distrazione e mettere così a
repentaglio la sicurezza del traffico
stradale. Se si desidera modificare le
impostazioni, fermare il veicolo.
• Qualora l’apparecchio venisse
alimentato per un periodo prolungato
tramite l’accendisigari, prestare
attenzione a non scaricare
completamente la batteria dell’auto.
• Non utilizzare l’apparecchio in
prossimità di fonti di calore, né esporlo
alla luce diretta del sole, per evitarne il
surriscaldamento.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti
istruzioni di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Se l’apparecchio o parti di esso sono
danneggiati, evitare di utilizzare l’unità.
In questo caso far riparare
l’apparecchio da personale qualificato.
Per i dati di contatto si rimanda al
"Centro d’assistenza" a pagina 29.
• Evitare il contatto di acqua o di altri
liquidi con l’apparecchio. Quindi:
– non utilizzare all’aperto;
– non utilizzare mai in ambiente molto
umido;
– non appoggiare sull’apparecchio
bevande o altri liquidi;
– mantenere sempre l’adattatore di
alimentazione 13 o il cavo per
auto 12 lontano dall’umidità.
• In caso di contatto dell’apparecchio con
liquidi, staccare immediatamente il
connettore di alimentazione 11 e far
riparare da personale qualificato. Per i
24
CPe102621 Automassage LB1 Seite 25 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
dati di contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 29.
• Non toccare mai l’adattatore di
alimentazione 13 con mani umide.
• Se l’apparecchio non viene utilizzato
per lungo tempo, staccare l’adattatore
di alimentazione 13 o il cavo per
auto 12. Solo così l’apparecchio è
completamente privo di tensione e
protetto da un’accensione accidentale.
4.5 Sicurezza del traffico stradale
Avvertenza! Per non
compromettere la sicurezza del
traffico stradale è importante
osservare i seguenti punti:
• L’ utilizzo all’interno di veicoli non deve
compromettere l’efficacia dei dispositivi
di sicurezza, in particolare degli airbag
laterali.
5. Apertura della confezione e collegamento
• Se nello schienale si trova un airbag
laterale, la cinghia di fissaggio superiore
2 non può essere utilizzata.
• In caso di domande sugli airbag
leggere le istruzioni per l’uso del proprio
veicolo o chiedere alla propria officina.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in auto
durante la guida. Potrebbe infatti essere
fonte di distrazione e mettere così a
repentaglio la sicurezza del traffico
stradale. Se si desidera modificare le
impostazioni, fermare il veicolo.
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza! Prestare attenzione
che la pellicola da imballaggio
non metta a repentaglio la vita dei
bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
5.1 Utilizzo del sedile massaggiante in
auto
1. Applicare il sedile massaggiante 1 sul
sedile dell’auto.
2. Fissare accuratamente il sedile
massaggiante 1 con le apposite
cinghie 2.
3. Inserire il cavo per auto 12
nell’accendisigari o in un altro
allacciamento di corrente a 12 V.
4. Inserire il connettore 11 del cavo per
auto 12 nella presa di
alimentazione 10.
UAMM 12 A125
5.2 Utilizzo del sedile massaggiante a
casa
1. Applicare il sedile massaggiante 1 su
una sedia o su una poltrona adatta.
2. Fissare accuratamente il sedile
massaggiante 1 con le apposite
cinghie 2.
3. Inserire l’adattatore di alimentazione 13
in una presa che corrisponda ai dati
tecnici.
4. Inserire il connettore 11
dell’adattatore 13 nella presa di
alimentazione 10.
CPe102621 Automassage LB1 Seite 26 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
6. Funzionamento
Il telecomando è dotato di
retroilluminazione. Se il telecomando non è
illuminato, è sufficiente premere una volta il
tasto 5, 6 o 7 per attivare la
retroilluminazione. Il tasto possiede la
funzione descritta in seguito solo se la
retroilluminazione è attiva. Dopo un periodo
di circa 5 secondi la retroilluminazione si
spegne nuovamente. Premendo il tasto di
spegnimento 4 l’apparecchio si spegne
immediatamente.
6.1 Accensione e spegnimento
dell’apparecchio
1. Accendere l’apparecchio premendo il
tasto di accensione 6.
Sul display LCD 3 viene visualizzato
"MODE 0".
Non appena l'apparecchio viene
acceso, il timer inizia automaticamente il
conto alla rovescia, iniziando da
30 minuti. Il tempo residuo viene
mostrato sul display LCD 3.
Per proteggere l'apparecchio da un
funzionamento continuo accidentale,
allo scadere dei 30 minuti si spegne di
nuovo automaticamente.
2. Per spegnere l'apparecchio prima che
siano trascorsi 30 minuti, premere il tasto
di spegnimento 4.
Si attiva l'illuminazione del
telecomando.
2. Premere nuovamente il tasto programmi
MODE 5.
Si passa al programma successivo e i
motori iniziano a lavorare.
Il numero del programma selezionato
viene mostrato sul display LCD 3.
6.3 Accensione e spegnimento del
riscaldamento
1. Premere il tasto riscaldamento 7.
Si attiva l'illuminazione del
telecomando.
2. Accendere il riscaldamento premendo
ancora una volta l’apposito tasto
riscaldamento 7.
Il sedile massaggiante viene riscaldato
dall’interno.
3. Per spegnere il riscaldamento premere
di nuovo l’apposito tasto 7.
6.2 Selezione del programma
Sono disponibili complessivamente 8
programmi (MODE 1 – 8). I programmi si
distinguono per intensità, posizione e ritmo
del massaggio.
1. Premere il tasto programmi MODE 5.
26
CPe102621 Automassage LB1 Seite 27 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
7. Pulizia e manutenzione
7.1 Pulizia dell’apparecchio
Per poter prolungare la durata dell’unità si
consiglia di effettuare una pulizia regolare.
Avvertenza! Per evitare il
pericolo di folgorazioni o di danni:
–Prima di ogni intervento di
pulizia è necessario scollegare
l’alimentazione.
– Non immergere l’apparecchio in
acqua.
– Evitare la penetrazione di acqua
o detergenti all’interno
dell’apparecchio.
Attentione! Evitare l’uso di detergenti
aggressivi che possono danneggiare i
componenti.
1. Staccare il connettore 11 dalla presa di
alimentazione 10.
2. Pulire il sedile massaggiante 1 con una
spazzola per abiti.
3. In presenza di sporco ostinato, pulire il
sedile 1 e il telecomando 9 con un
panno bagnato, aggiungendo
eventualmente del detergente.
4. Lavare con acqua pulita.
5. Rimettere in funzione l’apparecchio
soltanto quando è completamente
asciutto.
7.2 Sostituzione del fusibile del cavo per
auto
Nel cavo per auto 12 è presente un fusibile
per la protezione della rete di bordo
dell’auto. Se l’alimentazione attraverso il
cavo per auto 12 non dovesse più
funzionare, controllare ed eventualmente
sostituire questo fusibile:
1. Svitare la copertura all’estremità del
cavo per auto 12.
2. Rimuovere il fusibile.
3. Inserire un nuovo fusibile di tipo
F3AL 250V.
4. Fissare di nuovo il cavo per auto 12.
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve
essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il
prodotto che per tutti gli accessori
contrassegnati con lo stesso simbolo. I
UAMM 12 A127
prodotti contrassegnati non possono essere
smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere
consegnati ad un ufficio accettazione di
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre
notevolmente il consumo di materie grezze e
soprattutto l'inquinamento ambientale. Le
informazioni relative allo smaltimento e
l’indirizzo del centro di riciclaggio più vicino
sono disponibili ad es. presso la sede della
CPe102621 Automassage LB1 Seite 28 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
nettezza urbana della propria città o nelle
Pagine Gialle.
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del
venditore come previsto dalla legge. Tali
diritti di legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto. Conservare pertanto lo
scontrino di cassa originale, in quanto
documento comprovante l'acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di
questo prodotto insorge un difetto di
materiale o di fabbricazione, ci impegniamo
a riparare o a sostituire a nostra scelta il
prodotto. La prestazioni di garanzia
presuppone, entro il termine di tre anni, la
presentazione dell'apparecchio difettoso e
della prova di acquisto (scontrino di cassa)
e una breve descrizione scritta del difetto e
del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ci impegniamo a rispedire il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
8.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio,
rispettare le relative norme vigenti in materia
ambientale nel proprio paese.
Periodo di garanzia e rivendicazioni per
difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già al
momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della
confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i
più severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della
spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e
considerate pertanto parti usurabili, né ai
danni ai componenti più fragili, ad es.
interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo conforme del prodotto è
necessario attenersi a tutte le avvertenze
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e
le azioni che le istruzioni per l'uso
sconsigliano.
28
CPe102621 Automassage LB1 Seite 29 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Il prodotto è concepito esclusivamente per
l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo
indebito e non conforme, uso della forza e
interventi non effettuati dal nostro centro
d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi
alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a
disposizione il numero di articolo (per
questo apparecchio: IAN 102621) e lo
scontrino di cassa comprovante
l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla
targhetta dati, inciso, sul frontespizio
delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure sull'adesivo sul retro o sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima
telefonicamente o per e-mail il centro
d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza
fornito, allegando la prova di acquisto
(scontrino di cassa) e indicando in cosa
consiste il difetto e quando è stato
riscontrato.
Centro d’assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
This Ultimate Speed UAMM 12 A1car
massage mat provides a relaxing massage
for the shoulder area, back, hip and thighs.
It can be used both in a car and inside dry
indoor rooms.
This appliance is intended for private use. It
is not suitable for commercial use or in
hospitals.
It is also suitable for use:
• in staff kitchens of shops, offices and
other commercial premises,
• in farm buildings,
• by customers in hotels, motels or similar
accommodation,
• and bed-and-breakfast establishments.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1.2 Scope of supply
• 1 car massage mat
• 1 mains adapter
•1 car lead
• 1 set of user instructions
1.3 Symbols on the appliance
On the label 14 you will find the following
symbols:
This appliance may not be
used by children under the
age of three.
30
CPe102621 Automassage LB1 Seite 31 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Please observe the instructions
for use
Under no circumstances
should pins be stuck into the
appliance.
1 Massage mat
2 Securing strap
3 LCD display
4 OFF button
5 MODE programme button
6 ON button
7 Heat button
Under no circumstances
should the appliance be
washed.
2. Part names (see foldout)
8 Pocket for remote control
9 Remote control
10 Power socket
11 Power plug
12 Car lead
13 Mains adapter
14 Label
3. Technical data
Mains adapter RSS1002-120120-W2E:
Input:100 – 240 V
Output:12 V/ 1A / max. 12 W
Protection class: II
Massage mat:
Power supply:12 V
Current consumption:1000 mA
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
UAMM 12 A131
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
CPe102621 Automassage LB1 Seite 32 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
4.2 Special information about this
appliance
Warning! To avoid injuries,
please observe the following
instructions:
• Children younger than three may not use this
appliance because they are unable to react
appropriately to it overheating.
• Children aged between three and eight may use
the appliance only provided the remote control
has been previously set up by a parent or
guardian or the child has been adequately
instructed on the safe use of the remote control9.
• This appliance may be used by children older
than eight, and by persons who have reduced
physical, sensory or mental ability or are lacking
in experience and/or knowledge, provided they
are supervised or have been instructed in the safe
use of the appliance and have understood the
associated hazards.
• The surfaces of the appliance are liable to be hot.
The appliance may not be used by persons with
impaired sensitivity to heat, nor by other
vulnerable persons who are unable to react
appropriately to it overheating.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Unsupervised children may not be permitted to
carry out cleaning or maintenance of the
appliance.
• Always take the mains plug out of its socket before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water, and
protect it from splashes and water droplets.
• Do not use the appliance while it is wet.
• When the appliance is not in use it should be
stored as described below:
–Always allow the appliance to cool down
before folding it up.
9
–While it is in storage, do not allow the appliance
to be excessively compressed or distorted by
objects placed on top of it.
• Frequently check the appliance for signs of
damage or wear. If such signs are observed, or if
the appliance has been used inappropriately or
fails to work, it must be returned to the dealer
before any further use. Contact details can be
found at “Service Centre” on page 37.
Caution! Follow the instructions given
below to prevent material damage:
• Never use scouring, corrosive or abrasive
cleaning materials.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 30).
• Check that the mains voltage required
(see type plate on the mains adapter) is
compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 37.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void.
• Do not use any mains adapter other
than the one supplied.
32
CPe102621 Automassage LB1 Seite 33 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the car plug lead or mains adapter
lead.
• The appliance must not be left operating
without supervision. The development of
an odour is usually the first indication of
major damage, such as overheating.
• Never use the appliance in the car while
it is in motion. It may cause a distraction
and endanger traffic safety. If you wish
to change the settings, stop the vehicle.
• If using the appliance for a prolonged
time with power supplied via the
cigarette lighter, take care that the car
battery does not become fully
discharged.
• To avoid overheating, the appliance
must not be operated near to heat
sources or in direct sunlight.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if the appliance
or parts of it is damaged. Have the car
massage mat repaired in such cases by
a qualified technician. The contact data
can be found in “Service Centre” on
page 37.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use it outdoors;
– never use it in very humid
environments;
– never place drinks or other liquids on
the appliance;
– always keep the mains adapter 13 or
car lead 12 away from moisture.
• If liquid should enter the appliance,
unplug the power plug 11 immediately
and have the appliance repaired by a
qualified technician. The contact data
can be found in “Service Centre” on
page 37.
• Never pick up the mains adapter 13
when your hands are wet.
• If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, unplug the
mains adapter 13 or car lead 12. This is
the only way to ensure the complete
absence of electric power and to protect
against the appliance being switched on
accidentally.
4.5 Road safety
Warning! In order not to
endanger safety on the roads,
please observe the following
points:
• For use in vehicles, care must be taken
not to obstruct safety equipment, in
particular the side airbag.
• If there is a side airbag in the backrest,
the top securing strap 2 cannot be used.
• If you have any questions about the
airbag, please consult your car manual
or ask at your car workshop.
• Never use the appliance in the car while
it is in motion. It may cause a distraction
and endanger traffic safety. If you wish
to change the settings, stop the vehicle.
4.6 For the safety of your child
Warning! Ensure that the
packing film does not become a
deadly trap for a child. Packing
film is not a toy.
UAMM 12 A133
CPe102621 Automassage LB1 Seite 34 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
5. Unpacking and connecting
5.1 Using the massage mat in a car
1. Place the massage mat 1 on the car seat.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with
the securing straps 2.
3. Plug the car lead 12 into the cigarette
lighter or another suitable 12 V
connection.
4. Plug the power plug 11 on the car
lead 12 into the power socket 10.
6. Operation
The remote control has background
illumination. If this does not come on, the
background illumination will be switched on
first when button 5, 6 or 7 is pressed for the
first time. Only when the background
illumination is on does the button have the
function described below. The background
illumination goes off again after about 5
seconds.
If you press the OFF button 4, the appliance
switches off immediately.
6.1 Switching the appliance on and off
1. To switch the appliance on, press the
ON button 6.
The LCD display 3 shows "MODE 0”.
As soon as the appliance is switched on,
the timer will automatically start running
at 30 minutes. The remaining time is
shown in the LCD display 3.
To protect the appliance from being
accidentally left on, it automatically
switches off again after 30 minutes.
5.2 Using the massage mat at home
1. Place the massage mat 1 on a suitable
chair or armchair.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with
the securing straps 2.
3. Plug the mains adapter 13 into a mains
socket that complies with the technical data.
4. Plug the power plug 11 on the mains
adapter 13 into the power socket 10.
2. To switch the appliance off before the
30 minutes has expired, press the OFF
button 4.
6.2 Selecting a programme
There are 8 programmes (MODE 1 – 8)
available altogether. The programmes vary
in their intensity, the area massaged and the
massage rhythm.
1. Press the MODE programme button 5.
The illumination of the remote control will
be activated.
2. Press the MODE programme button 5
again.
The appliance switches to the next
programme and the motors start to work.
The selected programme number is
shown in the LCD display 3.
6.3 Switching the heater on and off
1. Press the heat button 7.
The illumination of the remote control will
be activated.
34
CPe102621 Automassage LB1 Seite 35 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
2. Switch the heater on by pressing the
heat button 7 again.
Heat will now be produced from inside
the massage mat.
7. Cleaning and maintenance
7.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or damage:
– Always disconnect the power
supply before cleaning.
– Never immerse the machine in
water.
– Never allow water or cleaning
agent to run into the machine.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could damage the
parts.
1. Unplug the power plug 11 from the
power socket 10.
2. Clean the massage mat 1 with a clothes
brush.
3. If badly soiled, clean the massage mat 1
as well as the remote control 9 with a
3. To switch the heater off, press the heat
button 7 again.
damp cloth. You could also use a little
mild washing-up liquid.
4. Wipe off with clean water.
5. Do not use the appliance again until it is
fully dry.
7.2 Changing the fuse in the car lead
There is a fuse in the car lead 12 to protect
the car’s electrical system. If there is no
power supply and the car lead 12 stops
working, you should check and, if
applicable, change this fuse.
1. Unscrew the cap on the top of the car
lead 12.
2. Remove the fuse.
3. Insert a new type F3AL 250V fuse.
4. Screw the car lead 12 together again.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
UAMM 12 A135
collection. This applies to the product and all
accessories which are marked with this
symbol. Marked products must not be
disposed of via the regular domestic waste
but must be handed in to a recycling centre
for electrical or electronic appliances.
Recycling helps to reduce the use of raw
CPe102621 Automassage LB1 Seite 36 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
materials and to relieve the environment.
You can obtain information about disposal
and the location of your nearest recycling
centre from your local waste management
service, for example, or Yellow Pages.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty period
following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
36
CPe102621 Automassage LB1 Seite 37 Montag, 28. Juli 2014 11:29 11
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
102621) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 102621
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,