TOSHIBA TDP-S20 User Manual [fr]

5 (1)

MODE D’EMPLOI

PROJECTEUR DE DONNEES

TDP-S20 (SVGA)

TDP-S21 (SVGA / Avec imageuse de documents)

utilisationAvant

Préparations

Utilisation

Entretien

Autres

Remarque :
Etats-Unis uniquement
AVERTISSEMENT :
Etats-Unis uniquement
Notification :
CANADA uniquement
AVERTISSEMENT :

AVERTISSEMENTS

Le symbole de l’éclair terminé par une flèche figurant dans un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence, dans le boîtier de l’appareil, d’éléments non isolés sous “tension dangereuse” risquant de provoquer des décharges électriques.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes instructions relatives à l’entretien (service) et au fonctionnement de l’appareil dans la documentation qui l’accompagne.

AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES ET DE DECHARGES ELECTRIQUES, CONSERVEZ L’APPAREIL A L’ABRI DE L’EAU ET DE L’HUMIDITE. LE BOITIER DE L’APPAREIL EST SOUMIS A DES TENSIONS ELEVEES. N’OUVREZ PAS LE BOITIER. CONFIEZ TOUJOURS L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.

NOM DU MODELE : TDP-S20 Etats-Unis uniquement

NOM DU PRODUIT : PROJECTEUR DE DONNEES

NOM DU MODELE : TDP-S20

Testé pour se conformer aux

 

normes FCC

 

POUR UN USAGE PRIVE OU COMMERCIAL

 

 

 

REMARQUE FCC : Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règlements FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut provoquer un fonctionnement non voulu.

Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ce mode d’emploi, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura pas d’interférences pour une installation donnée.

Si l’utilisation de cet appareil provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévision, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences par lui-même en essayant une des mesures suivantes :

-Changez l’orientation ou le positionnement de l’antenne de réception.

-Eloignez l’équipement du récepteur.

-Branchez l’équipement sur une prise différente, de manière à ce que l’équipement et le récepteur soient branchés sur des circuits d’alimentations différents.

-Demandez conseil à votre revendeur ou à technicien spécialiste radio/TV.

GROUPE RESPONSABLE : TOSHIBA AMERICA INFORMATION SYSTEMS, INC. 9740 Irvine Blvd., Irvine, CA 92618-1697 U.S.A Téléphone: (949) 583-3000

AVERTISSEMENT :

Etats-Unis uniquement

Notification :

CANADA uniquement

Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba, pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionnner cet appareil.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.

NOM DU MODELE : TDP-S21

Déclaration FCC sur les brouillages radioélectriques

Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe A, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans une zone commerciale. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ce mode d’emploi, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer effectivement des interférences préjudiciables, dans ce cas l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences à ses propres frais.

Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba, pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionnner cet appareil.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB003 du Canada.

Ce produit est un produit de la Classe A. Il peut provoquer des interférences radio dans un environnement domestique, dans lequel cas l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures nécessaires.

Avant utilisation

2

3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS DANS LE PRESENT MODE D’EMPLOI, AINSI QUE CEUX FIGURANT SUR L’APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE ULTERIEURE.

Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon que la sécurité des utilisateurs ne soit pas en jeu. Une utilisation incorrecte du produit risque de provoquer des décharges électriques et/ou un incendie. Les dispositifs de sécurité incorporés dans l’appareil permettent de protéger les utilisateurs dans la mesure où les procédures d’installation, d’utilisation et d’entretien sont respectées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.

N’ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE DU BOITIER SOUS RISQUE D’ETRE EXPOSE A UNE TENSION ELEVEE. CONFIEZ TOUJOURS L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.

1. Lecture du mode d’emploi

3. Source lumineuse

Après avoir déballé le produit, lisez

Ne regardez jamais dans l’objectif

attentivement le mode d’emploi et

lorsque la lampe est allumée.

suivez toutes les instructions (relatives

L’intensité de la lumière dégagée est

au fonctionnement et autre) qu’il

dangereuse pour vos yeux et votre vue.

contient.

 

2.Alimentation électrique

Ce produit doit être alimenté uniquement avec le type de courant électrique indiqué sur la plaque du constructeur.

Si vous ignorez le type d’alimentation électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité.

Pour les produits fonctionnant avec des piles (ou autre source d’alimentation), consultez les instructions d’utilisation.

4.Ventilation

La ventilation du produit est réalisée grâce aux ouvertures du boîtier. Ces ouvertures assurent un fonctionnement fiable du produit et le protègent d’une surchauffe éventuelle. Il est important de ne jamais les obstruer, de quelque manière que ce soit.Ne placez jamais le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou autre surface similaire. Cela risquerait en effet d’obstruer les ouvertures du boîtier. Ne placez jamais l’appareil dans une installation intégrée (étagère ou casier, par exemple), à moins qu’une ventilation adéquate ne soit disponible et que les instructions du fabricant aient été respectées.

5.Chaleur

Conservez l’appareil à l’écart de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur, poêles, etc.) ou d’autres produits (amplificateurs compris) générant de la chaleur.

6.Eau et humidité

N’utilisez pas ce produit à proximité d’un point d’eau.

(près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un baquet, d’une piscine, dans un sous-sol humide, etc.)

8.Protection du cordon

d’alimentation

Les cordons d’alimentation doivent être disposés de façon à ne pas être écrasés ou coincés de quelque manière que ce soit. Faites particulièrement attention aux cordons d’alimentation au niveau des prises, des multiprises et des points de connexion sur le produit.

9.Surcharge

Ne surchargez pas les prises de courant murales, les rallonges électriques et les multiprises. Une telle surcharge pourrait en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Avant utilisation

7.Nettoyage

Débranchez la prise de courant du produit avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de nettoyant liquide ou en bombe aérosol.

Utilisez un chiffon doux.

4

5

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite)

10. Orages

Débranchez la prise murale de l’appareil afin de le protéger pendant un orage ou lorsqu’il est inutilisé ou sans surveillance pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les risques d’endommagement de l’appareil par la foudre et la surtension éventuelles.

Cependant, lorsqu’il y a de l’orage ou de la foudre, ne touchez pas l’appareil ou n’importe quel câble et/ou équipement connecté.

Ceci vous évitera d’être blessé en recevant un choc électrique dû à une pointe de courant.

12. Ne mettez pas l’appareil debout

N’utilisez jamais l’appareil en position verticale afin de projeter des images sur le plafond ou autre. L’appareil risquerait en effet de tomber et de provoquer des blessures.

11. Introduction d’objets et de liquides

N’insérez jamais des objets, quels qu’ils soient, dans les ouvertures de l’appareil. Ils risqueraient en effet d’entrer en contact avec des éléments sous tension élevée ou de créer des courts-circuits, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.

13. Empilement interdit

Ne placez jamais un autre appareil sur le projecteur, et vice versa. Les parties supérieure et inférieure du projecteur dégagent de la chaleur et pourraient endommager le second appareil.

14. Extensions

N’utilisez jamais des extensions non recommandées par le fabricant. Cela pourrait en effet s’avérer dangereux.

15. Accessoires

Ne placez pas ce produit sur un support instable, quel qu’il soit (chariot, trépied, étagère, table, etc.). L’appareil risquerait de tomber et dans sa chute, de provoquer des dommages matériels et/ou de blesser quelqu’un. Si l’appareil est placé sur un chariot, déplacez les deux éléments avec précaution. Les arrêts brusques, l’usage d’une force excessive et les surfaces irrégulières risqueraient de faire basculer le chariot et l’appareil.

S3125A

16. Dommages nécessitant une réparation

Débranchez la prise de courant murale de l’appareil et contactez un réparateur qualifié dans les cas suivants :

a)Le cordon d’alimentation et/ou la prise de courant sont endommagés.

b)Du liquide a été renversé dans l’appareil ou des objets s’y sont introduits.

c)L’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.

d)Les instructions d’utilisation sont respectées mais l’appareil ne fonctionne pas normalement. Procédez uniquement au réglage des commandes figurant dans les instructions d’utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes risquerait en effet d’endommager l’appareil et de nécessiter une réparation extensive de la part d’un technicien qualifié.

e)Le produit est tombé ou a été endommagé, de quelque façon que ce soit.

f)Les performances de l’appareil ont nettement changé, ce qui indique la nécessité d’un entretien.

17.Contactez votre revendeur en cas de bris d’un composant en verre de l’appareil (notamment

l’objectif et la lampe).

Cet appareil comprend des pièces en verre, notamment un objectif et une lampe. Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser et contactez votre revendeur. Les morceaux de verre brisé peuvent provoquer des blessures. Si la lampe venait à éclater, nettoyez bien la zone autour du projecteur et mettez au rebut toute substance comestible située dans cette zone.

18. Entretien

Ne tentez pas de faire vous-même l’entretien de l’appareil. Vous risquez en effet de vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers si vous ouvrez ou retirez les caches de l’appareil. Confiez toujours l’entretien de l’appareil à un réparateur qualifié.

Avant utilisation

6

7

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite)

19. Pièces de rechange

Si le remplacement d’une pièce s’avère nécessaire, veillez à ce que la pièce de rechange utilisée soit une pièce spécifiée par le fabricant ou une pièce dotée des mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées risque de provoquer des incendies, des décharges électriques et d’autres situations dangereuses.

(Seule la lampe peut être remplacée par l’utilisateur.)

20. Contrôle de sécurité

Après l’entretien ou la réparation de cet appareil, demandez au réparateur d’effectuer des contrôles de sécurité afin de vérifier que l’appareil est en état de marche.

22.Ne placez pas vos mains entre le bras de l’imageuse et l’unité principale lorsque vous repliez le bras de l’imageuse. (Modèles dotés d’une imageuse de

documents)

Faites bien attention à ne pas vous coincer les mains lorsque vous repliez le bras de l’imageuse en position initiale. Vous risqueriez de vous blesser.

Faites particulièrement attention en présence d’enfants.

23.Ne portez pas le projecteur par le bras de l’imageuse. (Modèles dotés d’une

imageuse de documents)

Ne portez pas le projecteur par le bras de l’imageuse. Vous risqueriez d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser.

21.Ne placez pas du papier thermique ou des produits facilement déformables sur le dessus de l’appareil ou à proximité de la grille d’évacuation d’air pendant

des périodes prolongées.

La chaleur dégagée par l’appareil risquerait de faire disparaître les informations figurant sur le papier thermique et de déformer les produits.

24.Ne déplacez pas le projecteur avec le bras de l’imageuse déplié. (Modèles dotés d’une imageuse de

documents)

Repliez toujours le bras de l’imageuse en position initiale avant de déplacer le projecteur. A défaut, vous risqueriez d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser.

25. Ne pas utiliser l’appareil dans un dispositif clos.

Ne pas placer l’appareil dans une boîte ou n’importe quel autre dispositif clos.

L’appareil pourrait surchauffer, provoquant un risque d’incendie.

SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION

Si vous disposez d’une tension électrique comprise entre 220 et 240 V, utilisez les types de câble

utilisation

suivants :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuration

Type

Tension

Configuration

Type

Tension

 

de la prise

de prise

électrique

de la prise

de prise

électrique

 

 

Europe

220 – 240 V

 

Australie

200 – 240 V

Avant

 

 

240 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 A

 

 

Royaume-Uni 220 – 240 V

Utiliser un fusible 5A approuvé par ASTA ou BSI à BSI362.

Une fois le fusible remplacé, remettez toujours son cache en place.

Suisse

200 – 240 V

240 V

 

6 A

 

 

Amérique du Nord

240 V

200 – 240 V

15 A

 

 

 

PRECAUTIONS D’EMPLOI

Conservez l’emballage d’origine

L’emballage d’origine (carton et conditionnement intérieur) s’avérera utile si vous devez un jour faire transporter votre projecteur. Afin de protéger votre projecteur de façon optimale, emballez-le comme à sa sortie d’usine.

Condensation

Ne faites jamais fonctionner cet appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid vers un emplacement chaud. Lorsque l’appareil est exposé à une telle variation de température, l’humidité risque de se condenser sur les pièces internes. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne l’utilisez pas pendant au moins 2 heures lorsqu’il est exposé à une variation extrême ou soudaine de température.

Installation de l’appareil

Ne placez pas l’appareil à un emplacement chaud (à proximité d’un radiateur, par exemple). A défaut, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement et de réduire la durée de vie du projecteur.

Evitez les emplacements soumis à de la fumée de cigarette ou d’huile. Les pièces d’optique risqueraient de s’encrasser, ce qui entraînerait la réduction de leur durée de vie et l’assombrissement de l’écran.

Ne pas utiliser l’appareil à la verticale, en position debout ou incliné à un angle de 20 degrés ou plus.

Le fait d’utiliser cet appareil à proximité d’un téléviseur ou d’une radio peut causer des interférences aux images ou au son. Si cela se produit, éloignez l’appareil du téléviseur ou de la radio.

Le fait de déplacer le projecteur d’une pièce froide à une autre plus chaude peut provoquer la formation de gouttelettes de condensation sur l’objectif ou les composants internes de l’instrument. Des dysfonctionnements risquent de se produire si l’appareil est utilisé dans cet état. Veuillez patienter jusqu’à ce toute trace de condensation disparaisse naturellement.

A haute altitude où l’air est moins dense, le refroidissement du scanner perd de son efficacité et il est donc recommandé dans ce cas d’utiliser cet appareil par température ambiante plus basse.

8

9

PRECAUTIONS D’EMPLOI (suite)

Evitez les liquides volatils

N’utilisez pas de liquides volatils (insecticide en aérosol, par exemple) à proximité de l’appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l’appareil pendant une période prolongée. Ils pourraient abîmer la finition de l’appareil.

En cas de nettoyage avec un chiffon imbibé de produit chimique, veillez à suivre les précautions d’emploi du produit.

Prenez note ci-dessous des numéros de modèle et de série, indiqués sur la partie inférieure de votre projecteur.

Numéro de modèle :

Numéro de série :

Conservez ces informations pour référence ultérieure.

CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE

Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages occasionnés au produit par des catastrophes naturelles, telles que des tremblements de terre, des éclairs, etc. et des incendies non imputables à Toshiba Corporation, l’utilisation par des tiers, d’autres accidents, ou par l’utilisation du produit dans des conditions anormales (utilisation erronée ou incorrecte comprise) et autres problèmes.

Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires (perte de bénéfice, interruption du travail, altération ou perte de contenu, etc.) occasionnés par l’utilisation ou la non-utilisation de cet appareil.

Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par le nonrespect des instructions figurant dans le présent mode d’emploi.

Toshiba Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, de quelque nature qu’ils soient, occasionnés par des dysfonctionnement résultant de l’utilisation de l’appareil en association avec du matériel ou des logiciels tiers.

AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES

Droits d’auteur

utilisation

L’utilisation publique et la transmission de programmes commerciaux de traitement de l’image ou de

 

diffusion (traditionnelle ou par câble), qu’elles soient à but lucratif ou non, ainsi que la modification

 

d’images à l’aide des fonctions d’arrêt sur image et de redimensionnement, peuvent constituer une

 

violation directe ou indirecte des droits d’auteur du logiciel de traitement de l’image et/ou du

 

programme de diffusion, etc., si aucune autorisation n’a été octroyée par le détenteur de ces droits.

Avant

Il est donc recommandé de prendre les mesures nécessaires avant d’effectuer l’une des opérations

 

mentionnées ci-dessus, notamment d’obtenir l’accord du détenteur des droits.

 

Mise au rebut

 

 

Ce produit contient des substances dangereuses pour l’homme et l’environnement.

 

La soudure utilisée sur les composants internes contient du plomb.

 

La lampe contient du mercure inorganique.

 

Veuillez mettre au rebut l’appareil et les lampes usagées de l’appareil conformément aux

 

réglementations locales.

 

Marques

VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques, déposées ou non, d’International Business Machines Corporation.

Digital Light Processing, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.

Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.

Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque d’Adobe Systems Incorporated.

Signe conventionnel utilisé dans ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi contient des renvois à des pages contenant des informations supplémentaires. Par exemple, une référence à la page 36 est indiquée par le signe suivant : p.36

Les illustrations de ce document sont seulement indicatives et peuvent ne pas correspondre exactement à votre marchandise.

PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE

Assurez-vous d’utiliser des piles de type AA.

N’inversez pas la polarité lorsque vous insérez la pile.

Ne pas recharger, chauffer, démonter, court-circuiter ou brûler la pile.

Ne pas utiliser la pile au-delà de la date limite d’utilisation indiquée sur la pile ni laisser une pile usée dans la télécommande.

Ne pas mélanger des piles de types différents, comme des alcalines et lithium. Ne pas mélanger des

piles neuves et usagées.

Un usage incorrect des piles peut provoquer leur explosion ou une fuite et causer des brûlures ou blessures. Si une fuite du fluide de la pile entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Si le fluide se répand sur un instrument, évitez tout contact et essuyez-le à l’aide d’un mouchoir en papier. (Jetez le mouchoir en papier usagé comme un déchet inflammable après l’avoir humecté avec de l’eau.)

10

11

SOMMAIRE

Avant utilisation

 

AVERTISSEMENTS ........................................................................................

2

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE ...................

4

SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION ...............................................

9

PRECAUTIONS D’EMPLOI .............................................................................

9

CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE .......................................................

10

AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES .................

11

PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE ..................................................................

11

SOMMAIRE ...................................................................................................

12

Préparations

 

Vérification du contenu du carton ..................................................................

14

Présentation de l’unité principale ...................................................................

15

Présentation du panneau de commande et de la télécommande .................

16

Parties du panneau arrière ............................................................................

17

Présentation des composants de l’imageuse de document (TDP-S21) ........

18

Préparation et utilisation de la télécommande ...............................................

19

Installation ......................................................................................................

20

Connexions ....................................................................................................

21

Autres

 

Identification des pannes ...............................................................................

41

Avant de contacter un réparateur ..................................................................

42

Caractéristiques techniques ..........................................................................

44

Caractéristiques générales .........................................................................

44

Caractéristiques de l’imageuse (TDP-S21) ................................................

44

Signaux pris en charge (signaux RVB) .......................................................

45

Signaux pris en charge (signaux Y/PB/PR) .................................................

46

Signaux pris en charge (signaux vidéo, S-vidéo) .......................................

46

Affectation des broches des connecteurs COMPUTER-1/2 et MONITOR .......

46

Connecteur CONTROL ..............................................................................

47

Produit vendu séparément .........................................................................

47

Utilisation

 

Mise sous et hors tension ..............................................................................

22

Opérations de base .......................................................................................

24

Utilisation de fonctions pratiques ...................................................................

26

Utilisation du réglage automatique .............................................................

26

Coupure temporaire de l’image et du son (Mute) .......................................

28

Arrêt sur image (Freeze) ............................................................................

28

Utilisation des menus .....................................................................................

29

Description des menus ...............................................................................

29

Menu de Réglage de l’image ......................................................................

30

Menu de Réglage de l’affichage .................................................................

31

Menu de Réglage par défaut ......................................................................

32

Affichage des informations (Affichage de statut) ........................................

33

Utilisation de l’imageuse de documents ........................................................

34

Comment utiliser l’imageuse de documents ...............................................

34

Projection d’image avec l’imageuse de document .....................................

36

Verrouillage de l’équilibre des blancs .........................................................

37

Entretien

 

A propos de la lampe .....................................................................................

38

Remplacement de la lampe ...........................................................................

38

Nettoyage de l’objectif et de l’unité principale ................................................

40

Avant utilisation

12

13

TOSHIBA TDP-S20 User Manual

Vérification du contenu du carton

Assurez-vous qu’en plus de l’unité principale, le carton du produit contient bien les éléments répertoriés ci-dessous. Si tel n’est pas le cas, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.

(1)

(4)

(7)

(2)

(5)

 

 

 

(3)

(6)

(8)

 

 

(1) Télécommande

(2) Piles R6 pour la télécommande (2)

(3) CD-ROM

(4) Mode d’emploi

(5) Cordon d’alimentation (voir remarque)

(6) Câble RVB (3m)

(7) Sac de transport

(8) Câble RVB (25cm)*

* : Fourni avec le TDP-S21

Remarque

La forme et le nombre de câbles d’alimentation fournis varient en fonction de la destination du produit.

CD-ROM

Les éléments suivants figurent sur le CD-ROM accompagnant le produit : un manuel contenant des informations non inclues dans le mode d’emploi (Préparation pour commencer) ; le logiciel Acrobat® Reader™, nécessaire pour la visualisation du manuel.

Installation du logiciel Acrobat® Reader™

Sous Windows®: Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis exécutez le fichier ar500enu.exe. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

Sous Mac OS : Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis exécutez le programme d’installation Reader Installer. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.

Visualisation du mode d’emploi

Cliquez deux fois sur le fichier Start.pdf figurant sur le CD-ROM. Acrobat® Reader™ est exécuté et l’écran de menu du manuel s’affiche. Cliquez sur la langue appropriée. La page de couverture du manuel s’affiche, ainsi que la liste des signets. Cliquez sur un signet pour afficher la section du document correspondante. Cliquez sur p. pour visualiser une page de référence contenant les informations correspondantes. Reportez-vous au menu d’aide pour en savoir plus sur Acrobat® Reader™.

Présentation de l’unité principale

(6)

(5)

(4)

(3) (2)

(1)

 

(7)

(8)

(9)

(9)

(10)

(11)

(12)

Préparations

 

 

 

Arrière

 

 

 

Avant

 

 

 

 

Nom

 

: Fonction

 

 

 

 

 

(1)

Objectif

 

: Projette l’image agrandie.

 

 

 

 

(2)

Détecteur à infrarouge

 

: Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la

 

 

 

 

télécommande. p.19

 

 

 

 

(3)

Touche de déverrouillage du

: Permet, par simple pression, de rétracter le pied de réglage. p.25

 

 

pied de réglage

 

 

 

 

 

 

 

(4)

Grille d’évacuation d’air

 

: Rejette l’air chaud du projecteur.

 

 

 

 

(5)

Panneau de commande

 

: Permet de faire fonctionner le projecteur. p.16

 

 

(6)

Manette de zoom

 

: Permet de régler la taille de l’écran. p.25

 

 

 

(7)

Grille d’admission d’air

 

: Permet l’introduction d’air extérieur dans le projecteur.

 

 

(8)

Panneau arrière

 

: Connecte aux appareils externes. p.17

 

 

 

(9)Commande de réglage de l’inclinaison : Permet de régler l’inclinaison horizontale du projecteur. p.25

(10) Cache de la lampe

: A enlever pour remplacer la lampe. p.39

(11)

Pied de réglage

: Permet de régler l’angle de projection vertical. p.25

(12)

Levier de mise au point

: Permet d’effectuer la mise au point de l’image. p.25

14

15

Loading...
+ 17 hidden pages