INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONS-HANDBUCH MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLA TIEHANDLEIDING
ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
DRAIN PUMP KIT
KIT DE POMPE D’ÉVACUATION ABSAUGPUMPEN-SET
KIT POMPA DI SCARICO
JUEGO DE BOMBA DE DESAGÜE KIT DA BOMBA DE DRENAGEM AFVOERSET
ΚΙΤ ΑΝΤΛΙΑΣ ΑΠ ΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
FOR CONCEALED DUCT HIGH STATIC PRESSURE TYPE
TYPE DE HAUTE PRESSION STATIQUE À CONDUITS DISSIMULÉS FÜR EINHEITEN MIT HOHEM STATISCHEN DRUCK IN DER ZWISCHENDECKE
TIPO AD ALTA PRESSIONE STATICA PER UNITA’ A CONDOTTO NASCOSTO MODELO DE ALTA PRESIÓN ESTÁTICA CON CONDUCTOS OCULTOS TIPO DE CONDUTA EMBUTIDA COM ELEVADA PRESSÃO ESTÁTICA AFVOERSET VOOR HOGE STATISCHE DRUKTYPE MET INGEBOUWDE KANALEN
ΣΥΓΚΑΛΥΜΜΕΝ Σ ΑΓΩΓ Σ ΤΥΠ Υ ΥΨΗΛΗΣ ΣΤΑΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
MODEL
TCB-DP32DE
EH99840401
Thank you very much for purchasing Drain pump kit for TOSHIBA Air Conditioner. Please read this installation manual carefully before using your Air Conditioner.
· Be sure to obtain the “Installation manual” from constructor (or dealer).
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un kit de pompe d’évacuation pour climatiseur TOSHIBA.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation avant d’utiliser votre climatiseur.
· Veillez à vous procurer le « Manuel d’installation » chez votre fabriquant (ou revendeur).
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Absaugpumpen-Sets für das TOSHIBA-Klimagerät entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Klimagerät verwenden. · Besorgen Sie sich das „Installations-handbuch“ vom Hersteller (oder Händler).
Grazie per avere acquistato il Kit pompa di scarico per Condizionatori d’aria TOSHIBA.
La preghiamo di leggere attentamente questo manuale d’installazione prima di utilizzare il suo condizionatore d’aria.
· Ricordi di chiedere il “Manuale d’installazione” al costruttore (o rivenditore).
Gracias por adquirir el juego de bomba de desagüe para el aparato de aire acondicionado TOSHIBA. Lea este manual de instalación atentamente antes de utilizar el aparato de aire acondicionado.
· Asegúrese de obtener el “Manual de instalación” de mano del constructor (o del distribuidor).
Agradecemos a sua compra deste kit da bomba de Drenagem para o Ar Condicionado TOSHIBA. Leia atentamente este manual de instalação antes de utilizar o seu Ar Condicionado.
· Adquira o “Manual de instalação” através do fabricante (ou representante).
Bedankt om de afvoerset voor de TOSHIBA Airconditioner te kopen.
Lees deze installatiehandleiding eerst helemaal door voordat u de Airconditioner gebruikt. · De "Installatiehandleiding" kunt u verkrijgen bij uw aannemer (of dealer).
Σας ευ αριστ ύµε θερµώς για την αγ ρά τ υ Κιτ αντλίας απ στράγγισης για τ κλιµατιστικ TOSHIBA.
∆ια άστε τ παρ ν εγ ειρίδι εγκατάστασης πρ σεκτικά πριν να ρησιµ π ιήσετε τ κλιµατιστικ σας.
·Βε αιωθείτε τι έ ετε τ "Εγ ειρίδι εγκατάστασης" απ τ ν κατασκευαστή (ή τ ν πρ µηθευτή σας).
·
CONTENTS
1 Precautions for Safety .............................................................. |
1 |
6 Drain piping ................................................................................ |
5 |
2 Components ............................................................................... |
2 |
7 Wire Connecting ........................................................................ |
5 |
3 Installing Drain pump kit .......................................................... |
3 |
8 Test Run ...................................................................................... |
6 |
4 Installing the Attachment plate ............................................... |
3 |
9 Check the Draining .................................................................... |
6 |
5 Hose Connecting ....................................................................... |
4 |
|
|
ENGLISH
SOMMAIRE
1 Précautions de sécurité ............................................................ |
7 |
6 Conduite d’évacuation ........................................................... |
11 |
2 Composants ............................................................................... |
8 |
7 Câblage ...................................................................................... |
11 |
3 Installation de la pompe d’évacuation ................................... |
9 |
8 Essai de fonctionnement ....................................................... |
12 |
4 Installation de la plaque d’attache ......................................... |
9 |
9 Vérification de l’évacuation ................................................... |
12 |
5 Raccordement des tuyaux ..................................................... |
10 |
|
|
|
|
|
|
INHALT
1 Sicherheitsvorkehrungen ....................................................... |
13 |
6 Absaugrohrleitung .................................................................. |
17 |
2 Bauteile ...................................................................................... |
14 |
7 Kabelanschlüsse ..................................................................... |
17 |
3 Installation des Absaugpumpen-Sets ................................. |
15 |
8 Testlauf ...................................................................................... |
18 |
4 Installation der Anschlussplatte ........................................... |
15 |
9 Überprüfen des Absaugvorgangs ........................................ |
18 |
5 Anschluss des Schlauchs ...................................................... |
16 |
|
|
|
|
|
|
INDICE
1 Precauzioni per la sicurezza .................................................. |
19 |
6 Tubo di scarico ......................................................................... |
23 |
2 Componenti .............................................................................. |
20 |
7 Connessione dei fili ................................................................ |
23 |
3 Installazione del kit pompa di scarico ................................. |
21 |
8 Prova di funzionamento ......................................................... |
24 |
4 Installazione della piastra di fissaggio ................................ |
21 |
9 Controllare lo scarico .............................................................. |
24 |
5 Connessione dei tubi flessibili .............................................. |
22 |
|
|
|
|
|
|
CONTENIDO
1 Precauciones de seguridad ................................................... |
25 |
6 Canalización del desagüe ...................................................... |
29 |
2 Componentes ........................................................................... |
26 |
7 Cableado ................................................................................... |
29 |
3 Instalación del juego de bomba de desagüe ...................... |
27 |
8 Prueba de funcionamiento .................................................... |
30 |
4 Instalación de la placa de sujeción ...................................... |
27 |
9 Comprobación del desagüe .................................................. |
30 |
5 Conexión de la manguera ...................................................... |
28 |
|
|
ÍNDICE
1 Precauções de Segurança ...................................................... |
31 |
6 Tubo rígido de drenagem ....................................................... |
35 |
2 Componentes ........................................................................... |
32 |
7 Ligação dos Cabos ................................................................. |
35 |
3 Instalar o kit da bomba de drenagem .................................. |
33 |
8 Teste ........................................................................................... |
36 |
4 Instalar o Prato Fixador .......................................................... |
33 |
9 Verificar a Drenagem ............................................................... |
36 |
5 Ligação da Mangueira ............................................................. |
34 |
|
|
|
|
|
|
INHOUD
1 Veiligheidsmaatregelen ........................................................... |
37 |
6 Afvoerleidingen ........................................................................ |
41 |
2 Onderdelen ............................................................................... |
38 |
7 Bekabeling ................................................................................ |
41 |
3 Installatie van de afvoerset .................................................... |
39 |
8 Werkingstest ............................................................................. |
42 |
4 Installatie van de bevestigingsplaat ..................................... |
39 |
9 De waterafvoer controleren ................................................... |
42 |
5 Slangenaansluiting ................................................................. |
40 |
|
|
|
|
|
|
ΠΕΡΙΕ ΜΕΝΑ
1 |
Πρ φυλά εις ασφαλείας ........................................................ |
43 |
6 |
Σωλήνωση απ στράγγισης .................................................... |
47 |
2 |
Στ ι#εία ..................................................................................... |
44 |
7 |
Σύνδεση τ υ καλωδί υ .......................................................... |
47 |
3 |
Εγκατάσταση τ υ κιτ αντλίας απ στράγγισης ................. |
45 |
8 |
∆ κιµή λειτ υργίας ................................................................ |
48 |
4 |
Εγκατάσταση της πλάκας πρ σάρτησης ........................... |
45 |
9 |
Ελέγ τε την απ στράγγιση ................................................... |
48 |
5 |
Σύνδεση τ υ εύκαµπτ υ σωλήνα ........................................ |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
................................................................................... |
49 |
6 |
......................................................................................... |
53 |
2 |
........................................................................................... |
50 |
7 |
......................................................................................... |
53 |
3 |
................................................................................ |
51 |
8 |
........................................................................................... |
54 |
4 |
...................................................................................... |
51 |
9 |
................................................................................... |
54 |
5 |
...................................................................................... |
52 |
|
|
|
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANCAIS
1 Precautions for Safety
•Read this “Precautions for Safety” carefully before Installation.
•The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail.
•After the installation work, perform a trial operation to check for any problem.
•Turn off the main power supply switch (or breaker) before the unit maintenance.
•Ask the customer to keep the Installation Manual together with the Owner’s Manual.
WARNING
•Ask the dealer or a professional about installation.
•Install the Drain pump kit securely following this Installation Manual.
•When reinstalling the Drain pump kit, ask the dealer or a professional.
Improper installation may result water leakage, electric shock or fire.
•Turn off the main power supply switch or breaker before attempting any electrical work.
Make sure all power switches are off. Failure to do so may cause electric shock.
•Connect the connecting wire correctly.
If the connecting wire is connected in a wrong way, electric parts may be damaged.
•Do not modify this unit by removing any of the safety interlock switches.
•To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts.
•Use the specified wires for wiring connect the terminals securely fix.
To prevent external forces applied to the terminals from affecting the terminals.
REQUIREMENTS
•Check the level of the air conditioner.
It should be level, or tilted no more than 1 degree (with the drain port side lower).
•Place where a sufficient servicing space can be ensured for safe maintenance and check.
•Place where drained water will not cause any problem.
1
2 Components |
|
|
|
|
|||
Installable Model |
|
|
|
|
|
||
Concealed Duct High Static Pressure Type indoor unit |
|
|
|
|
|||
MMD-AP0721H, AP0961H |
|
|
|
|
|
|
|
Components |
|
|
|
|
|
|
|
No. |
Part name |
Q’ty |
Shape |
No. |
Part name |
Q’ty |
Shape |
|
Drain pump unit |
1 |
|
|
Support bracket |
1 |
|
|
Fixture plate for |
|
|
|
Tapping screw |
|
|
|
1 |
|
|
(Ø4 × 10 ) |
4 |
|
|
|
Drain pump unit |
|
|
(spare 1) |
|||
|
|
|
|
(spare 1) |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hexagon bolt with |
|
Inlet drain pipe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
washer |
3 |
Outlet drain pipe |
|
Attachment plate |
1 |
|
|
(M6 × 12 ) |
|
|
|
|
|
|
|
Drain hose with |
1 |
|
|
Heat insulation for |
1 |
|
|
heat insulation |
|
|
pipe |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Fixture band |
1 |
|
|
Heat insulation for |
1 |
|
|
|
|
Elbow |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hose band |
2 |
|
|
Banding band |
3 |
|
|
|
|
|
|
Tapping screw |
|
|
|
Elbow |
1 |
|
|
(Ø4.2 × 13 ) |
2 |
(spare 1) |
|
|
|
|
|
(spare 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Socket |
1 |
|
|
Fixture plate |
1 |
|
|
Drain pipe |
1 |
|
|
|
|
|
ENGLISH
2
3 Installing Drain pump kit
• Unscrew the two screws on the left of the air conditioner, and secure the fixture plate |
for the Drain |
||
pump unit using the two screws aligning the hole positions. |
|
||
• Attach the Drain pump unit top plate to the air conditioner using the support bracket . |
|
||
(Use the attached tapping screws |
and the air conditioner screws.) |
|
|
• Secure the Drain pump unit using three hexagon bolts |
with washer. |
|
Drain pump unit
Air conditioner
|
|
|
Drain port |
4 Installing the Attachment plate |
|||
|
|
||
• Attach the attachment plate |
to the air conditioner at the position shown below. |
||
• Use the attachment plate |
|
as a 5-degree ruler for the socket |
and drain pipe . |
• To install the fixture band |
|
, unscrew the screw located 358 mm away from the drain port, and then |
|
secure the fixture band |
with the screw. Drill a hole to the right with the tapping screws , and then |
||
install the fixture. |
|
|
|
(Since thread shearing may occur when an electric screwdriver is used, stop using it halfway and then tighten the screw manually.)
|
358 |
Drain port |
|
|
|
|
|
60 |
|
|
31 |
|
24 |
|
24 |
|
48 |
|
|
45
Secure the attachment plate with the removed screws.
3
5 Hose Connecting
CAUTION
Be careful not to damage the Drain pump kit hose during handling before extending it because it passes under the unit.
REQUIREMENT
Be sure to fix the center of the hose to the air conditioner cabinet with the fixture band to install a drain trap. (Water leakage may occur without this inclination.)
•Connect the elbow , drain pipe , and the socket to the drain port of the air conditioner. Use adhesive for vinyl chloride to connect pipes.
•Install the elbow 5 degrees downward by tightening the socket to torque of 60 to 100 Nm to provide an inclination for the hose for draining.
•Connect the socket to the Drain pump unit inlet pipe with the hose , and tighten both ends of the hose with the hose bands . Insert the hose into the joint by approx. 25 mm.
•Insulate the vinyl chloride joint and the hose at the Drain pump unit connection portion with the heat
insulation for pipe and heat insulation for elbow . Ensure heat insulation by taping at the insulator joint areas.
•Secure the fixture plate to the attachment plate with the tapping screw . (Be sure to install this fixture plate as this is for ensuring an angle of 5 degrees.)
Fixture plate for |
|
Tapping screw |
|
|
Fixture plate |
||
Drain pump unit |
|
||
Outlet drain pipe |
|
Heat insulation for elbow |
|
|
|
||
|
514 |
Air conditioner |
|
|
|
||
|
5˚ |
|
|
Drain pump unit |
|
Taping |
|
|
|
||
Heat insulation |
Fixture band |
|
|
for pipe |
Install drain hose trap |
||
Taping |
Drain hose with heat |
||
|
|||
|
insulation |
|
|
|
<Enlarged view of joint> |
||
|
Socket |
|
|
|
Drain pipe |
|
|
|
Elbow |
|
|
|
5˚ |
|
|
|
59 |
|
|
|
86 |
|
|
|
30 |
|
|
|
175 |
|
|
|
than |
|
|
|
Less |
|
ENGLISH
4
6 Drain piping
•Be sure to tilt downward the drain pipe from the outlet drain pipe of the Drain pump unit. (Support and secure the drain pipe so that it will not loose or slack to avoid stress to the outlet drain pipe.)
•Insulate the drain pipe with heat insulator (10 mm or more thick) without clearance to prevent water leakage.
7 Wire Connecting
REQUIREMENT
Do not apply tension to the Drain pump unit and the connectors.
•Detach the cover of electric parts box of the air conditioner.
•Plug the 3P connector (blue) of the Drain pump kit into CN068 (blue) in the box.
•Plug the 3P connector (red) of the Drain pump kit into CN030 (red) in the box.
*Disconnect the short-circuit connector from the P.C. board as it is not used. (Clamp the cable in the electric parts box.)
<Illustration for Connection> |
<Connection Diagram> |
|
||
To kit |
CN068 (blue) |
CN030 (red) |
||
|
||||
P.C. board |
3 |
1 |
3 |
1 |
|
||||
Cable |
3 |
1 |
3 |
1 |
CN030 (red) |
Drain pump |
|
|
|
(DP) |
Float switch (FS)
CN068 (blue)
5
8 Test Run
Checking drain status
Run the air conditioner in cooling mode after completion of electrical work and piping construction, and check smooth draining.
•If long-time cooling is disabled, fill the drain pan of the air conditioner with water, and check for smooth draining.
•Check that no water is leaking from anywhere.
Checking float switch
REQUIREMENTS
•To activate the float switch, detach the front panel of the kit and press up the float of the switch with a screwdriver or similar instrument.
•Be careful that the air conditioner will stop abnormally if the float switch is operated continuously for two minutes or more.
•Activate the float switch during cooling operation.
Check that the air conditioner stops cooling operation with the drain pump running.
•Activate the float switch after cooling operation.
Check that the air conditioner drains by the drain pump.
<Float switch position>
Float switch
35
ENGLISH
9 Check the Draining
In order to put the function of the air conditioner and the drain pump kit fully to practical use, the regular maintenance and check are necessary, together with correct usage.
For the air conditioner body and the drain pump kit especially, check dirt of the drain pan once per year before cooling season and clean them if dirt is heavy.
6
1 Précautions de sécurité
•Veuillez lire attentivement ces « Précautions de sécurité » avant l’installation.
•Les précautions décrites ci-dessous comportent d’importantes informations concernant la sécurité. Respectez-les sans faute.
•Une fois l’installation terminée, faites fonctionner l’appareil afin de détecter d’éventuels problèmes.
•Mettez le commutateur (ou interrupteur) principal d’alimentation hors tension avant d’effectuer l’entretien de l’appareil.
•Veuillez demander au client de conserver le Manuel d’installation avec le Mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
•Faites appel à un professionnel ou à votre revendeur pour effectuer l’installation.
•Installez le kit de pompe d’évacuation en suivant les indications portées sur ce Manuel d’installation.
•Lorsque vous réinstallez le kit de pompe d’évacuation, faites appel à votre revendeur ou à un professionnel.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, une électrocution ou un incendie.
•Mettez le commutateur d’alimentation principal hors tension avant toute manipulation électrique.
Assurez-vous que tous les interrupteurs d’alimentation sont hors tension. Vous risqueriez de provoquer l’électrocution.
•Connectez correctement le câble de connexion.
Si vous ne connectez pas correctement le câble de connexion, vous risquez d’endommager les connexions électriques.
•Ne modifiez pas cet appareil en enlevant les interrupteurs de verrouillage.
•Pour éviter de vous blesser (avec les arêtes vives), faites attention lorsque vous manipulez les pièces.
•Utilisez les câbles recommandés pour bien relier les bornes.
Vous éviterez ainsi que les forces extérieures appliquées aux bornes n’affectent ces dernières.
CONDITIONS
•Vérifiez le niveau du climatiseur.
Le climatiseur doit être mis à niveau ou avoir une inclinaison inférieure à un degré ; de plus, l’orifice d’évacuation doit se situer plus bas.
•Placez l’appareil de façon à laisser suffisamment d’espace pour permettre un entretien et une révision sans danger.
•Placez l’appareil dans un endroit ou l’eau évacuée ne représente aucun danger.
7
2 Composants |
|
|
|
|
|||
Modèle installable |
|
|
|
|
|
||
Unité intérieure de type haute pression statique à conduits dissimulés |
|
|
|||||
MMD-AP0721H, AP0961H |
|
|
|
|
|
||
Composants |
|
|
|
|
|
|
|
Nº |
Nom de la pièce |
Quantité |
Forme |
Nº |
Nom de la pièce |
Quantité |
Forme |
|
Pompe |
1 |
|
|
Support |
1 |
|
|
d’évacuation |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plaque de fixation |
1 |
|
|
Vis filetée |
4 |
|
|
pour pompe |
|
|
(Ø4 × 10 ) |
|
||
|
d’évacuation |
|
|
|
(pièce de rechange 1) |
( |
) |
|
|
|
|
|
|
pièce de rechange 1 |
|
|
Boulon à tête |
|
Tuyau d’entrée |
|
|
|
|
|
hexagonale avec |
3 |
d’évacuation |
|
Plaque d’attache |
1 |
|
|
rondelle |
Tuyau de sortie |
|
|
|||
|
|
d’évacuation |
|
|
|
|
|
|
(M6 × 12 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuyau d’évacuation |
|
|
|
Isolant thermique |
|
|
|
avec isolant |
1 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
pour tuyau |
|
|||
|
thermique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Collier de fixation |
1 |
|
|
Isolant thermique |
1 |
|
|
|
|
pour tube coudé |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Collier de serrage |
2 |
|
|
Collier de bottelage |
3 |
|
|
Tube coudé |
1 |
|
|
Vis filetée |
2 |
|
|
|
|
(Ø4.2 × 13 ) |
) |
|||
|
|
|
|
|
(pièce de rechange 1) |
( |
|
|
|
|
|
|
|
pièce de rechange 1 |
|
|
Douille |
1 |
|
|
Plaque de fixation |
1 |
|
|
Tuyau d’évacuation |
1 |
|
|
|
|
|
FRANCAIS
8
3 Installation de la pompe d’évacuation
• Retirez les deux vis situées sur le côté gauche du climatiseur, puis fixez la plaque de fixation à la pompe d’évacuation à l’aide des deux vis, en prenant soin de bien aligner la plaque sur les trous prévus à cet effet.
• Fixez la plaque supérieure de la pompe d’évacuation au climatiseur à l’aide du support .
(Utilisez les vis filetées |
et les vis du climatiseur.) |
|
• Fixez la pompe d’évacuation à l’aide de trois boulons à tête hexagonale |
avec rondelle. |
Pompe d’évacuation
Climatiseur
Orifice d’évacuation
4 Installation de la plaque d’attache
• |
Fixez la plaque d’attache |
au climatiseur à la position décrite ci-dessous. |
|
• |
Utilisez la plaque d’attache |
comme règle à 5 degrés pour la douille |
et le tuyau d’évacuation . |
• Pour installer le collier de fixation , retirez les vis situées à 358 mm de l’orifice d’évacuation, puis
fixez le collier de fixation |
avec la vis. Percez un trou à droite avec les vis filetées , puis installez la |
fixation. |
|
(Un cisaillement peut se produire si vous utilisez un tournevis électrique ; utilisez le tournevis électrique jusqu’à ce que la vis soit à moitié insérée, puis vissez-la manuellement.)
|
358 |
Orifice d’évacuation |
|
|
|
|
|
60 |
|
|
31 |
|
24 |
|
24 |
|
48 |
|
|
45
Fixez la plaque d’attache avec les vis enlevées.
9
5 Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager les tuyaux du kit de la pompe d’évacuation pendant la manipulation avant de les tendre car ils passent sous l’appareil.
|
|
|
|
|
|
CONDITION |
|
|
|
|
Veillez à fixer le centre du tuyau |
au boîtier du climatiseur à l’aide du collier de fixation |
pour |
|
|
installer un siphon. (Des fuites d’eau peuvent se produire sans cette inclinaison.) |
|
||
|
|
|
|
|
•Connectez le tube coudé , le tuyau d’évacuation , puis la douille à l’orifice d’évacuation du climatiseur. Utilisez de l’adhésif pour chlorure de vinyle pour raccorder les tuyaux.
•Installez le tube coudé 5 degrés vers le bas en appuyant sur la douille avec un couple de tension de 60-100 Nm pour fournir une inclinaison qui permette l’évacuation des tuyaux.
•Raccordez la douille au tuyau d’entrée de la pompe d’évacuation à l’aide du tuyau , et serrez les deux extrémités du tuyau avec les colliers de serrage . Insérez le tuyau dans le joint à environ 25 mm.
•Isolez le joint en chlorure de vinyle et le tuyau à la jointure de la pompe d’évacuation à l’aide de l’isolant
thermique du tuyau et du tube coudé .
Vérifiez l’isolation thermique en collant de l’adhésif sur le joint isolant.
•Fixez la plaque de fixation à la plaque d’attache à l’aide des vis filetées . (Veillez à bien installer cette plaque de fixation car elle assure un angle de 5 degrés.)
Plaque de fixation pour |
Vis filetée |
|
Plaque de fixation |
||
pompe d’évacuation |
Isolant thermique pour tube Tuyau de sortie coudé
d’évacuation
|
514 |
Climatiseur |
|
|
|
||
|
5˚ |
|
|
Pompe d’évacuation |
|
Adhésif |
|
|
|
||
Isolant thermique pour |
Collier de |
|
|
tuyau |
fixation |
Installer un siphon |
|
Adhésif |
Tuyau d’évacuation avec |
||
d’évacuation |
|||
|
isolant thermique |
|
<Vue agrandie du joint>
Douille
Tuyau d’évacuation
Tube coudé
5˚
59 |
|
86 |
|
30 |
|
de |
175 |
|
|
Moins |
|
FRANCAIS
10
6 Conduite d’évacuation
•Veillez à incliner le tuyau d’évacuation vers le bas depuis la sortie d’évacuation de la pompe d’évacuation. (Placez et fixez le tuyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se détache ni ne se détende pour éviter ainsi des tensions dans le tuyau de sortie d’évacuation.)
•Isolez le tuyau d’évacuation avec l’isolant thermique (d’une grosseur d’environ 10 mm) sans laisser d’espace afin d’empêcher les fuites d’eau.
7 Câblage
CONDITION
N’appliquez aucune tension à la pompe d’évacuation ni aux connecteurs.
•Enlevez le couvercle du boîtier électrique du climatiseur.
•Insérez le connecteur 3P (bleue) de la pompe d’évacuation dans la borne CN068 (bleue) qui se trouve dans le boîtier électrique.
•Insérez le connecteur 3P (rouge) de la pompe d’évacuation dans la borne CN030 (rouge) qui se trouve dans le boîtier électrique.
*Retirez le connecteur de court-circuit de la carte à circuits imprimés, car il n’est d’aucune utilité. (Fixez le câble dans le boîtier électrique.)
<Schéma du raccordement> |
<Diagramme du raccordement> |
|||
Au kit |
CN068 (bleue) |
CN030 (rouge) |
||
|
||||
Carte à circuits imprimés |
3 |
1 |
3 |
1 |
|
||||
Câble |
3 |
1 |
3 |
1 |
CN030 (rouge) |
Pompe |
|
d’évacuation |
||
|
||
|
(DP) |
Flotteur (FS)
CN068 (bleue)
11
8 Essai de fonctionnement
Vérification des conditions d’évacuation
Une fois l’installation électrique et l’assemblage des tuyaux terminés, faites fonctionner le climatiseur en mode refroidissement et vérifiez que l’évacuation s’effectue régulièrement.
• Si le mode de refroidissement ne se maintient pas longtemps, versez de l’eau dans le bac d’évacuation |
FRANCAIS |
|
|
du climatiseur pour vérifier que l’évacuation s’effectue régulièrement. |
|
• Vérifiez que l’eau ne fuit nulle part. |
|
Vérification du fonctionnement du flotteur |
|
CONDITIONS
•Pour actionner le flotteur, retirez le panneau avant du kit, puis soulevez le flotteur à l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire.
•Attention : le climatiseur s’arrêtera soudainement si vous actionnez le flotteur pendant deux minutes consécutives.
•Actionnez le flotteur pendant le mode refroidissement.
Vérifiez que le climatiseur s’arrête de fonctionner en mode refroidissement si la pompe d’évacuation continue de fonctionner.
•Actionnez le flotteur après le mode refroidissement.
Vérifiez que le climatiseur évacue par la pompe d’évacuation.
<Position du flotteur>
Flotteur
35
9 Vérification de l’évacuation
Afin que le climatiseur et la pompe d’évacuation fonctionnent correctement, il est nécessaire de les utiliser de manière appropriée ainsi que de les entretenir et les réviser régulièrement.
Pour le corps du climatiseur et le kit de pompe d’évacuation en particulier, vérifiez l’état de saleté du bac d’évacuation une fois par an avant l’hiver et nettoyez-le s’il est très sale.
12
1 Sicherheitsvorkehrungen
•Lesen Sie diese „Sicherheitsvorkehrungen“ vor der Installation sorgfältig durch.
•Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen umfassen wichtige Punkte bezüglich der Sicherheit. Beachten Sie sie bitte genauestens.
•Führen Sie nach der Installation einen Testlauf durch, um zu prüfen, ob es zu Problemen kommt.
•Schalten Sie den Netzschalter (oder Unterbrecher) aus, bevor das Gerät gewartet wird.
•Bitten Sie den Kunden, das Installations-Handbuch zusammen mit dem Handbuch für den Besitzer aufzubewahren.
WARNUNG
•Fragen Sie den Händler oder einen Fachmann nach der Installation.
•Installieren Sie das Absaugpumpen-Set sicher nach diesem Installations-Handbuch.
•Wenn das Absaugpumpen-Set erneut installiert werden soll, wenden Sie sich an den Händler oder einen Fachmann.
Bei unsachgemäßer Installation kann Wasser auslaufen, es kann zu einem elektrischen Schlag oder Feuer kommen.
•Schalten Sie den Netzschalter oder Unterbrecher aus, bevor Arbeiten an der Elektrik vorgenommen werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Stromschalter ausgeschaltet sind. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.
•Schließen Sie das Verbindungskabel richtig an.
Wenn das Verbindungskabel falsch angeschlossen wird, können elektrische Teile beschädigt werden.
•Verändern Sie dieses Gerät nicht, indem Sie Sicherheitssperrschalter entfernen.
•Um Verletzungen (an scharfen Kanten) zu vermeiden, seien Sie bitte vorsichtig beim Umgang mit den Teilen.
•Verwenden Sie die angegebenen Kabel für die Kabelverbindungen und bringen Sie diese sicher an.
So kann verhindert werden, dass äußere Kräfte sich auf die Stecker auswirken.
VORAUSSETZUNGEN
•Prüfen Sie die Einbauhöhe des Klimageräts.
Es sollte eben ausgerichtet sein, oder nicht mehr als 1 Grad Neigung aufweisen (wobei der Ablauf auf der niedrigeren Seite liegt).
•Bringen Sie das Gerät so an, dass ausreichend Platz für eine sichere Wartung und Überprüfung gegeben ist.
•Bringen Sie es so an, dass Ablaufwasser keine Probleme verursachen kann.
13
2 Bauteile |
|
|
|
|
|
|
|
Installierbares Modell |
|
|
|
|
|||
Für Einheiten mit hohem statischen Druck in der Zwischendecke |
|
|
|||||
MMD-AP0721H, AP0961H |
|
|
|
|
|
||
Bauteile |
|
|
|
|
|
|
|
Nr. |
Teilename |
Menge |
Form |
Nr. |
Teilename |
Menge |
Form |
|
Absaugpumpeneinheit |
1 |
|
|
Stützhalterung |
1 |
DEUTSCH |
|
|
|
|
||||
|
Befestigungsplatte |
|
|
|
Montageschraube |
|
|
|
für die |
1 |
|
|
(Ø4 × 10 ) |
4 |
(eineErsatzals) |
|
Absaugpumpeneinheit |
|
|
|
(eine als Ersatz) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Sechskantschraube |
|
Einlassabsaugrohr |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
Anschlussplatte |
1 |
|
|
|
mit Unterlegscheibe |
Auslassabsaugrohr |
|
|
|||
|
(M6 × 12 ) |
|
|
|
|
|
|
|
Absaugschlauch |
1 |
|
|
Wärmeisolierung für |
1 |
|
|
mit |
|
|
|
|||
|
|
|
Rohr |
|
|||
|
Wärmeisolierung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Befestigungsschelle |
1 |
|
|
Wärmeisolierung für |
1 |
|
|
|
|
Bogenstück |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rohrschelle |
2 |
|
|
Stifte |
3 |
|
|
|
|
|
|
Montageschraube |
|
|
|
Bogenstück |
1 |
|
|
(Ø4.2 × 13 ) |
2 |
(eineErsatzals) |
|
|
|
|
|
(eine als Ersatz) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ansatz |
1 |
|
|
Befestigungsplatte |
1 |
|
|
Absaugrohr |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|