Používateľská príručka
A200
computers.toshiba-europe.com
A200
Copyright
© 2007 TOSHIBA Corporation. Všetky práva vyhradené. Táto príručka je chránená autorským právom a nesmie byť žiadnym spôsobom kopírovaná bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosťou Toshiba. Spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť vo vzťahu k použitiu informácií v tejto príručke.
Užívateľská príručka prenosného osobného počítača série A200
Prvé vydanie, marec 2007
Hudba, filmy, počítačové programy, databázy a iné duševné vlastníctvo je chránené autorským právom. Takéto chránené materiály si môžete skopírovať len pre súkromné účely. Ak aj napriek ochrane autorským právom skopírujete (vrátane transformácie formátu údajov) alebo zmeníte tieto materiály, prenesiete ich alebo ich budete distribuovať cez internet bez súhlasu vlastníka autorských práv, môžete byť stíhaní za porušovanie autorských alebo osobných práv. Pri kopírovaní tohto produktu alebo pri výkone iných činností dodržiavajte autorské právo, ktoré sa naň vzťahuje. Zapamätajte si, že autorské právo môžete porušiť aj vtedy, keď použijete funkcie prepínania režimu obrazovky (napr. širokouhlý režim, širokouhlé zväčšenie atď.) tohoto produktu na zobrazenie zväčšených obrázkov/ videa v kaviarňach alebo hoteloch za účelom dosiahnutia zisku alebo zverejnenia.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií. Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač série A200 v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.
Obchodné známky
IBM je registrovaná obchodná známka a IBM PC, OS/2 a PS/2 sú obchodné známky spoločnosti International Business Machines Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation alebo dcérskych spoločností v Spojených štátoch a iných krajinách.
MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX sú registrované obchodné známky a Windows Vista je obchodná známka spoločnosti Microsoft Corporation.
Centronics je registrovaná obchodná známka spoločnosti Centronics Data Computer Corporation. Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak.
Bluetooth je obchodná známka príslušného vlastníka používaná spoločnosťou TOSHIBA na základe licencie.
Používateľská príručka |
ii |
A200
iLINK je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Macrovision licenčné vyhlásenie
Tento produkt zahrňuje technológiu na ochranu autorských práv, ktorá je chránená metódami a nárokmi určitých amerických patentov a iných duševných práv vo vlastníctve spoločnosti Macrovision Corporation
a ostatných vlastníkov práv. Použitie tejto technológie na ochranu autorských práv musí byť autorizované spoločnosťou Macrovision Corporation a je určená len pre domácnosť a iné obmedzené použitie, pokiaľ nie je autorizovaná spoločnosťou Macrovision Corporation. Spätná konštrukcia rozloženia je zakázaná.
Bezpečnostné pokyny
Nasledujúce pokyny použite na ochranu vás a vášho počítača.
Pri používaní počítača
Neprevádzkujte váš prenosný počítač dlhší čas tak, že jeho základňa leží priamo na vašom tele. S predlžujúcou sa prevádzkou sa v základni počítača tvorí teplo. Trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť nepríjemný pocit alebo dokonca popáleniny.
■Nepokúšajte sa sami opravovať počítač. Vždy dôsledne dodržiavajte inštalačné pokyny.
■Batériu nikdy neprenášajte vo vrecku, v peňaženke alebo v iných schránkach, kde by kovové predmety (napr. kľúče od auta) mohli spôsobiť skrat terminálov batérie. Následný nadmerný prietok prúdu môže spôsobiť extrémne vysoké teploty a môže vyústiť až do popálenia.
■Uistite sa, že na vašom sieťovom adaptéri sa nenachádza žiadny predmet a že sieťový kábel je umiestnený tak, aby sa nemohol zalomiť alebo pomliaždiť.
■Sieťový adaptér pri používaní pre napájanie počítača alebo nabíjanie batérie ukladajte do dobre odvetranej oblasti, napr. stôl alebo podlaha. Sieťový adaptér nezakrývajte papierom alebo inými predmetmi, ktoré by znížili jeho chladenie; rovnako sieťový adaptér nepoužívajte, ak sa nachádza vo vnútri prenosného puzdra.
■Používajte len sieťový adaptér a batérie, ktoré sú schválené pre použitie s týmto počítačom. Použitie iného typu batérií alebo adaptéra môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
Používateľská príručka |
iii |
A200
■Pred pripojením počítača k zdroju energie sa uistite, že napätie sieťového adaptéra sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti.
115V/60Hz vo väčšine štátov severnej a južnej Ameriky a v niektorých štátoch ďalekého východu, napr. na Taiwane.
100 V/50Hz vo východnom Japonsku a 100 V/60Hz v západnom Japonsku.
230 V/50 Hz vo väčšine Európy, na strednom východe a ďalekom východe.
■Ak s vaším sieťovým adaptérom používate predlžovací kábel, uistite sa, že celková hodnota ampérov produktu, do ktorého je zapojený, neprekračuje ampérovú hodnotu samotného kábla.
■Aby ste predišli možnému riziku zásahu el. prúdom, nezapájajte alebo neodpájajte káble, ani nevykonávajte údržbu alebo rekonfiguráciu tohoto produktu počas búrky.
■Pri nastavovaní počítača na prácu ho umiestnite na rovný povrch.
■Batérie nevhadzujte do ohňa. Mohli by vybuchnúť. Pokyny o likvidácii konzultujte s príslušným úradom.
■Pri cestovaní nenechajte váš počítač kontrolovať ako batožinu. Váš počítač môžete nechať prejsť cez röntgenové bezpečnostné zariadenie, ale nikdy ho nenechávajte prejsť cez detektor kovov. Pri ručnej kontrole vášho počítača majte vždy poruke nabitú batériu pre prípad, že by vás kontrola vyzvala na zapnutie počítača.
■Ak cestujete s odpojeným pevným diskom, zabaľte pevný disk do nevodivého materiálu, napr. do handry alebo papiera. Ak bude váš pevný disk kontrolovaný ručne, buďte pripravení na jeho inštaláciu do počítača. Pevný disk môžete nechať prejsť cez röntgenové bezpečnostné zariadenie, ale nikdy ho nenechajte prejsť cez detektor kovov.
■Pri cestovaní neumiestňujte počítač do priečinkov, nachádzajúcich sa nad vašou hlavou, pretože by mohol spadnúť. Váš počítač nenechajte spadnúť, ani ho nevystavujte iným mechanickým nárazom.
■Chráňte váš počítač, batériu a pevný disk od nebezpečenstiev, vyplývajúcich zo životného prostredia, ako napr. nečistoty, prach, jedlo, tekutiny, extrémne teploty a vystavenie priamemu slnečnému žiareniu.
■Pri premiestnení počítača medzi prostrediami s rôznymi teplotami a/alebo vlhkosťou sa na ňom alebo priamo vo vnútri môže tvoriť kondenzácia. Aby ste zabránili poškodeniu počítača, pred začatím práce počkajte dostatočne dlhý čas, aby sa vlhkosť mohla vypariť.
■Pri odpájaní kábla potiahnite za jeho konektor, nie za samotný kábel. Po vytiahnutí nechajte konektor vyrovnaný, aby ste zabránili zohnutiu akéhokoľvek kolíka konektoru. Rovnako pred pripojením kábla sa uistite, že oba konektory sú správne nasmerované a vyrovnané.
■Pred začatím čistenia váš počítač vypnite, odpojte z elektrickej siete a vyberte batériu.
■Jednotlivé komponenty ošetrujte opatrne. Komponenty, napr. pamäťové moduly, držte za hrany, nie za kolíky.
Používateľská príručka |
iv |
A200
Počas používania telefónneho zariadenia v spojení s vaším počítačom vždy dodržujte základné opatrenia na predchádzanie možného požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo možnému zraneniu, a to vrátane nasledovných prípadov:
■Výrobok nepoužívajte v blízkosti vody, napríklad vane, kuchynského dresu, lavóra, vo vlhkom prostredí alebo bazéna.
■Vyhýbajte sa používaniu telefónu (okrem bezdrôtového typu) počas búrky. Hrozí nebezpečenstvo zásahu el. prúdom od blesku.
■Telefón nepoužívajte na ohlásenie úniku plynu v blízkosti úniku.
■Používajte len sieťový kábel, ktorý je označený v tejto príručke.
■Používajte len náhradné batérie, ktoré sú rovnakého alebo ekvivalentného typu ako tie, ktoré odporúča výrobca.
■Použité batérie likvidujte podľa odporúčaní výrobcu.
■Aby ste znížili riziko požiaru, používajte len telefónny kábel č. 26 AWG alebo väčší.
Používajte len batériu, dodanú s počítačom alebo voliteľnú batériu. Použitie nesprávnej batérie môže poškodiť počítač.
V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody.
Používateľská príručka |
v |
A200
Prehlásenie o zhode v EÚ
Spoločnosť TOSHIBA prehlasuje, že produkt A200 spĺňa nasledujúce štandardy:
Tento produkt je označený značkou CE v zhode s príslušnými európskymi nariadeniami, presnejšie s nariadením o elektromagnetickej kompatibilite 89/ 336/EEC pre prenosné počítače a elektronické príslušenstvo, vrátane dodaného sieťového adaptéra; s nariadením o rádiovom vybavení
a telekomunikačných termináloch 99/5/EEC v prípade zabudovaného telekomunikačného príslušenstva a s nariadením o nízkom napätí 73/23/EEC pre dodaný sieťový adaptér.
Označenie CE je zárukou spoločnosti TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko, tel. +49-(0)-2131-158-01.
Kópiu príslušného CE vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na webovej stránke: http://epps.toshiba-teg.com.
Tento produkt a spoludodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo príslušné štandardy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti. Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť, aby tento produkt stále spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo káble, ktoré nie sú vyrobené / distribuované spoločnosťou Toshiba. Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
■Mali by ste pripájať/používať len príslušenstvo s označením CE
■Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
Nasledujúca informácia platí len pre členské štáty EÚ:
Tento symbol označuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať ako domový odpad. Zaistite, aby bol tento produkt správne zlikvidovaný, pretože nesprávna likvidácia môže predstavovať potenciálne riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Pre viac informácií o recyklácii tohoto produktu kontaktujte váš lokálny úrad, technické služby alebo obchod, v ktorom ste si tento produkt zakúpili.
Tento symbol nemusí byť nalepený v závislosti od krajiny a regiónu, v ktorom ste si produkt kúpili.
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
Počítač série A200 sa dodáva s jednou z nasledujúcich mechaník: mechanikou DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM, alebo mechanikou DVD Super Multi (+-R DL).
Používateľská príručka |
vi |
A200
■Optické diskové mechaniky využívajú laserový systém. Aby ste zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov, ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom, nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Optická mechanika v tomto počítači je vybavená laserovým zariadením. Klasifikačná etiketa s nasledujúcimi údajmi je prilepená k povrchu mechaniky.
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
Mechanika s vyššie uvedenou etiketou je certifikovaná výrobcom, že sa zhoduje s požiadavkami pre laserové produkty v čase výroby podľa článku 21 federálneho nariadenia Spojených štátov amerických, ministerstva zdravotníctva a služieb, správy pre potraviny a lieky.
V ostatných krajinách je mechanika certifikovaná pre zhodu
s požiadavkami IEC 825 a EN60825 na laserový výrobok triedy 1.
Tento počítač je vybavený jednou z nasledujúcich optických mechaník v závislosti na modeli.
Výrobca |
Typ |
Toshiba Samsung |
CD-RW/DVD ROM |
|
TS-L-462D |
Teac |
CD-RW/DVD ROM |
|
DW-224E |
Pioneer |
Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové) |
|
DVR-K17 |
Používateľská príručka |
vii |
|
|
A200 |
|
|
|
|
|
|
|
Výrobca |
Typ |
|
Toshiba Samsung |
Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové) |
|
|
TS-L632 |
|
Hitachi |
Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové) |
|
|
GSA-T20N |
|
Panasonic |
Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové) |
|
|
UJ-850U |
|
Teac |
Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové) |
|
|
DV-W28EC |
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie „CTR21“] pre paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieťami PSTN v rôznych krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú prevádzku na každom PSTN sieťovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný
s nasledujúcimi sieťami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
Nemecko |
ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 |
|
and DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17 |
Grécko |
ATAAB AN005, AN006 and GR01, 02, 03, 04 |
|
|
Portugalsko |
ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 and P03, 04, |
|
08, 10 |
Španielsko |
ATAAB AN005, 007, 012, and ES01 |
Švajčiarsko |
ATAAB AN002 |
Nórsko |
ATAAB AN002, 005, 007 and NO 01, 02 |
Všetky ostatné |
ATAAB AN003, 004 |
krajiny/regióny |
|
Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky.
Používateľská príručka |
viii |
A200
Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí od samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť v špecifických národných sieťach.
Všeobecné pokyny
Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti, minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si upozornenia v tejto príručke.
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo počítača a ostatného príslušenstva nechajte dostatočný priestor. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach, chráňte pracovnú oblasť pred:
■Prachom, vlhkosťou a priamym slnečným žiarením.
■Vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr. stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené
k počítaču) alebo hlasitý telefón.
■Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr. klimatizačné otvory alebo ohrievače.
■Extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosťou
■Tekutými a korozívnymi chemikáliami
Napnutiami
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice. Kapitola 3, Začíname tiež obsahuje informácie o správnom rozvrhnutí pracoviska, polohe a osvetlení, ktoré napomáha znižovať fyzické napätie.
Zranenia z tepla
■Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať. Aj keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
Používateľská príručka |
ix |
A200
■Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu
s kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže byť veľmi horúca.
■Povrch sieťového adaptéra sa môže veľmi zohriať, ale neznamená to jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieťový adaptér, mali by ste ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť.
■Sieťový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo, pretože by sa tento materiál mohol poškodiť.
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom, ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a zapnutým mobilným telefónom.
Príručka s pokynmi pre bezpečnosť a komfort
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
Používateľská príručka |
x |
A200
Kapitola 1 Vlastnosti série A200
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Špeciálne funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Pomocné programy a aplikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Kapitola 2 Grand Tour
Predná strana pri zavretom displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Ľavá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Zadná strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Spodná strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Predná strana pri otvorenom displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Optická jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Univerzálny sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Kapitola 3 Začíname
Pripojenie sieťového adaptéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Otvorenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Zapnutie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Prvé zapnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Vypnutie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Reštart počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Možnosti obnovenia systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Obnovenie predinštalovaného softvéru z disku
obnovy produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Používateľská príručka |
xi |
A200
Kapitola 4 Základy obsluhy
Používanie prvku TouchPad/Dual Mode Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Funkcia tlačidla prvku Dual Mode Pad (prvok Dual Mode
Pad je k dispozícii len pri určitých modeloch). . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Používanie webovej kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Používanie interného modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Bezdrôtové LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Používanie optickej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky
DVD Super Multi drive s podporou dvojvrstvových diskov . . . . . . 4-16 Ak používate program Ulead DVD MovieFactory® pre
výrobky TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Program TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Starostlivosť o médiá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Výstup TV-Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 Nastavenie viac ako jedného zobrazovacieho zariadenia . . . . . . . 4-26 Čistenie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Prenášanie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Kapitola 5 Klávesnica
Klávesy písacieho stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 F1 ... F12 funkčné klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Programovateľné klávesy: kombinácie Fn klávesy . . . . . . . . . . . . . 5-2 Klávesové skratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Špeciálne klávesy systému Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Usporiadanie klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Tvorba ASCII znakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Kapitola 6 Napájanie a režimy pri zapnutí
Podmienky napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Indikátory napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Typy batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Starostlivosť a použitie akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Výmena akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Pomocný program TOSHIBA Password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Režimy zapnutia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Zapnutie/vypnutie panelom displeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Automatický režim spánku/hibernácie systému . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Kapitola 7 Nastavenie hardvéru
Spustenie programu HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Používateľská príručka |
xii |
A200
Kapitola 8 Doplnkové zariadenia
Karta Express Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Pamäťové karty SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/xD . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Rozšírenie pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Prídavná akumulátorová batéria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Univerzálny sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Nabíjačka batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Externý monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Televízia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Bezpečnostný zámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Kapitola 9 Riešenie problémov
Proces riešenia problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Kontrolný zoznam hardvéru a systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Podpora spoločnosti TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Kapitola 10 Vzdanie sa práv
CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Pamäť (hlavný systém) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Životnosť batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Kapacita pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 LCD displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Grafický procesor („CPU“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Bezdrôtové LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Neaplikovateľné ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Ochrana proti kopírovaniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Jas LCD displeja a námaha oči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Príloha A Technické parametre
Príloha B Režimy displeja
Príloha C Sieťový napájací kábel a konektory
Príloha D Ak bol váš počítač odcudzený
Slovník pojmov
Používateľská príručka |
xiii |
A200
Predslov
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili počítač série A200. Tento výkonný prenosný počítač vám poskytuje vynikajúce možnosti rozšírenia, vrátane multimediálnych zariadení a je vytvorený tak, aby vám poskytol roky spoľahlivej a výkonnej práce.
Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť a začať používať váš počítač série A200. Tiež poskytuje detailné informácie o konfigurácii počítača, základných operáciách a starostlivosti, používaní voliteľných zariadení a riešení problémov.
Ak ste nový používateľ alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv si prečítajte kapitoly Vlastnosti série A200 a Grand Tour na zoznámenie sa s funkciami počítača, komponentmi a príslušenstvom. Potom si prečítajte Začíname, kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho počítača.
Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite sa ako listovať stranami príručky. Nezabudnite si pozrieť Špeciálne funkcie v časti Vlastnosti série A200, kde sa dozviete o funkciách, ktoré sú jedinečné pre tento počítač.
Obsah príručky
Táto príručka obsahuje desať kapitol, štyri prílohy a slovník pojmov.
Kapitola 1, Vlastnosti série A200 je prehľad špeciálnych funkcií, pomocných programov a možností počítača.
Kapitola 2, Grand Tour popisuje jednotlivé komponenty počítača a vysvetľuje, ako fungujú.
Kapitola 3, Začíname poskytuje rýchly pohľad na začiatky práce s vaším počítačom a poskytuje tipy pre bezpečnosť a prípravu vášho pracoviska. Nezabudnite si taktiež prečítať časti o nastavení operačného systému
a o obnove predinštalovaného softvéru.
Kapitola 4, Základy obsluhy obsahuje pokyny pre používanie nasledujúcich zariadení: Prvok Touch Pad/Dual Mode Pad, optické mechaniky, interný modem, LAN a bezdrôtovú LAN. Taktiež poskytuje tipy o starostlivosti
o počítač, diskety a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnica popisuje špeciálne funkcie klávesnice, vrátane jej segmentov a klávesových skratiek.
Používateľská príručka |
xiv |
A200
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí poskytuje detaily o zdrojoch napájania počítača.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru vás oboznámi s programom TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia popisuje dostupný voliteľný hardvér.
Kapitola 9, Riešenie problémov poskytuje užitočné informácie o uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne nefunguje.
Kapitola 10, Vzdanie sa práv poskytuje informácie o vašom počítači. Appendices poskytuje technické informácie o vašom počítači.
Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Použitie
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Skratky
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné, uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad: Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v Slovník pojmov.
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na klávesnici. Napríklad, Enter predstavuje klávesu Enter.
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly oddelené znamienkom plus (+). Napr. Ctrl + C znamená, že musíte podržať Ctrl a súčasne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvú, potom zároveň druhú a následne tretiu klávesu.
KOPÍROVANIE DISKU Keď si postupy vyžadujú určitú činnosť, napr.
A: B: |
kliknutie ikony alebo zadanie textu, názov ikony |
|
alebo text, ktorý sa chystáte zadať, je znázornený |
|
tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane. |
Používateľská príručka |
xv |
A200
Displej
ABC
Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý vygeneroval počítač a objaví sa na obrazovke, je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
Štart |
Slovo „Štart“ odkazuje na |
tlačidlo v systéme |
Microsoft® Windows Vista™.
Zoznam výbavy
Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu potrebu. Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
Hardvér
■Prenosný osobný počítač série A200
■Univerzálny sieťový adaptér a napájací kábel
■USB disketová mechanika (dodávaná s niektorými modelmi)
■Modulárny kábel modemu (dodávaný s niektorými modelmi)
Softvér
■Na pevnom disku je predinštalovaný nasledujúci softvér:
■Microsoft® Windows Vista™
■DVD Video Player
■Program TOSHIBA Disc Creator
■TOSHIBA Direct Disc Writer
■TOSHIBA ConfigFree
Používateľská príručka |
xvi |
A200
■TOSHIBA Assist
■TOSHIBA SD Memory Card Format*
■TOSHIBA Acoustic Silencer
■TOSHIBA HW Setup
■TOSHIBA Value Add Package Utility
■TOSHIBA Supervisor Password Utility
■Ulead DVD MovieFactory®
■Online príručka
*Dostupnosť tohto softvéru závisí na zakúpenom modeli.
Systém nemusí fungovať správne, ak používate ovládače, ktoré nie sú predinštalované alebo distribuované spoločnosťou TOSHIBA.
Formátovacia funkcia pre karty SD Memory Card a ostatné funkcie kariet SD sú obsahom programu TOSHIBA SD Memory Utilities. Ak chcete odinštalovať programy pre karty SD, kliknite na Štart Ovládací panel Odinštalovať program a zvoľte program TOSHIBA SD Memory Utilities.
Dokumentácia
■Dokumentácia k vášmu počítaču:
■Užívateľská príručka prenosného osobného počítača série A200
■Príručka rýchlym spustením A200
■Príručka k programu Microsoft® Windows Vista™ (súčasť niektorých modelov)
■Príručka s pokynmi pre bezpečnosť a komfort
■Záručné informácie
Záložné médiá a prídavný softvér
■Obnovovací disk DVD-ROM produktu
■Disk DVD s aplikáciou Windows Anytime Upgrade (k dispozícii v niektorých regiónoch)
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte svojho predajcu.
Používateľská príručka |
xvii |
Vlastnosti série A200
Kapitola 1
Vlastnosti série A200
Táto kapitola popisuje špeciálne vlastnosti, možnosti a príslušenstvo počítača.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne, pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný spoločnosťou TOSHIBA.
Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné detaily modelu, ktorý ste si zakúpili.
Procesor
V závislosti od zakúpeného modelu:
■Procesor Intel® Core™ 2 Duo alebo vyšší
■Procesor Intel® Core™ Duo alebo vyšší
■Procesor Intel® Pentium® Dual Core alebo vyšší
■Procesor Intel® Celeron® M alebo vyšší
Informácie (CPU)
Pre viac informácií o CPU si pozrite odsek Vzdanie sa práv v kapitole 10.
Čipová sada
■Mobile Intel 945PM/945GM/943GML Express Chipset
■Realtek High Definition Audio Codec ALC861D
■TI CardReader & 1394a Controller PCI8402
■10M/100M LAN Contoller RTL8101E
Používateľská príručka |
1-1 |
Vlastnosti série A200
Pamäť
Grafický systém vo vašom počítači môže pre grafické operácie využívať časť hlavnej systémovej pamäti, čo má za dôsledok zníženie celkovej dostupnej operačnej pamäte pre iné počítačové aktivity. Celková kapacita hlavnej pamäte systému priradená na podporu grafiky závisí od grafického systému, použitých aplikácií, veľkosti systémovej pamäte a od iných faktorov.
Priečinok |
Dva moduly DDRII SO-DIMM, až do 4 GB s |
|
čipovou sadou Intel 945PM/GM alebo až do 2 GB |
|
s čipovou sadou Intel 943GML; možnosť |
|
rozšírenia cez rozširovací priečinok. |
|
Ak je SO-DIMM maximom, budete musieť |
|
SO-DIMM odstrániť. Maximálna veľkosť |
|
rozšírenia systémovej pamäte závisí od |
|
zakúpeného systému. |
L2 Cache |
Závisí od zakúpeného modelu. |
|
■ Procesor Intel® Core™ 2 Duo so 4 MB alebo |
|
2 MB L2 Cache |
|
■ Procesor Intel® Core™ Duo s 2 MB L2 Cache |
|
■ Procesor Intel® Pentium® Dual Core s 2 MB |
|
L2 Cache |
|
■ Procesor Intel® Merom Celeron® M s 1 MB L2 |
|
Cache. |
Videopamäť RAM V závislosti od zakúpeného modelu:
■NVIDIA GeForce Go 7300, až do 256MB VRAM (GDDR2)
BIOS
■1MB Flash ROM pre systémový BIOS
■Náhrada za pamäť alebo pevný disk
■Rôzne klávesové skratky pre ovládanie systému
■Kompletná ACPI 1.0b funkčnosť
Používateľská príručka |
1-2 |
|
|
Vlastnosti série A200 |
|
|
|
|
Napájanie |
|
|
|
|
|
Akumulátorová |
3-článková lítium-iónová inteligentná batéria |
|
batéria |
s kapacitou 10,8 V*2000 mAh* |
|
|
6-článková lítium-iónová inteligentná batéria |
|
|
s kapacitou 10,8 V*4000 mAh |
|
|
9-článková lítium-iónová inteligentná batéria |
|
|
s kapacitou 10,8 V*6000 mAh |
|
|
Pri zapnutom systéme je potrebných približne |
|
|
12 a viac hodín nabíjania na plné 100% nabitie |
|
|
batérie. |
|
|
Pri vypnutom systéme sú potrebné približne |
|
|
4 hodiny na plné 100% nabitie batérie. |
|
|
Batéria vydrží približne 1,5 dňa v režime spánok, |
|
|
pokiaľ sa jedná o 9-článkovú batériu, 1 deň pri |
|
|
6-článkovej batérii a 0,5 dňa pri 3-článkovej |
|
|
batérii. |
|
|
Čas na plné vybitie batérie pri vypnutom počítači |
|
|
je približne jeden mesiac. |
|
|
* Dostupnosť tejto batérie závisí na zakúpenom |
|
|
modeli. |
Informácie (životnosť batérie)
Pre viac informácií ohľadom životnosti batérie si pozrite v odseku Vzdanie sa práv v kapitole 10.
RTC batéria |
Počítač má zabudovanú internú batériu, ktorá |
|
zálohuje interný reálny čas (RTC), kalendár |
|
a informácie o nastavení. Bez externého zdroja |
|
napájania táto batéria vydrží približne jeden |
|
mesiac. |
Univerzálny sieťový Univerzálny sieťový adaptér prenáša energiu do
adaptér |
systému a dobíja batérie, keď sú vybité. Dodáva |
|
sa s odpájacou elektrickou zásuvkou. |
Zariadenia disketových mechaník
Externá USB disketová mechanika (závisí od zakúpeného modelu)
Používateľská príručka |
1-3 |
Vlastnosti série A200
Prvok TouchPad/Dual Mode Pad
Prvok TouchPad/Dual Mode Pad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej opierke umožňujú ovládanie kurzora na obrazovke.
Prvok Dual Mode Pad je prvkom TouchPad, ktorý poskytuje funkcie bežného prvku touchpad
v základnom režime a prepne sa do režimu DualMode, keď klepnete na pravý horný roh prvku TouchPad. Opätovné klepnutie pravého horného rohu spôsobí návrat do normálneho režimu.
Ovládanie hlasitosti na pravej strane prvku TouchPad a tlačidlo tlače pri niektorých aplikáciách nemusia fungovať.
Displej
15.4” TFT obrazovka s rozlíšením
1280 vodorovných x 800 zvislých bodov.
Informácie (LCD)
Pre viac informácií ohľadom LCD si pozrite odsek Vzdanie sa práv v kapitole 10.
Ovládač grafiky |
■ Intel 945GM/943GML |
|
■ NVIDIA GeForce Go 7300 |
|
(Čipová sada grafického ovládača závisí od |
|
zakúpeného modelu). |
|
Ovládač grafiky maximalizuje výkon zobrazenia. |
|
Pre ďalšie informácie si pozrite odsek Režimy |
|
displeja v prílohe B. |
|
|
Informácie (grafický procesor („GPU“)
Pre viac informácií o grafickom procesore („GPU“) si pozrite odsek Vzdanie sa práv v kapitole 10.
Disky
Pevný disk |
9,5 mm 2,5” pevný disk |
|
(60/80/120/160/200 + 200 GB) |
|
12,5 mm 2,5” pevný disk |
|
(250/300 GB) |
|
Serial ATA 1.0 |
|
|
Používateľská príručka |
1-4 |
Vlastnosti série A200
Informácie (kapacita HDD)
Pre viac informácií o kapacite pevného disku si pozrite odsek Vzdanie sa práv v kapitole 10.
Počítače tejto série môžu mať konfiguráciu s viacerými typmi optických mechaník. Pre viac informácií o dostupných mechanikách sa obráťte na vášho predajcu. Viac informácií o používaní optických mechaník nájdete v kapitole 4, Základy obsluhy.
Priečinky (v závislosti od konfigurácie)
Karty Multiple Digital |
Tento priečinok umožňuje jednoduchý prenos dát |
Media Card |
zo zariadení, akými sú, napríklad digitálne |
(SD/SDHC/MMC |
fotoaparáty alebo personálni digitálni asistenti, |
/MS/MS Pro/xD) |
ktorí využívajú pamäťové karty typu Flash. |
|
Môžete použiť pamäťový modul v tomto |
|
priečinku. |
Karta Express Card |
Rozširovací priečinok pre kartu ExpressCard, do |
|
ktorého sa zmestia dva bežné formáty modulov; |
|
modul ExpressCard/34 a modul ExpressCard/54. |
|
Technológia ExpressCard je založená na rozhraní |
|
PCI Express a univerzálnej sériovej zbernici |
|
(USB). |
Porty (v závislosti od konfigurácie)
Externý monitor |
15-kolíkový analógový VGA port podporuje |
|
funkcie kompatibilné s normou VESA DDC2B. |
Univerzálna sériová |
Počítač obsahuje štyri porty univerzálnej sériovej |
zbernica |
zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB |
|
2.0, ktorá umožňuje prenos dát až 40-krát |
|
rýchlejšie ako pri norme USB 1.1 (ktorý tento |
|
počítač tiež podporuje). |
i.LINK (IEEE1394a) |
Tento port umožňuje vysoko-rýchlostný prenos |
|
dát priamo z externých zariadení, akými sú |
|
napríklad digitálne videokamery. |
TV výstup |
4-kolíkový port S-Video je kompatibilný s normou |
|
PAL alebo NTSC TV a podporuje ochranu proti |
|
kopírovaniu Macrovision 7.02. |
Multimédia
Webová kamera s |
Nahrávanie/odosielanie statických obrázkov |
integrovaným |
alebo videa pomocou tejto integrovanej webovej |
mikrofónom |
kamery. |
(v závislosti od |
|
konfigurácie) |
|
Používateľská príručka |
1-5 |
|
|
Vlastnosti série A200 |
|
|
|
|
|
|
|
Zvukový systém |
V systéme Windows® integrovaný zvukový |
|
|
systém podporuje interné reproduktory, ako aj |
|
|
konektory pre externý mikrofón a slúchadlá. |
|
Konektor pre |
Dodávaný 3,5 mm stereo konektor umožňuje |
|
slúchadlá |
pripojiť externé slúchadlá alebo reproduktory. |
|
Konektor pre |
Bežný 3,5 mm konektor pre mikrofón umožňuje |
|
mikrofón |
pripojiť monofónny vstup mikrofónu. |
|
Komunikácie (v závislosti od konfigurácie) |
|
|
|
|
|
Modem |
Interný modem poskytuje možnosti pre dátovú |
|
|
a faxovú komunikáciu. Podporuje štandardy V.90 |
|
|
alebo V.92 v závislosti na regióne a obsahuje |
|
|
konektor pre pripojenie telefónnej linky. Rýchlosť |
|
|
prenosu údajov a faxov závisí od podmienok |
|
|
analógovej telefónnej linky. |
|
LAN |
Počítač má vstavanú podporu pre Ethernet LAN |
|
|
(10 Mbps, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN |
|
|
(100 Mbps, 100BASE-TX). |
|
Bezdrôtové LAN |
Počítač má vstavanú minikartu pre bezdrôtovú |
|
|
LAN, ktorá je kompatibilná s ostatnými systémami |
|
|
LAN, ktoré podporujú nasledovné: 802.11a/b/g/n |
|
|
bezdrôtový modul LAN/ 802.11a/b/g bezdrôtový |
|
|
modul LAN/802.11b/g bezdrôtový modul LAN. |
|
|
Disponuje voľbou frekvencie (2,4 alebo 5 GHz) |
|
|
a umožňuje roaming cez viacero kanálov. |
|
Bluetooth |
Bluetooth je bezdrôtová technológia pre krátke |
|
|
vzdialenosti, používaná na vytvorenie tzv. PAN |
(siete osobnej oblasti) medzi vašimi zariadeniami a ostatnými blízko ležiacimi zariadeniami, napr. prenosnými počítačmi, mobilnými telefónmi
a digitálnymi fotoaparátmi.
Bezpečnosť
Ochrana heslom pri spustení
Dvojstupňová architektúra ochrany heslom
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
Pripája prídavnú bezpečnostnú zámku, ktorá sa pripája ku stolu alebo inému veľkému ťažkému predmetu.
Používateľská príručka |
1-6 |
Vlastnosti série A200
Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA alebo sú rozšírenými schopnosťami, ktoré vytvárajú počítač pohodlnejším na použitie.
Balík pridanej |
Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo zmeniť |
hodnoty od |
konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez |
spoločnosti TOSHIBA spustenia systémového konfiguračného programu.
Automatické vypnutie Táto funkcia automaticky vypne napájanie displeja interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič
na klávesnici alebo sa nepohne ukazovacie zariadenie. Napájanie sa znovu obnoví po stlačení akéhokoľvek tlačidla alebo po pohybe ukazovacím zariadením. Časový interval môžete nastaviť v možnostiach napájania.
Automatické vypnutie Táto funkcia automaticky vypne pevný disk, ak sa pevného disku k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie sa
zapne akonáhle začnete pracovať s pevným diskom. Časový interval môžete nastaviť v možnostiach napájania.
Automatický režim Táto funkcia automaticky vypne systém do režimu spánku/hibernácie spánku alebo hibernácie, ak počas stanovenej systému doby neprichádza do počítača žiadny vstup alebo
sa nevyskytne hardvérový prístup. Časový interval môžete nastaviť v možnostiach napájania a môžete zvoliť buď režim spánku alebo režim hibernácie.
Usporiadanie Do klávesnice je integrovaných desať segmentov. segmentov klávesnice Pozrite si odsek Usporiadanie klávesnice
v kapitole 5, Klávesnica pre pokyny o používaní segmentov klávesnice.
Heslo pri spustení Na zabránenie neoprávnenému vstupu do počítača slúžia dva stupne ochrany heslom: správca a používateľ.
Režim úspory batérie Táto funkcia vám umožňuje šetriť energiu batérie. Úroveň správy napájania systému môžete určiť v možnostiach napájania.
Okamžité |
Špecifické funkcie klávesových skratiek uzamknú |
zabezpečenie |
systém a zaistia bezpečnosť údajov. |
Zapnutie/vypnutie |
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do |
napájania panela |
počítača, akonáhle sa zavrie panel displeja |
|
a znova sa spustí, keď sa panel otvorí. |
|
Nastavenia môžete určiť v možnostiach |
|
napájania. |
Používateľská príručka |
1-7 |
Vlastnosti série A200
Automatický prechod Akonáhle sa energia batérie dostane na bod, keď do režimu hibernácie počítačové operácie nemôžu pokračovať, systém pri slabej batérií automaticky prejde do režimu hibernácie a vypne
sa. Nastavenia môžete určiť v možnostiach napájania.
Hibernácia |
Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez |
|
nutnosti ukončenia softvéru. Obsah hlavnej |
|
pamäte sa uloží na pevný disk. Keď znovu |
|
zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci |
|
presne tam, kde ste skončili. Detaily si pozrite |
|
v odseku Vypnutie počítača v kapitole 3, |
|
Začíname. |
Režim spánok |
V režime spánok zostane napájanie systému |
|
zapnuté, ale procesor a všetky ostatné zariadenia |
|
sú efektívne v režime „spánok“. Keď je počítač |
|
vypnutý v pohotovostnom režime, indikátor |
|
zapnutia/vypnutia bliká nažlto. Počítač vstúpi do |
|
režimu spánku bez ohľadu na nastavenia režimu |
|
hibernácie. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie |
|
počítača v kapitole 3, Začíname. |
■ Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
■Neinštalujte alebo nevyberajte pamäťový modul v čase, keď je počítač v režime spánok. Počítač alebo modul sa môže poškodiť.
■Batériu nevyberajte, keď je počítač v režime spánku. Dáta v pamäti by sa stratili.
Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA, predinštalované v počítači.
Úspora energie od Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA vám spoločnosti TOSHIBA umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Podpora tlačidiel od Tento program riadi prevádzku tlačidiel počítača. spoločnosti TOSHIBA Spúšťanie aplikácií tlačidlami môžete zmeniť.
Diagnostické nástroje Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic TOSHIBA PC Tool zobrazia informácie o základnej systémovej Diagnostic Tool konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých
vstavaných hardvérových zariadení.
Flash karty od spol. |
Tento program podporuje nasledovné funkcie, |
|
TOSHIBA |
■ |
Funkcie klávesových skratiek |
|
■ |
Funkciu spúšťania programov od spoločnosti |
|
|
TOSHIBA |
Používateľská príručka |
1-8 |
|
|
Vlastnosti série A200 |
|
|
|
|
|
|
|
Všeobecný ovládač |
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA |
|
komponentov |
obsahuje moduly, potrebné pre programy, ktoré |
|
TOSHIBA |
ponúka spoločnosť TOSHIBA. |
|
Program prístupu |
Program prístupu TOSHIBA Accessibility |
|
TOSHIBA |
zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď |
|
Accessibility |
potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek |
|
|
TOSHIBA. V praxi to znamená, že môžete urobiť |
|
|
klávesu Fn „pevnou“, takže ju stlačíte raz, |
|
|
uvoľníte ju a stlačíte jednu z klávesov „F“, aby ste |
|
|
vykonali špecifickú funkciu. Pri takomto nastavení |
|
|
zostane klávesa Fn aktívna, pokým nestlačíte inú |
|
|
klávesu. |
|
TOSHIBA Zooming |
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo |
|
Utility |
zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche |
|
|
systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia, |
|
|
spojený s určitými podporovanými aplikáciami. |
Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako ich spustiť. Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup k príručke a službám.
DVD Video Player Prehrávačdiskov DVD sa používa na prehrávanie diskov DVD Video cez rozhranie a funkcie na obrazovke.
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je súbor pomocných programov na jednoduché ovládanie komunikačných zariadení a sieťových spojení. ConfigFree vám takisto umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť si profily na jednoduché prepínanie medzi miestami a komunikačnými sieťami.
Pre spustenie ConfigFree, kliknite tlačidlo Štart, prejdite na všetky programy, potom na TOSHIBA, ďalej na Sieť a potom na ConfigFree.
Program TOSHIBA Môžete vytvoriť disky CD v rôznych formátoch Disc Creator vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať
na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako aj dátové CD na uloženie súborov a adresárov
z vášho pevného disku. Tento softvér môžete použiť pri modeli s CD-RW/DVD-ROM mechanikou alebo mechanikou DVD Super Multi drive.
Používateľská príručka |
1-9 |
Vlastnosti série A200
Pomocný program Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM má TOSHIBA DVD-RAM funkciu fyzického formátovania a ochrany proti
zápisu pre disky DVD-RAM. Tento pomocný program je súčasťou modulu TOSHIBA Disc Creator. Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM môžete spustiť z lišty menu nasledovne. Štart Všetky programy TOSHIBA CD&DVD aplikácie DVD-RAM Utility.
TOSHIBA Nastavenie Tento program vám umožní nastaviť hardvér hardvéru podľa toho, ako s počítačom pracujete a aké periférne zariadenia používate. Pre spustenie
tohto pomocného programu kliknite Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TOSHIBA, ďalej na Príslušenstvo a kliknite na HWSetup.
Tlmenie hluku |
Tento pomocný program vám umožňuje |
mechaniky CD/DVD |
nakonfigurovať rýchlosť čítania mechaniky CD. |
|
Môžete nastaviť buď normálny režim, ktorý |
|
prevádzkuje mechaniku s max. rýchlosťou pre |
|
rýchly prístup k údajom alebo tichý režim, ktorý |
|
beží s jednoduchou rýchlosťou zvukového disku |
|
CD a znižuje prevádzkový hluk. Pri diskoch DVD |
|
to nie je efektívne. |
Program Ulead DVD |
Môžete editovať digitálne video a vytvárať disky |
MovieFactory® pre |
DVD-Video a využiť funkciu Label Flash |
produkty TOSHIBA |
(napálenia etikety). |
Program Windows |
Program Mobility Center je pomocný program pre |
Mobility Center |
rýchly prístup k viacerým nastaveniam |
|
prenosného počítača PC v jednom okne. |
|
Základné maximum osem titulov poskytuje |
|
operačný systém a ďalšie dva tituly pridá program |
|
Mobility Center. |
|
■ Zaistenie počítača: |
|
Môžete použiť pre zaistenie počítača bez jeho |
|
vypnutia. Má rovnakú funkciu ako tlačidlo |
|
Zaistiť na spodnej strane pravej tabuľky |
|
v ponuke Štart. |
|
■ Program TOSHIBA Assist: |
|
Môžete použiť na otvorenie programu |
|
TOSHIBA Assist, ak je už nainštalovaný na |
|
vašom počítači. |
Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší a pohodlnejšie sa používal. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenia pamäte Do tohto počítača môžete nainštalovať dva pamäťové moduly.
Používateľská príručka |
1-10 |
Vlastnosti série A200
Používajte len pamäťové moduly DDRII, kompatibilné s PC4200
a PC5300*. Pre viac detailov navštívte vášho predajcu značky TOSHIBA. * Dostupnosť DDRII závisí na zakúpenom modeli.
Akumulátorová |
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete |
batéria |
zakúpiť u vášho predajcu produktov značky |
|
TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na |
|
zvýšenie prevádzkového času vášho počítača. |
Batéria s vysokou |
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete |
kapacitou |
zakúpiť u vášho predajcu produktov značky |
|
TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na |
|
zvýšenie prevádzkového času vášho počítača. |
Univerzálny sieťový |
Ak pravidelne používate počítač na viacerých |
adaptér |
miestach, môže byť pre vás užitočné, ak si |
|
zadovážite ďalší sieťový adaptér pre každé |
|
miesto používania, a preto si so sebou nebudete |
|
musieť nosiť adaptér. |
USB disketová |
Umožňuje vám pripojenie disketovej mechaniky |
mechanika |
pomocou USB kábla. |
Používateľská príručka |
1-11 |
Grand Tour
Kapitola 2
Grand Tour
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte sa s komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.
Telo prenosného počítača je navrhnuté tak, aby vedelo poňať všetky možné konfigurácie pre túto produktovú sériu. Váš model nemusí byť vybavený všetkými funkciami a technickými údajmi, ktoré korešpondujú všetkým ikonám alebo prepínačom zobrazeným na tele prenosného počítača, pokiaľ ste si všetky tieto funkcie nezvolili.
Tento obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom paneli displeja.
1 2 3 4 5 6
|
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1. |
Logo na prednej hrane* |
|
|
8. |
Indikátor bezdrôtovej |
|
2. |
Indikátor DC IN |
|
|
|
komunikácie* |
|
3. |
Indikátor napájania |
|
|
9. |
Priečinok pre viaceré karty |
|
4. |
Indikátor batérie |
|
|
|
digitálnych médií* |
|
5. |
Indikátor pevného disku |
|
|
10. |
Konektor pre mikrofón |
|
6. |
Indikátor priečinku pre viaceré |
|
11. |
Konektor pre slúchadlá |
||
|
karty digitálnych médií* |
|
|
12. |
Ovládanie hlasitosti |
7.Spínač bezdrôtovej komunikácie*
*Dostupnosť tejto vlastnosti závisí na zakúpenom modeli.
|
Predná strana pri zavretom displeji |
|
|
Logo na prednej |
Logo na prednej hrane označuje sériu počítača, |
hrane* |
ktorý ste si zakúpili. |
|
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom |
|
modeli.) |
Používateľská príručka |
2-1 |
|
|
|
Grand Tour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indikátor DC IN |
Indikátor DC IN naznačuje, že počítač je |
|
|
|
pripojený k sieťovému adaptéru a ten je pripojený |
|
|
|
k sieťovému napájaniu. |
|
|
Indikátor napájanie |
V normálnom prevádzkovom režime je indikátor |
|
|
||
|
|
|
napájania modrý (v závislosti na zakúpenom |
|
|
|
|
|
|
|
modeli). Ak je systém v režime spánku, indikátor |
|
|
|
bude blikať nažlto, počas vypnutia počítača alebo |
|
|
|
v stave hibernácie bude indikátor vypnutý. |
|
|
Indikátor batérie |
Indikátor batérie informuje o aktuálnom stave |
|
|
|
nabitia/vybitia batérie. Svieti namodro (v závislosti |
|
|
|
na zakúpenom modeli), keď je batéria úplne |
|
|
|
nabitá. Svieti žltou farbou, keď sa batéria nabíja |
|
|
|
zo sieťového adaptéra. Ak je kapacita batérie |
|
|
|
nízka, indikátor bliká naoranžovo. |
|
|
Indikátor pevného |
Indikátor pevného disku bliká vtedy, ak počítač |
|
|
disku |
pracuje s pevným diskom. Pri každom spustení |
|
|
|
programu, otvorení súboru alebo vykonaní |
|
|
|
funkcie súvisiacej s prístupom k pevnému disku |
|
|
|
sa tento indikátor rozsvieti. |
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych médií*
Indikátor svieti keď počítač pracuje s priečinkom pre viaceré karty digitálnych médií
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.)
Spínač bezdrôtovej |
Prepínač bezdrôtovej komunikácie zapína |
komunikácie* |
vysielač-prijímač bezdrôtové siete. Indikátor |
|
bezdrôtovej komunikácie vedľa prepínača |
|
informuje o zapnutí alebo vypnutí bezdrôtových |
|
funkcií. |
|
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom |
|
modeli.) |
Prepínač bezdrôtovej |
Zobrazuje, či je bezdrôtové zariadenie aktívne |
komunikácie* |
alebo nie. |
|
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom |
|
modeli.) |
Priečinok pre viaceré |
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií vám |
karty digitálnych |
umožňuje používať karty médií z digitálnych |
médií* |
fotoaparátov a rôznych iných prenosných |
|
informačných zariadení. |
|
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom |
|
modeli.) |
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na zvukový vstup.
Používateľská príručka |
2-2 |