FICHIER N° A03-012 (Français)
MANUEL D’INSTALLATION
Unité intérieure
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 4 voies>
MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, MMU-AP0181H, AP0241H, AP0271H, MMU-AP0301H, AP0361H, AP0481H, MMU-AP0561H
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 2 voies>
MMU-AP0071WH, AP0091WH, AP0121WH, MMU-AP0151WH, AP0181WH, AP0241WH, MMU-AP0271WH, AP0301WH
MMU-AP0481WH (seulement pour le marché chinois)
<Modèle à cassette d’évacuation d’air 1 voie>
MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH, MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH
<Modèle à gaine encastrée standard>
MMD-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH, MMD-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH, MMD-AP0271BH, AP0301BH, AP0361BH, MMD-AP0481BH, AP0561BH
<Modèle à gaine encastrée à pression statique haute>
MMD-AP0181H, AP0241H, AP0271H, MMD-AP0361H, AP0481H, AP0721H, MMD-AP0961H
<Modèle plafonnier>
MMC-AP0151H, AP0181H, AP0241H, MMC-AP0271H, AP0361H, AP0481H
<Modèle mural>
MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H, MMK-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Modèle vertical au sol>
MML-AP0071H, AP0091H, AP0121H, MML-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Modèle encastré au sol>
MML-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH, MML-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH
<Modèle au sol>
R410A
Unité extérieure
Modèle froid seul
<Unité inverter>
MMY-MAP0501T8, MAP0601T8 MMY-MAP0801T8, MAP1001T8 MMY-MAP1201T8
Modèle à pompe à chaleur
<Unité inverter>
MMY-MAP0501HT8, MAP0601HT8 MMY-MAP0801HT8, MAP1001HT8 MMY-MAP1201HT8
Modèle à pompe à chaleur
<Unité inverter>
MMY-MAP0501HT7, MAP0601HT7 MMY-MAP0801HT7, MAP1001HT7 MMY-MAP1201HT7
MMF-AP0151H, AP0181H, AP0241H, MMF-AP0271H, AP0361H, AP0481H, MMF-AP0561H
IMPRIMÉ AU JAPON, Juillet, 2004 ToMo
AVERTISSEMENTS AU SUJET DES FUITES DE RÉFRIGÉRANT
Vérification de la limite de concentration
La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé devra être conçue de façon à ce que, en cas de fuite du gaz réfrigérant, sa concentration ne depasse pas une limite fixée.
Le réfrigérant R410A utilisé par le climatiseur est sans danger et n’est pas toxique ou combustible comme l’ammoniaque. Il n’est pas concerné par les lois qui protègent la couche d’ozone. Cependant, puisqu’il n’est pas composé uniquement d’air, un risque de suffocation existe si sa concentration augmente de manière excessive. Une suffocation dûe à une fuite de R410A est quasiment impossible. Cependant, avec l’augmentation récente du nombre de bâtiments à forte concentration humaine, de plus en plus de systèmes multi de climatisation sont installés pour obtenir une meilleure utilisation de l’espace au sol, pour permettre un contrôle individuel, ainsi que pour une meilleure conservation de l’énergie en réduisant la chaleur et le transport de puissance etc. Le système multi de climatisation est surtout capable d’être réaprovisionné en grande quantité de réfrigérant, en comparaison avec les climatiseurs individuels. Si une unité du système multi de climatisation est installée dans une petite pièce, il convient de choisir le modèle ainsi que la procédure d’installation appropriée, afin que, si une fuite de réfrigérant survient, sa concentration n’atteigne pas la limite autorisée (et qu’en cas d’urgence des mesures puise être prises avant qu’un accident se produise). Dans une pièce où la concentration maximale pourrait être dépassée, il faudra créer une ouverture avec les pièces adjacentes, ou installer une ventilation mécanique combinée avec un appareil de détection de fuite de gaz.
La concentration se calcule de la façon suivante.
Quantité totale de réfrigérant (kg)
VolumeMin.delapièceoùestinstalléel’unitéintérieure(m³)
≤ Limite de concentration (kg/m³)
La limite de concentration du R410A qui est utilisée dans les climatiseurs multi-pièces est de 0.3 kg/m³.
REMARQUE 1 :
Si il existe 2 ou plusieurs systèmes de réfrigération au sein d’un même appareil de réfrigération, la quantité de réfrigérant qui s’échapperait en cas de fuite devrait être la même que celle contenue dans chaque appareil indépendant.
Unité extérieure
Ex : quantité de
réfrigérant (10kg) Ex : quantité de réfrigérant (15kg)
Pièce A Pièce B Pièce C Pièce D Pièce E Pièce F
Unité intérieure
Pour la quantité de charge dans cet exemple :
La quantité maximale de gaz réfirgérant dans les pièces A, B et C en cas de fuite est de 10kg.
La quantité maximale de gaz réfrigérant dans les pièces D, E et F en cas de fuite est de 15kg.
Important
REMARQUE : 2
Les normes pour le volume minimum d’une pièce sont les suivants :
(1) Pas de cloisonnement (portion en gris)
(2)Lorsqu’il existe une ouverture avec la pièce adjacente permettant la ventilation d’une éventuelle fuite de gas réfrigérant (une ouverture sans porte, ou une ouverture de 0.15% ou plus que les espaces entre le sol et le bas de la porte ou le plafond et le haut de la porte).
Unité extérieure
Tuyauterie de réfrigérant
Unité intérieure
(3)Si une unité intérieure est installée dans chaque pièce cloisonée et que la tuyauterie de réfrigérant est interconnectée, la plus petite pièce représente bien sûr le plus petit volume Mais lorsqu’une ventilation mécanique est installée en combinaison avec un détecteur de fuite de gaz dans la plus petite pièce ou la limite de concentration est dépassée, le volume de la deuxième plus petite pièce représente le plus
petit volume.
|
|
Unité extérieure |
|
Très |
|
|
|
petite |
|
Unité intérieure |
|
pièce |
|
||
Petite |
Pièce |
Grande pièce |
|
pièce |
moyenne |
||
|
Appareil de ventilation mécanique - Détecteur de fuite de gaz
REMARQUE 3 :
La comparaison entre la surface au sol minimale et la quantité de réfrigérant se fait de la façon suivante (lorsque le plafond est de 2.70m de haut) :
|
|
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m² 35 |
Se |
classe |
sous |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
limite de concentrat |
i |
on |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
30 |
|
de 0.3kg/m³ (les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
contres-mesures |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
25 |
|
sont inutiles) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
male |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
mi |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
Se |
classe |
a dessus de |
|
|
|||||
sol |
|
|
|
|
|
|
|
la limite de concentration |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
de 0.3kg/m³ (les contres- |
|
|||||||||
au |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
mesures sont inutiles) |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Surface |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
20 |
30 |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
Quantité totale de réfrigérant |
kg |
REMARQUE
Le moteur du ventilateur intérieur utilisé pour les climatiseurs de type standard à gaine encastrée est un moteur fonctionnant au courant continu. Il existe une limite de courant sur un moteur fonctionnant au courant continu. Lorsque vous remplacez le filtre haute performance ou lorsque vous ouvrez le panneau de service, n’oubliez pas d’arrêter le ventilateur. Si ces actions sont effectuées lorsque le ventilateur est en marche, une protection provoquera l’arrêt de l’unité, et le code “P12” apparaîtra sans doute. Cependant ceci n’est pas un problème. Lorsque l’opération est effectuée, redémarrer le système afin d’enlever le code d’erreur “P12” en utilisant le disjoncteur électrique en cas de fuite de l’unité intérieure. Puis appuyer sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour revenir au fonctionnement habituel.
|
TABLE DES MATIÈRES |
|
1. |
CHOISIR UNE ZONE D’INSTALLATION ................................................. |
4 |
2. |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................... |
9 |
3. |
ÉTAPES DE VÉRIFICATION ................................................................... |
10 |
4. |
ÉTAPES PRINCIPALES DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR ..... |
11 |
5. |
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT.................. |
12 |
6. |
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ........................................... |
42 |
7. |
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .......................................... |
79 |
8. |
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ....................................................................... |
86 |
9. |
MISE EN PLACE DU PANNEAU DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ |
|
|
INTÉRIEURE ET CÂBLAGE .................................................................. |
97 |
10. |
INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE ........................................... |
102 |
11. |
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE L’ AIR............................................ |
110 |
12. |
RÉGLAGE DE L’ ADRESSE ................................................................. |
114 |
13. |
TEST DE FONCTIONNEMENT ............................................................ |
133 |
14. |
FONCTION AUXILIAIRE LORS DU TEST DE FONCTIONNEMENT ......... |
140 |
15. |
DÉPANNAGE ......................................................................................... |
162 |
16. |
CHARACTÉRISTIQUES DE LA VITESSE DE L’AIR ........................... |
167 |
17. |
CHARACTÉRISTIQUES DU VENTILATEUR....................................... |
172 |
18. |
COMMANDE APPLIQUÉE ................................................................... |
176 |
PRÉCAUTION Installation du nouveau climatiseur réfrigérant
•CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU RÉFRIGÉRANT HFC (R410A) QUI NE DÉTRUIT PAS LA COUCHE D’OZONE.
Le réfrigérant R410A absorbe facilement l’eau, oxyde les membranes ou l’huile, et sa pression est supérieure d’approximativement 1.6 fois à celle du réfrigérant R22. L’huile réfrigérante, associée au nouveau réfrigérant, a aussi changé. Il convient donc de s’assurer que l’eau, la poussière, ou l’huile réfrigérante ne pénètre pas au sein du cycle de réfrigération.
Afin d’éviter la charge d’une huile ou un réfrigérant inapproprié, les tailles des sections de raccordement de l’entrée de charge de l’unité principale ainsi que les outils d’installation ne sont pas les mêmes que celles utilisées pour les réfrigérants classiques.
Des outils spécifiques sont donc nécessaires lors de l’utilisation du nouveau réfrigérant (R410).
Afin de relier les tuyaux entres eux, il faudra utiliser une tuyauterie neuve et propre concue pour le R410A, et s’assurer que l’eau ou la poussière ne s’infiltre pas. Ne pas utiliser la tuyauterie extistante. Des problèmes de pression de résistance et d’impureté en découleraient.
1. CHOISIR UNE ZONE D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Il convient de fixer le climatiseur en un endroit où il supportera son poids.
Si la fixation n’est pas assez solide, l’unité peut se détacher, ce qui pourrait provoquer un accident.
Prenez toutes les mesures nécéssaires pour parer aux éventuels typhons ou autres grands vents, ainsi qu’aux tremblements de terre.
L’unité pourrait tomber et provoquer un accident si l’installation n’est pas effectuée correctement.
Les modèles suivant doivent être installés à au moins 2.5 m du sol. (le modèle de climatiseur avec gaine encastré et le modèle à cassette).
Si vous introduisez vos mains dans l’unité alors que la climatisation est en marche, vous risquez de vous blesser en touchant le ventilateur tournant ou de recevoir un choc électrique.
Sélection de la zone d’installation de l’unité extérieure
Obtenir la permission du client pour installer l’unité à un endroit remplissant les conditions suivantes :
•Un endroit qui permet l’installation de l’unité à niveau.
•Un endroit où l’espace est suffisant pour garantir la sécurité lors de l’entretien de l’unité.
•Un endroit où l’écoulement de l’eau ne posera pas de problème.
Éviter d’installer l’unité dans les endroits suivants :
•Un endroit exposé à un air fortement salé (en bordure de mer), ou exposé à de grandes quantités de gaz sulfide (source chaude). (Si l’unité est placée en de tels endroits, il faudra protéger spécifiquement l’unité)
•Un endroit exposé à l’huile, à la vapeur, à la fumée d’huile, ou à tout gaz corrosif.
•Un endroit où l’on utilise régulièrement un solvant organique.
•Un endroit situé près d’une machine générant une haute fréquence.
•Un endroit où l’air évacué arrive directement sur la fenêtre d’une maison voisine. (pour l’unité extérieure)
•Un endroit où le bruit de l’unité extérieure se propage aisément.
(Lorsque vouz installez le climatiseur à la frontière entre votre terrain et celui du voisin, vérifier le niveau sonore.)
•Un endroit peu ventilé.
(Avant l’installation des gaines de circulation d’air, surtout pour le type d’unité à gaine encastrée, vérifier que le volume d’air, la pression statique et la résistance des gaines sont conformes.)
4
Combinaison de l’unité extérieure
Modèle froid seul
HP |
Nom du |
Nombre |
Inverter 5HP |
Qté |
Inverter 6HP |
Qté |
Inverter 8HP |
Qté |
Inverter 10HP |
Qté |
Inverter 12HP |
Used |
|
(code de |
d’unités |
||||||||||||
modèle MMY- |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
|||
capacité) |
combinées |
||||||||||||
5HP ( 5) |
MAP0501T8 |
1 |
MAP0501T8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6HP ( 6) |
MAP0601T8 |
1 |
|
|
MAP0601T8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
8HP ( 8) |
MAP0801T8 |
1 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
1 |
|
|
|
|
|
10HP (10) |
MAP1001T8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
1 |
|
|
|
12HP (12) |
MAP1201T8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201T8 |
1 |
|
14HP (14) |
AP1401T8 |
2 |
|
|
MAP0601T8 |
1 |
MAP0801T8 |
1 |
|
|
|
|
|
16HP (16) |
AP1601T8 |
2 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
2 |
|
|
|
|
|
18HP (18) |
AP1801T8 |
2 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
1 |
MAP1001T8 |
1 |
|
|
|
20HP (20) |
AP2001T8 |
2 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
2 |
|
|
|
22HP (22) |
AP2201T8 |
3 |
|
|
MAP0601T8 |
1 |
MAP0801T8 |
2 |
|
|
|
|
|
22HP (22) |
AP2211T8 |
2 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
1 |
MAP1201T8 |
1 |
|
24HP (24) |
AP2401T8 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
3 |
|
|
|
|
|
24HP (24) |
AP2411T8 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201T8 |
2 |
|
26HP (26) |
AP2601T8 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
2 |
MAP1001T8 |
1 |
|
|
|
28HP (28) |
AP2801T8 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
1 |
MAP1001T8 |
2 |
|
|
|
30HP (30) |
AP3001T8 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
3 |
|
|
|
32HP (32) |
AP3201T8 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
4 |
|
|
|
|
|
32HP (32) |
AP3211T8 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
2 |
MAP1201T8 |
1 |
|
34HP (34) |
AP3401T8 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
3 |
MAP1001T8 |
1 |
|
|
|
34HP (34) |
AP3411T8 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
1 |
MAP1201T8 |
2 |
|
36HP (36) |
AP3601T8 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
2 |
MAP1001T8 |
2 |
|
|
|
36HP (36) |
AP3611T8 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201T8 |
3 |
|
38HP (38) |
AP3801T8 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801T8 |
1 |
MAP1001T8 |
3 |
|
|
|
40HP (40) |
AP4001T8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
4 |
|
|
|
42HP (42) |
AP4201T8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
3 |
MAP1201T8 |
1 |
|
44HP (44) |
AP4401T8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
2 |
MAP1201T8 |
2 |
|
46HP (46) |
AP4601T8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001T8 |
1 |
MAP1201T8 |
3 |
|
48HP (46) |
AP4801T8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201T8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modèle à pompe à chaleur (50Hz)
HP |
Nom du |
Nombre |
Inverter 5HP |
Qté |
Inverter 6HP |
Qté |
Inverter 8HP |
Qté |
Inverter 10HP |
Qté |
Inverter 12HP |
Qté |
|
(code de |
d’unités |
||||||||||||
modèle MMY- |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
|||
capacité) |
combinées |
||||||||||||
5HP ( 5) |
MAP0501HT8 |
1 |
MAP0501HT8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6HP ( 6) |
MAP0601HT8 |
1 |
|
|
MAP0601HT8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
8HP ( 8) |
MAP0801HT8 |
1 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
1 |
|
|
|
|
|
10HP (10) |
MAP1001HT8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
1 |
|
|
|
12HP (12) |
MAP1201HT8 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201HT8 |
1 |
|
14HP (14) |
AP1401HT8 |
2 |
|
|
MAP0601HT8 |
1 |
MAP0801HT8 |
1 |
|
|
|
|
|
16HP (16) |
AP1601HT8 |
2 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
2 |
|
|
|
|
|
18HP (18) |
AP1801HT8 |
2 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
1 |
MAP1001HT8 |
1 |
|
|
|
20HP (20) |
AP2001HT8 |
2 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
2 |
|
|
|
22HP (22) |
AP2201HT8 |
3 |
|
|
MAP0601HT8 |
1 |
MAP0801HT8 |
2 |
|
|
|
|
|
22HP (22) |
AP2211HT8 |
2 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
1 |
MAP1201HT8 |
1 |
|
24HP (24) |
AP2401HT8 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
3 |
|
|
|
|
|
24HP (24) |
AP2411HT8 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201HT8 |
2 |
|
26HP (26) |
AP2601HT8 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
2 |
MAP1001HT8 |
1 |
|
|
|
28HP (28) |
AP2801HT8 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
1 |
MAP1001HT8 |
2 |
|
|
|
30HP (30) |
AP3001HT8 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
3 |
|
|
|
32HP (32) |
AP3201HT8 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
4 |
|
|
|
|
|
32HP (32) |
AP3211HT8 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
2 |
MAP1201HT8 |
1 |
|
34HP (34) |
AP3401HT8 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
3 |
MAP1001HT8 |
1 |
|
|
|
34HP (34) |
AP3411HT8 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
1 |
MAP1201HT8 |
2 |
|
36HP (36) |
AP3601HT8 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
2 |
MAP1001HT8 |
2 |
|
|
|
36HP (36) |
AP3611HT8 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201HT8 |
3 |
|
38HP (38) |
AP3801HT8 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801HT8 |
1 |
MAP1001HT8 |
3 |
|
|
|
40HP (40) |
AP4001HT8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
4 |
|
|
|
42HP (42) |
AP4201HT8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
3 |
MAP1201HT8 |
1 |
|
44HP (44) |
AP4401HT8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
2 |
MAP1201HT8 |
2 |
|
46HP (46) |
AP4601HT8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT8 |
1 |
MAP1201HT8 |
3 |
|
48HP (46) |
AP4801HT8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201HT8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
Modèle à pompe à chaleur (60Hz)
HP |
Nom du |
Nombre |
Inverter 5HP |
Qté |
Inverter 6HP |
Qté |
Inverter 8HP |
Qté |
Inverter 10HP |
Qté |
Inverter 12HP |
Qté |
|
(code de |
d’unités |
||||||||||||
modèle MMY- |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
MMY- |
Utilisée |
|||
capacité) |
combinées |
||||||||||||
5HP ( 5) |
MAP0501HT7 |
1 |
MAP0501HT7 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6HP ( 6) |
MAP0601HT7 |
1 |
|
|
MAP0601HT7 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
8HP ( 8) |
MAP0801HT7 |
1 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
1 |
|
|
|
|
|
10HP (10) |
MAP1001HT7 |
1 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
1 |
|
|
|
12HP (12) |
MAP1201HT7 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201HT7 |
1 |
|
14HP (14) |
AP1401HT7 |
2 |
|
|
MAP0601HT7 |
1 |
MAP0801HT7 |
1 |
|
|
|
|
|
16HP (16) |
AP1601HT7 |
2 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
2 |
|
|
|
|
|
18HP (18) |
AP1801HT7 |
2 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
1 |
MAP1001HT7 |
1 |
|
|
|
20HP (20) |
AP2001HT7 |
2 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
2 |
|
|
|
22HP (22) |
AP2201HT7 |
3 |
|
|
MAP0601HT7 |
1 |
MAP0801HT7 |
2 |
|
|
|
|
|
22HP (22) |
AP2211HT7 |
2 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
1 |
MAP1201HT7 |
1 |
|
24HP (24) |
AP2401HT7 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
3 |
|
|
|
|
|
24HP (24) |
AP2411HT7 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201HT7 |
2 |
|
26HP (26) |
AP2601HT7 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
2 |
MAP1001HT7 |
1 |
|
|
|
28HP (28) |
AP2801HT7 |
3 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
1 |
MAP1001HT7 |
2 |
|
|
|
30HP (30) |
AP3001HT7 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
3 |
|
|
|
32HP (32) |
AP3201HT7 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
4 |
|
|
|
|
|
32HP (32) |
AP3211HT7 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
2 |
MAP1201HT7 |
1 |
|
34HP (34) |
AP3401HT7 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
3 |
MAP1001HT7 |
1 |
|
|
|
34HP (34) |
AP3411HT7 |
3 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
1 |
MAP1201HT7 |
2 |
|
36HP (36) |
AP3601HT7 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
2 |
MAP1001HT7 |
2 |
|
|
|
36HP (36) |
AP3611HT7 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201HT7 |
3 |
|
38HP (38) |
AP3801HT7 |
4 |
|
|
|
|
MAP0801HT7 |
1 |
MAP1001HT7 |
3 |
|
|
|
40HP (40) |
AP4001HT7 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
4 |
|
|
|
42HP (42) |
AP4201HT7 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
3 |
MAP1201HT7 |
1 |
|
44HP (44) |
AP4401HT7 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
2 |
MAP1201HT7 |
2 |
|
46HP (46) |
AP4601HT7 |
4 |
|
|
|
|
|
|
MAP1001HT7 |
1 |
MAP1201HT7 |
3 |
|
48HP (46) |
AP4801HT7 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAP1201HT7 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Équipements
1. Unités extérieures
HP correspondant |
|
|
|
Unité inverter |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
5 HP |
6 HP |
8 HP |
10 HP |
12 HP |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pompe à chaleur |
|
MMY- |
MAP0501HT8 |
MAP0601HT8 |
MAP0801HT8 |
MAP1001H8 |
MAP1201HT8 |
Nom du modèle |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pompe à chaleur |
|
MMY- |
MAP0501HT7 |
MAP0601HT7 |
MAP0801HT7 |
MAP1001HT7 |
MAP1201HT7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Froid seul |
|
MMY- |
MAP0501T8 |
MAP0601T8 |
MAP0801T8 |
MAP1001T8 |
MAP1201T8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capacité frigorifique (kW) |
|
14.0 |
16.0 |
22.4 |
28.0 |
33.5 |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Puissance calorifique (kW) |
|
16.0 |
18.0 |
25.0 |
31.5 |
37.5 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apparence |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
2. Unité extérieure (Combinaison des unités extérieures)
HP correspondant |
|
5 HP |
|
6 HP |
|
8 HP |
|
10 HP |
|
12 HP |
|
14 HP |
|
16 HP |
||||||
|
MMY- |
|
MAP0501HT8 |
|
MAP0601HT8 |
|
MAP0801HT8 |
|
MAP1001HT8 |
|
MAP1201HT8 |
|
AP1401HT8 |
|
AP1601HT8 |
|||||
Modèle combiné |
MMY- |
|
MAP0501HT7 |
|
MAP0601HT7 |
|
MAP0801HT7 |
|
MAP1001HT7 |
|
MAP1201HT7 |
|
AP1401HT7 |
|
AP1601HT7 |
|||||
|
MMY- |
|
MAP0501T8 |
|
MAP0601T8 |
|
MAP0801T8 |
|
MAP1001T8 |
|
MAP1201T8 |
|
AP1401T8 |
|
AP1601T8 |
|||||
Capacité frigorifique (kW) |
|
14.0 |
|
16.0 |
|
22.4 |
|
28.0 |
|
33.5 |
|
38.4 |
|
45.0 |
|
|||||
Puissance calorifique (kW) |
|
16.0 |
|
18.0 |
|
25.0 |
|
31.5 |
|
37.5 |
|
43.0 |
|
50.0 |
|
|||||
|
|
|
5 HP |
|
6 HP |
|
8 HP |
|
10 HP |
|
12 HP |
|
8 HP |
|
8 HP |
|||||
Unités extérieures combinées |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
6 HP |
|
8 HP |
||||||
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|||||
Nombre des unités |
|
|
8 |
|
10 |
|
13 |
|
16 |
|
20 |
|
23 |
|
27 |
|
||||
raccordables |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HP correspondant |
|
18 HP |
|
20 HP |
|
22 HP |
|
22 HP |
|
24 HP |
|
24 HP |
|
26 HP |
||||||
|
MMY- |
|
AP1801HT8 |
|
AP2001HT8 |
|
AP2201HT8 |
|
AP2211HT8 |
|
AP2401HT8 |
|
AP2411HT8 |
|
AP2601HT8 |
|||||
Modèle combiné |
MMY- |
|
AP1801HT7 |
|
|
AP2001HT7 |
|
AP2201HT7 |
|
|
AP2211HT7 |
|
AP2401HT7 |
|
|
AP2411HT7 |
|
|
AP2601HT7 |
|
|
MMY- |
|
AP1801T8 |
|
AP2001T8 |
|
AP2201T8 |
|
AP2211T8 |
|
AP2401T8 |
|
AP2411T8 |
|
AP2601T8 |
|||||
Capacité frigorifique (kW) |
|
50.4 |
|
56.0 |
|
61.5 |
|
61.5 |
|
68.0 |
|
68.0 |
|
73.0 |
|
|||||
Puissance calorifique (kW) |
|
56.5 |
|
63.0 |
|
69.0 |
|
69.0 |
|
76.5 |
|
76.5 |
|
81.5 |
|
|||||
|
|
|
10 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|
12 HP |
|
8 HP |
|
12 HP |
|
10 HP |
|||||
Unités extérieures combinées |
|
8 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|
12 HP |
|
8 HP |
||||||
|
— |
|
— |
|
6 HP |
|
— |
|
8 HP |
|
— |
|
8 HP |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|||||
Nombre des unités |
|
|
30 |
|
33 |
|
37 |
|
37 |
|
40 |
|
40 |
|
43 |
|
||||
raccordables |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
HP correspondant |
|
28 HP |
|
30 HP |
|
32 HP |
|
32 HP |
|
34 HP |
|
34 HP |
|
36 HP |
||||||
|
MMY- |
|
AP2801HT8 |
|
AP3001HT8 |
|
AP3201HT8 |
|
AP3211HT8 |
|
AP3401HT8 |
|
AP3411HT8 |
|
AP3601HT8 |
|||||
Modèle combiné |
MMY- |
|
AP2801HT7 |
|
AP3001HT7 |
|
AP3201HT7 |
|
AP3211HT7 |
|
AP3401HT7 |
|
AP3411HT7 |
|
AP3601HT7 |
|||||
|
MMY- |
|
AP2801T8 |
|
AP3001T8 |
|
AP3201T8 |
|
AP3211T8 |
|
AP3401T8 |
|
AP3411T8 |
|
AP3601T8 |
|||||
Capacité frigorifique (kW) |
|
78.5 |
|
84.0 |
|
90.0 |
|
90.0 |
|
96.0 |
|
96.0 |
|
101.0 |
|
|||||
Puissance calorifique (kW) |
|
88.0 |
|
95.0 |
|
100.0 |
|
100.0 |
|
108.0 |
|
108.0 |
|
113.0 |
|
|||||
|
|
|
10 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|
12 HP |
|
10 HP |
|
12 HP |
|
10 HP |
|||||
Unités extérieures combinées |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|
12 HP |
|
10 HP |
||||||
|
8 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|
10 HP |
|
8 HP |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
— |
|
— |
|
8 HP |
|
— |
|
8 HP |
|
— |
|
8 HP |
|||||
Nombre des unités |
|
|
47 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
||||
raccordables |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
HP correspondant |
|
36 HP |
|
38 HP |
|
40 HP |
|
42 HP |
|
44 HP |
|
46 HP |
|
48 HP |
||||||
|
MMY- |
|
AP3611HT8 |
|
AP3801HT8 |
|
AP4001HT8 |
|
AP4201HT8 |
|
AP4401HT8 |
|
AP4601HT8 |
|
AP4801HT8 |
|||||
Modèle combiné |
MMY- |
|
AP3611HT7 |
|
AP3801HT7 |
|
AP4001HT7 |
|
AP4201HT7 |
|
AP4401HT7 |
|
AP4601HT7 |
|
AP4801HT7 |
|||||
|
MMY- |
|
AP3611T8 |
|
AP3801T8 |
|
AP4001T8 |
|
AP4201T8 |
|
AP4401T8 |
|
AP4601T8 |
|
AP4801T8 |
|||||
Capacité frigorifique (kW) |
|
101.0 |
|
106.5 |
|
112.0 |
|
118.0 |
|
123.5 |
|
130.0 |
|
135.0 |
|
|||||
Puissance calorifique (kW) |
|
113.0 |
|
119.5 |
|
126.5 |
|
132.0 |
|
138.0 |
|
145.0 |
|
150.0 |
|
|||||
|
|
|
12 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
12 HP |
|
12 HP |
|
12 HP |
|
12 HP |
|||||
Unités extérieures combinées |
|
12 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
12 HP |
|
12 HP |
|
12 HP |
||||||
|
12 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
12 HP |
|
12 HP |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
— |
|
8 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
10 HP |
|
12 HP |
|||||
Nombre des unités |
|
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
48 |
|
||||
raccordables |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
Outils
Outils nécéssaires
L’huile réfrigérante utilisée a été changée et le mélange de l’huile peut former du cambouis, ou provoquer l’engorgement des capillaires, etc. Il convient donc d’utiliser les trois différents types d’outils suivants :
(1)Des outils spécifiques à l’utilisation du R410A (qui ne peuvent être utilisés pour un réfrigérant classique (R22))
(2)Des outils spécifiques à l’utilisation du R410A, mais qui peuvent être utilisés pour un réfrigérant classique (R22)
(3)Des outils utilisés habituellement pour le R410A et pour un réfrigérant classique (R22).
Le tableau ci-dessous présente les outils spécifiques au R410A ainsi que leur interchangeabilité.
Outils spécifiques à l’utilisation du R410A (Les outils suivants spécifiques au R410A sont nécéssaires.)
Outils dont les spécifications ont changées pour l’utilisation du R410A ainsi que leur interchangeabilité.
|
|
|
Installation |
Installation d’un |
||
|
|
|
du climatiseur R410A |
climatiseur classique |
||
N° |
Outil utilisé |
Utilisation |
|
|
|
|
Existence d’un |
Utilisation d’un |
Utilisation du nouvel |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
nouveléquipement |
équipement |
équipement avec un |
|
|
|
|
pourleR410A |
classique |
réfrigérant classique |
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
Outil à évaser |
Évasement des tuyaux |
Oui |
*(Remarque 1) |
{ |
|
d |
Calibre de tuyau en |
Évasement à l’aide d’un |
|
|
|
|
cuivre afin d’ajuster la |
outil à évaser classique |
Oui |
*(Remarque 1) |
*(Remarque 1) |
||
|
marge de projection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
Clé dynamométrique |
Raccordementderaccordsconiques |
Oui |
× |
× |
|
f |
Calibre de collecteur |
Vider, charger le |
Oui |
× |
× |
|
|
|
réfrigérant, effectuer |
||||
g |
Flexible de charge |
des vérifications, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
h |
Pièced’ajustagedepompeàvide |
Évacuation par pompe à vide |
Oui |
× |
{ |
|
i |
Balance électronique pour la |
Charge du réfrigérant |
Oui |
Oui |
{ |
|
|
charge du réfrigérant |
|||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
j |
Bouteille de fluide frigorigène |
Charge du réfrigérant |
Oui |
× |
× |
|
k |
Détecteur de fuite |
Contrôle des fuites de gaz |
Oui |
× |
{ |
|
• |
Cylindre de charge |
Charge du réfrigérant |
(Remarque 2) |
× |
× |
(Remarque 1) Lorsque l’évasement est effectué pour le R410A en utilisant les outils à évaser traditionnels, il convient d’ajuster la marge de projection. Pour cet ajustement il faut posséder un calibre de tuyau en cuivre.
(Remarque 2) Un cylindre de charge spécifique au R410A est en cours de conception.
Outillage de base (les outils traditionnels peuvent être utilisés.)
En plus des outils spécifiques cités ci-dessus, les équipements suivants, qui servent aussi pour le R22, sont nécéssaires en tant qu’outillage de base.
(1)Pompe à vide
Utlisez la pompe à vide en y fixant la pièce d’ajustage.
(2)Clé dynamométrique
(3)Coupe-tube
(4) |
Alésoir |
(9) |
Foret |
(5) |
Cintreuse |
(10) |
Clé hexagonale |
(6) |
Niveau à bulle |
|
(Côté opposé 4 mm) |
|
|
||
(7) |
Tournevis (+, –) |
(11) |
Mètre à ruban |
(8) |
Clé anglaise |
(12) |
Scie à métaux |
|
|
Prévoyez aussi l’équipement suivant pour d’autres méthodes d’installation ainsi que pour les vérifications.
(1) |
Pince multimètre |
(3) Contrôleur d’isolation |
(2) |
Thermomètre |
(4) Electroscope |
8
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Assurez vous de respecter toutes les réglementations locales, nationales et internationales en vigueur.
•Lisez attentivement ces “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” avant l’installation.
•Les consignes décrites ci-dessous comprennent les éléments essentiels de sécurité. Observez les à la lettre.
•Suite à l’installation, effectuez un test de fonctionnement afin de vérifier qu’il n’y a aucun problème. Suivez le manuel utilisateur afin d’expliquer au client comment utiliser et entretenir l’unité.
•Eteignez l’interrupteur principal (ou disjoncteur) avant d’effectuer l’entretien de l’unité.
•Demandez au client de conserver le manuel d’installation avec le manuel utilisateur.
AVERTISSEMENT
•Demandez à un revendeur agréé ou à un professionel de l’installation de climatisation qualifié d’installer et d’entretenir le climatiseur.
Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d’eau, des chocs électriques ou déclencher des feux.
•Eteignez l’interrupteur principal (ou disjoncteur) avant toute réparation électrique.
Assurez vous que tous les interrupteurs soient éteints. Si ce n’est pas le cas vous risquez un choc électrique.
•Effectuez les Branchements correctement.
Si les branchements sont mal effectués, des composants électriques risquent d’être endommagés.
•Lorsque vous déplacez le climatiseur afin de l’installer dans une nouvelle pièce, faites attention à ce qu’aucun autre gaz que le réfrigérant spécifié ne pénètre dans le cycle frigorifique.
Si de l’air ou un autre gaz se mélange avec le réfrigérant, la pression du gaz dans le cycle frigorifique augmente énormément, ce qui pourrait provoquer l’explosion des tuyaux et blesser des personnes.
•Ne modifiez pas l’unité en enlevant les panneaux de protection ou en effectuant un by-pass sur les interrupteurs de verrouillage.
•Le contact de l’unité avec l’eau ou toute autre moisissure avant l’installation peut occasionner un court circuit des composants électriques.
Ne le stockez pas dans un endroit humide et ne l’exposez pas à l’eau ou à la pluie.
•Après avoir déballé l’unité, vérifiez bien qu’elle n’est pas endommagée.
•Ne l’installez pas en un lieu qui pourrait amplifier les vibrations de l’unité.
•Afin d’eviter les blessures (avec les parties coupantes), soyez prudent lorsque vous manoeuvrez les pièces de l’unité.
•Effectuer l’installation correctement en suivant le manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d’eau, des chocs électriques ou déclencher des feux.
•Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures nécéssaires pour qu’en cas de fuite de réfrigérant, la concentration ne dépasse pas le niveau critique.
•Fixez le climatiseur en un lieu ou le socle pourra supporter son poids.
•Prenez toutes les mesures nécéssaires pour parer aux éventuels tremblements de terre.
Si le climatiseur n’est pas installé correctement, il pourrait se détacher et provoquer des accidents lors de sa chute.
•Si le gaz réfrigérant fuit pendant les travaux d’installation, aérez immédiatement la pièce.
Un gaz nocif peut se former si le gaz réfrigérant rentre en contact avec du feu lors de sa fuite.
•Une fois l’installation terminée, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de gaz réfrigérant.
Un gaz nocif peut se former si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et rentre en contact avec une source de chaleur, comme un fourneau.
•Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément au manuel d’installation. Assurez vous que le climatiseur utilise une alimentation électrique exclusive.
Une capacité insuffisante en alimentation électrique peut provoquer un incendie.
•Utilisez les cables spécifiques lors du raccordement des bornes, et cela afin d’éviter que les forces extérieures appliquées aux bornes n’affectent celui-ci.
•Conformez vous aux régulations de la compagnie électrique locale lors du raccordement électrique.
Un mauvais raccordement à la terre peut provoquer un choc électrique.
•N’installez pas le climatiseur en un endroit suceptible d’être exposé à des gaz inflammables.
Si un gaz inflammable fuit et s’accumule près de l’unité, un incendie peut se déclarer.
9
3. ÉTAPES DE VÉRIFICATION
À accomplir avant utilisation
•Allumez l’interrupteur général 12 heures ou plus avant la mise en service.
•Vérifiez que le conducteur de terre n’est pas déconnecté ou déplacé.
•Vérifiez que le filtre à air est installé sur l’unité intérieure.
Puissance calorifique
•Pour le chauffage, on utilisera un modèle à pompe à chaleur qui absorbe la chaleur extérieure pour la restituer à l’intérieur. Si la température extérieure baisse, la puissance calorifique baisse.
•Lorsque la température extérieure est basse, il est recommandé d’utiliser d’autres appareils de chauffage.
Opération de dégivrage lors du chauffage
•Si du givre se forme sur l’unité extérieure pendant le chauffage. L’opération de dégivrage démarre automatiquement (pendant 2 à 10 minutes) afin d’augmenter l’effet chauffant.
•Pendant l’opération de dégivrage, les ventilateurs des unités extérieure et intérieure s’arrêtent.
Temps de protection de 3 minutes
•L’unité extérieure s’arrête pendant approximativement 3 minutes après que le climatiseur ait été éteint, puis rallumé aussitôt, ou que l’interrupteur ait été allumé. Ceci afin de protéger le sytème.
Panne d’alimentation
•Si une panne survient, toutes les opérations sont arrêtés.
•Lorsque le courant est rétabli suite à une panne, le voyant de fonctionnement de la télécommande clignote.
•Pour remdémarrer le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF.
Fonctionnement du ventilateur d’une unité à l’arrêt
•Lorsque les autres unités intérieures fonctionnent, le ventilateur des unités à l’arrêt se met en marche pendant quelques minutes toutes les heures.
Dispositif de protection (Interrupteur haute pression)
L’interrupteur haute pression arrête automatiquement le climatiseur lorsqu’une quantité d’air trop importante passe par le climatiseur.
Si le dispositif de protection fonctionne, la lampe de fonctionnement reste allumée mais le climatiseur s’arrête. Lorsque le dispositif de protection fonctionne, le mot “CHECK” clignote sur l’écran de la télécommande.
Le dispositif de protection peut se déclencher dans les cas suivants :
Refroidissement
•Lorsque l’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est fermée.
•Lorsqu’un fort vent souffle continuellement contre l’entrée d’air de l’unité extérieure.
Chauffage
•Lorsqu’une grande quantité de poussière ou de saletés encombrent le filtre à air de l’unité extérieure.
•Lorsque la sortie d’air de l’unité extérieure est bloquée.
REMARQUE
Si le dispositif de protection fonctionne, éteignez l’interrupteur principal, solutionnez le problème et redémarrez le climatiseur.
Fonctionnment du refroidissement et du chauffage d’un climatiseur Multi
•Au sein d’un système de climatiseur Multi, les opérations de chauffage et de refroidissement ne peuvent être effectués simultanément dans les unités intérieures qui sont reliée à une unité extérieure, bien que chaque unité
intérieure puisse être contrôlée séparément. Si les deux opérations sont effectuées simultanément, l’unité
intérieure en mode COOL (refroidissement) s’arrête et [ Operation ready] continue. L’unité intérieure en mode HEAT (chauffage) continue de fonctionner. Lorsque le mode COOL ou HEAT est programmé par le responsable
du climatiseur, il est impossible de choisir un autre mode. Si une autre opération que celle définie s’exécute, [ PRE-HEAT] ou [ Operation ready] continue et l’opération s’arrête.
Charactéristiques du fonctionnement du chauffage
•L’air ne sort pas immédiatement après l’enclenchement du mode chauffage. Lorsque l’échangeur de chaleur intérieur s’est réchauffé pendant 3 à 5 minutes (suivant les températures à l’intérieur et à l’extérieur), de l’air chaud est expulsé.
•Lors de son fonctionnement, l’unité extérieure peut s’arrêter si la température extérieure devient élevée.
•Lorsque d’autres unités intérieures fonctionnent en mode chauffage lors de la mise en marche du ventilateur, le ventiateur peut stopper temporairement afin de ne pas propulser de l’air chaud dans les pièces.
10
4. ÉTAPES PRINCIPALES DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR
Afin d’eviter tout problème, lisez attentivement (1) le manuel d’installation fourni avec le matériel, ainsi que (2) le manuel utilisateur avant d’installer le climatiseur.
4-1. Procédure d’installation du climatiseur
[Étape] |
[Éléments principaux] |
|
|
|
|
(Avant l’installation) |
|
|
|
|
|
Définition de l’étendue |
Définir clairement l’étendue des travaux d’installation. |
|
des travaux d’installation |
||
|
||
|
|
|
|
Faites une ébauche : |
|
Élaboration des schémas |
• Du schéma du circuit électrique de commande du système |
|
• Du schéma du circuit frigorigène |
||
|
||
|
• Du schéma du circuit électrique d’alimentation |
|
|
|
|
(Installation) |
|
|
|
|
|
Mise en place du manchon |
Faites bien attention à l’inclinaison vers le bas du tuyau de vidange. |
|
|
|
|
|
Vérifiez bien le nom du modèle de façon à éviter toute erreur |
|
Mise en place de l’unité intérieure |
d’installation. Si le modèle possède un patron d’installation, fixez le |
|
patron au plafond afin de tracer la position des ouvertures au |
||
|
||
|
plafond et pour protéger de la poussière. |
|
|
|
|
Mise en place des tuyaux de réfrigérant |
Assurez vous que le sytème de tuyauterie est sec, propre et |
|
hermétique. Faites circuler de l’azote gazeux dans les tuyaux lors de |
||
|
leur brasage. N’oubliez pas les indications système. |
|
|
|
|
(Pour la sortie d’air extérieure) |
|
|
|
|
|
Mise en place du tuyau de vidange |
Les tuyaux doivent être inclinés vers le bas (d’au moins 1/100). |
|
|
|
|
Mise en place de la gaine |
Assurez vous que la gaine soit assez large pour contenir le volume |
|
d’air désiré. Veillez à ne faire aucune erreur dans les calculs de |
||
|
pression statique externe. |
|
|
|
|
Travaux d’isolation |
Faites en sorte de bien boucher tous les trous au niveau des |
|
raccrodement avec l’unité intérieure, ainsi qu’au niveau des joints |
||
|
du kit de branchement. N’oubliez pas les tuyaux de vidange. |
|
|
|
|
Travaux électriques |
Utilisezdesfilsàdoublesâmesgainéspourlecâblagedecommande,etutilisezdes |
|
(cables de commande et d’alimentation) |
alimentationsélectriquesséparéespourlesunitésextérieureetintérieure. |
|
|
|
|
Réglages des différents interrupteurs |
Réglez les interrupteurs, comme indiqué dans le shéma du circuit |
|
électrique de commande du système. |
||
|
||
|
|
|
Mise en place du socle de l’unité extérieure |
Assurez vous que le socle est à niveau. |
|
|
|
|
Mise en place de l’unité extérieure |
Prenezlesprécautionsnécessairespourqueledébitd’airsoitsuffisantetquelevide |
|
techniqueautourdel’unitésoitassezlarge. Indiquezlesnomsdusytèmeclairement. |
||
|
||
|
|
|
Circulation extérieure, mise en place de la |
De la sortie extérieure à l’unité extérieure. |
|
tuyauterie de réfrigérant |
||
|
||
|
|
|
Test de fuite de gaz |
Lors du test final, la pression du sytème doit être de 3,73MPa |
|
(38kg/cm2G) durant 24 heures sans baisse de pression. |
||
Aspiration du vide |
Utilisez une pompe à vide avec un adapteur empêchant l’inversion du débit, |
|
de grand débit de sortie et qui peut pomper de grandes quantités. |
||
|
||
|
|
|
Ajout de réfrigérant |
Notez la quantité de réfrigérant ajoutée au système dans l’unité extérieure |
|
ainsi que lors du pré-test de la liste de points de contrôle à effectuer. |
||
|
||
|
|
|
Mise en place du panneau de plafond |
Assurez vous que le panneau de plafond soit solidement attaché au |
|
plafond, sans espace vide entre eux. |
||
|
||
|
|
|
Test et ajustement |
Mettez en marche les unités intérieures une par une, en vous |
|
assurant que le câblage ainsi que la tuyauterie soient correctement |
||
|
assemblés, et remplissez la liste de points de contrôle. |
|
|
|
|
Explication du manuel utilisateur |
Expliquez clairement et de manière concise le fonctionnement du sytème. |
|
|
|
La procédure décrite ci-dessus présente seulement la séquence d’étapes habituelles. Celle-ci peut être modifiée en fonction de la spécificité de chaque installation.
11
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT
5-1. Organisation du travail
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Évasement |
|
|
Installation de |
|
|
|
|
|
Mesure |
|
|
|
|
Installation |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
l’unité intérieure |
|
|
|
|
|
des tuyaux |
|
|
|
|
préliminair |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nettoyage à l’azote gazeux |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rinçage |
|
|
|
Test d’étanchéité |
|
|
|
Aspiration |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
Brasage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5-2. Trois principes de base en ce qui concerne la tuyauterie de réfrigérant
<Veillez à observez les trois principes de la tuyauterie de réfrigérant>
Les causes de problemes |
Afin d’éviter les problèmes |
•De la moisissure (sous la forme de pluie ou d’eau utilisée lors de
Sec |
|
l’installation par exemple) qui pénètre |
Une manipulation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
dans les tuyaux |
précautionneuse |
|
|
Rinçage |
|
|
|
Aspiration |
|
|||||
|
|
|
|
||||||||||||
|
• |
De la moisissure issue de la |
des tuyaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
condensation qui se forme ou qui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
est filtrée à l’intérieur des tuyaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Une oxydation à l’intérieur des tuyaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porpre |
|
lors du brasage |
|
Nettoyage à l’azote gazeux |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Rinçage |
|
|||||||
• |
De la saleté, de la poussière, ou tout |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
corps étranger qui pénètre dans les |
|
Une manipulation précautionneuse des tuyaux |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
tuyaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’utilisation d’un matériel adapté |
|
|
|
|
|
||||||
Hermé- |
• |
Un brasage de mauvaise qualité |
(tuyaux, brasures en cuivre, etc.) |
|
|
|
Test |
|
|||||||
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Effectuez un brasage soigné |
|
|
|
|
|||||||||||
tique |
• |
Un évasement de mauvaise qualité |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’étanchéité |
|
Effectuez un évasement soigné
<Les trois principes concernant les tuyaux de réfrigérant>
Sec |
Porpre |
Hermétique |
Assurez vous qu’il n’y ait aucune |
Assurez vous qu’il n’y ait aucune |
Assurez vous que le |
moisissure à l’intérieur des tuyaux |
saleté à l’intérieur des tuyaux |
réfrigérant ne fuit pas |
Moisissure |
Saleté |
Fuite |
|
Incorrect |
Incorrect |
Incorrect |
12
5-3. Choisir le matériau pour la ligne frigorifique
•Les tuyaux de réfrigérant
•Matériau : des tuyaux sans soudure en cuivre phosphorique désoxydé
•Code de capacité de l’unité extérieure/intérieure
•Pour chaque unité intérieure, le code de capacité est déterminé pour chaque niveau de capacité.
•Pour chaque unité extérieure, le code de capacité est déterminé pour chaque niveau de capacité. Le nombre maximum d’unités intérieures que l’on peut relier et la valeur totale du code de capacité doivent être déterminés.
|
La différence entre le code de capacité de l’unité extérieure et la somme des codes de capacité des unités |
intérieure raccordables varie en fonction de la différence de hauteur entre les unités intérieures. |
|
|
• Lorsque la différence de hauteur entre les unités inérieures est de 15 m ou moins : La somme des codes peut |
|
aller jusqu’à 135% du code de capacité de l’unité extérieure |
• Lorsque la différence de hauteur entre les unités intérieures est de 15 m ou plus : La somme des codes peut |
|
|
aller jusqu’à 105% du code de capacité de l’unité extérieure |
|
Tableau 1
Niveaudecapacité |
Code de capacité |
||
Equivalent |
Equivalent |
||
del’unitéintérieure |
|||
en HP |
en capacité |
||
|
|||
007 type |
0.8 |
2.2 |
|
009 type |
1 |
2.8 |
|
012 type |
1.25 |
3.6 |
|
015 type |
1.7 |
4.5 |
|
018 type |
2 |
5.6 |
|
024 type |
2.5 |
7.1 |
|
027 type |
3 |
8 |
|
030 type |
3.2 |
9 |
|
036 type |
4 |
11.2 |
|
048 type |
5 |
14 |
|
056 type |
6 |
16 |
|
072 type |
8 |
22.4 |
|
096 type |
10 |
28 |
|
|
|
|
Tableau 2
Nom du modèle de |
Code de capacité |
Nombre |
Nom du modèle de |
Code de capacité |
Nombre |
|||
l’unité extérieure |
Equivalent |
Equivalent |
d’unités |
l’unité extérieure |
Equivalent |
Equivalent |
d’unités |
|
en HP |
en capacité |
intérieures |
en HP |
en capacité |
intérieures |
|||
MMY-MAP0501 |
5 |
14 |
8 |
MMY-AP2801 |
28 |
78.5 |
47 |
|
MMY-MAP0601 |
6 |
16 |
10 |
MMY-AP3001 |
30 |
84 |
48 |
|
MMY-MAP0801 |
8 |
22.4 |
13 |
MMY-AP3201 |
32 |
90 |
48 |
|
MMY-MAP1001 |
10 |
28 |
16 |
MMY-AP3211 |
||||
|
|
|
||||||
MMY-MAP1201 |
12 |
33.5 |
20 |
MMY-AP3401 |
34 |
96 |
48 |
|
MMY-AP1401 |
14 |
38.4 |
23 |
MMY-AP3411 |
||||
|
|
|
||||||
MMY-AP1601 |
16 |
45 |
27 |
MMY-AP3601 |
36 |
101 |
48 |
|
MMY-AP1801 |
18 |
50.4 |
30 |
MMY-AP3611 |
||||
|
|
|
||||||
MMY-AP2001 |
20 |
56 |
33 |
MMY-AP3801 |
38 |
106.5 |
48 |
|
MMY-AP2201 |
22 |
61.5 |
37 |
MMY-AP4001 |
40 |
112 |
48 |
|
MMY-AP2211 |
MMY-AP4201 |
42 |
118 |
48 |
||||
|
|
|
||||||
MMY-AP2401 |
24 |
68 |
40 |
MMY-AP4401 |
44 |
123.5 |
48 |
|
MMY-AP2411 |
MMY-AP4601 |
46 |
130 |
48 |
||||
|
|
|
||||||
MMY-AP2601 |
26 |
73 |
43 |
MMY-AP4801 |
48 |
135 |
48 |
Tableau 3
N° |
Piècesdetuyauterie |
Nom |
|
Choix d’une taille de tuyau |
|
|
|
|
Remarques |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
c |
Unité extérieure |
Tuyau de |
1) Tuyau de raccordement de l’unité extérieure |
|
|
|
|
La taille des tuyaux de |
|||||||||||
|
↓ |
raccordement de |
|
|
|
|
|
|
|
|
raccordement est |
||||||||
|
|
Modèle |
|
|
Côté gaz |
|
|
Côté liquide |
|
||||||||||
|
Joint |
l’unité extérieure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
identique à ceux de |
|
|
MMY-MAP0501 |
|
|
Ø15.9 |
|
|
|
Ø9.5 |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’unité extérieure |
||||||||||
|
d’embranchement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MMY-MAP0601 |
|
|
Ø19.1 |
|
|
|
Ø9.5 |
|
|
|||||||
|
en T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
MMY-MAP0801 |
|
|
Ø22.2 |
|
|
|
Ø12.7 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
MMY-MAP1001 |
|
Ø22.2 |
|
|
|
Ø12.7 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
MMY-MAP1201 |
|
Ø28.6 |
|
|
|
Ø12.7 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
Entre les joints |
Tuyauterie de |
2) Taille des tuyaux pour la tuyauterie de raccordement entre les unités extérieures |
La taille des tuyaux |
|||||||||||||||
|
d’embranchement |
raccordement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
varie en fonction de la |
|
|
Somme des codes de capacité des |
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|||||||
|
en T |
principale entre les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
valeur du total des |
||||||
|
|
unités extérieures en aval |
|
Côté |
|
|
Côté |
|
|
||||||||||
|
|
unités extérieures |
|
|
|
|
|
Tuyau |
|
codes de capacité des |
|||||||||
|
|
|
Equivalent |
|
Equivalent |
|
gaz |
|
|
liquide |
|
d’équilibrage |
|
||||||
|
|
|
|
en capacité |
|
|
en HP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unités extérieures |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situées en aval. |
||
|
|
|
|
Endessousde38.4 |
|
Endessousde14 |
|
Ø28.6 |
|
|
Ø12.7 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(voir le tableau n°2) |
||||||
|
|
|
|
De 38.4 à en dessous de 61.5 |
De 14 à en dessous de 22 |
|
Ø28.6 |
|
|
Ø15.9 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
i |
|
Tuyau |
|
De 61.5 à en dessous de 73.0 |
De 22 à en dessous de 26 |
|
Ø34.9 |
|
|
Ø15.9 |
|
|
Ø9,5 |
|
|
|
|||
|
|
De 73.0 à en dessous de 96.0 |
De 26 à en dessous de 36 |
|
Ø34.9 |
|
|
Ø19.1 |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
d’équilibrage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
Audessusde101.0 |
|
Audessusde36 |
|
Ø41.3 |
|
|
Ø22.2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
Joint en T de |
Tuyau principal |
3) Taille du tuyau principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La taille des tuyaux |
|||||
|
l’unité principale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
varie en fonction du |
|
|
|
Sommedescodesdecapacitédetouteslesunitésextérieures |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
↓ |
|
|
Côté gaz |
|
Côté liquide |
|
code de capacité de |
|||||||||||
|
|
|
Equivalent |
|
|
Equivalent |
|
|
|
||||||||||
|
Première section |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’unité extérieure. |
|||
|
|
|
en capacité |
|
|
en HP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
d’embranchement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(voir le tableau n° 2) |
|
|
|
Endessousde16.0 |
|
|
Endessousde6 |
|
|
Ø15.9 |
|
Ø9.5 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
De 16.0 à en dessous de 22.4 |
|
De 6 à en dessous de 8 |
|
Ø19.1 |
|
Ø9.5 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
De 22.4 à en dessous de 33.5 |
|
De 8 à en dessous de 12 |
|
Ø22.2 |
|
Ø12.7 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
De 33.5 à en dessous de 38.4 |
|
De 12 à en dessous de 14 |
|
Ø28.6 |
|
Ø12.7 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
De 38.4 à en dessous de 61.5 |
|
De 14 à en dessous de 22 |
|
Ø28.6 |
|
Ø15.9 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
De 61.5 à en dessous de 73.0 |
|
De 22 à en dessous de 26 |
|
Ø34.9 |
|
Ø15.9 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
De 73.0 à en dessous de 101.0 |
|
De 26 à en dessous de 36 |
|
Ø34.9 |
|
Ø19.1 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
De 101.0 à en dessous de 130.0 |
|
De 36 à en dessous de 46 |
|
Ø41.3 |
|
Ø22.2 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Audessusde130.0 |
|
|
Audessusde46 |
|
|
Ø41.3 |
|
|
Ø22.2 |
|
|
||||
|
|
|
* La longueur max. du tuyau principal doit être de moins de 70 m. |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13
N° Pièces de tuyauterie |
Nom |
|
|
|
|
Choix d’une taille de tuyau |
|
|
|
|
Remarques |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
f Section |
Tuyau |
4)Taille des tuyaux entre les sections d’embranchement |
|
La taille des tuyaux varie en |
||||||||||||||||||
d’embranche- |
d’embranchement |
|
|
|
|
Total des codes de capacité des unités |
|
|
|
|
|
|
|
|
fonction de la valeur du total |
|||||||
ment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
des codes de capacité des |
||||||||
|
|
|
|
|
intérieures en aval |
|
|
|
Côté gaz |
|
Côté liquide |
|
|
|||||||||
↓ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unités intérieures en aval. |
|||||||
|
|
|
|
|
Equivalent |
|
Equivalent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Section |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si la valeur totale dépasse |
|||||||
|
|
|
|
|
en capacité |
|
en HP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
d’embranche- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le code de capacité de |
||
|
|
|
|
|
Endessousde7.5 |
|
Endessousde2.8 |
|
Ø12.7 |
|
Ø9.5 |
|
|
|||||||||
ment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’unité extérieure, |
|||||||||||
|
|
|
|
|
De 7.5 à en dessous de 18.0 |
|
De 2.8 à en dessous de 6.4 |
|
Ø15.9 |
|
Ø9.5 |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appliquez le code de |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
De 18.0 à en dessous de 34.0 |
|
De 6.4 à en dessous de 12.2 |
|
Ø22.2 |
|
Ø12.7 |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
capacité de l’unité |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
De 34.0 à en dessous de 56.5 |
De 12.2 à en dessous de 20.2 |
|
Ø28.6 |
|
Ø15.9 |
|
|
extérieure. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
De 56.5 à en dessous de 70.5 |
De 20.2 à en dessous de 25.2 |
|
Ø34.9 |
|
Ø15.9 |
|
|
(voir le tableau n°1.2.) |
||||||||
|
|
|
1 |
|
|
De 70.5 à en dessous de 98.5 |
De 25.2 à en dessous de 35.2 |
|
Ø34.9 |
|
Ø19.1 |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
De98.5 à en dessous de 118.5 |
De 35.2 à en dessous de 42.2 |
|
Ø41.3 |
|
Ø22.2 |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Audessusde118.5 |
|
Audessusde42.2 |
|
Ø41.3 |
|
Ø22.2 |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
1: Si ils dépassent la taille du tuyau principal, choisissez |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
une taille identique à celle du tuyau principal. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
g Section |
Tuyau de |
5)Taille des tuyaux de raccordement de l’unité intérieure |
|
|
|
|
||||||||||||||||
d’embranche- |
raccordement de l’unité |
|
|
|
|
Niveau de capacité |
|
|
Côté gaz |
|
Côté liquide |
|
|
|
|
|
||||||
ment |
intérieure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
Modèles 007 à 012 (15 m ou moins) |
|
Ø9.5 |
|
|
|
Ø6.4 |
|
|
|
|
|
||||||||||
↓ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
Modèles 007 à 012 (15 m ou plus) |
|
Ø12.7 |
|
|
|
Ø6.4 |
|
|
|
|
|
||||||||
Unité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
Modèles 015 à 018 |
|
Ø12.7 |
|
|
|
Ø6.4 |
|
|
|
|
|
||||||
intérieure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
Modèles 024 à 056 |
|
Ø15.9 |
|
|
|
Ø9.5 |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Modèles 072 |
|
|
|
Ø22.2 |
|
|
|
Ø12.7 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Modèles 096 |
|
|
|
Ø22.2 |
|
|
|
Ø12.7 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h Section |
Joint d’embranchement en |
6)Sélection d’une section d’embranchement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
d’embranche- Y Tête d’embranchement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total du code de capacité des unités intérieures |
|
|
||||||||||||||
ment |
Joint d’embranchement |
|
|
|
|
|
|
Nom du modèle |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Equivalent en capacité |
|
Equivalent en HP |
|
|||||||||||||
|
en T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Endessousde18.0 |
|
Endessousde6.4 |
RBM-BY53E |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
Jointd’embranchementenY |
|
|
|
|
De 18.0 à en dessous de 40.0 |
|
De 6.4 à en dessous de 14.2 |
RBM-BY103E |
|
||||||||||
|
|
|
|
*1 |
|
|
De 40.0 à en dessous de 70.5 |
|
De 14.2 à en dessous de 25.2 |
RBM-BY203E |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audessusde70.5 |
|
Audessusde25.2 |
RBM-BY303E |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour 4 |
|
|
Endessousde40.0 |
|
Endessousde14.2 |
RBM-HY1043E |
|
|||||||
|
|
|
Têted’enbranchement 2 |
|
entrées |
|
|
De 40.0 à en dessous de 70.5 |
|
De 14.2 à en dessous de 25.2 |
RBM-HY2043E |
|
||||||||||
|
|
|
|
Pour 8 |
|
|
Endessousde40.0 |
|
Endessousde14.2 |
RBM-HY1083E |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
entrées |
|
|
De 40.0 à en dessous de 70.5 |
|
De 14.2 à en dessous de 25.2 |
RBM-HY2083E |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Lestroismodèlesdetuyauxderaccordd'embranchementenTsontregroupésenunlot. |
|
|||||||||||||
|
|
|
Jointd’embranchementenT |
|
Préparezlesquantitésnécéssairesetmontezlessurlesite. |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
(Pourrelierlesunités |
|
• Tuyau d’équilibrage (diam. Ø9.5) × 1 |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
extérieures) |
|
• Tuyau côté liquide (Ø9.5 à Ø22.1) × 1 |
|
RBM-BT13E |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Tuyau côté gaz (Ø15.9 à Ø41.3) × 1 |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1: S’ils dépassent la taille du tuyau principal, choisissez une taille identique à celle du tuyau principal.
2: On peut connecter un total maximal de six codes de capacité à une ligne après l’installation de la tête d’embranchement.
|
|
|
|
|
|
4 Tuyau d’embranchement |
6 Tête d’enbranchement |
|
|
||||
Unité |
Unité |
Unité |
|
|
|
|
Tuyau de raccordement |
|
6 |
|
|
||
secondaire |
secondaire |
secondaire |
|
|
|
de l’unité intérieure |
|
4 |
|
|
|||
n˚3 |
n˚2 |
n˚1 |
Unité principale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité extérieure |
|
5 |
|
5 |
|
5 |
5 |
5 |
|
|
6 |
6 |
|
7 Tuyau d’équilibrage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
6 Joint de |
|
|
|
|
|
|
Unité intérieure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Tuyauterie de |
1 |
1 |
1 |
branchement en T |
6 Joint d’embranchement |
|
|
6 |
|
|
|||
raccordement |
|
|
|
|
6 |
en Y |
4 |
6 |
4 |
6 |
4 |
|
|
de l’unité |
6 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
||||
principale. |
|
2 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Tuyauterie de |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Première section |
5 |
|
5 |
|
5 |
5 |
5 |
|||||
|
Tuyauterie |
|
|
||||||||||
|
raccordement |
d’embranchement |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
principale entre les |
principale |
Tuyau de raccordement |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
unités extérieures |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
de l’unité intérieure |
|
|
|
|
|
|
|
Unité intérieure
14
5-4. Différence de longueur/hauteur admissible au sein de la tuyauterie de
|
réfrigérant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D Unité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
secondaire n˚3 |
|
<Ex. 1> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Ex. 2> |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité |
|
|
Unité |
|
|
Unité |
|
Unité |
|
|
Unité |
|
|
Unité |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
principale |
secondaire n˚1 secondaire n˚2 |
principale |
secondaire n˚1 secondaire n˚2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Unité |
|
|
Unité |
|
|
Unité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
principale secondaire n˚1 secondaire n˚2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuyauterie de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Unité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
raccordement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
extérieure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de l’unité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
extérieure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joint d’embranchement |
La |
Lb |
|
|
|
|
Lc |
|
|
|
Ld |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
en T |
|
LA |
|
LB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CORRECT |
|
|
|
|
|
|
INCORRECT |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Tuyauterie de raccordement principale entre les unités extérieures. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
La longueur de tuyauterie entre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUE : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
Tuyauterie |
les unités extérieure doit être de : LO |
|
|
25 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
principale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En cas d’utilisation de la méthode proposée dans l’Example 2>, une grande quantité |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de réfrigérant et d’huile réfrigérante et peut être renvoyée vers l’unité principale. |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il faut donc installer le joint en T de façon à ce l’huile n’entre pas directement. |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L1 |
|
|
|
|
Tête |
|
|
|
Tuyauterie d’embranchement |
L2 |
d’enbranchement |
|
|
||||
|
|
|
||||||
|
|
Tuyauterie de raccordement |
L7 |
|
|
|||
Première section |
|
de l’unité intérieure |
|
|
|
|
||
d’embranchement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
b |
|
|
c |
d |
e |
L3 |
|
|
|
|
Unité intérieure |
|
|
|
|
|
La longueur de tuyauterie doit être de : L |
175 m |
|
|
|||
|
La longueur de tuyauterie après le premier embranchement doit être de : Li |
65 m |
|
|||||
|
|
L4 |
L5 |
|
L6 |
|
|
|
|
Joint en Y |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
g |
|
h |
i |
|
j |
|
|
|
|
|
Unité intérieure |
|
|
• Restrictions du système
Nombre Max. d’unités extérieures combinées |
4 unités |
Remarque 1) |
|||
|
|
|
|
||
Capacité Max. d’unités extérieures combinées |
48 HP |
Remarque 2) |
|||
|
|
|
|
||
Nombre Max. d’unités intérieures raccordées |
48 unités |
|
|||
|
|
|
|
Remarque 3) |
|
Capacité Max. d’unités intérieures |
H2 |
<15 |
135% |
||
Remarque 4) |
|||||
combinées |
H2 |
>15 |
105% |
||
|
|||||
|
|
||||
|
|
|
|
|
Combinaison des unités extérieures : Unité principale (1 unité) + Unités secondaires (de 0 à 3 unités).
L’unité principale est l’unité extérieure la plus proche des unités extérieures raccordées. Installez les unités extérieures dans l’ordre de leurs capacités.
(Unité principale > Unité secondaire 1 > Unité secondaire 2 > Unité secondaire 3)
Reportez vous au tableau de combinaison des unités.
La tuyauterie vers les unités intérieures doit être perpendiculaire à la tuyauterie vers l’unité extérieure principale comme dans l’exemple 1 <Ex.1>.
Ne connectez pas la tuyauterie vers les unités intérieures dans la même direction que l’unité extérieure principale comme montré dans l’exemple 2 <Ex.2>.
• Différence de longueur et de hauteur admissible au sein de la tuyauterie de réfrigérant
|
|
|
Valeur admissible |
Section de tuyauterie |
||
|
|
|
|
|
||
|
Longueur totale de tuyau (tuyau de liquide, longueur réelle) |
300 m |
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ |
|||
|
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Longueur maximale de tuyauterie L |
Longueur réelle |
150 m |
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j |
||
|
|
|
||||
|
Longueur équivalente |
175 m |
||||
|
|
|
|
|||
Longueur de |
|
|
|
|
||
Longueur maximale de tuyauterie à partir du premier embranchement Li ( 1) |
65 m |
L3 + L4 + L5 + L6 + j |
||||
tuyauterie |
|
|
|
|
|
|
Longueur maximale de tuyauterie entre les unités extérieures LO ( 1) |
25 m |
LA + LB + Ld, |
(LA + Lb, LA + LB + Lc) |
|||
|
||||||
|
|
|
|
|
||
|
Longueur équivalente max. de la tuyauterie principale ( 3) |
85 m |
|
L1 |
||
|
|
|
|
|
||
|
Longueur équivalente max. de la tuyauterie de raccordement de l’unité extérieure |
10 m |
Ld, |
(La, Lb, Lc) |
||
|
|
|
|
|||
|
Longueur réelle Max. de la tuyauterie de raccordement de l’unité intérieure |
30 m |
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Hauteur entre les unités extérieures et |
Unité extérieure haute |
50 m |
|
—— |
|
Différence |
intérieures H1 |
Unité extérieure basse |
40 m ( 2) |
|
—— |
|
de hauteur |
Hauteur entre les unités intérieures H2 |
|
30 m |
|
—— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hauteur entre les unités extérieures H3 |
|
5 m |
|
—— |
|
|
|
|
|
|
|
1 (D) étant l’unité extérieure la plus éloignée du premier embranchement, et (j) étant l’unité intérieure la plus éloignée du premier embranchement.
2 Si la différence de hauteur (H2) entre les unités intérieures dépasse 3 m, prévoyez en dessous de 30 m.
3 Si la capacité lors de la combinaison des unités extérieures est de 46 HP la longueur équivalente maximale est restreinte à 70 m.
15
•Raccord brasés et embranchements particuliers
•Utilisez les pièces appropriées lors de raccords coudés classiques et lors de raccord d’emboîtement.
(Prenez en considération la taille, le matériau, l’épaisseur, etc.)
• Embranchements particuliers
Utilisez des pièces désoxydées vendues à part.
Embranchement du côté |
Embranchement du côté de l’unité intérieure |
de l’unité extérieure |
|
Joint |
Joint |
Tête d’embranchement |
|
|
|
||
d’embranchement en T |
d’embranchement |
4 embranchements |
8 embranchements |
|
|
||
RBM-BT13E |
RBM-BY53E |
RBM-HY1043E |
RBM-HY1083E |
|
RBM-BY103E |
RBM-HY2043E |
RBM-HY2083E |
|
RBM-BY203E |
|
|
|
RBM-BY303E |
|
|
• Brasure
Les raccordements se faisant uniquement de cuivre à cuivre dans le modèle de climatiseur multi, utilisez la brasure forte cuivre/phosphore.
16
5-5. Manipulez avec soin
Afin d’éviter que des moisissures, de la saleté ou de la poussière pénètrent dans les tuyaux il convient de manipuler ces derniers avec précaution.
La moissure dans les tuyaux est la cause de nombreux incidents majeurs occasionés de par le passé. Il est donc essentiel d’être aussi soigneux que possible, de façon à prévenir les éventuels problèmes avant qu’ils n’apparaissent.
Livraison et stockage des tuyaux
Lorsque les tuyaux sont livrés, il convient de veiller à ce qu’il ne soient ni tordus ni déformés et que les extrémités des tuyaux soient munis d’un bouchon afin que rien ne pénètre à l’intérieur (boue, pluie, saleté, etc). Construisez une armature en bois qui maintiendra les tuyaux en toute sécurité, et stockez les à l'endroit spécifié.
Il n’est pas concevable de livrer des tuyaux non bouchonné sur le lieu des travaux.
|
|
Bouchon |
|
Construire une armature afin |
À manipuler avec soin lorsque |
Bouchons de tuyau |
|
de les manipuler en toute sécurité |
|||
stockés sur une pallette |
|
||
et pour les empêcher de rouler. |
|
||
|
|
Les extrémités de tous les tuyaux doivent être hermétiquement fermées. La méthode a plus efficace est celle du pinçage, mais le rubanage peut être utilisé dans certaines circonstances.
Situation |
Temps d’installation |
Méthode de manipulation |
|
|
|
à l’extérieur |
Un mois ou plus |
Méthode de pinçage |
|
|
|
|
Moins d’un mois |
Méthode de pinçage ou de rubanage |
|
|
|
à l’intérieur |
Pas de délai |
Méthode de pinçage ou de rubanage |
|
|
|
Méthode de pinçage
Pinçez l’extémité du tuyau en cuivre
et brasez toute les ouvertures pour les obstruer.
Méthode de rubanage
Couvrez l’extrémité du tuyau en cuivre de ruban adhésif.
[Métode de rubanage]
Ouverture
Ruban adhésif |
Applatissez |
Tuyau en cuivre
Tuyau en cuivre
Brasure
Brasez ici
Repliez
Entourez
à nouveau de ruban
17
PRÉCAUTIONS
|
CORRECT |
INCORRECT |
1) Ne laissez aucune saleté ou |
|
La saleté et la moisissure |
moisissure pénétrer à l’intérieur |
|
|
|
pénètrent à l’intérieur |
|
des tuyaux. |
|
|
|
|
|
• Laissez les bouchons sur les extrémités |
Bouchon |
|
ouvertes de tous les tuyaux jusqu’à ce |
|
|
|
|
|
qu’ils soient raccordés. |
|
|
• Les ouvertures des tuyaux devront être |
|
Tuyau |
en position horizontale ou vers le bas a |
|
|
|
|
|
chaque fois que cela sera possible. |
|
|
2) Lors du passage d’un tuyau dans |
Mur |
Bouchon ou |
Mur |
|
sac en plastique |
||||
une ouverture pratiquée dans un |
|
|
||
|
|
|
||
mur, laissez toujours le bouchon |
|
|
|
|
sur l’extrémité du tuyau. |
|
|
|
|
|
|
Élastique |
Des particules |
|
|
|
|
du mur pénètrent |
|
|
|
|
dans le tuyau |
3) Ne laissez pas les tuyaux à |
Élastique Bouchon ou |
De la saleté pénètre |
|
même le sol. Ne râclez pas les |
sac en plastique |
||
Ne laissez pas |
dans le tuyau |
||
tuyaux sur le sol. |
le tuyau toucher |
|
|
|
le sol |
|
|
|
Sol |
Sol |
|
4) Lorsque vous ébarbez (que vous |
Tuyau |
|
|
enlevez les bavures sur) un |
Bavures |
|
|
tuyau, dirigez l’ouverture vers le |
Ébarbeuse |
|
|
bas de façon à ce que les chutes |
|
||
|
|
||
ne tombent pas à l’intérieur du |
|
|
|
tuyau. |
|
Des chutes pénètrent dans le tuy |
|
|
|
||
5) Si vous installez des tuyaux lors |
Bouchon ou |
|
|
sac en plastique |
La pluie pénètre |
||
d’une journée pluvieuse, |
|||
|
|||
conservez toujours les bouchons |
Élastique |
dans le tuyau |
|
|
|||
sur les tuyaux. |
Pluie |
Pluie |
|
|
18
5-6. Pièces de la tête et du joint d’embranchement |
REMARQUE : 1. |
Toutes les dimensions sont données en millimètres. Dans les tableaux |
||
|
suivants, ( ) indique le diamètre à l’endroit indiqué, et les autres |
|||
Tête d’enbranchement |
: RBM-HY1043E / HY1083E / HY2043E / HY2083E |
mesures indiquent le diamètre du tuyau de raccordement. |
||
Faites en sorte de raccorder le tuyau sur le côté avec une extension du |
||||
Joint d’embranchement |
: RBM-BY53E / BY103E / BY203E / BY303E |
2. |
||
|
raccord. ( 51 , 52 , 54 , 58 , 59 , 61 , 62 , 70 , 89 : sans projection) |
|||
|
|
|
•Vérifiez les différentes pièces dans le lot.
•Reportez vous au manuel d’installation du climatiseur pour ce qui concerne les matériaux et tailles le la tuyauterie de réfrigérant.
raccordementprojection Diamètre du tuyau
de
raccord
|
NOM |
MODÈLE |
|
RBM-HY1043E |
|
RBM-HY1083E |
RBM-HY2043E |
|
RBM-HY2083E |
||||||||||
|
Tête d’embranchement |
|
Ø15.9 |
|
|
|
Ø15.9 |
|
|
Ø15.9 |
|
|
|
Ø15.9 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
côté gaz |
|
Ø22.2 |
1pc |
|
Ø22.2 |
|
1pc |
Ø31.8 |
|
1pc |
|
Ø31.8 |
|
1pc |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Tête d’enbranchement |
Tête d’embranchement |
|
Ø9.5 |
|
|
|
Ø9.5 |
|
|
Ø9.5 |
|
|
|
Ø9.5 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
côté liquide |
|
Ø15.9 |
|
1pc |
|
Ø15.9 |
|
1pc |
Ø15.9 |
|
|
1pc |
Ø15.9 |
|
1pc |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Isolant thermique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(côté gaz/côté liquide) |
|
|
|
1pc chaque |
|
|
|
1pc chaque |
|
|
|
1pc chaque |
|
|
|
1pc chaque |
|||
Raccord Côté Côté quil ide gaz |
diamètre du |
N˚ |
|
N˚ |
|
N˚ |
|
N˚ |
|
N˚ |
N˚ |
|
|
N˚ |
|
N˚ |
|
||
14 |
Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc |
06 |
Ø 9.5 x (Ø15.9) 4pcs |
14 |
Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc |
06 |
Ø 9.5 x (Ø15.9) 8pcs |
27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc |
06 |
Ø 9.5 x (Ø15.9) 2pcs |
27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc |
06 |
Ø 9.5 x (Ø15.9) 7pcs |
||||||
tuyau raccordé |
|||||||||||||||||||
18 |
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc |
09 |
Ø12.7 x (Ø15.9) 4pcs |
18 |
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc |
09 Ø12.7 x (Ø15.9) 8pcs |
59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc |
09 |
Ø12.7 x (Ø15.9) 2pcs |
59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc |
09 |
Ø12.7 x (Ø15.9) 7pcs |
|||||||
|
|||||||||||||||||||
|
70 |
Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc |
|
|
70 |
Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
diamètre externe |
06 |
Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc |
01 |
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 4pcs |
06 |
Ø 9.5 x (Ø15.9) 1ps |
01 |
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 8pcs |
|
01 |
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 4pcs |
|
|
01 |
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 7pcs |
||||
09 |
Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc |
|
|
09 |
Ø12.7 x (Ø15.9) 1ps |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
du raccord |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
)( |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Tuyau de sortie hermétiquement fermé du côté gaz |
|
|
|
(Ø15.9) 1pc |
|
|
|
(Ø15.9) 3pcs |
|
|
|
(Ø15.9) 1pc |
|
|
|
(Ø15.9) 3pcs |
||
19 |
Tuyau de la tête d’embranchement hermétiquement fermé du côté liquide |
|
|
|
(Ø15.9) 1pc |
|
|
|
(Ø15.9) 1pc |
|
|
|
(Ø15.9) 1pc |
|
|
|
(Ø15.9) 1pc |
||
Tuyau de sortie hermétiquement fermé du côté liquide |
|
|
|
(Ø 9.5) 1pc |
|
|
|
(Ø 9.5) 3pcs |
|
|
|
(Ø 9.5) 1pc |
|
|
|
(Ø 9.5) 3pcs |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
NOM |
MODÈLE |
|
RBM-BY53E |
|
RBM-BY103E |
RBM-BY203E |
|
RBM-BY303E |
||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
Ø12.7 |
|
|
|
Ø19.1 |
|
Ø31.8 |
Ø28.6 |
|
|
Ø38.1 |
Ø38.1 |
|
||
|
Joint d’embranchement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
côté gaz |
|
Ø15.9 |
|
|
|
Ø22.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Ø12.7 |
1pc |
|
Ø19.1 |
1pc |
|
Ø28.6 |
1pc |
|
Ø38.1 |
1pc |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Joint d’enbranchement |
Joint d’embranchement |
|
Ø12.7 |
|
Ø9.5 |
|
Ø15.9 |
|
Ø12.7 |
Ø15.9 |
Ø15.9 |
|
|
Ø22.2 |
Ø19.0 |
|
|||
|
|
|
Ø9.5 |
|
|
|
Ø12.7 |
|
|
|
Ø15.9 |
|
|
|
Ø19.0 |
||||
côté liquide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
1pc |
|
|
|
1pc |
|
|
|
1pc |
|
|
|
1pc |
||
Isolant thermique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(côté gaz/côté liquide) |
|
|
|
1pc chaque |
|
|
|
1pc chaque |
|
|
|
1pc chaque |
|
|
|
1pc chaque |
|||
|
|
N˚ |
|
N˚ |
|
N˚ |
|
N˚ |
|
N˚ |
N˚ |
|
|
N˚ |
|
N˚ |
|
||
Raccord liquide Côté gaz |
|
09 |
Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc |
05 |
Ø 9.5 x (Ø12.7) 2pcs |
18 |
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc |
07 |
Ø 9.5 x (Ø19.1) 1pc |
27 Ø28.6 x (Ø31.8) 1pc |
48 |
Ø 9.5 x (Ø28.6) 1pc |
|
|
77 |
Ø 9.5 x (Ø38.1) 1pc |
|||
|
51 |
Ø19.1 x (Ø15.9) 1pc |
54 |
Ø15.9 x (Ø12.7) 2pcs |
70 |
Ø28.6 x (Ø22.2) 1pc |
10 Ø12.7 x (Ø19.1) 1pc |
59 Ø34.9 x (Ø31.8) 1pc |
49 |
Ø12.7 x (Ø28.6) 1pc |
|
|
76 |
Ø12.7 x (Ø38.1) 1pc |
|||||
diamètre du |
|
|
|
|
|
|
13 Ø15.9 x (Ø19.1) 2pcs |
|
16 |
Ø15.9 x (Ø28.6) 1pc |
|
|
75 |
Ø15.9 x (Ø38.1) 1pc |
|||||
|
|
|
|
|
|
52 Ø22.2 x (Ø19.1) 2pcs |
|
20 |
Ø19.1 x (Ø28.6) 1pc |
|
|
74 |
Ø19.1 x (Ø38.1) 1pc |
||||||
tuyau raccordé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
89 Ø28.6 x (Ø19.1) 1pc |
|
43 |
Ø22.2 x (Ø28.6) 2pcs |
|
|
73 |
Ø22.2 x (Ø38.1) 1pc |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Ø34.9 x (Ø28.6) 1pc |
|
|
71 |
Ø28.6 x (Ø38.1) 2pcs |
||||
( |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Ø34.9 x (Ø38.1) 1pc |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Ø41.3 x (Ø38.1) 1pc |
|||
diamètre externe |
05 |
Ø 9.5 x (Ø12.7) 1pc |
01 |
Ø 6.4 x (Ø 9.5) 2pcs |
06 |
Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc |
02 |
Ø 6.4 x (Ø12.7) 1pc |
|
03 |
Ø 6.4 x (Ø15.9) 1pc |
14 Ø15.9 x (Ø22.2) 1pc |
04 |
Ø 6.4 x (Ø19.1) 1pc |
|||||
du raccord |
|
|
|
|
09 |
Ø12.7 x (Ø15.9) 1pc |
05 |
Ø 9.5 x (Ø12.7) 2pcs |
|
06 |
Ø 9.5 x (Ø15.9) 1pc |
18 Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc |
07 |
Ø 9.5 x (Ø19.1) 1pc |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
54 Ø15.9 x (Ø12.7) 1pc |
|
09 |
Ø12.7 x (Ø15.9) 2pcs |
|
|
10 |
Ø12.7 x (Ø19.1) 1ps |
|||||
|
Côté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Ø15.9 x (Ø19.1) 2pcs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Ø22.2 x (Ø19.1) 1pc |
5-7. Méthode de connexion du kit d’embranchement
[1] Joint d’embranchement
<Côté gaz>
|
|
|
Tuyau utilisé sur le lieu |
Tuyau utilisé |
|
Raccord des travaux |
|
Raccord |
|
Vers d’autres tuyaux |
|
sur le lieu |
Sortie (2) |
d’embranchement |
|
des travaux |
|
ou unités intérieure |
|
|
|
||
Entrée |
|
Sortie (1) |
|
|
|
|
|
Vers l’unité extérieure |
Raccord |
||
Joint d’embranchement côté gaz |
|||
<Côté liquide> |
Raccord |
|
|
|
|
Vers d’autres tuyaux |
|
|
|
|
d’embranchement ou |
|
Sortie (1) |
unités intérieures |
|
|
|
||
|
|
|
Tuyau utilisé sur le |
|
|
|
lieu des travaux |
Tuyau utilisé sur |
|
Sortie (2) |
Raccord |
le lieu des travaux |
|
||
|
|
|
|
Entrée |
Raccord |
Joint d’embranchement |
|
Vers l’unité extérieure |
côté gaz/liquide |
•Orientation des tuyaux d’embranchement Installez les tuyaux d’embranchement soit verticalement soit horizontalement.
Les deux orientations sont possibles.
En cas d’installation verticale
<Côtés gaz/liquide>
A
B
(ligne horizontale) |
Avec une variation de |
|
± 15 degrés |
||
|
||
|
(vue A) |
(ligne horizontale) Avec une variation de
± 15 degrés
(vue B)
<En cas d’installation horizontale>
REMARQUE :
•Installez les tuyaux d’embranchement verticalement ou horizontalement afin que les embranchements soient uniformes.
•Fixez le joint d’embranchement avec un angle de ±15 degrees par rapport à l’horizontale ou à la verticale.
REMARQUE :
Installez les tuyaux d’embranchement verticalement ou horizontalement afin que les embranchements soient uniformes.
Fixez le joint d’embranchement avec un angle de ±15 degrees par rapport à l’horizontale ou à la verticale.
Isolation thermique des tuyaux (Joint d’embranchement)
•Afin d’éviter les écoulement à l’endroit où l’isolation fournie par le kit d’embranchement est en contact avec les matériaux d’isolation obtenus sur le site, enbrevez les deux types d’isolation l’une contre l’autre, puis entourer la soudure entre les deux types d’isolation d’au moins 10 mm du matériel isolant utilisé sur le site.
<Côtés gaz/liquide>
Enbrevez ensemble Enbrevez ensemble
Isolant thermique |
|
Isolant |
|
|
|
||||||
pour la tuyauterie |
|
Isolant thermique pour |
|||||||||
(utilisé sur le site) |
|
thermique fourni |
la tuyauterie (utilisé sur le site) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150
Joint d’embranchement
Enbrevez ensemble
Isolant thermique (utilisé sur le site) d’une épaisseur de 10mm ou plus.
•Sur le tuyau du côté gaz, utilisez un isolant qui supporte une température de 120°C ou plus. Pour le tuyau d’embranchement, utilisez un isolant thermique pour raccords en T disponible dans le commerce, épais d’au moins 10 mm, ou isolez le tuyau comme dans le schéma ci-dessous.
•Après avoir isolé le tuyau, comme montré ci-dessus, fixez l’isolant à l’aide d’une bande adhésive.
Rubanage (utilisé sur le site)
Isolant thermique
Isolant thermique (utilisé sur le site) (utilisé sur le site)
20
[2] Tête d’embranchement
Tête d’enbranchement
Sélectionnez et installez le raccord qui correspond au diamètre du tuyau qui doit être raccordé à l’unité intérieure.
<Tête d’embranchement côté gaz>
|
Raccord |
|
Tuyau utilisé sur le |
Tuyau utilisé sur le |
|
lieu des travaux |
lieu des travaux |
|
|
Vers l’unité intérieure |
|
Vers l’unité |
Raccord |
|
extérieure |
|
|
<Tête d’embranchement côté liquide> |
||
Tuyau utilisé sur le |
Raccord |
|
Tuyau utilisé sur le |
||
lieu des travaux |
||
|
lieu des travaux |
|
|
Vers l’unité intérieure |
|
Vers l’unité extérieure |
Raccord |
•Si le nombre des unités intérieures à raccorder est moins grand que le nombre d’unités raccordable à la tête d’embranchement, fixez un tuyau fermé aux raccords inutilisés.
<Tête d’embranchement côté gaz>
Tuyau de sortie fermé (Fourni avec la tête d’embranchement)
B
A
<Tête d’embranchement côté liquide>
Tuyau de sortie fermé (Fourni avec la tête d’embranchement)
CD
•Installez la tête d’embranchement de façon à ce que les embranchements soient horizontaux. Elle ne peut pas être utilisée en position verticale.
<Côté gaz>
(ligne horizontale) |
|
|
|
|
|
Avec une variation de |
|
|
|
|
|
± 15 degrés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vue A) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
(ligne horizontale) |
|
|
|
|
|
Avec une variation de |
|
|
|
|
|
± 10 degrés |
|
|
(vue B) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
<Côté liquide>
(ligne horizontale)
Avec une variation de
± 15 degrés
(vue C)
Lorque vous installez la tête d’enbranchement côté liquide, attachez le tuyau de la tête d’embranchement fermé dans le sens indiqué par la figure ci-dessous. Assurez vous que le tuyau d’embranchement est dirigé vers le bas.
La ligne horizontale vue du point D doit être, à ± 10 degrés, la même que la vue B.
•Fixation de la tête d’embranchement
Après l’avoir isolée, placez les crochets en métal pour la fixer. (utilisés sur le site).
REMARQUE :
1.Installez la tête d’embranchement de façon à ce que les embranchements soient horizontaux. Elle ne peut pas être utilisée en position verticale.
2.N’utilisez pas de tuyaux en T pour les sections d’embranchement.
Raccord |
|
Tuyau de la tête |
||||
d’entrée Tête d’enbranchement d’embranchement fermé |
||||||
|
|
|
|
Avec une |
||
|
|
|
|
variation de |
||
Tuyau utilisé sur |
|
|
± 10 degrés |
|||
(vue D) Côté fermé |
||||||
le lieu des travaux |
||||||
|
|
|
|
|
|
PRÉCAUTION
1.À l’entrée d’un joint d’embranchement en Y ou de la tête d’embranchement, laissez au moin 300 mm de tuyau droit.
2.Un joint d’embranchement en Y peut être fixé si son embranchement est soit vertical, soit horizontal. Si il est horizontal, il devra rester dans un angle de ±30°.
3.Installez la tête d’embranchement de façon à ce que les embranchements soient horizontaux.
4.N’utilisez pas de joints d’embranchement en T.
PRÉCAUTION
Au sein du système de ventilation multi, les tuyaux de réfrigérant sont rassemblés à la sortie du conduit à tuyaux sous les toits situé dans le conduit vertical. Il est donc nécéssaire de marquer chaque tuyau de façon à mettre en évidence l’appartenance de chaque tuyau à un système, ce qui réduira les risques de raccordement incorrects.
21
[3] Joint d’embranchement en T (pour le raccordement de l’unité extérieure)
RBM-BT13E
Lisez les “mesures de sécurité” décrites dans le manuel d’installation du climatiseur.
•Verifiez les pièces suivantes dans le lot.
•Reportez vous au manuel d’installation du climatiseur pour ce qui concerne les matériaux et tailles le la tuyauterie de réfrigérant.
Pièces
REMARQUE :
Toutes les dimensions sont données en millimètres.
Dans les tableaux suivants, ( ) indique le diamètre à l’endroit indiqué, et les autres mesures indiquent le diamètre du tuyau raccordé.
|
|
RBM-BT13E (joint d’embranchement en T) |
||||
|
Joint d’embranchement |
Raccord |
N˚ |
Diamètre |
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
61 |
Ø34.9 x (Ø38.1) 1pc |
|
|
Ø38.1 |
|
|
62 |
Ø41.3 x (Ø38.1) 1pc |
|
Côté gaz |
Ø38.1 |
Ø38.1 |
Diamètre du tuyau raccordé |
71 |
Ø28.6 x (Ø38.1) 2pcs |
|
|
|
|
|
73 |
Ø22.2 x (Ø38.1) 2pcs |
|
|
|
1 pc |
|
74 |
Ø19.0 x (Ø38.1) 1pc |
|
|
Ø22.2 |
|
(diamètre externe |
14 |
Ø15.9 x (Ø22.2) 2pcs |
|
|
|
18 |
Ø19.1 x (Ø22.2) 1pc |
|||
Côté liquide |
Ø22.2 |
Ø22.2 |
du raccord) |
|||
85 |
Ø12.7 x (Ø22.2) 2pcs |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
1 pc |
|
86 |
Ø 9.5 x (Ø22.2) 1pc |
|
Pour le tuyau |
Ø9.5 |
|
|
|
|
|
Ø9.5 |
Ø9.5 |
|
|
|
||
d’équilibrage |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
1 pc |
|
|
|
<Tuyau d’embranchement destiné au tuyau d’équilibrage>
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
Vers l’unité extérieure
Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou vers l’unité extérieure
Vers d’autres tuyaux |
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux |
|
d’embranchement ou |
Tuyau d’embranchement destiné |
|
vers l’unité extérieure |
||
au tuyau d’équilibrage (fourni) |
||
|
||
|
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux |
•Lorsque deux unités sont combinées, raccordez directement entre les deux unités extérieures.
Raccordez le tuyau d’équilibrage directement.
|
|
Unité |
|
|
Unité |
||||||||
principale A |
secondaire B |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Isolation thermique des tuyaux (utilisés sur le site)>
•Assurez vous d’isoler séparément les tuyaux côté liquide, côté gazeux et d’équilibrage.
(L’isolant thermique du tuyau d’équilibrage n’est pas fourni.)
•Utilisez un isolant résitant à des températures de 120°C ou plus pour les tuyaux côtés gaz.
•Afin d’isoler thermiquement les tuyaux d’embranchement, utilisez un isolant pour les joints en T disponible sur le marché d’une épaisseur de10mm ou plus, ou un isolant fixé mécaniquement comme le montre le schéma.
•Faites en sorte que la tuyauterie d’embranchement soit complètement hermétique, afin d’éviter la condensation ou un écoulement d’eau.
Tuyau d’isolation |
Fermez hermétiquement |
||||
thermique |
|
|
le joint avec de la mousse |
||
|
|
|
|
d’uréthane, etc. |
|
Fermez hermétiquement 90 degrés |
Tuyau d’isolation |
||||
à l’aide de bande |
|
|
|
|
thermique |
adhésive. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ØD |
|
Isolant thermique |
|
Coupez l’isolant |
|
90 degrés |
|
||
thermique au |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
bon angle |
ØD |
|
|
|
|
|
|
Coupez l’isolant |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
s |
thermique au bon angle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
egré |
m |
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
90 |
00m |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
lus |
|
|
|
|
P |
|
|
|
22
<Tuyaux d’embranchement côté gaz/côté liquide>
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
Raccord côté gaz/côté liquide (fourni)
Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou sections d’embranchement du tuyau principal
Vers l’unité extérieure
Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou vers l’unité extérieure
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
Raccord côté gaz/côté liquide (fourni)
Tuyau d’embranchement côté gaz/côté liquide (fourni)
Raccord côté gaz/côté liquide (fourni)
Tuyau utilisé sur le lieu des travaux
* |
Utilisez les raccords attachés côté |
|
|
gaz/côté liquide avec les tuyaux aux |
|
|
tailles sélectionnées. |
Vers l’unité extérieure |
|
(Le schéma montre un exemple de |
|
|
raccordement.) |
|
|
Vers d’autres tuyaux |
|
|
d’embranchement ou |
|
|
sections d’embranchement |
|
|
du tuyau principal |
|
Vers d’autres tuyaux d’embranchement ou vers l’unité extérieure
• Installation des tuyaux d’embranchement du côté gaz et du côté liquide.
Unité extérieure |
Unité extérieure |
principale |
secondaire |
*Correct*
Unité extérieure |
Unité extérieure |
principale |
secondaire |
*Incorrect*
N’installez pas le tuyau d’embranchement dans ce sens
23
5-8. Dimensions externes des connecteurs d’embranchement
(Les schémas sont sur les pages suivantes.)
|
|
Nom du modèle |
Total des codes de capacité de l’unité intérieure 1, 2 |
|
Vue externe |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RBM-BY53E |
En dessous de 6.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Joint d’embranchement |
RBM-BY103E |
Entre 6.4 et en dessous de 14.2 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
en Y |
RBM-BY203E |
Entre 14.2 et en dessous de 25.2 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RBM-BY303E |
25.2 ou plus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RBM-HY1043E |
En dessous de 14.2 |
|
4 embranchements max. |
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
tête d’embranchement à |
RBM-HY2043E |
Entre 14.2 et en dessous de 25.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
4 entrées |
RBM-HY1083E |
En dessous de 14.2 |
|
8 embranchements max. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
RBM-HY2083E |
Entre 14.2 et en dessous de 25.2 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
4 |
Tête d’embranchement à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1 lot de 3 modèles de joints en T décrit ci-dessous. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
8 entrées |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
5 |
|
La quantité requise est prévue et ils sont assemblés sur le site. |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
RBM-BT13E |
|
Tuyau de raccordement |
|
Diamètre correspondant |
Qté |
|
||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joint d’embranchement en T |
|
Tuyau d’équilibrage |
|
Ø9.5 |
|
|
|
1 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
(pour le raccordement à |
|
|
Tuyauterie côté liquide |
|
De Ø9.5 à Ø22.2 |
|
|
|
1 |
|
|
|||
l’unité extérieure) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Tuyauterie côté gaz |
|
De Ø15.9 à Ø41.3 |
|
|
|
1 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 *2
*3
*4 *5
Ce code est déterminé par le niveau de capacité.
Si la somme des codes de capacité des unités intérieures dépasse les codes des unités extérieures, utilisez le total des codes de capacité des unités extérieures.
Lorsque vous utilisez un joint d’embranchement en Y pour le premier embranchement, choisissez le en fonction du code de capacité de l’unité extérieure.
Un total de code de capacité maximum de 6.0 peut être raccordé à un système en aval de la tête d’embranchement. Si une unité extérieure avec un code de capacité d’au moins 12 mais de moins 26 est connecté au premier embranchement, utilisez le RBM-HY2043E ou le RBM-HY2083E. De plus, une unité extérieure avec un code de capacité de 26 ou plus ne peut être utilisée sur le premier embranchement.
5-9. Méthode de nettoyage à l’azote (Lors du brasage)
•Si l’azote gazeux n’est pas propulsé dans les tuyaux pendant le brasage, un film de matériau oxidé se dépose à l’intérieur des tuyaux. La présence de ce film affectera le fonctionnement des vannes et du compresseur, ainsi que le fonctionnement du système.
•Afin d’empécher cela, de l’azote gazeux est propulsé dans les tuyaux lors du brasage. Ce procédé qui consiste à remplacer l’air circulant dans les tuyaux par de l’azote est appelé “nettoyage à l’azote”
Il s’agit de la méthode conventionnelle utilisée lors du brasage.
PRÉCAUTION
1.Il convient d’utiliser de l’azote gazeux. (l’oxygène, le dioxide de carbone, et les fluorocarbures ne peuvent pas être utilisés.)
2.Assurez vous de toujours utiliser une vanne de détente.
|
|
|
Vanne |
|
|
|
|
Extérieur |
|
Tuyauterie sur le site |
Vanne de détente |
|
||
Tuyau en cuivre Ø6.4 |
|
|
||
|
|
Tuyauterie |
Flexible |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Vanne |
|
|
|
|
de détente |
|
|
Vanne |
|
|
Endroit |
Rubanage |
|
|
|
de brasage |
Flexible étanche |
|
||
|
|
à pression |
Bombone |
Bombone |
d’azote gazeux |
d’azote gazeux |
|
24
5-10. Travaux de brasage
1.Les travaux de brasage doivent être effectués vers le bas ou latéralement. Évitez le brasage vers le haut (afin d’éviter un brasage incomplet). (Recommendation)
2.Utilisez toujours les matériaux spécifiques pour les tuyaux de liquide ou les tuyaux de gaz, et assurez vous qu’ils soient raccordés dans la bonne direction et avec le bon angle.
3.La méthode du “nettoyage à l’azote gazeux” doit être utilisée lors du brasage.
(Brasage Recommandé)
Matériau de brasage |
Direction latérale |
Matériau |
de brasage |
(Vers le bas) |
Matériau de brasage
(Vers le haut)
PRÉCAUTIONS
1.Prenez toutes les précautions nécéssaires de prévention contre les incendies. (Prenez des mesures de prévention dans la zone ou le brasage devra être effectué, comme de laisser un extincteur ou de l’eau à portée de main.)
2.Faites attention de ne pas vous brûler.
3.Assurez vous que toutes les ouvertures existantes entre les tuyaux et les raccords soient appropiées. (Brasez bien tous les joints.)
4.Assurez vous que les tuyaux soient bien fixés.
• Le tableau suivant sert de guide pour les intervalles entre les fixations des tuyaux horizontaux en cuivre.
Taille de raccordement des tuyaux brasés
Section raccordée
Taille externe |
Taille interne |
K |
G |
ØC |
ØF |
Intervalle entre les fixations des tuyaux en cuivre
Dia. Nominal |
20 ou moins |
De 25 à 40 |
Intervalle Max. (m) |
1.0 |
1.5 |
|
|
|
•Évitez de fixer les tuyaux en cuivre directement avec des supports en métaux.
(Unité: mm)
|
|
|
Section raccordée |
|
|
|
||
Dia. extérieur standard |
Taille externe |
Taille interne |
ProfondeurMin. |
|
Épaisseur min. |
|||
du tuyau en cuivre raccordé |
Dia. extérieur standard (Différence admissible) |
del’insertion |
Valeur ovale |
du raccordement |
||||
|
|
C |
F |
|
K |
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6.35 |
6.35 (±0.03) |
6.45 (–0.02+0.04 ) |
7 |
6 |
0.06 ou moins |
0.50 |
||
9.52 |
9.52 (±0.03) |
9.62 (–0.02+0.04 ) |
8 |
7 |
0.08 ou moins |
0.60 |
||
12.70 |
12.70 |
(±0.03) |
12.81 (–0.02+0.04 ) |
9 |
8 |
0.10 ou moins |
0.70 |
|
15.88 |
15.88 |
(±0.03) |
16.00 (–0.02+0.04 ) |
9 |
8 |
0.13 ou moins |
0.80 |
|
19.05 |
19.05 |
(±0.03) |
19.19 (–0.03+0.03 ) |
11 |
10 |
0.15 ou moins |
0.80 |
|
22.22 |
22.22 |
(±0.03) |
22.36 (–0.03+0.03 ) |
11 |
10 |
0.16 ou moins |
0.82 |
|
28.58 |
28.58 |
(±0.04) |
28.75 (–0.02+0.06 ) |
13 |
12 |
0.20 ou moins |
1.00 |
|
34.92 |
34.90 |
(±0.04) |
35.11 (–0.04+0.04 |
) |
14 |
13 |
0.25 ou moins |
1.20 |
38.10 |
38.10 |
(±0.05) |
38.31 (–0.02+0.08 |
) |
15 |
14 |
0.27 ou moins |
1.26 |
41.28 |
41.28 |
(±0.05) |
41.50 (–0.02+0.08 |
) |
15 |
14 |
0.28 ou moins |
1.35 |
* Le brasage au gaz des tuyaux de réfrigérant doit être effectué par un personnel qualifié selon le règlement local.
Épaisseur minimale des murs pour l’utilisation du R410A
Mou (Serpentin) |
Rigide ou semi-rigide |
OD (en pouce) |
OD (mm) |
Épaisseur minimale du mur |
{ |
{ |
1/4 |
6.35 |
0.80 |
{ |
{ |
3/8 |
9.52 |
0.80 |
{ |
{ |
1/2 |
12.70 |
0.80 |
{ |
{ |
5/8 |
15.88 |
1.00 |
NG |
{ |
3/4 |
19.05 |
1.00 |
NG |
{ |
7/8 |
22.20 |
1.00 |
NG |
{ |
1.1/8 |
28.58 |
1.00 |
NG |
{ |
1.3/8 |
34.92 |
1.10 |
NG |
{ |
1.5/8 |
41.28 |
1.25 |
25
5-11. Travail d’évasement
Procédure
Pièces et matériau : Tuyau en cuivre, raccord conique. Les raccords coniques doivent être attachés à l’unité intérieure au R410A.
Outils |
: Outil d’évasement (modèle rigide), alésoir, coupe-tube |
|
|
|
|
|
|
|
Organisation du travail |
Étapes principales |
(Raison) |
|
|
|
|
Redressez le tuyau en cuivre enroulé. |
Déroulez le tuyau. |
• Il est difficile de couper le tuyau |
|
|
|
|
correctement lorsqu’il est |
|
|
|
enroulé, ce qui augmente les |
|
|
|
chances d’échec. |
Coupez le tuyau avec le coupe-tuyau. |
1. |
Positionnez la lame du coupe- |
• La surface de coupe doit avoir |
|
|
tube de façon à ce qu’il coupe le |
un angle. |
|
|
tuyau perpendiculairement. |
|
|
2. |
Tournez le coupe-tube vers la |
• Le coupe-tuyau sera trop serré. |
|
|
gauche afin de couper le tuyau. |
|
|
3. |
Bouger lentement le coupe-tube. |
• Le tuyau en cuivre risque de se |
|
|
|
déformer. |
Utilisez l’alésoir afin d’enlever les bavures |
1. |
Gardez l’ouverture du tuyau |
• Des morceaux risquent de |
sur la surface de coupe du tuyau. |
|
orientée vers le bas. |
pénétrer le tuyau. |
Tuyau |
2. |
Faites attention à ne pas rayer |
• Une fuite de gaz pourrait se |
|
l’intérieur du tuyau. |
déclencher. |
|
Bavure |
|
|
|
Ébarbage |
|
|
|
Nettoyez l’intérieur du tuyau en |
Assurez vous que tous les |
• Des chutes de métal à l’intérieur |
tapotant sur l’extrémité du tuyau |
morceaux de métal soient hors du |
du tuyau pourrait endommager le |
avec un tournevis. |
tuyau en tapotant légèrement sur |
compresseur. |
|
le tuyau avec l’ouverture située |
• Si les chutes adhèrent sur |
|
vers le bas. |
|
|
l’endroit évasé, une fuite de gaz |
|
|
|
|
|
|
pourrait se déclencher. |
Insérer le raccord conique. |
Assurez vous d’insérer le raccord |
|
conique avant de commencer |
|
l’évasement. |
•Le raccord conique ne s’ajustera pas au tuyau après l’évasement.
26
Organisation du travail |
Étapes principales |
|
|
|
|
(Raison) |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Fixez l’outil à évaser |
1. Assurez vous que les |
• Le tuyau en cuivre risque de glisser pendant l’évasement. |
||||||||||||||||
(rigide) au tuyau en |
surfaces internes de |
• Les dimensions des parties évasées varient. |
|
|
||||||||||||||
cuivre. |
l’outil à évaser soient |
|
|
|||||||||||||||
Dimensions de l’extrémité du tuyau en cuivre lorsqu’il est |
||||||||||||||||||
|
propres. |
|||||||||||||||||
|
évasé avec la surface de l’outil |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
2. Déterminer les |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
dimensions du tuyau en |
• Marge de projection lors de l’évasement : A (Unité : mm) |
||||||||||||||||
|
cuivre en fonction de |
|||||||||||||||||
|
Rigide (Modèle à embrayage) |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
l’outil à évaser. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
˚ |
|
Dia. extérieur du |
|
Outil R410A utilisé |
|
Outil classique utilisé |
|
|||||||||
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
4 |
|
|
|
|
|
tuyau en cuivre |
|
R410A |
R22 |
|
|
R410A |
R22 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
6.4 |
|
de 0 à 0.5 |
(Idem) |
|
|
de 1.0 à 1.5 |
de 0.5 à 1.0 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Outil à évaser |
|
|
|
9.5 |
|
de 0 à 0.5 |
(Idem) |
|
|
de 1.0 à 1.5 |
de 0.5 à 1.0 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
12.7 |
|
de 0 à 0.5 |
(Idem) |
|
|
de 1.0 à 1.5 |
de 0.5 à 1.0 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15.9 |
|
de 0 à 0.5 |
(Idem) |
|
|
de 1.0 à 1.5 |
de 0.5 à 1.0 |
|
|||
|
Tuyau en cuivre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Impérial (modèle à écrous papillon) |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Alignezlepoincon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Alignez la flèche sur le |
|
Dia. Extérieur du tuyau en cuivre |
|
|
R410A |
|
R22 |
|
||||||||||
(Alignez la flèche avec la |
poinçon en position |
|
|
6.4 |
|
|
de 1.5 à 2.0 |
|
de 1.0 à 1.5 |
|
||||||||
ligneadjacenteautrou |
imposée sur l’outil à |
|
|
9.5 |
|
|
de 1.5 à 2.0 |
|
de 1.0 à 1.5 |
|
||||||||
suivant.) |
évaser. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
12.7 |
|
|
de 2.0 à 2.5 |
|
de 1.5 à 2.0 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
15.9 |
|
|
de 2.0 à 2.5 |
|
de 1.5 à 2.0 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Si la dimension A est petite, la surface de contact de la partie évasée est plus petite et il y a un risque de fuite plus important.
Évasez le tuyau. |
Tournezlentementet |
• Le tuyau ne sera pas complètement évasé. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
soigneusementl’outilà |
• L’extension du tuyau (la partie conique) risque d'être rayé. |
||||||||||||||
|
évasertandisqu’ilclique, |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
jusqu’àcequ’iltourne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
librement.Tournezlapoignée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
vers la gauche puis soulevez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
la vers le haut. |
|
• Marge d’extrusion du tuyau en cuivre avec |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
un évasement en usinage : A (Unité : mm) |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|||
|
|
|
|
|
Dia.extérieurdutuyauencuivre |
+0.0 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
A –0.4 |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9.5 |
13.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.7 |
16.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15.9 |
19.7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si la poignée n’est pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Retirez l’outil à évaser |
|
|
ramenée vers le haut, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
et vérifiez la surface |
|
|
l’outil à évaser va rayer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
l’extension du tuyau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
évasée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
(la partie conique). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liste de vérification :
•La surface interne de la partie évasée fait-elle la même largeur et est-elle brillante ?
•L’épaisseur de la partie évasée est-elle égale en tous points ?
•La partie évasée est-elle de la bonne taille ?
27
5-12. Rinçage
Le procédé de rinçage utilise la pression du gaz pour éliminer les corps étrangers situés à l’intérieur des tuyaux.
Les trois effets principaux
(1)Neutralise l’oxydation qui s’était formé à l’intérieur du tuyau lors du brasage, en raison d’un mauvais “nettoyage à l’azote gazeux”.
(2)Enlève tous les corps étrangers ainsi que la moisissure qui ont pénétrés à l’intérieur des tuyaux lors d’une mauvaise manipulation.
(3)Vérifie les raccordements dans le système de tuyauterie entre l’unité intérieure et extérieure.
[Exemple d’organisation du travail]
1.Installez une vanne de détente sur un cylindre d’azote. (Les gaz fluorocarbures et le dioxyde de carbone riquent de favoriser la condensation, et l’oxygène de provoquer une explosion.)
2.Raccordez la vanne de détente à un collecteur de mesures, puis aux tuyaux côté gaz et côté liquide de l’unité extérieure.
Unité intérieure
|
|
|
Tuyau en cuivre Ø6.4 |
N |
2 |
1 |
Raccord de tuyau de tailles diff. |
|
|
|
VL VH |
3.Du côté de l’unité intérieure, obturez tous les tuyaux côté gaz excepté ceux por l’unité intérieure qui doivent être rincés.
4.Ouvrez la vanne source sur le cylindre d’azote et augmentez la
pression du côté secondaire de la vanne de détente jusqu’à ce qu’elle atteigne 0.5MPa (5kg/cm2G), puis ouvrez la vanne du collecteur raccordée côté gaz.
Vanne source
Vanne du collecteur de mesure
Vanne
de détente
Bombone d’azote gazeux
Obturateur (en laiton)
Raccord conique
Tuyau en cuivre
5.Rinçage
Appuyez sur l’extrémité du tuyau côté gaz intérieur avec votre paume.
Lorsque la pression devient si grande que vous ne pouvez plus maintenir votre paume sur l’extrémité du tuyau, retirez la du tuyau. (Il s’agit du premier rinçage.) Pressez à nouveau votre paume contre l’extrémité.
Rinçez le tuyau une seconde fois.
(Lorsque vous effectuer un rinçage, placez un morceau de toile sur l’extrémité du tuyau, puis vérifiez si des débris ou de la moisissure s’y sont déposés. Répétez le processus de rinçage jusqu’à ce que plus rien ne sorte du tuyau.)
6.Fermez la vanne du collecteur, puis répétez le processus pour l’unité intérieure suivante (de la N° 2 à la N° N). Fermez la vanne du collecteur, ouvrez la vanne collecteur raccordée côté liquide pour permettre à l’azote de sortir et de rinçer ce tuyau côté liquide.
Vanne |
1er côté |
source |
2ème côté
0.5MPa (5kg/cm²G)
Azote |
Vanne |
gazeux |
de détente |
Pression
0.5MPa (5kg/cm²G)
Main
28
5-13. Raccordements des tuyaux à l’unité extérieure
1.Une fois que vous retirez le raccord conique du tuyau de l’unité intérieure (utilisez toujours une clé dynamométrique), une petite quantité de gaz va s’échapper. C’est seulement l’azote retenu à l’intérieur pour empécher la corrosion.
2.Évasez le tuyau de la façon décrite précédemment.
3.Centrage
Centrez les tuyaux en insérant la partie ajustée en cône dans la partie évasée du tuyau.
4.Serrage du raccord conique
Serrez tout d’abord le raccord conique manuellement, puis utilisez une clé dymanométrique afin de les serrer complètement.
Dia. extérieur du tuyau en cuivre |
Couple de serrage |
(mm) |
(N•m) |
|
|
Ø6.4 |
de 14 à 18 (de 1.4 à 1.8 kgf•m) |
|
|
Ø9.5 |
de 34 à 42 (de 3.4 à 4.2 kgf•m) |
|
|
Ø12.7 |
de 50 à 62 (de 5.0 à 6.2 kgf•m) |
|
|
Ø15.9 |
de 68 à 82 (de 6.8 à 8.2 kgf•m) |
|
|
: La clé dynamonétrique R410A est nécéssaire.
<Unité intérieure> |
Portion ajustée |
|
en cône |
<Tuyau> |
|
Centre |
|
|
Joint de brasage |
Partie évasée |
Raccord conique |
|
Serrage du raccord conique avec une clé dynamométrique
<Deux clés>
Serrez le raccord conique avec une clé
<Unité intérieure> |
<Tuyau> |
Maintenez l’autre partie avec une clé
*Pour les premiers tours d’écrou, évitez de serrer le raccord conique avec une clé.
*Lorsque vous serrez un tuyau d’un diamètre de 6.4 mm, serrez légèrement le raccord conique avec une clé classique, puis serrez l’écrou de 90° à 120° avec une clé dynamométrique (de 1.5 à 2 angles de l’écrou).
29
5-14. Raccordement des tuyaux à l’unité extérieure
1.Le raccordement du tuyau de réfrigérant se fait à l’intérieur de l’unité extérieure. Enlevez le panneau avant et le panneau protégeant le câblage et la tuyauterie. (Neuf vis M5)
• Il y a un crochet de chaque côté du panneau avant. Soulevez le panneau avant afin de libérer ces crochets.
2.Le tuyau peut sortir de l’unité extérieure par devant ou par le bas.
3.Lorsque vous faites sortir le tuyau par l’avant de l’unité, faites le passer par le panneau de protection du câblage et de la tuyauterie et, afin de faciliter le futur entretien de
l’unité, laissez un espace d’au moins 500 mm entre ce tuyau et le tuyau principal qui raccorde l’unité extérieure à l’unité intérieure. (Si il faut un jour changer le compresseur, il faudra un espace d’au moins 500 mm.)
4.Lorsque vous faites sortir le tuyau par le bas de l’unité, retirez l’entrée défonçable située sur le panneau du bas de l’unité extérieure, et faites passer le tuyau par cette ouverture. Faites passer le tuyau par la gauche, la droite ou par le bas. Faites passer le tuyau à moins de 4 m sous le tuyau d’équilibrage.
5.Utilisez le tuyau fourni pour le raccordement de tuyau côté gaz. Retirez le tuyau en L raccordé à la vanne côté gaz, puis raccordez le tuyau côté gaz. Lorsque vous faites sortir le tuyau par le devant de l’unité, coupez le tuyau d’une longueur correspondant à la position du panneau protégeant la tuyauterie, puis dirigez le vers l’avant à l’aide du coude.
|
|
|
|
m |
m |
s |
|
|
0 |
|
lu |
||
5 |
0 |
|
p |
|
||
|
u |
|
(Tuyauterie |
|||
o |
|
|
||||
(Tuyauterie |
|
|
|
droite) |
||
|
|
|
|
|
||
gauche) |
|
|
Sortie vers |
|||
|
|
|
l’avant |
(Tuyauterie gauche) Sortie par dessous
Crochet
Panneau avant
Panneau de protection du câblage et de
la tuyauterie
(Tuyauterie arrière)
(Tuyauterie droite)
IMPÉRATIFS
1.Afin d’éviter l’oxydation de l’intérieur du tuyau, faites toujours passer de l’azote dans le tuyau lors du brasage.
2.Utilisez des tuyaux propres et neufs pour la tuyauterie de réfrigérant. Manipuler les tuyaux soigneusement afin d’empêcher l’infiltration de moisissure et de saletés à l’intérieur du tuyau.
3.Utilisez toujours une clé dynamométrique lorsque vous serrez ou déserrez les raccords coniques. Il n’est pas possible de bien serrer les écrous avec une seule clé. Serrez l’écrou avec le serrage indiqué dans le tableau ci-dessous.
Dia. extérieur du |
Couple de serrage |
tuyau en cuivre (mm) |
(N•m) |
|
|
Ø6.4 |
de 14 à 18 (de 1.4 à 1.8 kgf•m) |
|
|
Ø9.5 |
de 34 à 42 (de 3.4 à 4.2 kgf•m) |
|
|
Ø12.7 |
de 50 à 62 (de 5.0 à 6.2 kgf•m) |
|
|
Ø15.9 |
de 68 à 82 (de 6.8 à 8.2 kgf•m) |
|
|
|
|
|
Vanne à boisseau |
|
|
|
sphérique côté gaz |
|
Vanne à bille |
|
|
|
côté gaz |
|
|
|
Vanne à boisseau |
|
Vanne à boisseau |
|
|
sphérique côté liquide |
|
|
sphérique côté liquide |
|
|
|
|
|
|
|
Vanne à boisseau sphérique |
Vanne à boisseau sphérique |
|
|
du tuyau d’équilibrage |
||
|
du tuyau d’équilibrage |
|
|
|
|
|
|
(MMY-MAP0501*, MAP0601*) |
|
(MMY-MAP0801*, MAP1001*, MAP1201*) |
30