Timex Ironman Move x20 Quick Start Guide

0 (0)
Timex Ironman Move x20 Quick Start Guide

WW W299 019-095000-02

Move x20

Quick Start Guide • Guía rápida

Guide de démarrage rapide • Guia Rápido

Guida di avviamento rapido • Kurzanleitung

Snelstartgids •

1

2

English 1

Français 17

Español 35

Português 53

Italiano 71

Deutsch 89

Nederlands 107

125

Table of Contents

 

Important Safety Instructions and Warnings

........ 2

What’s Included....................................................................

4

Getting Started.....................................................................

4

Charging Your Activity Band.........................................

4

Downloading Phone App................................................

5

Pairing.......................................................................................

6

Using Your Move x20........................................................

6

Full Instructions..................................................................

11

Warranty................................................................................

11

3

Thank you for purchasing the Move x20.

This Quick Start Guide will enable to you begin enjoying your device right away. For more detailed information go to http://www.timex.com/movex20

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS

1.To prevent risk of fire, chemical burn, electrolyte leak and/or injury from the internal Lithium-ion battery:

A.Do not attempt to remove the case-back or exterior shell of the product or remove the non-user-replaceable battery.

B.Do not leave unit exposed to a heat source or in a high temperature location (such as in the sun or in an unattended vehicle). To prevent damage store it out of direct sunlight.

C.Do not puncture or incinerate.

2

D.When storing for an extended time, store within the following temperature range: 32°F to 77°F (0°C to 25°C).

E.The Move x20 should only be charged within a temperature range of 32°F to 113°F (0°C to 45°C).

F.Do not operate the unit outside of the following temperature range: -4°F to 131°F (-20°C to 55°C).

G.Contact your local waste disposal department to properly recycle/dispose of the unit/battery.

2.Use only the charging cable supplied with this product.

3.This is not a medical device and is not recommended for use by persons with serious heart conditions. You should always consult your physician before beginning or modifying an exercise program.

4.Consulting the information on the display while moving is unsafe and distracting, and

3

could result in accident or collision. Review your metrics only when it is safe to do so. See the instructions for details.

WHAT’S INCLUDED

1.TIMEX® IRONMAN® Move x20

2.Charging cable

GETTING STARTED

Set up of the TIMEX IRONMAN® Move x20 (setting the time, entering user profile info, setting goals, etc.) requires the use of a mobile device that supports Bluetooth 4.0 or higher.

To see if your device is compatible visit: http://www.timex.com/movex20

CHARGING YOUR ACTIVITY BAND

Your activity band must be charged before setup.

1.Align the silver contacts on the charger with the silver contacts on the back of the TIMEX IRONMAN® Move x20.

4

2.Clip the charging cable onto the back of your activity band and secure the keeper strap over the TIMEX IRONMAN® Move x20.

3.Plug your charging cable into a USB port or Universal A/C box.

The activity band will display the battery charge level.

HOME

SELECT/

BUTTON

SCROLL

 

BUTTTON

DOWNLOADING PHONE APP

Download and install the TIMEX IRONMAN® Move x20 app for iPhone from the iTunes app store, or, for Android, from the Google Play app store.

5

PAIRING

Your band is set up directly through the app. The activity band must be charged before setup.

1.Turn on the Bluetooth function on your Smartphone or other compatible mobile device.

2.Open the TIMEX IRONMAN® Move x20 app.

3.Press and hold u button on your activity band for 2.5 seconds.

4.Press I HAVE IRONMAN MOVE x20, choose device and press DONE.

5.Complete registration and setup. This information customizes your activity band and ensures even more accuracy.

USING YOUR MOVE x20

WEARING THE MOVE x20

The Move x20 can be worn on either wrist, just snap the strap closed in comfortable position and you are ready to Move!

6

USING YOUR MOVE x20

Press the button to display the current time, battery level indication and Bluetooth connection status.

Normal activity

As you do your daily activities, the Move x20 is recording your steps and providing distance and calorie data.

Pressing the u button will toggle through these measurements as well as the current date and local weather (when paired with your phone).

Workout

You may also record specific workouts and capture these exercise events for future review.

Press the button repeatedly until you see the word “workout”.

Press and hold the u button when you are ready to start your workout.

7

When finished, press and hold the u button again to stop.

You can toggle through your results (distance, pace, calories burned) by pressing the u button.

To save your workout, press and hold the u button.

The next time you sync to your phone, this event will be recorded. For most accurate results, use the Calibrate function in the App. (see App instructions in owner’s manual).

Sleep

The Move x20 can also record important sleep metrics.

Press the button repeatedly until you see the word “sleep”.

Press and hold the u button when you are ready to sleep. You will see “good night” on the display.

8

When you wake up, press the button until you see the word “sleep” then press and hold the u button again. You will see “good morning” on the display.

The next time you sync to your phone, your sleep metrics will be recorded.

Text/Caller ID

While you are paired with the phone you can receive text and caller ID information remotely. You can then decide whether to respond via your phone.

MOVE x20 APP

The Move x20 is designed to go hand-in-hand with your smartphone app. There you can set your individual goals and preferences as well as see and share your activities. The following provides a brief orientation to get you started.

Full capabilities are described in the on-line user guide.

9

HOME SCREEN

This shows your current daily activity (top section) and sleep metrics (bottom section). This will update each time you sync the device. Just touch the sync icon on the upper right corner of the screen.

At the bottom of the screen you can open up other screens showing history of all your activity, workouts, and sleep.

OTHER FEATURES

These can be accessed from the home screen through the menu icon on the upper left corner of the screen.

Settings

In addition to key user data entered during registration, you may customize many aspects of the Move x20 experience as well as set your own personal goals.

Calibrate

Each person is different. To maximize distance accuracy for your device, you can use this feature. Save a workout where the distance was known (a track for instance), and follow the procedure to personalize your distance metrics for all your future activity.

FULL INSTRUCTIONS

Consult the full-length instructions posted at: http://www.timex.com/manuals

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY

(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER)

Your Timex® device is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for a period­ of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and

its worldwide affiliates will honor this International Warranty.

Please note that Timex may, at its option, repair your device by installing new or ­thoroughly ­reconditioned

10

11

and inspected components or replace it with an identical or ­similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT

THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH:

1)after the warranty period expires;

2)if the device was not originally purchased from an authorized Timex retailer;

3)from repair services not performed by Timex;

4)from accidents, tampering or abuse; and

5)lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any of these parts.

THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and

states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on ­damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from ­country to country and state to state.

To obtain warranty service, please return your device to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the device was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Watch Repair Coupon or

a written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your device to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$10.00 cheque or money order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.

For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12 Noon). For Germany/Austria: +43 662 88921 30. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information.

12

13

EN 300 328 - (Bluetooth) EN 301 489-1 (EMC)
EN 301 489-17 (Bluetooth) EN 62479
EN 60950-1
FCC 47CFR 15B
FCC 47CFR 15C
RSS-210 Issue 8,Dec 2010 RS-Gen Issue 3, Dec 2010 ICES-003 Issue 5, Aug 2012
Model Numbers:
Declaration of Conformity
Manufacturers Name:
Manufacturers Address:
declares that the product: Product Name:

©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX is a registered trademark of Timex Group USA, Inc. in the US and other countries. IRONMAN® and MDOT are registered trademarks of World Triathlon Corporation. Used here by permission.

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON

Original Purchase Date:___________________________________

(attach a copy of sales receipt, if available)

Purchased by: _ _________________________________________

(name, address, telephone number)

Place of Purchase:_ ______________________________________

(name and address)

Reason for Return:_ ______________________________________

_____________________________________________________

Timex Group USA, Inc.

555 Christian Road

Middlebury, CT 06762

United States of America

Activity Tracker Band

M019 conforms to the following specifications:

R&TTE: 2014/53/EU Standards:

LVD: 2006/95/EC

Standards:

Digital Device Emissions

Standards:

Agent:

Sam Everett

Quality Regulatory Engineer

Date: 10 June, 2014, Middlebury, Connecticut, U.S.A.

14

15

Sommaire

 

Instructions de sécurité et mises

 

en garde importantes................................................

18

Contenu..................................................................................

20

Mise en marche..................................................................

20

Charge du bracelet d'activité......................................

21

Téléchargement de l'application téléphone.........

22

Association...........................................................................

22

Utilisation du Move x20..................................................

23

Instructions complètes...................................................

28

Garantie..................................................................................

29

16

Merci d'avoir fait l'achat du Move x20.

Ce Guide de démarrage rapide vous permettra de commencer à profiter de votre dispositif immédiatement. Pour de plus amples informations, allez à http://www.timex.com/movex20

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE IMPORTANTES

1.Pour écarter les risques d’incendie,

de brûlure chimique, de fuite d’électrolyte et de blessures causées par la batterie lithium-ion interne :

A.Ne pas tenter d’enlever le dos du boîtier ou l’enveloppe extérieure du produit ni sortir la batterie, qui ne peut pas être changée par l’utilisateur.

B.Ne pas laisser le produit exposé à une source de chaleur ou dans un endroit très chaud (au soleil ou dans un véhicule en

18

stationnement, par exemple). Pour éviter les dommages, ranger à l’abri du soleil.

C.Ne pas percer ni incinérer.

D.En cas d’inutilisation prolongée, entreposer dans les limites de température suivantes : 0 °C à 25 °C (32 °F à 77 °F).

E.Le Move x20 ne doit être chargé que dans une plage de températures de 0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F).

F.Ne pas utiliser le dispositif en dehors de la plage de température suivante : -20 °C à 55 °C (-4 °F à 131 °F).

G.Consulter le service des ordures ménagères local concernant le recyclage ou l’élimination du produit ou de la batterie.

2.Utiliser uniquement le câble de charge fourni avec ce produit.

3.Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi est déconseillé aux personnes souffrant de troubles cardiaques graves. Toujours consulter un médecin avant

19

d'entamer ou de modifier un programme d'exercice physique.

4.La consultation de l'information sur l'affichage durant le déplacement constitue une distraction et un danger et peut entraîner

un accident ou une collision. Revoir les paramètres uniquement quand on peut le faire sans danger. Voir les instructions détaillées.

CONTENU

1.TIMEX® IRONMAN® Move x20

2.Câble de charge

MISE EN MARCHE

La configuration du Move x 20 IRONMAN® de Timex (réglage de l’heure, saisie des informations du profil d’utilisateur, réglage des objectifs, etc.) nécessite un appareil mobile qui prend en charge le Bluetooth 4.0 ou version ultérieure.

Pour voir si le périphérique est compatible, consulter : http://www.timex.com/movex20

20

CHARGE DU BRACELET D'ACTIVITÉ

Le bracelet d'activité doit être chargé avant la configuration.

1.Aligner les contacts argentés du chargeur aux contacts argentés au dos du Move x20 IRONMAN® de TIMEX.

2.Accrocher le câble de charge sur le dos de votre bracelet d’activité et sécuriser la sangle de support sur le Move x20 IRONMAN®

de TIMEX.

3.Brancher votre câble de charge dans un port USB ou un bloc d’alimentation externe universel.

Le bracelet d'activité affichera le niveau de charge de la batterie.

BOUTON

BOUTON DE

SÉLECTION/

ACCEUIL

DÉFILEMENT

 

 

CALL ME (APPELLE-MOI)

21

TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLICATION TÉLÉPHONE

Télécharger et installer l'application TIMEX IRONMAN® Move x20 pour iPhone à partir

du iTunes App Store, ou pour Android, à partir du Google Play App Store.

ASSOCIATION

Le bracelet est configuré directement par le biais de l'application. Le bracelet d'activité doit être chargé avant la configuration.

1.Activer la fonction Bluetooth sur le smartphone ou autre appareil mobile compatible.

2.Ouvrir l'application TIMEX IRONMAN® Move x20.

3.Appuyer et maintenir la touche u sur le bracelet d'activité pendant 2,5 secondes.

4.Appuyer sur I HAVE IRONMAN MOVE x20, choisir le périphérique et appuyer sur DONE.

22

5.Compléter l'enregistrement et la configuration. Cette information personnalise le bracelet d'activité et assure encore plus de précision.

UTILISATION DU MOVE x20

PORT DU MOVE x20

Le Move x20 peut se porter sur l'un des deux poignets, il suffit d'agrafer la sangle fermée en position confortable et voilà, on est prêt à bouger !

UTILISATION DU MOVE x20

Appuyer sur le bouton pour afficher l'heure actuelle, l'indication du niveau de batterie et l'état de connexion Bluetooth.

Activité normale

Lors des activités quotidiennes, le Move x20 enregistre les pas et fournit des données sur la distance et les calories.

Appuyer sur le bouton u basculera entre

23

ces mesures ainsi que la date actuelle et la météo locale (quand associé au téléphone).

Séance

Il est également possible d'enregistrer des séances d'exercices spécifiques et de les capturer pour les revoir ultérieurement.

Appuyer sur le bouton à plusieurs reprises jusqu'à affichage du mot

« workout ».

Appuyer sur le bouton u et le maintenir enfoncé quand on est prêt à commencer la séance d'exercices.

Une fois terminé, appuyer sur le bouton u et le maintenir enfoncé encore une fois pour arrêter.

Il est possible de basculer entre les résultats (distance, allure, calories brûlées) en appuyant sur le bouton u.

Pour sauvegarder un programme d'exercices, appuyer sur le bouton u et le maintenir enfoncé.

24

Cet événement sera enregistré lors de la prochaine synchronisation avec le téléphone. Pour des résultats plus précis, utiliser la fonction Étalonner dans l'Application.

(voir les instructions de l’application dans le mode d’emploi).

Sommeil

Le Move x20 peut également enregistrer d'importants paramètres du sommeil.

Appuyer sur le bouton à plusieurs reprises jusqu'à affichage du mot « sleep ».

Appuyer sur le bouton u et le maintenir enfoncé quand on est prêt à dormir. Les mots « good night » s'afficheront.

Au réveil, appuyer sur le bouton jusqu'à affichage du mot « sleep » puis appuyer sur le bouton u et le maintenir enfoncé encore une fois. Les mots « good morning » s'afficheront.

25

Les paramètres du sommeil seront enregistrés lors de la prochaine synchronisation avec le téléphone.

Présentation du numéro et Textos

Lorsqu'associé avec le téléphone, il est possible de recevoir des informations sur les textos et le numéro à distance. On peut alors décider de répondre ou non par téléphone.

MOVE x20 APP

Le Move x20 est conçu pour aller de pair avec l'application du smartphone. Il est possible de régler vos objectifs et préférences individuels ainsi que de voir et partager vos activités. Ce qui suit offre une brève orientation pour commencer. Les pleines capacités sont décrites dans le guide de l'utilisateur en ligne.

ÉCRAN D'ACCUEIL

• Celui-ci montre l'activité quotidienne actuelle

26

(section supérieure) et les paramètres du sommeil (section inférieure). Celui-ci se mettra à jour à chaque synchronisation du périphérique. Il suffit de toucher l'icône de synchronisation dans le coin en haut à droite de l'écran.

Au bas de l'écran, il est possible d'ouvrir d'autres écrans indiquant l'historique de l'ensemble des activités, séances et sommeil.

AUTRES FONCTIONS

On peut y accéder à partir de l'écran d'accueil par le biais de l'icône menu dans le coin en haut à gauche de l'écran.

Paramètres

Outre les données d'utilisateur clés saisies pendant l'enregistrement, il est possible de personnaliser un grand nombre d'aspects de l'expérience Move x20 ainsi que de configurer vos propres objectifs personnels.

27

Étalonnage

Chaque personne est différente. Pour maximiser la précision de distance pour le périphérique, on peut utiliser cette fonction. Sauvegarder une

séance dans laquelle la distance est connue (une piste par exemple) et suivre la procédure pour personnaliser les paramètres de distance pour toute activité future.

INSTRUCTIONS COMPLÈTES

Consulter les instructions complètes affichées à : http://www.timex.com/manuals

GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX

(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE)

Votre dispositif TIMEX® est garanti contre les défauts de fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie Internationale.

Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en y installant des composants neufs ou révisés, ou

bien de le remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE MONTRE :

1)après l’expiration de la période de garantie ;

2)si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un revendeur Timex agréé ;

3)si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;

4)suite à un accident, une falsification ou un emploi abusif ;

5)s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex.

28

29

CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE

AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou États n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un pays à un autre ou d’un état à un autre.

Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner votre appareil à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où l'appareil a été acheté. Incluez un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É-U. et au Canada seulement, le coupon original dûment complété ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date

et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre appareil pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 10,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS DANS

VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR PERSONNELLE.

Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01-800- 01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 3705775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez le 44 020 8687 9620. En France, composez le 03 81 63 42 51 (de 10 h à 12 h). En Allemagne/Autriche : +43 662 88921 30. Pour le MoyenOrient et l’Afrique, composez le 971-4-310850. Pour

les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute information sur la garantie.

©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX est une marque déposée de Timex Group USA, Inc. aux É-U. et dans d’autres pays. IRONMAN® et MDOT sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Utilisées avec une permission.

30

31

EN 60950-1

GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON

DE RÉPARATION

Date d’achat initiale :_ ____________________________________

(si possible, joindre une copie du reçu)

Acheté par : ____________________________________________

(nom, adresse et numéro de téléphone)

Lieu d’achat :_ __________________________________________

(nom et adresse)

Motif du renvoi :_________________________________________

_____________________________________________________

Déclaration de conformité

Nom du fabricant :

Timex Group USA, Inc.

Adresse du fabricant :

555 Christian Road

 

Middlebury, CT 06762

 

États-Unis d’Amérique

déclare que le produit suivant :

Nom du produit :

Bracelet de suivi d'activité

Numéros de modèle :

M019

est conforme aux spécifications suivantes :

R&TTE : 2014/53/EU

 

Normes :

EN 300 328 - (Bluetooth)

 

EN 301 489-1 (EMC)

 

EN 301 489-17 (Bluetooth)

 

EN 62479

LVD : 2006/95/EC

Normes :

d’émissions d’appareils numériques :

Normes :

FCC 47CFR 15B

 

FCC 47CFR 15C

 

RSS-210 Numéro 8, Déc. 2010

 

RS-Gen Numéro 3, Déc. 2010

 

ICES-003 Numéro 5, Août 2012

Agent :

Sam Everett Ingénieur Qualité Réglementaire Date : le 10.06.14, Middlebury, Connecticut,

États-Unis d’Amérique

32

33

Índice de contenidos

 

Instrucciones y advertencias importantes

 

de seguridad .................................................................

36

Lo que va incluido.............................................................

38

Para comenzar....................................................................

38

Cargar la pulsera de actividad....................................

39

Bajar la aplicación de teléfono...................................

40

Acoplamiento......................................................................

40

Uso del Move x20..............................................................

41

Instrucciones completas................................................

46

Garantía..................................................................................

47

34

Gracias por la compra de Move x20. Esta guía rápida del usuario le permitirá empezar a disfrutar al instante de su

dispositivo. Para información más detallada vaya a http://www.timex.com/movex20

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1.Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras químicas, pérdida de electrolitos y/o lesiones debidas a la batería interna de iones de litio:

A.No intente retirar la tapa trasera ni la cubierta exterior del producto o retirar la batería ya que no puede reemplazarla el usuario.

B.No deje la unidad expuesta al calor o en un lugar a temperatura elevada (como al sol o en un vehículo desatendido). Para evitar daños guárdela donde no reciba luz solar directa.

36

C.No perfore ni incinere.

D.Cuando la guarde por un periodo prolongado, hágalo en el siguiente intervalo de temperatura: 32°F to 77°F (0°C a 25°C).

E.La Move x20 sólo deberá cargarse dentro de un intervalo de temperatura de 32°F a 113°F (0°C - 45°C).

F.No haga funcionar la unidad fuera del siguiente intervalo de temperatura: -4°F a 131°F (-20°C a 55°C).

G.Comuníquese con su departamento de desechos para reciclar o desechar adecuadamente la unidad o la batería.

2.Sólo use el cable de carga suministrado con este producto.

3.Éste no es un dispositivo médico y no se recomienda que lo utilicen personas con enfermedades cardiacas graves. Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios.

37

4.Consultar la información en la pantalla estando en movimiento no es seguro, pues distrae y puede ocasionar un accidente o un choque. Revise sus mediciones sólo cuando sea seguro hacerlo. Vea los detalles en las instrucciones.

LO QUE VA INCLUIDO

1.TIMEX® IRONMAN® Move x20

2.Cable de carga

PARA COMENZAR

La configuración de TIMEX IRONMAN® Move x20 (ajustar la hora, ingresar información personal del usuario, ajustar metas, etc.) requiere el

uso de un dispositivo móvil compatible con Bluetooth 4.0 o más avanzado.

Para ver si su dispositivo es compatible visite: http://www.timex.com/movex20

CARGAR LA PULSERA DE ACTIVIDAD

La pulsera de actividad debe estar cargada antes de programarse.

1.Alinee los contactos plateados en el cargador con los contactos plateados al dorso de TIMEX IRONMAN® Move x20.

2.Enganche el cable de carga al dorso de la pulsera de actividad y asegure la correa de retención sobre la TIMEX IRONMAN® Move x20.

3.Enchufe el cable de carga a un puerto USB o a una caja universal A/C.

La pulsera de actividad mostrará el nivel de carga de la pila.

BOTÓN

BOTÓN DE

SELECCIONAR/

DE INICIO

DESPLAZAR

 

 

CALL ME (LLÁMAME)

38

39

BAJAR LA APLICACIÓN DE TELÉFONO

Bajar e instalar la aplicación de TIMEX IRONMAN® Move x20 para iPhone desde la tienda de app de iTunes, o para Android, desde la tienda de app de Google Play.

ACOPLAMIENTO

La pulsera se programa directamente mediante la aplicación. La pulsera de actividad debe estar cargada antes de programarse.

1.Active la función Bluetooth en el teléfono inteligente u otro dispositivo móvil compatible.

2.Abra la aplicación TIMEX IRONMAN® Move x20.

3.Pulse y sostenga el botón u en la pulsera de actividad durante 2.5 segundos.

4.Pulse TENGO IRONMAN MOVE x20, elija el dispositivo y presione DONE.

5.Complete los datos de registro y programación. Esta información personaliza la pulsera de actividad y garantiza aún más precisión.

USO DEL MOVE x20

CÓMO USAR MOVE x20

La Move x20 puede llevarse en cualquier muñeca, sólo cierre la correa en punto cómodo y queda usted ya listo para Move.

USO DEL MOVE x20

Pulse el botón para mostrar la hora en curso, indicador de nivel de pila y el estado de la conexión a Bluetooth.

40

41

Loading...
+ 49 hidden pages