TEFAL VC300810, VC300830, VC300831, VC300860, VC300865 Instruction Manual

0 (0)

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageA

EN

p.2-11

CS

p.12-

21

SK

p.22-

31

HU

p.32-

41

BG

p.42-

51

SL

p.52-

61

SR

p.62

-

71

HR

p.72

-

81

RO

p.82

-

91

RU

p.92

-

101

UK

p.102-111

PL

p.112-121

ET

p.122-131

LV

p.132-141

LT

p.142-151

Ref. NC00026081

JPM & Associés • marketing-design-communication • 09/2011

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageB

EN

CS

STEAM N'LIGHT

SK

HU

BG

SL

SR

HR

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

www.groupeseb.com

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageC

N

S

K

U

G

L

R

R

O

U

K

L

T

V

T

TEFAL VC300810, VC300830, VC300831, VC300860, VC300865 Instruction Manual

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageD

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page2

Description

1

Lid

10 Controls

 

2

Steam baskets

a

Programme selector

 

3

Cooking trays

b

 

Button

 

 

 

4

Cake mould

c

Screen with cooking times

 

5

Rice bowl

d

 

Button

 

6

Juice collector

e

Frozen food button with indicator

 

7

Filling inlet

f

Keep food warm indicator

 

 

 

8

Water tank

g

Start/Stop button

 

9Power supply base

Preparation

Before first use

• Clean the water tank with a non-abrasive sponge - fig.1 and the

Never use a

exterior of the electronic base.

scourer, especially

• Wash all detachable parts (bowls, rice bowl, juice collector, removable

on the heating

trays, cover, cake mould) with warm water and washing up liquid. Rinse

element. Never

and dry.

immerse the

• You can wash all parts in the dishwasher except the electronic base.

electronic base.

Fill the water tank

Never place any seasoning or liquid other than water in the water tank. Do not fill the water tank by placing it directly under a tap; use a container with a spout.

Pour cold water directly into the water tank up to the maximum level (1.5 litre) - fig.2.

Use fresh water with each use and check that the water tank is filled to the maximum level.

ALWAYS ENSURE THERE IS WATER IN THE WATER TANK BEFORE SWITCHING ON.

Fitting the detachable elements

• Place the juice collector on the water tank - fig.3.

Only 1 bowl can

• Clip the trays onto the bowls - fig.4.

be used directly

• Place the bowl(s) 1, 2 and 3 on the juice collector - fig.5.

on the juice

• Fit the lid.

collector.

When you use the rice bowl and cake mould accessories, position them directly on the trays in the bowl.

Check that the bowls are correctly positioned.

2

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page3

Cooking

Plug in the appliance: you will hear a beep indicating that it is connected to the mains. The colour of the chosen programme flashes. The screen with suggested cooking time flashes.

Place the programme selector below the symbol of your chosen programme - fig.6.

The suggested cooking time can be adjusted with buttons and .

If you take no further action, the screen will go off and the appliance will switch to standby after 2 minutes.

Press buttonto leave standby mode.

Do not place your hands above the appliance when in use, as steam is emitted through the holes in the lid.

EN

CS

SK

HU

Choose the cooking time

Your appliance offers 6 cooking programmes associated with 6 colour indicators:

Programme 1/BLUE: Fish (pre-set 15 mins)

Programme 2/ORANGE: Vegetablesshortcookingtime(pre-set20mins)

Programme 3/GREEN: Vegetableslongcookingtime(pre-set30mins)

Programme 4/PURPLE: Meat (pre-set 35 mins)

Programme 5/YELLOW: Rice/eggs (pre-set 40 mins)

Programme 6/RED: Cake (pre-set 17 mins)

The programme colour lights up and flashes - fig.7.

The default time setting flashes:

- If you are happy with the pre-set time, press- fig.8.

-If you wish to change the pre-set time, adjust with buttons and and pressto confirm the selected time.

The selected time and programme light are now set and cooking begins.

During cooking, the remaining time counts down in minutes, and then seconds during the last minute.

Once cooking has begun, you can adjust the cooking time whenever you wish using buttons or and changing the programme.

A long press on the + or – touchpad allows you to increase or decrease the cooking time more quickly.

 

 

 

 

Keep warm function

While the keep

• The sound indicator will beep twice at the end of the cooking time

warm function is

- fig.9.

in operation, no

• The keep warm function comes on automatically at the end of the

other action is

cooking time and the programme colour flashes on and off. Button

 

 

possible, except

will light up - fig.10.

 

stop when

 

• The elapsed keep warm time since cooking is displayed.

required

 

 

 

 

(by pressing

 

 

 

 

button

).

 

 

 

BG

SL

SR

HR

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

3

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page4

Cooking frozen products

It is possible to cook frozen vegetables and fruits without defrosting them. The appliance automatically adds 10 minutes to the selected cooking time.

Select a cooking programme.

Press button - fig.11.

The time is automatically incremented for defrosting and flashes.

Pressto begin cooking; the time is set and cooking begins.

Once cooking has begun, you can adjust the cooking time whenever you wish using buttons or and changing the programme.

During the cooking time

Do not touch the

• If you wish to change the cooking time, press buttons

 

or

 

.

hot surfaces or

• If there is no more steam, the appliance needs more water. Add water

the foods being

by pouring through the filling hole on the right hand side of the

cooked. Use heat

appliance - fig.12.

 

 

 

 

 

resistant gloves.

• You will not need to press button

again, as the appliance will

If there is no

restart automatically.

 

 

 

 

 

water left, the

 

 

 

 

 

 

appliance will

 

 

 

 

 

 

stop heating.

 

 

 

 

 

 

Removing the food

• Remove the lid by the handle.

Use heat resistant

• Remove the bowls - fig.13.

gloves to handle

• Serve the food.

bowls and lids -

 

fig.13.

4

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page5

If you take no further action, the screen will go off and the appliance will switch to standby after

2 minutes. After

1 hour on the keep warm function, the appliance will switch to standby. The lights will go off.

To stop the steamer

If you wish to stop your appliance during the cooking time, press button.

During the keep warm function, press button.

When cooking stops, this is indicated by rapid flashing of the light and the "programme selector" screen.

Unplug the appliance to switch off completely.

EN

CS

SK

HU

BG

Table of cooking times

 

 

SL

 

 

 

The cooking times for bowl 1 are an approximate guide only. Times can vary depending on the

SR

size of the food items, the space between items, quantities, individual taste, and the voltage of

 

your mains supply.

 

 

 

HR

Vegetables – fruit

 

 

 

 

 

 

RO

 

 

 

Vegetables – fruit short cooking time

 

 

 

 

 

 

Preparation

Type

Quantity

Cooking time

RU

 

 

 

 

Sliced carrots

Fresh

300 g

22-27 mins

 

 

 

 

 

 

Mushrooms

Fresh

500 g

18-25 mins

UK

 

 

 

 

Spinach

Fresh

300 g

12-17 mins

 

 

 

 

 

Peppers

Fresh

250 g

18-25 mins

 

 

 

 

 

PL

Small white onions

Fresh

250 g

15-20 mins

 

 

 

 

 

Bananas

Fresh

4

12-17 mins

 

 

 

 

 

ET

Peaches

Fresh

4

12-17 mins

Apples

Fresh

4

25-30 mins

 

 

 

 

 

 

LV

LT

5

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page6

Vegetables – fruit long cooking time

Preparation

Type

Quantity

Cooking time

 

 

 

 

Artichoke

Fresh

1 average sized

45-55 mins

 

 

 

 

Asparagus

Fresh

550 g

30-34 mins

 

 

 

 

Broccoli

Fresh

500 g

25-35 mins

 

 

 

 

Cabbage

Fresh

600 g

30-35 mins

 

 

 

 

Cauliflower

Fresh

1 average sized

35-45 mins

 

 

 

 

Green beans

Fresh

450 g

34-40 mins

 

 

 

 

Leeks

Fresh

500 g

34-41 mins

 

 

 

 

Garden peas

Fresh

350 g

35-40 mins

 

 

 

 

Potatoes

Fresh

600 g

40-46 mins

 

 

 

 

Courgettes

Fresh

500 g

25-30 mins

 

 

 

 

Pears

Fresh

4

25-30 mins

 

 

 

 

Fish – Shellfish

Preparation

Type

Quantity

Cooking time

 

 

 

 

Fish fillets

Fresh

350 g

12-14 mins

 

 

 

 

Shellfish

Fresh

200 g

5-10 mins

 

 

 

 

Pollock steaks

Fresh

300 g

12-17 mins

 

 

 

 

Salmon

Fresh

550 g

20-30 mins

 

 

 

 

Meat – Poultry

Preparation

Type

Quantity

Cooking time

 

 

 

 

Chicken legs

Whole fresh

4

35-45 mins

 

 

 

 

Chicken escalope

Fresh

450 g

20-25 mins

 

 

 

 

Turkey escalope

Fresh

400 g

20-26 mins

 

 

 

 

Lamb chops

Fresh

500 g

18-23 mins

 

 

 

 

Pork fillets

Fresh

600 g

40-45 mins

 

 

 

 

Sausages

--

6

10-15 mins

 

 

 

 

Eggs

Preparation

Type

Quantity

Cooking time

 

 

 

 

Soft-boiled eggs

--

6

12-15 mins

 

 

 

 

Hard-boiled eggs

--

6

20-25 mins

 

 

 

 

6

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page7

Rice – Pasta – Cereals

Preparation

Type

Quantity

Cooking time

 

 

 

 

White long grain rice

150 g

300 ml

30 mins

 

 

 

 

Cakes

Preparation

Type

Quantity

Cooking time

 

 

 

 

Summer fruit cake

--

6

25 mins

 

 

 

 

Chocolate gateau

--

6

23 mins

 

 

 

 

Yoghurt cake

--

6

18 mins

 

 

 

 

Provencal cake

--

6

18 mins

 

 

 

 

Carrot cake

--

6

18 mins

 

 

 

 

You can prepare a range of cake recipes, including those from the recipe book and your own personal recipes.

To cook several dishes at once, begin by cooking the foods that require the longest cooking time. Place them in bowl 1, and then gradually add the other bowls with the foods that cook quicker.

Cake making

EN

CS

SK

HU

BG

SL

SR

HR

Put the cake mixture into the cake mould, avoiding overfilling and spillages with certain recipes.

Place the cake mould in the bowl - fig.14.

The cake pan cannot be put in the oven, the microwave and the freezer.

The cake pan must be always put in the bowl under the lid. You may have to grease the mould for certain cake preparations.

RO

RU

UK

PL

If you wish to keep your cakes in the refrigerator, wait until they have cooled to room temperature before refrigerating.

Removing the cake mould ET

• Use heatproof oven gloves.

 

• Remove the cover with the handle.

LV

 

Leave to cool for a few minutes before removing your cakes.

Serve your cakes.

LT

7

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:52 Page8

Steaming Tips and Techniques

Do not pack food too tightly in the steam baskets. Leave some space for steam to circulate as much as possible.

For best results, use pieces of food of approximately the same size (such as potatoes, vegetables and chicken breasts) so that they cook at the same time. The size and thickness of the food will alter the cooking time.

Avoid lifting the lid to check on the cooking progress too often, as this allows loss of steam and can lengthen the cooking time.

If recipes require the use of cling film, always use the all purpose type suitable for use in microwave ovens. Cling film is often used to prevent condensation forming and spoiling delicates foods such as egg custards. Avoid using foil as this tends to increase the steaming time.

When choosing food for steaming, select suitable size food to fit the steaming basket, especially if it is cooked whole such as fish.

Subtle flavour can be given to steamed food with the addition of fresh herbs,slicesoflemonororange,garlicandonion.Theseingredientsmay be added directly to the food.

To give more flavour to poultry, meat and fish, use marinades, combinations of herbs and wine or barbecue sauces or spices blends.

Thefrozenvegetablesandfruitscanbesteamedwithoutbeingdefrosted. All shellfish, poultry and meat must be completely thawed before steaming.

For some recipes with a long cooking time, such as steamed sponge pudding, you will need to top up with more cold water during steaming.

Always use oven gloves when handling the baskets or steaming cups during or after cooking.

Maintenance and cleaning

Cleaning the steamer

Unplug the steamer after use.

Allow it to cool completely before cleaning.

Checkthatthesteamerhascooledcompletelybeforeemptyingthejuice collector and water tank.

Wash all removable parts using warm water and washing up liquid, rinse and dry.

All parts except the power supply base are dishwasher safe.

Do not immerse the electronic base or rinse it under the tap. Do not use abrasive cleaning products.

8

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page9

Descaling your appliance

For best results, descale the steamer after every 8 uses. To do this:

-Remove the juice collector.

-Pour 1 litre of cold water into the water tank.

-Add 1 glass (about 150 ml) of white vinegar (available from hardware stores).

-Leave it to descale overnight.

-Rinse out the inside of the water tank several times using warm water.

-Do not use other scale removing products.

EN

CS

SK

Storage

• Place the rice bowl upside down in the juice collector.

All parts can be

• Place the cake mould upside down on the rice bow - fig.15.

stored inside the

• Place bowl 1 upside down on the base - fig.16.

steamer.

Empilez le bol 2 dans le bol 3 et retournez le tout sur la base - fig.17.

Place the lid on top - fig.18.

HU

BG

SL

Incidents / Solution

SR

 

Incident

Cause

Solution

 

 

 

 

Bowls poorly interlocked

Check that the bowls are placed

There is steam escaping from

and fitted in the correct order.

the sides of the appliance.

between each other.

Fit bowl 1 first, next fit bowl

 

 

2 and then bowl 3.

I plugged in my appliance but

You switched the appliance on

Press the start/stop button once

less than 2 minutes ago and it

it switched itself off.

has gone into standby mode.

to leave standby mode.

 

 

 

 

 

Water is coming out of the

There might be a leak around

Take the appliance to an

base.

the heating element.

approved Service Centre.

 

 

 

The foods don’t cook as quickly

Build-up of scale on the heating

Descale the heating element

as they used to.

element.

(see maintenance and cleaning

paragraph).

 

 

 

 

 

HR

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

9

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page10

TEFAL / T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE

www.tefal.com

This product is repairable by TEFAL/T-FAL, during and after the guarantee period.

The Guarantee

This product is guaranteed by TEFAL/T-FAL (company address and details included in the country list of the TEFAL/T-FAL International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries as stated in the country list on the last page of the user manual, starting from the initial date of purchase. The international manufacturer's guarantee by TEFAL/T-FAL is an extra benefit which does not affect consumer's Statutory Rights.

The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.

Conditions & Exclusions

The international TEFAL/T-FAL guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address.

TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.

This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:

-using the wrong type of water or consumable

-scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);

-ingress of water, dust or insects into the product;

-mechanical damages, overloading;

-damages or bad results due to wrong voltage or frequency;

-accidents including fire, flood, thunderbolt etc;

-professional or commercial use;

-damage to any glass or porcelain ware in the product;

-replacement of consumables.

This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurredthrough improper use and care, faulty packaging by the owneror mishandling by any carrier.

10

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page11

The international TEFAL/T-FAL guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product purchased in one listed country and then used in another listed EN country:

a)The international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with different CS guarantee duration.

b)The international TEFAL/T-FAL guarantee does not apply in case of non conformity of the

purchasedproductwiththelocalstandards,suchasvoltage,frequency,powerplugs,orother local technical specifications.

c)The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL.

d) In cases where the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/ T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.

Consumer Statutory Rights

ThisinternationalTEFAL/T-FALguaranteedoesnotaffectthestatutoryrightsaconsumermay have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.

Additional information

Accessories,Consumablesandend-userreplaceablepartscanbepurchased,iflocallyavailable, as described on the TEFAL/T-FAL internet site.

SK

HU

BG

SL

SR

HR

*TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

11

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:52 Page12

Popis

1Víko

2Parní koše

3 Odnímatelné varné dno

4Forma na dezert

5 Mísa na vaření rýže

6 Sběrná nádoba šťávy

7Plnicí otvor

8Vodní nádoba

9Základna pro napájení elektrickým proudem

10 Ovládací panel

 

 

a

Volič programu

b

Tlačítko

 

 

 

 

 

c

Displej s

časem tepelné úpravy

d

Tlačítko

 

 

 

 

 

 

 

 

e Tlačítko

na

rozmrazování s

f

kontrolkou

 

 

 

Kontrolka udržování teploty

 

g

Tlačítko

(start/stop)

 

Návod k použití

Před prvním použitím

Na čištění zásobníku na vodu a na elektrickou základnu nepoužívejte drsnou houbičku - fig.1.

Umyjte všechny odnímatelné díly (varné mísy, mísu na vaření rýže, sběrnou nádobu šťávy, odnímatelná dna, víko, formu na dezert) vlažnou vodou a saponátem. Opláchněte a osušte.

Všechny díly s výjimkou elektrické základny můžete mít v myčce na nádobí.

Nepoužívejte škrabku, a to zejména na topné těleso. Elektrickou základnu nikdy neponořujte do vody.

 

 

 

Naplňte vodní nádobu

Do zásobníku na

• Nalijte studenou vodu přímo do vodní nádoby po maximální úroveň

vodu nalévejte

(1,5 litru) - fig.2.

pouze vodu,

• Při každém použití používejte čerstvou vodu a kontrolujte, zda je

nedávejte žádné

vodní nádoba naplněna po maximální úroveň.

koření nebo jiné

 

 

kapaliny.

PŘED ZAPNUTÍM SPOTŘEBIČE SE UJISTĚTE, ŽE JE V ZÁSOBNÍKU VODA.

Při plnění zásobníku

 

 

vodou ho

 

 

neumísťujte pod

 

 

tekoucí vodu, ale

 

 

použijte nádobu s

 

 

hubičkou.

 

 

Umístěte snímatelné díly

Umístěte sběrnou nádobu šťávy na zásobník - fig.3.

Přichyťte odnímatelná dna k mísám - fig.4.

Umístěte mísy 1, 2 a 3 na sběrnou nádobu šťávy - fig.5.

Přiklopte víkem.

Pokud používáte příslušenství mísu na rýži a formu na dezert, umístěte je přímo na dno v míse.

Zkontrolujte, zda jsou mísy správně umístěné.

Pouze mísa 1 může být použita přímo na sběrnou nádobu šťávy.

12

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page13

Vaření

• Zapojte spotřebič: Ozve se zvukový signál oznamující, že je spotřebič

Při tepelné úpravě

pod napětím. Bliká barva zvoleného programu. Na displeji bliká

nedávejte nad

navržená doba tepelné úpravy.

spotřebič ruce

• Nastavte volič programu pod piktogram zvoleného programu tepelné

kvůli páře, která

úpravy - fig.6.

uniká z otvorů

• Navrženou dobu tepelné úpravy lze změnit tlačítky

 

a

 

.

víka.

 

 

Nedojde-li k další aktivaci, displej zhasne a spotřebič po 2 minutách přejde do pohotovostního režimu.

Stiskem tlačítka se spotřebič navrátí z pohotovostního režimu.

Zvolte čas vaření

Tento spotřebič má 6 programů tepelné úpravy, ke kterým je

přiřazeno 6 světelných barev:

Program 1/MODRÁ: Ryby (přednastaveno 15 min).

Program 2/ORANŽOVÁ: Zelenina krátká tepelná úprava (přednastaveno 20 min)

Program 3/ZELENÁ: Zelenina dlouhá tepelná úprava (přednastaveno 30 min)

Program 4/FIALOVÁ: Maso (přednastaveno 35 min)

Program 5/ŽLUTÁ: Rýže/vejce (přednastaveno 40 min)

Program 6/ČERVENÁ: Dezert (přednastaveno 17 min)

Barva programu se rozsvítí a bliká - fig.7.

Zobrazený implicitně nastavený čas bliká:

-Pokud vám čas vyhovuje, stiskněte - fig.8.

-Pokud vám přednastavený čas nevyhovuje, můžete ho změnit tlačítky a a stisknutím tento čas potvrdíte.

Zvolený čas a světlo programu se ustálí a vaření se spustí.

Zobrazený čas v průběhu vaření klesá po minutách a během poslední minuty po sekundách.

Během vaření můžete kdykoliv změnit dobu tepelné úpravy stisknutím tlačítka nebo a změnit program.

Dlouhé stisknutí tlačítka + nebo – umožňuje prodloužit nebo zkrátit čas vaření rychleji.

EN

CS

SK

HU

BG

SL

SR

HR

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

13

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page14

Při udržování teploty není možné provést jinou činnost, pokud budete chtít, můžete spotřebič pouze vypnout (stisknutím tlačítka ).

Funkce udržování teploty

Po uplynutí doby vaření zazní dva zvukové signály - fig.9.

Udržování teploty se automaticky spustí po ukončení vaření a barva programu se střídavě rozsvěcuje. Rozsvítí se tlačítko - fig.10.

Zobrazuje se uplynulý čas udržování teploty od ukončení vaření.

Tepelná úprava mražených produktů

Můžete připravovat zmraženou zeleninu a ovoce bez potřeby rozmražení. Spotřebič automaticky přidá 10 minut k nastavené době tepelné úpravy.

Zvolte požadovaný program.

Stiskněte tlačítko - fig.11.

Čas rozmražení je automaticky pričten a bliká.

Stisknutím tlačítka spustíte vaření, čas přestane blikat a vaření se spustí.

Během vaření můžete kdykoliv změnit dobu tepelné úpravy stisknutím tlačítka nebo a změnit program.

Během vaření se nedotýkejte horkých částí spotřebiče ani potravin. Použijte kuchyňské rukavice.

Pokud dojde voda, spotřebič přestane hřát.

Průběh vaření

Chcete-li upravit dobu tepelné úpravy, stiskněte tlačítka nebo .

Pokud již nevzniká pára, znamená to, že ve spotřebiči chybí voda. Dolijte vodu plnicím otvorem umístěným na pravé straně spotřebiče

- fig.12.

Není nutné znovu stisknout tlačítko , spotřebič se sám znovu spustí.

Vyjmutí potravin

• Odejměte víko za rukojeť.

K manipulaci s

• Sejměte mísy - fig.13.

mísami a víkem

• Servírujte potraviny.

použijte

 

kuchyňské

 

rukavice - fig.13.

14

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page15

Nedojde-li k další aktivaci, displej zhasne a spotřebič po 2 minutách přejde do pohotovostního režimu.

Po 1 hodině udržování teploty zařízení přejde do pohotovostního režimu. Světlo zhasne.

Zastavení parního hrnce

• Chcete-li během tepelné úpravy spotřebič vypnout, stiskněte tlačítko

.

Při udržování teploty stiskněte tlačítko.

Vypnutí vaření je signalizováno rychlým blikáním světla a displeje „volič programu“.

Chcete-li spotřebič zcela vypnout, odpojte ho od sítě.

Tabulka časů vaření

EN

CS

SK

HU

BG

SL

Uvedené časy jsou pro mísu 1, jsou pouze orientační a mohou se lišit v závislosti na velikosti

SR

potravin, prostoru mezi potravinami, množství potravin, podle individuální chuti a v závislosti

 

na napětí v elektrické síti.

 

 

 

 

HR

Zelenina – ovoce

 

 

 

 

 

 

 

 

RO

 

 

 

 

Zelenina – ovoce krátká tepelná úprava

 

 

 

 

 

 

 

Příprava

 

Druh

Množství

Doba tepelné úpravy

RU

 

 

 

 

 

Mrkve nakrájené na kolečka

 

Čerstvé

300 g

22-27 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Houby

 

Čerstvý

500 g

18-25 min

UK

 

 

 

 

 

Špenát

 

Čerstvý

300 g

12-17 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Papriky

 

Čerstvý

250 g

18-25 min

PL

 

 

 

 

 

Bílé cibulky

 

Čerstvý

250 g

15-20 min

 

 

 

 

 

 

Banány

 

Čerstvé

4

12-17 min

 

 

 

 

 

 

ET

Broskve

 

Čerstvé

4

12-17 min

Jablka

 

Čerstvé

4

25-30 min

 

 

 

 

 

 

 

LV

LT

15

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page16

Zelenina – ovoce dlouhá tepelná úprava

Příprava

Druh

Množství

Doba tepelné úpravy

 

 

 

 

Artyčok

Čerstvý

1 průměrné velikosti

45-55 min

 

 

 

 

Chřest

Čerstvé

550 g

30-34 min

 

 

 

 

Brokolice

Čerstvý

500 g

25-35 min

 

 

 

 

Zelí

Čerstvý

600 g

30-35 min

 

 

 

 

Květák

Čerstvý

1 průměrné velikosti

35-45 min

 

 

 

 

Zelené fazolové lusky

Čerstvý

450 g

34-40 min

 

 

 

 

Pórky

Čerstvý

500 g

34-41 min

 

 

 

 

Hrášek

Čerstvý

350 g

35-40 min

 

 

 

 

Brambory

Čerstvé

600 g

40-46 min

 

 

 

 

Dýně

Čerstvé

500 g

25-30 min

 

 

 

 

Hrušky

Čerstvé

4

25-30 min

 

 

 

 

Ryby – korýši

Příprava

Druh

Množství

Doba tepelné úpravy

 

 

 

 

Rybí filé

Čerstvý

350 g

12-14 min

 

 

 

 

Korýši

Čerstvý

200 g

5-10 min

 

 

 

 

Biftek

Čerstvý

300 g

12-17 min

 

 

 

 

Losos

Čerstvý

550 g

20-30 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maso – drůbež

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Příprava

Druh

Množství

 

Doba tepelné úpravy

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuřecí stehna

Čerstvý entier

4

 

 

35-45 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Celá čerstvá

Čerstvý

450 g

 

20-25 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Krůtí řízek

Čerstvý

400 g

 

20-26 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Jehněčí kotleta

Čerstvý

500 g

 

18-23 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Vepřové plátky

Čerstvý

600 g

 

40-45 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Klobásy

--

6

 

 

10-15 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Vejce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Příprava

Druh

Množství

 

Doba tepelné úpravy

 

 

 

 

 

 

 

Vejce na hniličku

--

6

 

 

12-15 min

 

 

 

 

 

 

 

Vejce natvrdo

--

6

 

 

20-25 min

 

 

 

 

 

 

 

 

16

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page17

Rýže – Těstoviny – Obilniny

Příprava

Druh

Množství

Doba tepelné úpravy

 

 

 

 

Bílá rýže dlouhozrnná

150 g

300 ml

30 min

 

 

 

 

Koláč

Příprava

Druh

Množství

Doba tepelné úpravy

 

 

 

 

Koláč s červeným ovocem

--

6

25 min

 

 

 

 

Čokoládový dort

--

6

23 min

 

 

 

 

Jogurtový dort

--

6

18 min

 

 

 

 

Provensálský koláč

--

6

18 min

 

 

 

 

Mrkvový koláč

--

6

18 min

 

 

 

 

Můžete si připravit různé receptury na koláče podle kuchařky nebo podle svých receptů.

Pokud připravujete více jídel: začněte s vařením potravin, které vyžadují nejdelší dobu tepelné úpravy. Umístěte je do mísy 1. V průběhu vaření můžete přidávat další mísy s potravinami, které mají kratší tepelnou úpravu.

EN

CS

SK

HU

BG

SL

SR

Příprava koláčů

• Dejte připravenou směs do formy na koláč, dbejte na to, aby forma

Forma na koláč

nebyla příliš naplněná, aby nedošlo u některých receptů k přetečení.

musí být pokaždé

• Umístěte formu na koláč do mísy - fig.14.

umístěna na dno

• Formu na koláč není možno použít v troubě, mikrovlnné troubě ani v

mísy pod

mrazničce.

pokličkou.

 

U některých

 

receptů je nutné

 

formu trochu

 

vymastit.

HR

RO

RU

UK

PL

 

 

Vyjmutí formy na koláč

Chcete-li koláčky

 

• Použijte tepelně odolné rukavice. Zvedněte víko za držák.

uschovat do

• Vyjměte formu z mísy.

lednice, vyčkejte,

• Před vyjmutím koláče nechte pár minut chladit.

dokud

• Koláčky můžete podávat.

nedosáhnou

 

 

pokojové teploty.

 

 

ET

LV

LT

17

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page18

Napařovací tipy a techniky

Nevkládejte potraviny do napařovacích košů příliš těsně. Ponechejte nějaké místo, aby mohla pára co nejvíce cirkulovat.

Pro nejlepší výsledky použijte kousky potravin asi o stejné velikosti (jako např. brambory, zelenina a kuřecí prsa), aby se uvařily ve stejnou dobu. Čas vaření bude záviset na velikosti a tloušťce potravin.

Pro kontrolu procesu vaření nezvedejte víko příliš často, protože tak dochází ke ztrátě páry a může to prodloužit čas vaření.

Pokud recepty vyžadují použití potravinářské fólie, použijte univerzální typ pro použití do mikrovlnné trouby. Potravinářská fólie se často používá, aby se zabránilo kondenzaci a zkazení delikates, jako je například vaječný krém. Vyhýbejte se použití fólie, protože to prodlužuje čas vaření.

Při výběru potravin k napařování zvolte vhodnou velikost potravin, které se vlezou do koše, zejména pokud se vaří celé, jako například ryby.

Pokrmu připravenému v páře můžete dodat jemnou příchuť přidáním čerstvých bylinek, plátků citrónu či pomeranče, česneku a cibule. Tyto ingrediencie můžete přidávat přímo k jídlu.

Pro výraznější chuť drůbeže, masa a ryb, použijte marinády, kombinacee bylinek a vína, nebo barbecue omáček a kořenin.

Mražená zelenina a ovoce může být připravena v páře bez potřeby rozmražení. Korýše, drůbež a maso musí být před vařením v páře úplně rozmražené.

• U některých receptů s dlouhou dobou vaření, jako například napařovaný piškotový puding, budete muset během napařování přidat více studené vody.

• Když manipulujete s koši nebo napařovacími kelímky a při vaření nebo po něm, používejte rukavice do trouby.

Údržba a čištění

Čištění parního hrnce

• Po použití odpojte parní hrnec ze zásuvky.

Neponořujte

• Před čištěním ho nechejte zcela vychladnout.

elektrickou

• Před vyprázdněním sběrače šťávy a vodní nádoby zkontrolujte, zda

základnu do vody

parní hrnec zcela vychladl.

a ani ji

• Umyjte všechny odnímatelné součásti teplou vodou a mycím

neoplachujte pod

prostředkem, opláchněte a usušte.

tekoucí vodou.

• Všechny součásti kromě základny pro napájení elektrickým proudem

Nepoužívejte

se mohou mýt v myčce.

drsné čistící

 

prostředky.

18

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page19

Odstranění vodního kamene

• Vodní kamen z parního hrnce odstraňujte nejlépe po každých 8 použitích. Postup:

-Vyjměte sběrač šťávy.

-Do vodní nádoby nalijte 1 litr studené vody.

-Přidejte 1 sklenici (asi 150 ml) bílého octa (dostupný v železářstvích).

-Nechejte působit přes noc.

-Několikrát vypláchněte vodní nádobu teplou vodou.

-Nepoužívejte přípravky odstraňující vodní kámen.

EN

CS

SK

Skladování

• Obraťte mísu na vaření rýže do sběrné nádoby šťávy.

Všechny části

• Obraťte formu na koláč na mísu na vaření rýže - fig.15.

mohou být

• Obraťte misku 1 na základnu - fig.16.

skladovány v

• Vložte nádobu 2 do nádoby 3, následně je otočte obě vzhůru

parním hrnci.

nohama a umístěte je na základnu - fig.17.

 

• Nahoru umístěte víko - fig.18.

 

HU

BG

SL

 

 

 

SR

Problémy / Řešení

 

HR

 

 

 

Problém

Příčina

Řešení

 

 

 

 

RO

Ze stran spotřebiče uniká

Nádoby jsou na sebe špatně

Zkontrolujte správné nasazení

pára.

nasazeny.

a pořadí rozmístění nádob.

 

 

 

 

RU

Spotřebič je zapojen do sítě,

Spotřebič jste během 2 minut

Jedním stiskem tlačítka

nezapnuli a došlo k přepnutí

ale přestal fungovat.

start/stop se navrátíte z

 

do pohotovostního režimu.

pohotovostního režimu.

 

 

 

 

 

 

UK

Z podstavce vytéká voda.

Únik na topném tělese.

Odneste spotřebič do

autorizovaného servisního

 

 

 

střediska.

PL

 

 

 

Potraviny se vaří déle než

Topné těleso je pokryto

Odstraňte vodní kámen z

 

topného tělesa

 

dříve.

vodním kamenem.

 

(viz odstavec údržba a čištění).

ET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LV

 

 

 

LT

19

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page20

TEFAL/T-FAL* MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA

www.tefal.com

Tento výrobek je opravitelný firmou TEFAL/T-FAL během záruční lhůty a po jejím uplynutí.

Záruka

Na tento výrobek poskytuje firma TEFAL/T-FAL (adresa společnosti a údaje obsažené v seznamu zemí pod Mezinárodní zárukou TEFAL/T-FAL) záruku na výrobní vady materiálu nebo zpracování během záruční lhůty v zemích, které jsou uvedeny v seznamu zemí na poslední straně návodu k obsluze, od původního data koupě.

Mezinárodní záruka výrobce poskytovaná firmou TEFAL/T-FAL je dodatečnou výhodou, která neovlivňuje zákonná práva spotřebitele.

Mezinárodní záruka výrobce se vztahuje na veškeré náklady související s obnovou prokazatelně vadného výrobku, aby tento byl v souladu se svými původními specifikacemi, a to prostřednictvím opravy nebo výměny kterékoli vadné součásti a potřebné práce. Dle výběru firmy TEFAL/T-FAL může být namísto opravy vadného výrobku poskytnut náhradní výrobek. Výhradní odpovědnost firmy TEFAL/T-FAL a vaše výhradní rozhodnutí dle této záruky se omezují na takovouto opravu nebo výměnu.

Podmínky a vyloučení

Mezinárodní záruka firmy TEFAL/T-FAL platí pouze během záruční lhůty a pro země uvedené v přiloženém Seznamu zemí a je platná pouze po předložení důkazu o koupi. Výrobek lze dopravit přímo osobně do autorizovaného servisního střediska nebo musí být adekvátně zabalen a zaslán zpět doporučeně (nebo ekvivalentním způsobem poštou) do autorizovaného servisního střediska TEFAL/T-FAL. Úplné údaje o adresách servisního střediska každé země jsou uvedeny na internetových stránkách TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) nebo jsou dostupné po zavolání na příslušné telefonní číslo uvedené v Seznamu zemí s žádostí o příslušnou poštovní adresu.

Firma TEFAL/T-FAL neodpovídá za opravu nebo výměnu výrobku, který nebyl zaslán spolu s platným dokladem o koupi.

Tato záruka se nevztahuje na žádnou škodu, která by mohla být způsobena následkem nesprávného používání, nedbalosti, nedodržení pokynů firmy TEFAL/T-FAL, použitím při elektrickém proudu nebo napětí neodpovídajících údajům vyraženým na výrobku nebo modifikací nebo neoprávněnou opravou výrobku. Také se nevztahuje na běžné opotřebení, údržbu nebo výměnu spotřebních součástí a na následující:

-používání nesprávného druhu vody;

-tvorba kamene (odstraňování kamene musí být provedeno v souladu s pokyny pro použití);

-vnikání vody, prachu nebo hmyzu dovnitř výrobku;

-mechanická poškození, přetěžování;

-škody nebo špatné výsledky kvůli nesprávnému napětí nebo frekvenci;

-nehody, včetně požáru, povodně, úderu blesku atd.;

-profesionální nebo komerční použití;

-poškození skla nebo porcelánu uvnitř výrobku;

-výměna spotřebních součástí.

20

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page21

Tato záruka se nevztahuje na žádný výrobek, do kterého bylo zasahováno, nebo na škody způsobené nesprávným používáním a péčí, nesprávným balením majitele nebo nesprávnou manipulací přepravce.

Mezinárodní záruka firmy TEFAL/T-FAL se vztahuje pouze na výrobky zakoupené v jedné ze zemí uvedených v seznamu a používané pouze pro domácí účely v jedné ze zemí uvedených na Seznamu zemí. V případě výrobku zakoupeného v jedné uvedené zemi a posléze používaného v jiné uvedené zemi:

a) Doba trvání mezinárodní záruky TEFAL/T-FAL je doba v zemi používání výrobku, i když byl výrobek zakoupen v jiné uvedené zemi s rozdílnou dobou trvání záruky.

b) Mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL neplatí v případě neshody zakoupeného výrobku s místními normami, např. napětí, frekvence, elektrické zásuvky nebo jiné místní technické specifikace

c)Proces opravy výrobků zakoupených mimo zemi použití může vyžadovat delší dobu, pokud výrobek v daném místě neprodává firma TEFAL/T-FAL

d)V případech, kdy výrobek není opravitelný v nové zemi, se mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL omezuje na výměnu za podobný výrobek nebo alternativní výrobek za podobné náklady, je-li to možné.

EN

CS

SK

HU

BG

Zákonná práva spotřebitele

Tato mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL neovlivňuje zákonná práva, která spotřebiteli přísluší, ani ta práva, která nelze vyloučit nebo omezit, ani práva proti maloobchodnímu prodejci, od kterého spotřebitel výrobek koupil. Tato záruka poskytuje spotřebiteli specifická zákonná práva a spotřebitel může mít rovněž další zákonná práva, která se liší stát od státu nebo země od země. Spotřebitel může taková práva uplatnit dle vlastního úsudku.

Dodatečné informace

Příslušenství, spotřební součásti a vyměnitelné součásti pro koncového uživatele lze zakoupit, pokud jsou místně k dostání, jak je popsáno na internetových stránkách firmy TEFAL / T-FAL. Záruku firmy TEFAL/T-FAL platnou pro Českou republiku poskytují autorizované servisní střediska TEFAL v České republice v souladu se zákonem na ochranu spotřebitele.

*Spotřebiče do domácnosti zn. TEFAL se v některých zemích, např. v Americe a Japonsku, vyskytují pod značkou T-FAL. TEFAL/T-FAL jsou ochranné známky Groupe SEB.

SL

SR

HR

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

21

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page22

Popis

1

Viečko

10 Palubná doska

 

 

 

2

Naparovacie košíky

a

Volič programov

3

Mriežky na pečenie

b

Tlačidlo

 

 

 

 

 

4

Forma na koláč

c

Displej

zobrazujúci čas prípravy

5

Miska na ryžu

d

Tlačidlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Zachytávač šťavy

e

Tlačidlo

mrazenia s kontrolkou

 

 

 

 

7

Poklop pre napĺňanie

f

Tlačidlo pre uchovanie v teple

 

 

8

Zásobník na vodu

g

Tlačidlo

(štart/zastavenie)

 

 

9Napájacia základňa

Návod na používanie

Pred prvým použitím

Nádobku na vodu vyčistite mäkkou špongiou - fig.1 a tiež vonkajšiu stranu elektrickej bázy.

Umyte všetky odnímateľné diely (misky, misku na ryžu, zachytávač šťavy, odnímateľné misky, kryt, formu na koláč) vlažnou vodou a prostriedkom na umývanie riadu. Opláchnite a nechajte vyschnúť.

V umývačke riadu môžete umývať všetky súčasti okrem elektrickej bázy.

Nepoužívajte škrabku, najmä nie na zohrievané súčasti.

Nikdy neponárajte elektrickú bázu do vody.

V nádržke nepoužívajte koreniny ani iné kvapaliny ako vodu. Nenapĺňajte nádržku tak, že ju kladiete priamo pod vodovodný kohútik, používajte nádobku vybavenú náustkom na vylievanie.

Naplňte zásobník vody

Do zásobníka vody nalejte studenú vodu až po značku maximum (1,5 litra) - fig.2.

Pri každom použití dajte čerstvú vodu a skontrolujte, či je zásobník vody naplnený na maximálnu úroveň.

UBEZPEČTE SA, ČI JE V NÁDRŽKE VODA, AŽ POTOM ZARIADENIE ZAPNITE.

Založte odoberateľné súčasti

Umiestnite zachytávač šťavy na nádržku - fig.3.

Založte mriežky na misky - fig.4.

Umiestnite misku/y 1, 2 a 3 na zachytávač šťavy - fig.5.

Založte veko.

Keď používate príslušenstvo: misku na ryžu a formu na koláč, umiestnite ich priamo na mriežky v miske.

Skontrolujte, či sú misky správne umiestnené.

Iba miska 1 môže byť použitá priamo na zachytávač šťavy.

22

- fig.10.
Zobrazuje sa uplynutý čas uchovania v teple od ukončenia varenia.
- fig.9.

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page23

Varenie

Zapojte prístroj: zaznie pípnutie pri zapojení do prúdu. Farba zvoleného programu bude blikať. Displej s plánovaným časom prípravy bude blikať.

Posuňte volič programov pod piktogram zvoleného programu prípravy - fig.6.

Navrhovaný čas prípravy sa môže nastaviť pomocou tlačidiel a .

Ak neuskutočníte žiadny ďalší úkon, displej sa vypne a zariadenie sa po 2 minútach prepne do pohotovostného režimu.

Stlačte tlačidlo pre odchod z pohotovostného režimu.

Neklaďte ruky nad zariadenie počas prípravy, uniká z neho para, ktorá prechádza otvormi vo veku.

EN

CS

SK

HU

Vyberte si dobu varenia

Váš prístroj využíva

6 programov

pre prípravu

jedla spojených s

6 farebnými kontrolkami:

 

 

Program 1 / MODRÁ: Ryba (prednastavené na 15 min)

Program 2 /

ORANŽOVÁ:

Zelenina s

krátkou prípravou

(prednastavené na 20 min)

Program 3 / ZELENÁ: Zelenina s dlhou prípravou (prednastavené na 30 min)

Dlhé stlačenie tlačidla + alebo - umožňuje predĺžiť alebo skrátiť čas varenia rýchlejšie.

Program 4 / FIALOVÁ: Mäso (prednastavené na 35 min)

Program 5 / ŽLTÁ: Ryža/vajcia (prednastavené na 40 min)

Program 6 / ČERVENÁ: Koláč (prednastavené na 17 min)

Farebná kontrolka programu sa rozsvieti a bliká - fig.7.

Prednastavený čas zobrazený na displeji bliká:

-Ak vám tento čas vyhovuje, stlačte - fig.8.

-Ak vám prednastavený čas nevyhovuje, môžete ho zmeniť za pomoci tlačidiel a a stlačte pre potvrdenie.

Čas a kontrolka zvoleného programu sa uložia a príprava sa začne.

Počas prípravy sa zobrazený čas odpočítava v minútach a počas poslednej minúty v sekundách.

Po spustení prípravy môžete kedykoľvek meniť čas prípravy stlačením tlačidla alebo a zmeniť program.

Funkcia uchovania v teple

Počas uchovania v Dve série zvukových signálov zaznejú počas ubiehania prípravy teple nie je

možná žiadna iná Uchovanie v teple sa spustí automaticky na konci prípravy, prípadne sa činnosť rozsvieti kontrolka prináležiaca programu. Tlačidlo sa rozsvieti

okrem zastavenia, ak si ho želáte (stlačením tlačidla

).

BG

SL

SR

HR

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

23

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page24

Príprava mrazených potravín

Môžete pripravovať zmrazenú zeleninu a ovocie bez potreby rozmrazenia.

Prístroj automaticky pripočíta 10 minút k zvolenému času prípravy.

Zvoľte želaný program.

Stlačte tlačidlo - fig.11.

Čas rozmrazenia je automaticky pripočítaný a bliká.

Stlačte pre spustenie prípravy, čas sa uloží a príprava sa začne.

Keď sa príprava spustí, kedykoľvek môžete zmeniť čas prípravy stlačením tlačidla alebo a zmeniť program.

Nedotýkajte sa horúcich povrchov ani potravín počas ich tepelnej prípravy.

Použite kuchynské rukavice.

Ak prístroju došla voda, prestane vydávať teplo.

Počas prípravy

Ak si želáte zmeniť čas prípravy, stlačte tlačidlá alebo .

Ak prístroj nepúšťa paru, došla mu voda. Dolejte vodu vliatím cez

náustok na napĺňanie nachádzajúci sa na pravom boku prístroja

- fig.12.

Nemusíte znova stláčať tlačidlo, prístroj sa spustí sám.

Vybratie jedla

Odstráňte viečko.

Na prácu s

Vyberte misky - fig.13.

miskami a

Môžete podávať jedlo.

pokrievkami

 

použite

 

kuchynské

 

rukavice - fig.13.

24

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page25

Vypnutie parného hrnca

Ak neuskutočníte

Počas prípravy, ak si želáte svoj prístroj zastaviť, stlačte tlačidlo

.

žiadny ďalší úkon,

Počas uchovávania v teple stlačte tlačidlo

.

 

displej sa vypne

Zastavenie prípravy signalizuje rýchle blikanie kontrolky a displeja

a zariadenie sa po

„volič programu".

 

 

2 minútach

Pre úplné zastavenie prístroja odpojte prístroj.

 

 

prepne do pohotovostného režimu.

Po 1 hodine uchovávania v teple prístroj prejde do pohotovostného režimu. Kontrolka sa vypne.

EN

CS

SK

HU

BG

SL

SR

Tabuľka časov varenia

Časy prípravy sa uvádzajú ako návod pre misku 1, môžu sa meniť v závislosti od veľkosti potravín, priestoru ponechaného medzi potravinami, množstva, individuálnej chuti a napätia v elektrickej sieti.

HR

RO

Zelenina - ovocie

Zelenina - ovocie, krátka príprava

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Príprava

Typ

 

Množstvo

Čas prípravy

UK

 

 

 

 

 

Kolieska mrkvy

Čerstvé

 

300 g

22-27 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Huby

Studené

 

500 g

18-25 min

PL

 

 

 

 

 

Špenát

Studené

 

300 g

12-17 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Paprika

Studené

 

250 g

18-25 min

ET

 

 

 

 

 

Biela malá cibuľa

Studené

 

250 g

15-20 min

 

 

 

 

 

 

Banány

Čerstvé

 

4

12-17 min

 

 

 

 

 

 

LV

Broskyne

Čerstvé

 

4

12-17 min

 

 

 

 

 

 

Jablká

Čerstvé

 

4

25-30 min

 

 

 

 

 

 

LT

 

 

 

 

 

25

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page26

Zelenina - ovocie, dlhá príprava

Príprava

Typ

Množstvo

Čas prípravy

 

 

 

 

Artičok

Studené

1 spôsob

45-55 min

 

 

 

 

Špargľa

Čerstvé

550 g

30-34 min

 

 

 

 

Brokolica

Studené

500 g

25-35 min

 

 

 

 

Kapusta

Studené

600 g

30-35 min

 

 

 

 

Karfiol

Studené

1 spôsob

35-45 min

 

 

 

 

Zelená fazuľa, struky

Studené

450 g

34-40 min

 

 

 

 

Pór

Studené

500 g

34-41 min

 

 

 

 

Hrach

Studené

350 g

35-40 min

 

 

 

 

Zemiaky

Čerstvé

600 g

40-46 min

 

 

 

 

Cukety

Čerstvé

500 g

25-30 min

 

 

 

 

Hrušky

Čerstvé

4

25-30 min

 

 

 

 

Ryby - Mäkkýše

Príprava

Typ

Množstvo

Čas prípravy

 

 

 

 

Rybie filety

Studené

350 g

12-14 min

 

 

 

 

Kôrovce

Studené

200 g

5-10 min

 

 

 

 

Steak

Studené

300 g

12-17 min

 

 

 

 

Losos

Studené

550 g

20-30 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mäso - Hydina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Príprava

Typ

Množstvo

 

Čas prípravy

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuracie stehná

Studené

4

 

 

35-45 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuracie rezne

Studené

450 g

 

20-25 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Morčacie rezne

Studené

400 g

 

20-26 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Jahňacie kotlety

Studené

500 g

 

18-23 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Bravčové filety

Studené

600 g

 

40-45 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Klobásy

--

6

 

 

10-15 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Vajcia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Príprava

Typ

Množstvo

 

Čas prípravy

 

 

 

 

 

 

 

Vajcia namäkko

--

6

 

 

12-15 min

 

 

 

 

 

 

 

Vajcia natvrdo

--

6

 

 

20-25 min

 

 

 

 

 

 

 

 

26

nedosiahnu teplotu okolia.
počkajte, kým
v chladničke,
Ak si želáte
Používajte rukavice na pečenie. Odoberte veko uchopením za rúčku. uchovávať koláče Odoberte formu na koláč z misky.
Pred vybratím koláča nechajte pár minút chladnúť.
Podávajte koláč.
Pre vybratie formy na koláč

TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page27

Ryža - Cestoviny - Obilniny

Príprava

Typ

Množstvo

Čas prípravy

 

 

 

 

Biela dlhozrnná ryža

150 g

300 ml

30 min

 

 

 

 

Koláč

Príprava

Typ

Množstvo

Čas prípravy

 

 

 

 

Koláč s červeným ovocím

--

6

25 min

 

 

 

 

Čokoládový koláč

--

6

23 min

 

 

 

 

Koláč s jogurtom

--

6

18 min

 

 

 

 

Vidiecky koláč

--

6

18 min

 

 

 

 

Mrkvový koláč

--

6

18 min

 

 

 

 

Máte možnosť pripraviť recepty koláčov z knihy receptov alebo svoje vlastné recepty.

Na prípravu viacerých chodov: začnite prípravu potravín vyžadujúcich si dlhšiu prípravu. Umiestnite ich do misky 1. Počas varenia môžete pridávať ďalšie misky s potravinami na rýchlejšie varenie.

Príprava koláčov

EN

CS

SK

HU

BG

SL

SR

HR

Vložte prípravu do formy, nenapĺňajte ju doplna, aby pri niektorých receptoch nepretiekla.

Vložte formu na koláč do misky - fig.14.

Formu na koláč nemožno použiť v rúre, mikrovlnnej rúre ani v mrazničke.

Forma na koláč musí byť vždy umiestnená v miske pod pokrievkou. Pri niektorých

prípravách môže byť potrebné formu vymastiť.

RO

RU

UK

PL

ET

LV

LT

27

Loading...
+ 132 hidden pages