Teac MC-DX80I User Manual 2

Placement of the unit
< Choose the installation location of your unit
carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. You should also avoid locations that are subject to vibration, excessive dust, heat, cold or moisture.
operation, always leave sufficient space around it for ventilation. Make sure there is at least 8” (20cm) of space above and at least 2” (5cm) of space on back and each side of the unit.
< Do not place the unit on an amplifier, a
receiver or any other device that generates heat.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use a diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry completely before using.
For safety, disconnect the power cord from
the outlet before cleaning.
< Never spray liquid directly on this unit. < Do not use thinner or alcohol as they could
damage the surface of the unit.
Display
Remote Sensor
When operating the remote control unit, point it towards here.
iPod/iPhone Dock
Insert an iPod/iPhone into this dock.
STANDBY/ON
Use this button to turn the unit on or o (standby).
STANDBY/ON ( )
Use this button to turn the unit on or o (standby).
FUNCTION
Use this button to select a source (iPod, TUNER, AUX 1 or AUX 2).
FUNCTION
Use this button to select a source (iPod, TUNER, AUX 1 or AUX 2).
FM MODE
In FM tuner mode, use this button to change STEREO mode to MONO mode.
FM/AM
Press this button to select FM or AM.
FM/AM
Press this button to select FM or AM.
SHUFFLE
In iPod mode, use this button to turn on and o the shue playback.
PRESET/SCROLL
In iPod mode, use these buttons to scroll up and down the menu.
In TUNER mode, use these buttons to select a preset station.
Volume (+/–)
Use these buttons to adjust the volume.
Volume (+/–)
Use these buttons to adjust the volume.
BASS
Use this button to adjust the level of low frequency sound.
TREBLE
Use this button to adjust the level of high frequency sound.
MEMORY/TIME SET
In TUNER mode, use this button to preset stations.
This button is also used for clock adjustment.
Play/Pause (y/J)
Use this button to start or pause playback of iPod/iPhone.
Play/Pause (y/J)
Use this button to start or pause playback of iPod/iPhone.

MUTING

Use this button to mute the sound.
SLEEP
Use this button to set the sleep timer.
TIMER 1, 2
Hold down this button for more than 2 seconds to enter the wake up timer setting mode.
These buttons are also used to turn the wake up timer function on and o.
TIMER 1, 2
Hold down this button for more than 2 seconds to enter the wake up timer setting mode.
These buttons are also used to turn the the wake up timer function on and o .
REPEAT
In iPod mode, use this button to set the repeat function.
MENU
In iPod mode, use this button to go back to the previous menu.
SELECT
In iPod mode, use this button to conrm selection in menus
.
(.//) Skip/Search
In iPod mode, use these buttons to skip songs or to search for a part of a song.
Tuning
In TUNER mode, use these buttons to tune in to stations.
(.//) Skip/Search
In iPod mode, use these buttons to skip songs or to search for a part of a song.
Tuning
In TUNER mode, use these buttons to tune in to stations. Hold down these buttons to start the auto selection.
Speakers (Stereo)

DIMMER

Use this button to change the brightness of the display.
7
Press the Skip (
.//) button to set
the volume, and then press the TIMER 1 button.
< If you select “ buzzer” in step
6
, the
volume cannot be changed.
< The volume cannot be set lower than 10.
The timer settings are displayed one by one, and the wake up timer indicator ( ) stops blinking. Setting the wake up timer is now completed and the timer is turned on.
8
Prepare the source. If you selected “ (iPod)” in step
6
, insert
an iPod/iPhone. If you selected “
(TUNER)” in step
6
, tune
in to a station.
9
Press the STANDBY/ON button (
) to
turn the unit off (standby).
The unit will turn on and off (standby) at the specified time every day.
<
If the source is set to “
buzzer”
and the unit turns on, press one of the following buttons to stop the buzzer sound.
TIMER1 or TIMER2 FUNCTION STANDBY/ON ( )
<
If the source is set to “ (iPod)” or “ (TUNER)”
, playback volume will gradually increase up to the set volume when the unit is turned on by the wake up timer.
< If the source is set to “
(iPod)” but no iPod/
iPhone is set, the buzzer will sound.
< When the source is set to “
(TUNER)” and the unit turns on, it will tune in to the station you selected last time.
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: (042) 356-9156
TEAC AMERICA, INC.
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD.
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000
77-20DX80I00020
Z
Hi-Fi Table Radio

OWNER’S MANUAL

MC-DX80i
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
iPod/iPhone compatibility
The following iPod/iPhone models can be connected to and used with this unit:
iPod 5th generation (video) iPod classic iPod nano (1st to 5th generation) iPod touch (1st to 3rd generation) iPhone (1st generation and 3G/3GS)
Compatible iPod/iPhone software
In case your iPod/iPhone will not work with the MC-DX80i or with the remote control unit, software update may solve the problem.
1
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.
The unit turns on with the source that was last selected.
< If an iPod/iPhone that is in playback mode
is inserted into the dock, the MC-DX80i will automatically turn on and start playback of the iPod/iPhone.
2
Select a source by pressing the FUNCTION button.
The source changes as follows:
iPod
TUNER
AUX 1
(External source)
(External source)
(Radio)
AUX 2
< If you select “iPod” when no iPod/iPhone is
docked, the iPod indicator on the display blinks.
< To listen to an external source connected to
the AUX IN jacks, select “AUX1” or “AUX2”.
< In tuner mode, press the FM/AM button to
change the band.
< You can also use the FM/AM button to
select directly FM or AM.
3
Play the source and adjust the volume
using the VOLUME buttons.
The volume is adjustable from 0 to 40.
The unit can be programmed to turn on and off (standby) at a specified time. You can set the unit to play an iPod/iPhone, FM/AM radio or a buzzer sound. You can also set two separate timers with TIMER1 and TIMER 2.
Setting the wake up timer
The procedures below are to set TIMER1. Follow similar steps to set TIMER2.
< Adjust the clock before setting the wake up
timer. (See “6 Setting the Clock”)
< This operation is available in every mode.
1
Press and hold the TIMER1 button for more than 2seconds.
Example:
“ON TIME” appears on the display. The clock hour value and the wake up timer indicator (
) blink.
< If there is no operation for 10 seconds,
the wake up timer setting mode will be cancelled.
2
Press the Skip (
.//) button to set
the power on time (hour), and then press the TIMER 1 button.
The minutes value blinks.
3
Press the Skip (
.//) button to set
the power on time (minute), and then press the TIMER 1 button.
“OFF TIME” appears on the display and the hour value blinks.
4
Press the Skip (
.//) button to set
the power off time (hour), and then press the TIMER 1 button.
The minutes value blinks.
5
Press the Skip (.//) button to set the power off time (minute), and then press the TIMER 1 button.
The source icon blinks.
6
Press the Skip (
. // ) button to
select a source (“
(iPod)”, “
(
TUNER)” or “
buzzer”), and then
press the TIMER 1 button.
Example:
The volume value blinks.
< “AUX (External source)” cannot be selected
as a source.
If you have problems with your unit, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center.
General
No power
e Check the connection to the AC power
supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet. If it is, confirm the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or fan into the outlet.
No sound from speakers.
e Select the source by pressing the
FUNCTION button.
e Adjust the volume. e If “MUTE ON” is shown on the display,
press the MUTING button.
The sound is noisy.
e The unit is too close to a TV or similar
appliances. Install the unit apart from them, or turn them off.
Remote control doesn’t work.
e Press the STANDBY/ON (
) button to
turn the unit on.
e When the battery has run out, replace
with a new one.
e Use remote control unit within the range
(16ft/5m) and point at the front panel.
e Clear obstacles between the remote
control unit and the main unit.
e If a strong light is near the main unit, turn
it off.
iPod/iPhone Player
Cannot insert the iPod/iPhone.
e Slide the dock adjuster to fit the iPod/
iPhone.
e Remove dust or obstacles from the dock
connector of the MC-DX80i and the iPod/ iPhone, and insert the iPod/iPhone again.
iPod/iPhone will not play.
e Remove the iPod/iPhone from the dock,
wait a few seconds, and insert it again.
e Software update may solve the problem.
Cannot operate the iPod/iPhone.
e Release the iPod/iPhone HOLD switch.
Cannot charge the iPod/iPhone.
e You cannot charge the iPod/iPhone when
the MC-DX80i is in the AM tuner mode. Select a source other than AM tuner by pressing the FUNCTION button.
Tuner
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
e Tune in to the station properly. e Rotate the FM or AM antenna until you get
stations clearly.
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural.
e Press the FM MODE button.
If normal operation cannot be recovered, unplug the power cord from the outlet and plug it again.
Tuner section
Frequency range
FM ..............87.5MHz to 108.0MHz
AM ............... 520kHz to 1,710kHz
Amplifier section
Rated output .....
7.5W + 7.5W (THD 10%)
Speaker system section
Speaker unit
Type ..............................3” x 2
Impedance ....................4ohms
Passive radiator unit
Type ..........................2 1/2” x 2
General
Power requirements .......120V AC, 60Hz
Power consumption ..................30W
(less than 2W on standby) Dimensions (W x H x D)
22 3/8” x 7 5/8” x 5”
(570 x 195 x 128mm)
Weight (Net) ..................4.4lb (2kg)
Standard accessories
Remote control unit (RC-1267) x 1 Battery for remote control unit (CR2025) x 1 AC adapter (PS-M0926) x 1 Stereo mini plug cable x 1 RCA (pin) stereo cables x 1 RCA (pin) video cable x 1 AM loop antenna x 1 FM antenna x 1 Owner’s manual (this document) x 1
r
This document includes warranty (see right).
< Design and specifications are subject to
change without notice.
< Weight and dimensions are approximate. < Illustrations may differ slightly from
production models.
Restoring system settings
If you want to manually initialize the settings, restore the unit to the factory settings as follows:
1
If the unit is on, press the STANDBY/ON (
) button to turn the unit off
(standby).
2
Press the FM/AM button for more than 4seconds.
3
When “RESET” appears on the display, release the button.
“12:00” blinks on the display.
All data is erased, and the unit returns to the factory settings.
Note for use with an iPod touch/iPhone (When using the wake up timer of the
MC-DX80i with an iPod touch/iPhone as the source)
If you turn the power of an iPod touch/ iPhone off (“Slide to power off”), you cannot use it with the wake up timer even if it is docked in the MC-DX80i. To use the wake up timer with an iPod touch/iPhone as the source, do not select “Slide to power off” on the iPod touch/iPhone. (The screen of the iPod touch/iPhone can be turned off without any problem.)
If Video is displayed on an iPod touch/ iPhone’s screen, you cannot use it with the wake up timer even if it is docked in the MC-DX80i. To use the wake up timer with your iPod touch/iPhone as the source, select any item other than Video on the iPod touch/ iPhone.
1
Slide and hold the dock adjuster.
2
Insert the iPod/iPhone into the dock.
3
Release the adjuster.
4
Press the Play/Pause (y/J) button.
The MC-DX80i will automatically turn on and start playback from the play list of iPod/iPhone.
< When an iPod/iPhone is detected by the
MC-DX80i, “AUTHENT” appears on the display for a few seconds. And then it turns to the clock display.
< When an iPod/iPhone that is in playback
mode is inserted into the dock, the MC-DX80i will automatically turn on and start playback of the iPod/iPhone.
< While the iPod/iPhone is docked and the
MC-DX80i is turned on, the battery of the iPod/iPhone is recharged to the full except when the unit is in the AM tuner mode.
< When headphones are plugged into the
iPod/iPhone, sound comes out from both the speakers of the MC-DX80i and the headphones.
Selecting iPod mode
Select “iPod” using the FUNCTION button. Playback starts if an iPod/iPhone that is in playback mode has already been docked.
< When no iPod/iPhone is docked, the iPod
indicator on the display blinks.
Suspending playback temporarily (pause mode)
Press the Play/Pause (G/J ) button during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the Play/Pause (G/J) button again.
Skipping to the next or a previous song
During playback, press the Skip (. // ) button repeatedly until the desired song is found. The selected song will be played from the beginning.
< When the
. button is pressed during
playback, the song being played will be played from the beginning. To return to the beginning of the previous song, press the
. button twice.
Searching for a part of a song
Hold down
During playback, hold down the Skip (.//) button and release it when the part you want to listen to is found.
Returning to the previous menu
Press the MENU button to go back to the previous menu. This button is equivalent to the MENU button on your iPod.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR
CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN!
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS
WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
< USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) R e fer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
< Do not expose this apparatus to drips or
splashes.
< Do not place any objects filled with liquids,
such as vases, on the apparatus.
< Do not install this apparatus in a confined
space such as a book case or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating
power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
< The apparatus should be located close
enough to the AC outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any time.
< The mains plug is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
< If the product uses batteries (including a
battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
< CAUTION for products that use replaceable
lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
< Caution should be taken when using
earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
r Reorient or relocate the equipment and/or
the receiving antenna.
r Increase the separation between the
equipment and receiver.
r Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver is connected.
r Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.
CAUTION
< The voltage supplied to the unit should
match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
< Do not open the cabinet because this
might result in damage to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer or service company.
< When removing the AC power plug from
the wall socket, always pull directly on the AC adapter, never yank on the cord.
< Do not push the passive radiators on the
back of the main unit. Doing so may cause malfunction or damage the unit.
Back of the main unit
Passive radiators
are covered by warranty, we will pay the return shipping charges to any destination within the country in which the product was purchased. Whenever warranty service is required, you must present the original dated sales receipt, or other proof indicating the purchase place and date, as proof of warranty coverage.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTOIN. TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERAITON, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
To Locate An Authorized Service Center In The United States
CALL 1-800-447-TEAC

CONSUMER AUDIO LIMITED WARRANTY

This product is warranted by TEAC AMERICA, Inc. or TEAC CANADA Ltd., dependent upon the country in which the original purchase was made, against defects in materials and workmanship.
Length of Warranty. The parts and labor warranty will be
effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.
Who May Enforce This Warranty. This warranty is valid only in
the United States or Canada, dependent upon the country in which original purchase was made, and enforceable only by the original purchaser within the country in which the purchase was made.
What Is Not Covered by This Warranty
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.
3. Damage resulting from failure to follow instructions contained in the products owners’ manual or otherwise provided with the product.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be presented to the carrier.)
5. Damage resulting from the repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an authorized TEAC.
6. Damage resulting from modification or attempted modification of product not authorized by TEAC.
7. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skills, competence, or experience of the user.
8. Damage to any unit that has been altered or which the serial number has been defaced, modified or removed.
What TEAC Will Pay For. TEAC will pay all labor and material
expenses for items covered by the warranty.Payment of shipping charges is covered in the next section.
How To Obtain Warranty Service. Your unit must be serviced
by an authorized TEAC service station within the country in which the product was purchased. If you are unable to locate an authorized service station in your area, please contact TEAC at the applicable address shown at the end of this warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping charges if it is necessary to ship the product for service.However, if the necessary repairs
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
0710.MA-1602A
The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit.
< Even if the remote control unit is operated
within the effective range (16ft/5m), remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control.
< If the remote control unit is operated near
other products which generate infrared rays, or if other remote control devices using infrared rays are used near the unit, it may operate incorrectly. Conversely, the other products may also operate incorrectly.
Battery Installation
1
Remove the battery compartment cover.
2
Put the lithium-ion battery (CR2025, 3 V) in with the “+” side up.
3
Close the cover.
Battery Replacement
If the distance required between the remote control unit and main unit decreases, the battery is exhausted. In this case, replace the battery with a new one.
< For information about the collection of
batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the place where you purchased them.
Battery Precautions
Misuse of batteries could cause them to
rupture or leak, leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully.
< Be sure to insert the battery with the
positive “+” and negative “–” polarities correctly positioned.
< If the battery leaks, wipe away the leakage
inside the battery compartment and replace the battery with a new one.
< If the remote control unit is not to be
used for a long time (more than a month), remove the battery from the remote control unit to prevent it from being exhausted.
< Do not use any batteries other than those
specified.
< Do not heat or disassemble batteries. Never
throw them in fire or water.
< Do not carry or store batteries with other
metallic objects. The batteries could short circuit, leak or explode.
CLASS
apparatus with double insulation,
and no protective ear th provided.
1

Before Using the Unit

2

Unit Functions

1
Press the FM/AM button to select “FM” or “AM”.
2
Select the station you want to listen to.
(Auto selection)
Hold down
Hold down the Tuning (.//) button until the frequency display begins to change. When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. Repeat this step until the station you want to listen to is found.
< Press the Tuning (. //) button
briefly to stop the auto selection.
(Manual selection)
Press the Tuning (. / /) button
repeatedly. The frequency changes by a fixed step. Press the Tuning (
. / / ) button
repeatedly until the station you want to listen to is found.
FM Mode
Pressing the FM MODE button alternates between STEREO mode and MONO mode.
STEREO
FM stereo broadcasts are received in stereo and the “STEREO” indicator lights on the display.
MONO
To compensate for weak FM stereo reception, select this mode. Reception will now be forced to monaural, reducing unwanted noise.
If the reception is poor
For the best reception, rotate the FM or AM antenna until you get stations clearly.
17

Specifications

16

Troubleshooting

15

Wake Up Timer

Note:
To simplify explanations, instructions in this manual might refer to the main unit or remote control unit only. In such cases, the same controls on the remote control and main unit will operate similarly.
4

Remote Control Unit

5

iPod/iPhone

6

Setting the Clock

7

Basic Operation

12

Listening to an iPod/iPhone

9
Muting
10

Tone Control

13

Listening to the Radio

1
If the unit is on, press the STANDBY/ON button (
) to turn the unit off
(standby).
2
Press and hold the TIME SET button on the remote control unit for more than 2seconds.
“12 H” or “24 H” blinks. If you want to change the hour mode, press the Skip (.//) button.
< If no operation is done for 10 seconds, the
timer setting mode will be cancelled.
3
Press the TIME SET button.
The hour value blinks.
4
Press the Skip (.//) button to set the current hour, then press the TIME SET button.
The minute value blinks.
5
Press the Skip (.//) button to set the current minute, then press the TIME SET button.
The year value blinks.
6
Press the Skip (.//) button to set the current year, then press the TIME SET button.
The month value blinks.
7
Press the Skip (.//) button to set the current month, then press the TIME SET button.
The date value blinks.
8
Press the Skip (.//) button to set the current date, then press the TIME SET button.
The clock starts from the 00 seconds.
Example:
< If the power supply is interrupted for more
than 5minutes, the clock setting will be erased.
< The year value appears only in the clock
setting mode.
Preset Tuning
You can store up to 20 FM stations and 10 AM stations.
1
Tune in to a station you want to store (see left).
2
Press the MEMORY button.
3
Within 5seconds, select a preset channel to store the station using the PRESET (
/°) buttons.
Example:
Preset number
The preset number and the PRESET indicator blink on the display.
4
Within 5seconds, press the MEMORY
button.
The tuned station is stored. To store more stations, repeat steps 1 to 4 .
< If the power supply is interrupted, the
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
LR
Wall socket
TV (monitor) etc.
AM loop antenna
Connect the supplied AM loop antenna to the AM ANTENNA terminal. Place the antenna in the direction which gives the best reception.
To stand the loop antenna on a surface, x the claw to the slot in the antenna base.
VIDEO OUT
This terminal outputs video signal from an iPod/iPhone connected to the dock of the MC-DX80i. Connect the unit to the composite video connector of a television or monitor using the supplied RCA (pin) video cable.
Make the following settings on your iPod’s menu to output video to a TV via the Dock.
In the [Video] menu, select [ Video Settings], and then set [TV OUT] to [On] or [Ask]. (iPod touch* and iPhone models do not have this menu.) *
iPod touch 1st generation: Software ver. 2.2 or later
< When you have set [TV OUT] to [Ask], each
time you play a video your iPod/iPhone prompts you to specify whether to output it to a TV.
< When you output video to a TV from your
iPod/iPhone, the video is not displayed on the iPod/iPhone’s screen.
FM antenna
Connect the supplied FM antenna to the FM 75Ω ANTENNA terminal. Extend the lead, nd the best
position for reception and attach it to a window frame or wall with thumbtacks or the like.
DC IN
After all other connections have been completed, connect the supplied AC adapter (PS-M0926) to the DC IN jack. Then, connect the plug to an AC wall outlet.
Be sure to connect the AC adapter to an AC outlet which supplies the correct voltage.
Hold the AC adapter when plugging or unplugging it. Never pull or yank on the power cord.
Use only the supplied AC adapter (PS-M0926). Do not use any AC adapter other than the one included with this unit.
AUX 2 IN
You can connect a portable audio player to this jack. Connect the LINE OUT or PHONES jack (audio output jack) of the player using the supplied stereo mini plug cable.
AUX 1 IN
Analog 2-channel audio signal is input from these jacks. Connect TV’s audio output jacks to these jacks using the supplied RCA (pin) stereo cables.
Make sure to connect: White plug e White jack (L: left channel) Red plug e Red jack (R: right channel)
Back of the main unit
PS-M0926
After all connections are complete, connect the AC adapter’s plug
to the AC wall socket.
< Read the instructions of each device that you intend to use with this unit. < Be sure to connect each plug securely. To avoid hum and noise, do not
bundle the connection cords.
3

Connections

To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound.
< While muting is engaged, “MUTE ON”
appears on the display.
< If you change the volume or source during
the muting, the muting will be cancelled.
< This operation is available in every mode.
You can change the bass and treble sound between “–4” to “+4”.
< This operation is available in every mode.
1
Press the BASS or TREBLE button.
To adjust the level of low frequency sound range, press the BASS button.
To adjust the level of high frequency sound range, press the TREBLE button.
2
Within 3seconds, press the VOLUME +/– buttons to change the setting.
The level can be adjusted from “–4” to “+4”.
11

Sleep Timer

You can set the sleep timer so the unit turns itself to standby (off) after a specified amount of time.
Each time the SLEEP button is pressed, the setting is changed as follows:
90
(min.) (min.) (min.)
75
OFF
15
………
< Select “OFF” to cancel the sleep timer. < The display is dimmed during the sleep
timer is activated.
< If you want to check the time remaining
until the unit is switched to standby, press the SLEEP button once. The remaining time will be displayed for a few seconds.
< This operation is available in every mode.
Selecting a menu item
Press the PRESET/SCROLL (‡/°) buttons to scroll to the menu item you want, and then press the SELECT button.
Activating the shuffle mode
During playback, press the SHUFFLE button to change the shuffle mode. Each time the SHUFFLE button is pressed, the Shuffle setting of iPod/iPhone is changed as follows:
AlbumsSongs O
< When iPod/iPhone is set to shuffle songs or
albums, the icon appears on the display of iPod/iPhone.
8
Dimmer
You can change the front panel’s display brightness.
Press the DIMMER button to change the brightness among 3levels and off.
< This operation is available in every mode
and works even if the unit is in standby.
< This function will be cancelled when the
STANDBY/ON (
) button is pressed.
Activating the repeat mode
Press the REPEAT button to change the repeat mode. Each time the REPEAT button is pressed, the Repeat setting of iPod/iPhone is changed as follows:
AllOne O
< When the iPod/iPhone is set to repeat one
song, the
icon appears on the display of
iPod/iPhone.
< When the iPod/iPhone is set to repeat all
songs, the
icon appears on the display
of iPod/iPhone.
1
(See “3 Connections”)
Connecting to a TV etc.
Connect the TV’s audio output jacks to AUX 1 IN jacks of the MC-DX80i using supplied RCA (pin) stereo cables.
Connecting to a portable audio player
Connect the PHONES jack or audio output jack of a portable audio player to the AUX 2 IN jack of the MC-DX80i using supplied stereo mini plug cable.
AUDIO
OUT
LR
14

Listening to an External Source

2
Press the FUNCTION button to select “AUX 1” or “AUX 2”.
3
Play the source, and adjust the volume using the VOLUME buttons of the MC-DX80i and the audio player.
When using the PHONES jack of your portable audio player, you must adjust the volume of the portable audio player or you may hear no sound from the MC-DX80i.
< Turning the volume of the portable audio
player up too high may cause the sound from your MC-DX80i to be distorted. In this case, reduce the volume of the portable audio player until the distortion stops and then adjust the volume level of the MC-DX80i to a comfortable listening level.
preset settings kept in memory will be erased.
Selecting a preset station
In FM or AM tuner mode, press the PRESET (/° ) button repeatedly until the desired preset station is found.
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: MC-DX80i Serial number:
< If the unit is on when the on time is reached,
the wake up timer won’t work. However, the unit will turn off (enter standby) when the off time is reached.
Turning on or off the wake up timer
Press the TIMER 1 or TIMER 2 button briefly to turn the wake up timer on/off.
< When the wake up timer is turned off, the
indicator (
or
) disappears from the
display.
Emplacement de l'appareil
< Choisissez soigneusement l’emplacement
de votre appareil. Évitez de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
< Il est possible que l’appareil devienne
chaud durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation. Veillez à ce qu’il y ait un espace d’au moins 20 cm au dessus de l’appareil et d’au moins 5 cm à l'arrière et de chaque côté.
< Ne placez pas l'appareil sur un
amplificateur, un récepteur ou tout autre dispositif générant de la chaleur.
Entretien
Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un savon liquide léger dilué. Laissez la surface de l'appareil sécher complètement avant utilisation.
Par sécurité, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
< Ne vaporisez jamais du liquide directement
sur cet appareil.
< N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car
ils peuvent endommager la surface de l’appareil.
Écran
Capteur de télécommande
Quand vous employez la télécommande, pointez-la vers ici.
Dock pour iPod/iPhone
Insérez un iPod/iPhone dans ce dock.
STANDBY/ON
Sert à allumer ou mettre en veille l’appareil.
STANDBY/ON ( )
Sert à allumer ou mettre en veille l’appareil.
FUNCTION
Sert à sélectionner une source (iPod, TUNER, AUX 1 ou AUX 2).
FUNCTION
Sert à sélectionner une source (iPod, TUNER, AUX 1 ou AUX 2).
FM MODE
En mode tuner FM, sert à changer le mode STEREO à le mode MONO.
FM/AM
Sert à sélection­ner FM ou AM.
FM/AM
Sert à sélectionner FM ou AM.
SHUFFLE
En mode iPod, sert à activer/désactiver la lecture aléatoire.
PRESET/SCROLL
En mode iPod, servent à faire déler le
menu.
En mode
TUNER mode, servent à sélectionner une station préréglée
.
Volume (+/–)
Servent à régler le volume.
Volume (+/–)
Servent à régler le volume.
BASS
Sert à régler le niveau des basses fréquences.
TREBLE
Sert à régler le niveau des hautes fréquences.
MEMORY/TIME SET
En mode TUNER, sert à prérégler des stations.
Sert aussi à régler l’horloge.
Lecture/Pause (y/J)
Lance ou met en pause la lecture sur iPod/iPhone.
Lecture/Pause (y/J)
Lance ou met en pause la lecture sur iPod/iPhone.
MUTING
Sert à couper le son.
SLEEP
Sert à régler la minuterie d’extinction.
TIMER 1, 2
Maintenez cette touche pressées plus de 2 secondes pour passer en mode de réglage de réveil.
Servent aussi à activer/désactiver la fonction réveil.
TIMER 1, 2
Maintenez cette touche pressées plus de 2 secondes pour passer en mode de réglage de réveil.
Servent aussi à activer/désactiver la fonction réveil.
REPEAT
En mode iPod, sert à régler la fonction de lecture en boucle.
MENU
En mode iPod, sert à revenir au menu précédent.
SELECT
En mode iPod, sert à conrmer la sélection dans les menus.
(.//) Saut/Recherche
En mode iPod, servent à changer de morceau ou à chercher un passage.
Syntonisation
En mode TUNER, servent à trouver des stations.
(.//) Saut/Recherche
En mode
iPod, servent à changer de morceau ou à chercher un passage.
Syntonisation
En mode TUNER, servent à trouver des stations. Maintenez­les enfoncées pour commencer la sélection automatique.
Haut-parleurs (stéréo)
DIMMER
Sert à changer la luminosité de l’écran.
Exemple :
La valeur de volume clignote.
< “AUX” (source externe) ne peut pas être
sélectionné comme source.
7
Utilisez les touches de saut (
.// )
pour régler le volume, puis appuyez sur la touche TIMER 1.
< Si vous avez sélectionné “ sonnerie” à
l'étape 6, le volume n’est pas modifiable.
< Le volume ne peut pas être réglé plus bas
que 10.
Les réglages de réveil sont affichés un par un, et l'indicateur de réveil ( ) cesse de clignoter. Le réglage du réveil est maintenant terminé et le réveil est activé.
8
Préparez la source. Si vous avez sélectionné “ (iPod)” à l'étape
6
, insérez un iPod/iPhone.
Si vous avez sélectionné “ (TUNER)” à l'étape 6 , recherchez une station.
9
Appuyez sur la touche STANDBY/ON (
) pour éteindre l’appareil (le
mettre en veille).
L'appareil s'allumera et s'éteindra (se mettra en veille) chaque jour à l'heure spécifiée.
Z
Radio Hi-Fi de table

MODE D'EMPLOI

MC-DX80i
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil.
Compatibilité iPod/iPhone
Les modèles suivants d'iPod/iPhone peuvent être connectés et employés avec cet appareil:
iPod 5e génération (vidéo) iPod classic iPod nano (1ère à 5e génération) iPod touch (1ère à 3e génération) iPhone (1ère génération et 3G/3GS)
Logiciel iPod/iPhone compatible
Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le MC-DX80i ou avec la télécommande, mettre à jour son logiciel peut résoudre le problème.
1
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
L'appareil s'allume avec comme source la dernière ayant été sélectionnée.
< Si un iPod/iPhone en mode de lecture est
inséré dans le dock, le MC-DX80i s'allume automatiquement et lance l'iPod/iPhone.
2
Sélectionnez une source en appuyant sur la touche FUNCTION.
La source change comme suit:
iPod
TUNER
AUX 1
(source externe)
(source externe)
(radio)
AUX 2
< Si vous sélectionnez “iPod” alors qu'aucun
iPod/iPhone n'est sur le dock, le témoin iPod clignote dans l'afficheur.
< Pour écouter une source externe branchée
aux prises AUX IN, sélectionnez “AUX1” ou “AUX2”.
< En mode tuner, appuyez sur la touche FM/
AM pour changer de bande.
< Vous pouvez aussi utiliser la touche FM/AM
pour directement sélectionner FM ou AM.
3
Faites jouer la source, et réglez le
volume avec les touches VOLUME.
Le volume se règle de 0 à 40.
L'appareil peut être programmé pour s'allumer et s'éteindre (se mettre en veille) à une heure déterminée. Vous pouvez régler l'appareil pour produire le son lu d'un iPod/iPhone, la radio FM/AM ou une sonnerie. Vous pouvez régler deux heures de réveil indépendantes avec TIMER1 et TIMER2.
Réglage de l'heure de réveil
Les procédures ci-dessous règlent le réveil TIMER 1. Suivez les mêmes étapes pour régler TIMER 2.
< Réglez l'horloge avant de régler le réveil
(voir “
6
Réglage de l'horloge”)
< Cette opération est accessible dans tous les
modes.
1
Maintenez pressée la touche TIMER 1 pendant plus de 2 secondes.
Exemple :
“ON TIME” apparaît dans l'écran. La valeur des heures de l'horloge et l'indicateur de réveil ( ) clignotent.
< Si aucune opération n'est faite dans les
10secondes, le mode de réglage de réveil est abandonné.
2
Utilisez les touches de saut (
.// )
pour régler l'heure de réveil (les heures), puis appuyez sur la touche TIMER 1.
La valeur des minutes clignote.
3
Utilisez les touches de saut (
.// )
pour régler l'heure de réveil (les minutes), puis appuyez sur la touche TIMER 1.
“OFF TIME” (heure d'arrêt) s'affiche, et la valeur des heures clignote.
4
Utilisez les touches de saut (
.// )
pour régler l'heure d'extinction (les heures), puis appuyez sur la touche TIMER 1.
La valeur des minutes clignote.
5
Utilisez les touches de saut (
.// )
pour régler l'heure d'extinction (les minutes), puis appuyez sur la touche TIMER 1.
L'icône de source clignote.
6
Utilisez les touches de saut (./ /) pour sélectionner une source (“ (iPod)”, “
(
TUNER)” ou “
sonnerie”), puis
appuyez sur la touche TIMER 1.
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, veuillez consulter cette liste et essayez de voir si vous pouvez résoudre vous-même le problème avant d'appeler votre revendeur ou un service après-vente TEAC.
Générales
Pas d’alimentation
e Vérifiez le branchement à l'alimentation
secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas une prise commutée. Si c'est le cas, vérifiez que son interrupteur est enclenché. Vérifiez que la prise délivre bien du courant en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou un ventilateur.
Aucun son ne sort des enceintes.
e Sélectionnez la source en appuyant sur la
touche FUNCTION.
e Réglez le volume. e Si “MUTE ON” apparaît dans l'écran,
appuyez sur la touche MUTING.
Le son est parasité.
e L'appareil est trop proche d'un téléviseur
ou d'un appareil similaire. Installez-le à l'écart de tels dispositifs ou éteignez-les.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Appuyez sur la touche STANDBY/ON
(
) pour allumer l'appareil.
e Si la pile est déchargée, remplacez-la par
une neuve.
e Utilisez la télécommande dans les limites
de sa portée (5 m) et pointez-la vers la face avant de l’appareil.
e Retirez les obstacles entre la
télécommande et l’appareil.
e S’il y a un fort éclairage près de l’appareil,
éteignez-le.
Lecteur iPod/iPhone
Impossible d’insérer l’iPod/iPhone.
e Faites glisser l'ajusteur de dock convenant
à l'iPod/iPhone.
e Retirez la poussière ou les obstacles du
connecteur de dock du MC-DX80i et de l'iPod/iPhone, et réinsérez l'iPod/iPhone.
Pas de lecture sur l'iPod/iPhone.
e Retirez l’iPod/iPhone du dock, attendez
quelques secondes et réinsérez-le.
e Une mise à jour du logiciel peut résoudre
le problème.
Impossible de faire fonctionner l’iPod/ iPhone.
e Libérez le commutateur HOLD de l'iPod/
iPhone.
Impossible de charger l’iPod/iPhone.
e Vous ne pouvez pas charger l'iPod/
iPhone quand le MC-DX80i est en mode tuner AM. Sélectionnez une autre source que tuner AM en appuyant sur la touche FUNCTION.
Tuner (syntoniseur)
Aucune station ne peut être captée, ou signal trop faible.
e Réglez correctement la station. e Tournez l'antenne FM ou AM jusqu'à la
bonne réception des stations.
Bien que l’émission soit en stéréo, le son est en mono.
e Appuyez sur la touche FM MODE.
Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
Section Tuner
Plage de fréquences
FM ...............87,5 MHz à 108,0 MHz
AM ................520 kHz à 1.710 kHz
Section amplificateur
Puissance nominale
7,5W
+ 7,5W (DHT 10%)
Section système de haut-parleurs
Haut-parleur
Type ........................ 76 mm x 2
Impédance ....................4ohms
Radiateur passif
Type ........................ 64 mm x 2
Générales
Alimentation .............. CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique ............30W
(moins de 2W en veille) Dimensions (L x H x P)
570 x 195 x 128mm
Poids (net) .............................2 kg
Accessoires standard
Télécommande (RC-1267) x 1 Pile (CR2025) pour télécommande x 1 Adaptateur secteur (PS-M0926) x 1 Câble mini-jack stéréo x 1 Câbles RCA (cinch) stéréo x 1 Câble RCA (cinch) vidéo x 1 Antenne cadre AM x 1 Antenne FM x 1 Mode d’emploi (ce document) x 1
r
Ce document comprend la garantie (voir à droite).
< Conception et caractéristiques techniques
sont sujettes à changements sans préavis.
< Le poids et les dimensions sont des valeurs
approchées.
< Les illustrations peuvent légèrement
différer des modèles de production.
Restauration des réglages du système
Si vous voulez initialiser manuellement les réglages, rétablissez comme suit les réglages d'usine de l'appareil:
1
Si l'appareil est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON (
) pour le
mettre en veille (standby).
2
Appuyez sur la touche FM/AM durant plus de 4 secondes.
3
Quand “RESET” s'affiche, relâchez la touche.
“12:00” clignote dans l'écran.
Toutes les données sont effacées et l'appareil retrouve ses réglages d'usine.
Note d'emploi avec un iPod touch/iPhone (utilisation du réveil du MC-DX80i avec comme source un iPod touch/iPhone)
Si vous éteignez l'iPod touch/iPhone (“Glisser pour éteindre”), vous ne pouvez pas l'utiliser avec le réveil même s'il est sur le dock du MC-DX80i. Pour utiliser le réveil avec un iPod touch/iPhone comme source, ne sélectionnez pas “Glisser pour éteindre” sur l'iPod touch/iPhone (l'écran de l'iPod touch/iPhone peut être éteint sans aucun problème).
Si Vidéo est affiché sur l'écran de l'iPod touch/ iPhone, vous ne pouvez pas l'utiliser avec le réveil même s'il est sur le dock du MC-DX80i. Pour utiliser le réveil avec un iPod touch/ iPhone comme source, sélectionnez toute autre rubrique que Vidéo sur l'iPod touch/ iPhone.
1
Faites glisser et maintenez l'ajusteur de dock.
2
Insérez l’iPod/iPhone dans le dock.
3
Retirez l'ajusteur.
4
Appuyez sur la touche Lecture/Pause
(y/J).
Le MC-DX80i s'allumera automatiquement et commencera la lecture de la liste musicale de l'iPod/iPhone.
< Quand un iPod/iPhone est détecté par le
MC-DX80i, “AUTHENT” s'affiche quelques secondes. Puis l'horloge s'affiche.
< Si un iPod/iPhone en mode de lecture est
inséré dans le dock, le MC-DX80i s'allume automatiquement et lance la liste de lecture de l'iPod/iPhone.
< Quand l'iPod/iPhone est sur le dock et le
MC-DX80i allumé, la batterie de l'iPod/ iPhone se recharge à fond sauf si l'appareil est en mode tuner AM.
< Quand un casque est branché à l'iPod/
iPhone, le son sort à la fois par les enceintes du MC-DX80i et par le casque.
Sélection du mode iPod
Sélectionnez “iPod” à l'aide de la touche FUNCTION. La lecture démarre si un iPod/ iPhone en mode de lecture est déjà sur le dock.
< S'il n'y a pas d'iPod/iPhone sur le dock,
l'indicateur iPod clignote à l'écran.
Arrêt provisoire de la lecture (mode de pause)
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (G/J ) durant la lecture. La lecture s'arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche Lecture/Pause (
G/J).
Saut au morceau suivant ou précédent
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur une touche de saut (.//) jusqu’à ce que le morceau souhaité soit trouvé. Le morceau sélectionné sera lu depuis son début.
< Si on appuie sur la touche
. durant la
lecture, la lecture du morceau en cours reprend au début. Pour revenir au début du morceau précédent, appuyez deux fois sur la touche ..
Recherche d'un passage de morceau
Maintenir pressée
Pendant la lecture, maintenez pressée une touche de saut (.//) puis relâchez-la lorsque vous avez trouvé le passage que vous souhaitez écouter.
ATTENTION
< La tension d’alimentation doit être celle
imprimée en face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
< N’ouvrez pas le boîtier car cela peut
endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’appareil, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
< Quand vous débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur l’adaptateur secteur, jamais sur le cordon.
< N'appuyez pas sur les radiateurs passifs à
l'arrière de l'unité principale. Cela pourrait faire mal fonctionner ou endommager l'appareil.
Arrière de l'unité principale
Radiateurs passifs
1

Avant d'utiliser l'appareil

2

Fonctions de l'appareil

1
Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2
Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter.
(Sélection automatique)
Maintenir enfoncée
Maintenez pressée la touche TUNING (.//) jusqu'à ce que l'affichage de la fréquence commence à changer. Quand une station est trouvée, le processus de syntonisation s'arrête automatiquement. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée.
< Appuyez brièvement sur la touche
TUNING (. // ) pour arrêter la sélection automatique.
(Sélection manuelle)
Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING (.//). La fréquence change par pas fixes. Appuyez répétitivement sur la touche TUNING (.//) jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station à écouter.
Mode FM
Appuyer sur la touche FM MODE permet d’alterner entre le mode STEREO et le mode MONO.
STEREO
Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et l’indicateur “STEREO” s'allume à l'écran.
MONO
Pour compenser une faible réception FM stéréo, sélectionnez ce mode. La réception
17

Caractéristiques techniques

16

Guide de dépannage

15

Réveil

Remarque :
Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer qu'à l'appareil ou à la télécommande. Les mêmes commandes fonctionnent alors de façon similaire sur la télécommande et sur l'appareil lui-même.
5

iPod/iPhone

6

Réglage de l'horloge

7

Fonctionnement de base

11

Écoute d’un iPod/iPhone

12

Écoute de la radio

1
Si l'appareil est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON (
) pour le
mettre en veille (standby).
2
Pressez et maintenez la touche TIME SET de la télécommande durant plus de 2secondes.
“12 H” ou “24 H” clignote. Si vous souhaitez changer le mode d'affichage de l'heure, appuyez sur une touche de saut
.//.
< Si aucune opération n'est faite dans les
10secondes, le mode de réglage d'horloge est abandonné.
3
Appuyez sur la touche TIME SET.
La valeur des heures clignote.
4
Utilisez les touches de saut (.//) pour régler les heures, puis appuyez sur la touche TIME SET.
La valeur des minutes clignote.
5
Utilisez les touches de saut (.//) pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche TIME SET.
La valeur de l'année clignote.
6
Utilisez les touches de saut (.//) pour régler l'année, puis appuyez sur la touche TIME SET.
La valeur du mois clignote.
7
Utilisez les touches de saut (.//) pour régler le mois, puis appuyez sur la touche TIME SET.
La valeur de la date clignote.
8
Utilisez les touches de saut (.//) pour régler la date, puis appuyez sur la touche TIME SET.
L'horloge démarre à la seconde 00.
Exemple :
< Si l'alimentation électrique est coupée
plus de 5minutes, le réglage d'horloge est effacé.
< La valeur de l'année n'apparaît qu'en mode
de réglage d'horloge.
est alors forcée en mono, ce qui réduit les parasites indésirables.
Si la réception est mauvaise
Pour la meilleure réception, tournez l'antenne FM ou AM jusqu'à ce que vous receviez correctement les stations.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez mémoriser 20 stations FM et 10 stations AM.
1
Réglez l'appareil sur une station que vous voulez mémoriser (voir à gauche).
2
Appuyez sur la touche MEMORY.
3
Dans les 5 secondes, sélectionnez une mémoire de préréglage (preset) où mémoriser la station avec les touches PRESET (/°).
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
LR
Prise secteur
PS-M0926
Moniteur de télévision, etc.
Antenne cadre AM
Connectez l’antenne AM fournie à la prise AM ANTENNA. Orientez l’antenne dans la direction qui donne la meilleure réception.
Pour faire tenir l’antenne droite, xez la grie sur la fente à la base de l’antenne.
VIDEO OUT (sortie vidéo)
Cette prise produit le signal vidéo de l'iPod/iPhone connecté au dock du MC-DX80i. Branchez l'appareil au connecteur vidéo composite d'un téléviseur ou moniteur à l'aide du câble vidéo RCA (cinch) fourni.
Faites le réglage suivant dans le menu de votre iPod pour produire par le dock la vidéo destinée à un téléviseur.
Dans le menu [Vidéo], sélectionnez [Réglages vidéo] et réglez [Sortie télévision] sur [Oui] ou [Demander]. (Les modèles iPod touch* et iPhone n'ont pas ce menu.)
*
iPod touch 1ère génération: logiciel ver. 2.2 ou supérieure
< Si vous avez réglé [Sortie télévision] sur
[Demander], votre iPod/iPhone vous demande chaque fois que vous voulez reproduire une séquence vidéo si vous souhaitez l’envoyer à un téléviseur.
< Si vous achez le signal vidéo sur un
téléviseur à partir de votre iPod/iPhone, l’image vidéo n’est pas achée sur l'écran de l’iPod/iPhone.
Antenne FM
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM 75Ω ANTENNA. Déployez l’antenne et trouvez la meilleure
position de réception puis xez-la au mur ou à un cadre de fenêtre avec des punaises ou autres.
DC IN (entrée d’alimentation CC)
Une fois toutes les autres connexions eectuées, branchez l'adaptateur secteur fourni (PS-M0926) à la prise DC IN. Puis branchez l'adaptateur à une prise secteur.
Veillez à brancher
l'adaptateur secteur
dans une
prise secteur fournissant la tension correcte.
Quand vous branchez ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, saisissez-le par l'adaptateur secteur. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Utilisez l'adaptateur secteur fourni (PS-M0926). N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui fourni avec cet appareil.
AUX 2 IN (entrée AUX 2)
Vous pouvez brancher un lecteur audio portable à cette prise. Branchez la sortie LINE OUT ou PHONES (prise de sortie audio) du lecteur à l'aide du câble mini-jack stéréo fourni.
AUX 1 IN (entrée AUX 1)
Ces prises reçoivent un signal audio analogique à 2 canaux.. Reliez les prises de sortie audio du téléviseur à ces prises à l'aide des câbles RCA (cinch) stéréo fournis.
Veillez à bien connecter: Fiche blanche e Prise blanche (L : canal G) Fiche rouge e Prise rouge (R : canal D)
Arrière de l'unité principale
Une fois tous les branchements terminés, raccordez l’adaptateur
secteur à une prise secteur.
< Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez
employer avec cet appareil.
< Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout
ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.
4

Raccordements

14

Minuterie d'extinction

Vous pouvez régler la minuterie d'extinction pour que l'appareil s'éteigne (se mette en veille) tout seul après un temps donné.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, le réglage change comme suit:
90
(mn) (mn) (mn)
75
OFF
15
………
< Sélectionnez “OFF” pour annuler la
minuterie d'extinction.
< L'écran est atténué quand la minuterie
d'extinction est activée.
< Si vous voulez contrôler le temps restant
avant passage en veille, appuyez encore une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant s'affichera durant quelques secondes.
< Cette opération est accessible dans tous
les modes.
Retour au menu précédent
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod.
Sélection d'une option de menu
Avec les touches PRESET/SCROLL (‡/°), faites défiler le menu jusqu'à l'option voulue puis appuyez sur la touche SELECT.
8
Atténuateur de luminosité
(Dimmer)
Vous pouvez changer la luminosité de l'écran en face avant.
Appuyez sur la touche DIMMER pour régler la luminosité sur un des trois niveaux ou pour la couper.
< Cette opération est accessible dans tous
les modes et peut se faire même avec l'appareil en veille.
< Cette fonction sera annulée si on appuie
sur la touche STANDBY/ON (
).
Activation du mode de lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE pour passer en mode aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SHUFFLE, le réglage de lecture aléatoire de l'iPod/iPhone change comme suit:
AlbumsMorceaux O
< Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire
aléatoirement les morceaux ou albums, l'icône apparaît sur l'écran de l'iPod/ iPhone.
Exemple :
Numéro de préréglage (Preset)
Le numéro de preset et l'indicateur PRESET clignotent dans l'écran.
4
Dans les 5 secondes, appuyez sur la
touche MEMORY.
La station reçue est mémorisée. Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4 .
< Si l'alimentation électrique est coupée, tous
les préréglages conservés en mémoire sont effacés.
Sélection d'une station
préréglée (preset)
En mode tuner FM ou AM, appuyez répétitivement sur la touche PRESET (‡/°) jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station préréglée souhaitée.
Cet appareil possède un numéro de série en face arrière. Veuillez noter le numéro de série et le
conserver pour mémoire.
Nom du modèle: MC-DX80i Numéro de série:
<
Si la source est réglée sur “
sonnerie”
, quand l'appareil s'allume, appuyez sur une des touches suivantes pour arrêter le son de la sonnerie.
TIMER1 ou TIMER2 FUNCTION STANDBY/ON ( )
<
Si la source est réglée sur “ (iPod)” ou “ (TUNER)”
, le volume de lecture montera progressivement à l'heure de réveil jusqu'au niveau réglé.
< Si la source est réglée sur “ (iPod)” alors
qu'il n'y a pas d'iPod/iPhone, c'est la sonnerie qui retentit.
< Si la source est réglée sur “ (TUNER)”,
l'appareil s'allume sur la dernière station réglée.
< Si l'appareil est déjà allumé à l'heure de
réveil, le réveil ne fonctionne pas. Par contre, l'appareil s'éteindra (passera en veille) à l'heure d'extinction.
Activation/désactivation du réveil
Appuyez brièvement sur la touche TIMER 1 ou TIMER 2 pour mettre le réveil en/hors service.
< Quand le réveil est désactivé, l'indicateur (
ou
) disparaît de l'écran.
< N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni
aux éclaboussures.
< Ne placez pas d'objet rempli de liquide
sur l'appareil, comme par exemple un vase.
< N’installez pas cet appareil dans un
espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
< L’appareil tire un courant nominal
de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
< L’appareil doit être placé suffisamment
près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation
< La fiche secteur est utilisée comme
dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
< Si le produit utilise des batteries (y
compris un pack d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
< PRÉCAUTION pour les produits utilisant
des batteries au lithium remplaçables: Il existe un danger d’explosion en cas de remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les par des modèles identiques ou équivalents.
< Des précautions doivent être prises pour
l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d’audition.
Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour utiliser le boîtier de télécommande, pointez-le vers le capteur de télécommande du panneau avant de l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est
employé à portée de fonctionnement (5m), la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre l'appareil et la télécommande.
< Si le boîtier de télécommande est employé
à proximité d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de l'appareil, ce dernier peut ne pas bien fonctionner. À l'inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner.
Mise en place de la pile
1
Retirez le couvercle du compartiment de
pile.
2
Placez la pile au lithium (CR2025, 3 V) avec son côté + vers le haut.
3
Refermez le couvercle.
Remplacement de la pile
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement entre le boîtier de télécommande et l'appareil se réduit, c'est que la pile est usée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve.
< Pour des informations sur la collecte des
piles, veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente dans lequel vous les avez achetées.
Précautions concernant la pile
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes.
< Veillez à insérer la pile en respectant les
polarités “+” et “ – ” correctes.
< Si la pile coule, essuyez le liquide dans le
compartiment de pile et remplacez la pile par une neuve.
< Si la télécommande ne doit pas être utilisée
durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez sa pile pour éviter qu’elle ne se décharge.
< N’utilisez pas d’autres piles que celles
spécifiées.
< Ne chauffez pas et ne démontez pas les
piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau.
< Ne conservez et ne transportez pas les piles
avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser.
3

Boîtier de télécommande

9

Coupure du son

10

Commande de tonalité

Pour couper temporairement le son, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez à nouveau sur la touche MUTING pour rétablir le son.
< “MUTE ON” apparaît à l'écran quand le son
est coupé.
< Si vous changez le volume ou la source
quand le son est coupé, le son revient.
< Cette opération est accessible dans tous
les modes.
Vous pouvez régler les graves et les aigus entre “-4” et “+4”.
< Cette opération est accessible dans tous
les modes.
1
Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE.
Pour régler le niveau des basses fréquences, appuyez sur la touche BASS.
Pour régler le niveau des hautes fréquences, appuyez sur la touche TREBLE.
2
Dans les 3 secondes, utilisez les touches VOLUME +/– pour changer le réglage.
Le niveau peut être réglé entre “–4” et “+4”.
Activation du mode de lecture en boucle
Appuyez sur la touche REPEAT pour changer le mode de lecture en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le réglage de lecture en boucle de l'iPod/iPhone change comme suit:
TousUn O
< Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire un
morceau en boucle, l'icône
apparaît sur
l'écran de l'iPod/iPhone.
< Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire
tous les morceaux en boucle, l'icône apparaît sur l'écran de l'iPod/iPhone.
1
(Voir “
4
Raccordements”)
Raccordement à un téléviseur, etc.
Reliez les sorties audio du téléviseur aux prises AUX 1 IN du MC-DX80i à l'aide des câbles RCA (cinch) stéréo fournis.
Raccordement à un lecteur audio portable
Reliez la prise PHONES (casque) ou sortie audio d'un appareil audio portable à la prise AUX 2 IN du MC-DX80i à l'aide du câble mini-jack stéréo fourni.
AUDIO
OUT
LR
13

Écoute d'une source externe

2
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “AUX 1” ou “AUX 2”.
3
Faites jouer la source, et réglez le volume avec les touches VOLUME du MC-DX80i et du lecteur audio.
Si vous utilisez la prise PHONES (écouteurs) de votre lecteur audio portable, vous devez régler le volume de ce dernier ou vous risquez de ne pas entendre de son par votre MC-DX80i.
< Trop monter le volume du lecteur audio
portable peut entraîner une distorsion du son produit par votre MC-DX80i. Dans ce cas, réduisez le volume du lecteur audio portable jusqu'à ce que la distorsion cesse puis réglez le volume du MC-DX80i à un niveau d'écoute confortable.
agréé pour le pays où l’appareil a été acheté. Si vous ne pouvez pas trouver un agent de service TEAC dans votre localité, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée mentionnée à la fin de ce document. NE PAS RENVOYER
VOTRE APPAREIL À TEAC SANS PERMISSION PRÉALABLE.
S’il s’avère nécessaire d’expédier l’appareil, vous devez payer les frais d’expédition. Par contre, si la réparation est couverte par la garantie, nous payons les frais de ré-expédition pour n’importe qu’elle destination dans le pays où l’appareil a été acheté. Pour obtenir le service sous la garantie, il est essentiel de presenter la facture d’achat originale précisant la date et le lieu de l’achat, comme pièce probante de la garantie.
LIMITATION IMPLICITE DES GARANTIES
TOUTES GARANTIES IMPLICITE, INCLUANT GARANTIES DE PERFORMANCE ADÉQUATE POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE.
ENDOMMAGEMENT NON ENDOSSÉ
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC POUR TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT AU CHOIX DE TEAC. TEAC NE SERA PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE OCCASIONNANT UNE INCONVÉNIENCE, INUTILISATION DU PRODUIT, UTILISATION INTERROMPUE, FAILLITE OU PERTE DE PROFITS OU TOUT AUTRE DOMMAGE INCIDENT, CONSÉCUTIF, PUNITIF À QUOI QUE CE SOIT. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PREMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES ET/OU L’EXEMPTION OU LA LIMITAITON DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES, INCIDENTS OU ÉQUIVALENTS, NE SONT PAS AUTORISÉES, DE SORTE QU’IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET OÙ C’EST PERMIS, PEUT VARIER DE CERTAINS DROITS PERMIS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
To Locate An Authorized Service Center In Canada
Pour obtenir un agent de service autorisé au Canada
APPELEZ/ CALL [905] - 890 - 8008
TEAC CANADA LTD.
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4A IZ8 Canada
Tel: [905] - 890 - 8008
GARANTIE LIMITÉE TEAC POUR
CONSOMMATEUR AUDIO
Ce produit est garantie par TEAC AMERICA, Inc. ou TEAC CANADA Ltd., dependant du pays où I’achat original a été effectué, pour défectuosités de pièces et main d’oeuvre.
Durée De La Garantie. La garantie pour les pièces et main
d’oeuvre sera en vigueur pour un (1) an à partir de la date d’achat originale et pour des produits qui ne sont pas utilisés commercialement. Pour les produits utilisés commercialement la période de garantie est de quatre­vingt-dix (90) jours pour les têtes magnétiques et capteurs optiques, un (1) an pour toutes les autres pièces et quatre­ving-dix (90) jours pour la main d’oeuvre.
Bénéficiaire De La Garantie. Cette garantie est valide
strictement aux Étas-Unis ou au Canada, dépendant du pays où l’achat original a été fait, et peut être mise en vigueur strictement par l’acheteur primitif et dans le pays où l’achat a été effectué.
Ce Qui N’est Pas Couvert Par La Garantie
1. Endommagement ou détérioration du boîtier externe.
2. Endommagement par suite d’accidents, d’une utilisation incorrecte ou abusive, ou de négligences.
3. Endommagement par suite de l’irrespect des instructions données dans le livret d’instruction ou fournis avec l’appereil.
4. Endommagement subi durant le transport du produit. (Les reclamations doivent être addressees au transporteur.)
5. Endommagement par suite de la réparation ou de la tentative de réparation par toute autre personne que l’agent TEAC ou l’agent du centre de service agréé TEAC.
6. Endommagement par suite de modifications ou l’entreprise de modifications non-autorisées par TEAC.
7. Endommagement ayant autre cause que les défauts du produit, y compris le manquè de connaissance techniques, d’aptitude ou d’expérience de l’utilisateur.
8. Endommagement d’un produit ayant subi des altérations ou dont le numéro de série est effacé, modifié ou enlevé.
Frais Pris En Charge Par TEAC. TEAC prendra en charge
tous frais de main d’oeuvre et de matériaux occasionnés par suite des dispositions de la garantie. Les frais d’expéditions sont un des sujets de la section suivante.
Comment Obtenir Le Service Au Titre De La Garantie. Votre
appereil doit être réparé par un agent de service TEAC
Loading...