TEAC MP-10 User Manual

®
Lecteur de CD/MP3/WMA MP-10
Manuel
Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous vous prions de noter ici le numéro de série de l'appareil. Dans un cas de garan­tie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à la prochaine succursale de TEAC.
Toutes les informations données dans ce manuel peu-
vent être modifiées à tout moment sans avis spécial.
réservés. Edition: Mars 2005. Toute raison sociale et désignation de produit consti-
tue une marque de fabrique du propriétaire respec­tif.

Table des matières

CONTENU DE LA LIVRAISON ...................................................... 32
AGENCEMENT DES ELEMENTS DE COMMANDE ....................... 32
ALIMENTATION EN COURANT .................................................... 33
Utilisation des accus au nickel métal hydrure .................. 33
Alimentation ........................................................................ 34
Utilisation du raccord d’accus externe (uniquement
dans quelques variantes de modèle) ............................... 34
Recharge des accus au nickel métal hydrure ................. 35
MANIEMENT DU MP-10 ............................................................... 35
Activer/désactiver les touches de fonction ..................... 37
Sélectionner un titre avec la touche de sélection
des menus ............................................................................ 37
Commuter entre «File» (fichier) et «Dir» (répertoire) uniquement lors de la reproduction de MP3 et de WMA 38 Désactiver la «protection contre le choc électronique»
(ESP) uniquement pour la reproduction CD-DA .............. 38
Sélectionner le mode de service «équilibreur» ................ 38
AUTRES FONCTIONS.................................................................... 39
SPECIFICATION ........................................................................... 40
GARANTIE .................................................................................... 41
31 | MP-10

CONTENU DE LA LIVRAISON

Lecteur de CD/MP3/WMA MP-10, alimentation, écouteurs, 2 accus rechargeables, élément de commande, boîtier d’accu externe, manuel

AGENCEMENT DES ELEMENTS DE COMMANDE

32 | MP-10
1 Raccord d’accu externe 2 Entrée de tension
continue
3 Mécanisme d’ouverture
du couvercle de CD 4 Touche «suivant» 5 Touche «précédent» 6 Touche «écoute/pause» 7 Touche «stop» 8 Touche «augmenter le
volume sonore» VOL + 9 Touche «réduire le volume
sonore» VOL - 10 Sortie audio
11 Prise pour les éléments de
commande et les écouteurs
12 Afficheur à cristaux
liquides
13 ESP marche/arrêt (ON/
OFF) et touche de sélection «fichier/
répertoire» (DIR/ESP) 14 Sortie équilibreur (EQ) 15 Prise d’écouteurs 16 Touche mode (MODE) 17 Commutateur de
maintien et de marche/
arrêt 18 Touche de «sélection du
menu» (NAV)

ALIMENTATION EN COURANT

Utilisation des accus au nickel métal hydrure

1. Ouvrir le couvercle de CD du MP-10, puis le couvercle des compartiment d’accus. Placer deux accus au nickel métal hydrure dans le compartiment d’accus, comme cela est re­présenté dans le compartiment d’accus. Respecter absolu­ment la polarité correcte et refermer ensuite le compartiment d’accus.
2. Ne pas utiliser simultanément de vieux accus et des nouveaux.
3. Les accus devraient être rechargés ou remplacés si l’indica­teur sur l’afficheur à cristaux liquides indique qu’ils se sont déchargés.
4. Si les accus se sont entièrement déchargés, l’indicateur de l’état d’accus clignote pendant cinq secondes et l’appareil se déconnecte automatiquement.
33 | MP-10
Important : pour enlever les accus au nickel métal hydrure du compartiment de piles, presser vers le bas le côté où se trouve le pôle négatif. De ce fait, le côté où se trouve le pôle positif se déplace vers le haut et il est possible d’enle­ver les accus.
presser

Alimentation

Raccorder uniquement des alimentations qui ont une tension continue de sortie comprise entre 4,5V et 6,0V. Veiller absolu­ment à ce que le pôle positif soit relié au contact central. Veiller à ce que l’alimentation du côté tension alternative soit ajustée en fonction de votre tension secteur. Les autres alimentations présentant d’autres tensions peuvent provoquer des endom­magements.
Important :
Eteindre l’appareil avant de brancher ou de débrancher l’alimentation.
Utilisation du raccord d’accus externe (uniquement dans quelques variantes de modèle)
Placer deux accus AA (mignon) dans le boîtier d’accus externe disponible en option. Respecter absolument la polarité correcte. Ensuite, brancher le boîtier d’accus. Raccorder le boîtier d’ac­cus à la prise d’accus externe.
34 | MP-10

Recharge des accus au nickel métal hydrure

Mettre le lecteur hors tension avec la touche «stop» et bran­cher l’alimentation. Les accus se trouvant dans le lecteur sont chargés automatiquement.
Si le lecteur est alimenté en courant par l’alimentation pendant que des accus au nickel métal hydrure se trouvent dans l’ap­pareil, le lecteur doit être mis hors tension au moyen de la tou­che «stop». Attendre environ 60 secondes. Ensuite, la recharge commence automatiquement.
La recharge est terminée automatiquement dès que les accus sont entièrement rechargés. L’état de charge actuel est affi­ché sur l’afficheur à cristaux liquides.
Etat «recharge» Etat «recharge terminée»
Important :
Les accus au nickel métal hydrure sont rechargés seule­ment si le lecteur est mis hors tension. Si la touche «écoute/ pause» est enfoncée pendant la recharge, la reproduc­tion commence et la recharge est abandonnée.

MANIEMENT DU MP-10

1. Placer le CD dans le lecteur et fermer le couvercle de CD avec précaution.
2. Raccorder l’élément de commande et les écouteurs.
3. Si vous maintenez la touche «écoute/pause» fermement pen­dant une seconde, le lecteur lit le CD et commence ensuite avec la reproduction.
35 | MP-10
Remarque :
Si le CD contient des titres MP3 avec des informations de la version ID3 V1, V1.1, V2 2.0 ou V2 3.0, le titre de musique, le nom de l’artiste et le nom de l’album sont affichés.
4. Pour l’écoute, ajuster le volume sonore avec les touches VOL-
et VOL+.
Action Touche Exemple d’affichage
Pause
Nouvelle écoute après la pause
Sauter au prochain titre
Sauter au début du titre actuel
Sauter au titre précédent 2x
Stop
36 | MP-10
(format MP3)
Important :
A. Afin d’économiser de l’énergie lors de la mémorisation des
titres MP3 et WMA, le moteur à broche est mis hors service dès que la mémoire tampon est pleine.
B. Le lecteur est déconnecté automatiquement environ 60
secondes après que la reproduction soit terminée.

Activer/désactiver les touches de fonction

Pousser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour
désactiver les touches de fonction.
Pour les activer, pousser le commutateur HOLD dans la posi-
tion opposée au sens de flèche.

Sélectionner un titre avec la touche de sélection des menus

Si la touche de sélection des menus NAV est enfoncée, l’affi-
cheur à cristaux liquides indique les options «Dir» (répertoire) et «File» (fichier) si les fichiers audio ont été mémorisés dans différents répertoires. Dans le cas contraire, des numéros de piste ou des noms sont affichés.
Déplacer le curseur de menu dans le menu avec la touche
«écoute/pause» ou avec la touche «stop» . Appuyer sur la touche «suivant» pour confirmer la sélection.
Si aucune sélection ne doit être faite, l’utilisateur retourne au
mode de service standard en appuyant à nouveau sur la touche NAV.
37 | MP-10

Commuter entre «File» (fichier) et «Dir» (répertoire) uniquement lors de la reproduction de MP3 et de WMA

Appuyer une fois sur la touche DIR/ESP pour que l’expression
«Album SKIP» soit affichée pendant environ 2 secondes.
Appuyer dans ce mode sur les touches «suivant» ou «précé-
dent» pour commuter sur le mode «Dir» (répertoire).
Appuyer à nouveau sur la touche DIR/ESP pour retourner au
mode «File» (fichier).

Désactiver la «protection contre le choc électronique» (ESP) uniquement pour la reproduction CD-DA

Pendant la reproduction, un symbole pour ESP est visualisé
dans l’afficheur à cristaux liquides, indiquant que le mode ESP est activé.
Si la touche DIR/ESP est enfoncée, le mode ESP est désactivé
et le symbole CDA est affiché.
Le mode ESP est activé à nouveau si la touche DIR/ESP est
actionnée encore une fois.

Sélectionner le mode de service «équilibreur»

Appuyer sur la touche EQ pour commuter entre les différen-
tes options : classique, pop, jazz, rock, X-Bass et mode nor­mal.
38 | MP-10

AUTRES FONCTIONS

A. Les fonctions suivantes deviennent accessibles si la touche
MODE est enfoncée pendant la reproduction :
Mode Fon cti on
Repeat One (répéter un seul)
Repeat All (répéter tout)
Repeat Directory (répéter le contenu du répertoire)
Introduction Scan (écoute temporaire de titres)
Random (reprodu ction aléatoire)
Random Repeat all (répéter tout au hasard)
Random Repeat Directory (répéter tout le contenu du répertoire au hasard)
Important :
Les modes de service Repeat Directory et Random Repeat Directory sont disponibles seulement si les fichiers MP3 ont été mémorisés dans différents répertoires.
répète le titre actu el.
répète tous les titres su r le CD.
épète tou s les titres contenu s dans un répertoire.
reproduit selon une séquence aléatoire les 10 premières secondes de chaque titre se trouvant sur le CD.
reproduit tous les titres selon une séquence aléatoire.
répète tous les titr es selon u ne séquence aléatoire.
répète tous les titres con tenus dans un répertoire selon u ne séquence aléatoire.
39 | MP-10
B. Dans le mode «Stop», la reproduction est programmée avec
la touche MODE.
L’expression «P-001» est affichée dans le coin inférieur droit si
la touche MODE est enfoncée à nouveau.
Les touches «suivant» ou «précédent» permettent de sélec-
tionner le titre qui doit être écouté en premier.
Confirmer la sélection avec la touche MODE et continuer
avec la programmation du second titre.
Recommencer les étapes ci-dessus pour les autres titres.Une fois que la programmation est terminée, commencer la
reproduction avec la touche «écoute/pause».
Important :
32 titres peuvent être programmés au maximum.

SPECIFICATION

Supports soutenus CD, CD-R, CD-RW Formats soutenus CD-DA, MP3, WMA Vitesses de reproduction MP3: 8 Kbps – 384 Kbps
ESP env. 180 secondes pour CD-DA
Réponse fréquentielle 20Hz à 20.000Hz ±2 dB (mesuré selon TCD
Niveau de sortie écouteurs : 12 mW + 12 mW sur 16 Ohm
Temps de marche de l’accu avec un accu au nickel métal hydrure
Température de service 5 °C à 35 °C Alimentation en courant i) 4,5V à 6V de tension continue
WMA : jusqu’à 192 Kbps
480 secondes pour MP3 (128 Kbps) 960 secondes für WMA (64 Kbps)
783)
Line Out : 0,7V RMS sur 50 Kohm
(NiMH): jusqu’à 8 heures avec un boîtier d’accus (2 x accus mignon AA) : jusqu’à 12 heures
avec alimentation ii) 3 V de tension continue avec boîtier d’accus externe iii) 2 x accus au nickel métal hydrure (NiMH, 1350 mAh, 1,2V)
40 | MP-10
MP-10
Modèle No. de série

GARANTIE

Nom du propriétaire
Adresse
Nom du commerçant Date de l’achat
Adresse du commerçant
adresser à votre détaillant spécialisé autorisé pour ce produit. Pour le cas où vous ne trouveriez pas
de commerce spécialisé dans votre proximité, nous vous prions de contacter la succursale TEAC.
Nous vous prions d’envoyer le produit ou les pièces supposées être défectueuses (franco de tous
frais et des coûts d’assurance) au centre de S.A.V. Nous vous prions de joindre une copie de la pièce
justificatives de l’achat et de remplir entièrement la carte de garantie (en précisant le numéro de série
de l’appareil). La société TEAC se réserve le droit de refuser le versement des prestations de garantie
au cas où la carte de garantie et la pièce justificative ne seraient pas présentées dans le sens des
présentes clauses.
Si les réparations nécessaires sont couvertes par les dispositions de la garantie et si le produit a été
envoyé au point de service le plus proche, les frais de réexpédition et d’assurance seront affranchis.
Nous vous prions de vous abstenir d’envoyer l’appareil directement à la société TEAC (voir le
formulaire de réexpédition) sans notre approbation expresse.
ment à la réparation ou au remplacement, au libre choix de la société TEAC ainsi que des centres de
S.A.V, des commerces de détail spécialisés autorisés et des centres de S.A.V. autorisés de ceux-ci.
Toutes autres revendications seront exclues dans leur totalité. La société TEAC n’assumera aucune
responsabilité pour des dommages survenus sur d’autres objets de nature réelle ou virtuelle, notam-
ment sur le logiciel et / ou aux stocks de données, qui ont été occasionnés par des défectuosités
survenues dans des produits TEAC. En outre seront expressément exlues toutes les renvendications
au titre de défauts dans l’utilisabilité, du manque à gagner sur le plan du chiffre d’affaires ainsi que
toutes les autres responsabilités implicites et explicites.
commercialisation et / ou l’utilisabilité pour un usage bien déterminé, mais sans limitation à celles-ci,
Quels frais sont pris en charge
TEAC prend en charge les frais de réparation couvrant les heures de travail et le matériel, qui sont définis
dans le cadre des présentes dispositions de garantie. Dans le paragraphe ci-dessous, on traite des frais
de transport et de l’assurance de transport.
Déroulement de la garantie
1. Si votre appareil a besoin d’une prestation de service au cours du temps de garantie, veuillez vous
2. Votre détaillant spécialisé vous indique le nom et l’adresse du point de service autorisé le plus proche.
Durée de la garantie
La TEAC Europe GmbH, dénommée ci-après TEAC, accorde au premier acheteur deux (2) ans de
garantie pour ce produit à compter de la date de l’achat pour tout défaut de matériel et de fabrication.
Conformément aux conditions mentionnées dans ce qui suit, le produit TEAC concerné sera réparé par
les centres de S.A.V. TEAC autorisés, les commerces de détail spécialisés autorisés ou les centres de
S.A.V des commerces de détail spécialisés, à savoir sans facturation des coûts de matériaux et de
travail. Le centre de S.A.V. décidera de la question de savoir si l’appareil sera remplacé en tant qu’en-
semble ou si seules les parties défectueuses seront remplacées. Les sociétés filiales TEAC, les centres
de S.A.V. TEAC autorisés et les centres de S.A.V des commerces de détail spécialisés se chargeront
des prestations de garantie dans les autres Etats de la CE et dans les Etats membres de l’A.E.L.E., dans
le cadre des clauses définies dans cette garantie
Limite de la garantie
Dans la mesure où ceci n’est pas exclu dans ce qui suit, la garantie englobera toutes les défectuosités de
matériels et de fabrication éventuelles. Ce qui suit sera exclu expressément de l’étendue de la garantie:
1. Dégâts subis par le boîtier.
Limitations de la prestation de garantie et exclusion de renvendications implicites
Dans le mesure où ceci ne se trouvera pas en contradiction avec le droit national en vigueur, les
renvendications suivantes seront exclues:
1. La société TEAC limitera son obligation de versement de prestations au titre de la garantie exclusive-
responsabilité des dommages survenus pendant le transport (tous les risques explicites et impli-
cites liés au transport ne constituent pas de partie intégrante de la responsabilité de TEAC).
entrepris par des personnes et / ou des entreprises non autorisées par TEAC.
sité du produit, notamment des dommages qui ont été occasionnés par un usage non conforme
aux règles de l’art par l’utilisateur, tels que, par exemple, une arrivée d’air de refroidissement
més.
(a) Force majeur, utilisation erronée et/ou non adéquate,
(b) Utilisation qui ne correspond pas aux manières de procéder décrites dans le manuel.
(c) Dommages de tout genre survenus pendant le transport. L’entrepreneur de transport assumera la
2. Appareils qui ont été transformés ou dont les numéros de série ont été falsifiés, modifiés ou suppri-
3. Les dégâts ou les défauts de fonctionnement dus aux points suivants:
insuffisante.
(d) Des réparations exécutées de façon non conforme aux règles de l’art ou des essais de réparation
(e) Tous les dommages qui ne pourront pas être considérés directement comme étant une défectuo-
se trouvent ainsi exclues explicitement.
2. Toutes les revendications implicites au titre de la garantie, y compris les revendications telles que la
grande importance au niveau de la sécurité, lorsque le produit n’est pas utilisé dans le pays pour
lequel il a été conçu et fabriqué initialement.
(f) Dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme aux règles de l’art du logiciel.
(g) Inspections régulières.
(h) Maintenance ou réparation de pièces à la suite d’une usure normale provenant de exploitation.
(i) Adaptation à des exigences techniques différentes sur le plan national ou exigences revêtant une
Qui a droit à la garantie
Ces clauses de garantie ne touchent pas le droit de l’utilisateur fixé sur le plan national.
Les droits à la garantie peuvent être revendiqués uniquement par le premier acheteur du produit.
TEAC Europe GmbH, DSPD:
Bahnstraße 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
Internet: www.teac.de
TEAC Service Center:
TEAC Service Centre Europe
Hessenring 25
64546 Mörfelden-Walldorf, Allemagne
www.teac.de/rma
Hotline:
+49 1805 55 83 79
TEAC Europe GmbH
DSPD
Bahnstraße 12
65205 Wiesbaden-Erbenheim
Allemagne
Loading...