Teac LS-X55 User Manual

Z
LS-X55
ENGLISH FRANÇAIS
2-way Speaker System
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ESPAÑOL
DEUTSCH ITALIANO
NEDERLANDS

ConnectionsContents

Right speaker
Left speaker
Speaker cable
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
What’s in the box .............................................2
Connections ..................................................2
Installation .................................................... 3
Maintenance ..................................................4
Specifications ................................................. 4
Connect the speaker terminals to the amplifier terminals using commercially available speaker cables.
CAUTION
To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal,
be sure to turn off the amplifier before connecting the speakers.
(not supplied)
(not supplied)
Speaker cable

What’s in the box

Check to be sure the box includes all the parts shown below.
Speaker (LS-X55) x 2
Wall mount bracket x 2
Jointing bolt x 4
Owner’s manual (this document) x 1
Warranty card x 1
o The wall mount brackets and the jointing bolts are attached to
the speakers when you unpack the box. Remove them before installing the speakers.
o Keep this manual for future reference.
Amplier
1
Strip off the insulation from the ends of the cable and twist
the bare strands together to facilitate connections.
2
While pressing the lever, insert the end of the cable to the
terminal, and then release the lever.
Connect the left channel of the amplifier to the left speaker, and the right channel of the amplifier to the right speaker. Also make sure to connect:
¥ red terminal of the speaker
e ¥ terminal of the amplifier
Using ¥ side of the speaker cable
^ black terminal of the speaker
e ^ terminal of the amplifier
Using ^ side of the speaker cable
o Do not insert the insulation coating into the terminal. Insert only
bare wire.
o Make sure it is fastened securely by pulling the cable lightly. o Read the instructions of the amplifier carefully. o The maximum rated input signal to the speaker is 80W per
channel. When connecting to an amplifier having an output higher than 80W, be careful not to overpower the speaker with excessively high volume as this will damage the speaker.
2
Installation
o Choose the installation location of the speakers carefully. Avoid
placing them in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold, or prolonged exposure to high humidity such as saunas or shower rooms.
o Do not splash water on speakers intentionally or submerge them
in water. The LS-X55 is a water-resistant system, but it is not a completely waterproof system.
o Do not expose the speaker terminals to rain. o When a TV is turned on nearby, lines might appear on the TV
screen. This is not a malfunction of the speakers or the TV. If you see such lines, move the speakers and the TV further apart.
You can mount the speakers on a wall or ceiling, or simply place them on a shelf or stand. Follow the instructions below to mount the speakers.
6
Fit the speakers on the brackets, and then attach the
jointing bolts.
7
Adjust the angle of each speaker, and then tighten the
bolts securely.
ENGLISH
1
Ensure that a mounted wall or ceiling is strong enough to
bear the weight of the speakers and the brackets.
2
Position the supplied wall mount brackets where you want
to mount the speakers.
Screw holes
Horizontal mounting
3
Mark the top of each screw hole on the wall or ceiling.
Horizontal mounting
4
Mount the brackets.
Screw holes
Vertical mounting
Vertical mounting
1 Screw commercially available screws at the marked points. Leave
about 2mm (1/16”) space between the screw heads and the wall or ceiling.
2 Hang the brackets onto the screws.
CAUTION Before mounting the speakers, ensure that a mounted wall or ceiling is strong enough to bear the weight of the speakers and the brackets.
The warranty does not cover accidents caused by improper mounting.
CAUTION
This product is designed to comply with IPX2
(*)
standard which does not provide a completely waterproof structure. Therefore when installed outdoors this product should be under the roof awning of a patio, porch or balcony. When installed indoors locations with high humidity should be avoided.
* IPX2 Compliant: Protected against falling water equivalent to
3-5 mm of rainfall per minute for duration of 10 minutes in 4 fixed positions - tilted 15 degrees in each direction from normal operating position.
Do not install speakers:
o Directly exposed to rain, water drops, or waterfalls o Prolonged high humid locations like saunas or shower
rooms
o Under water
Do not splash water on the speaker intentionally or submerge them in water.
o When you want to mount the speakers on a concrete wall or
ceiling, use commercially available concrete anchors.
5
Tighten each screw securely.
Failure to follow these instructions could damage the speakers.
3
Maintenance
For European customers Disposal of electrical and electronic equipment
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use diluted mild liquid soap.
o Never spray liquid directly on this unit. o Do not use thinner or alcohol as they could damage the surface of
the unit.

Specifications

Typ e ...................................... 2-way speaker system
Unit ................................127mm (5”) Cone woofer x 1
25mm (1”) Dome tweeter x 1
Impedance ..................................................8Ω
Power Handling Capacity
Nominal input ............................................25W
Maximum input ..........................................80W
Frequency Response ..............................70Hz - 20kHz
Sensitivity ......................................91dB (1W, 1m)
Dimensions (WxHxD) .........................186 x 285 x 110mm
(7-5/16”x 11-2/8”x 4-3/8”)
Weight (Net) ........................1.5kg (3 5/16lb) per speaker
Standard accessories
Wall mount bracket x 2
Jointing bolt x 4
Owner’s manual (this document) x 1
Warranty card x 1
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
This unit is designed to comply with IPX2 waterproof specifications*.
*Protected against falling water equivalent to 3-5mm rainfall per minute for a duration
of 10minutes in 4 fixed positions - tilted 15degrees in each direction from normal operating position -.
o Design and specifications are subject to change without notice. o Weight and dimensions are approximate. o Illustrations may differ slightly from production models.
4

Sommaire

Enceinte droite
Enceinte gauche

Raccordements

Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures
performances de cette unité.
Contenu de l'emballage .......................................5
Raccordements ...............................................5
Installation .................................................... 6
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques ...................................7
Raccordez les borniers des enceintes à ceux de l'amplificateur à l'aide de câbles d'enceinte du commerce.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les enceintes par un signal de haut niveau soudain, veillez à bien éteindre l'amplificateur avant de raccorder les enceintes.
Câble d’enceinte
Câble d’enceinte
(non fourni)
(non fourni)
ENGLISH
FRANÇAIS

Contenu de l'emballage

Vérifiez que vous disposez bien de tous les éléments représentés
ci-dessous.
Enceinte (LS-X55) x 2
Fixation murale x 2
Molette de fixation x 4
Mode d’emploi (ce document) x 1
Carte de garantie x 1
Amplicateur
1
Dénudez les extrémités du câble et épissez les brins épars
ensemble pour faciliter les connexions.
2
Tout en pressant le levier, insérez l'extrémité du câble dans
la prise, puis relâchez le levier.
Reliez le canal gauche de l'amplificateur à l'enceinte gauche et le canal droit de l'amplificateur à l'enceinte droite. Veillez aussi à bien connecter:
bornier ¥ rouge de l'enceinte
e bornier ¥ de l'amplificateur
à l'aide du côté ¥ du câble d'enceinte
bornier ^ noir de l'enceinte
e bornier ^ de l'amplificateur
à l'aide du côté ^ du câble d'enceinte
o Quand vous déballez le produit, les fixations murales et les
molettes de fixation sont montées sur les enceintes. Retirez-les avant d'installer les enceintes.
o Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
o N'insérez pas la gaine isolante dans le bornier. N'insérez qu'un fil
nu.
o Assurez-vous que le câble est fixé solidement en tirant légèrement
dessus.
o Lisez attentivement le mode d'emploi de l'amplificateur. o Le niveau d'entrée de signal maximal dans l'enceinte est de 80 W
par canal. Si vous branchez un amplificateur ayant une puissance de sortie supérieure à 80 W, veillez à ne pas attaquer l'enceinte avec un volume trop élevé car cela endommagerait cette dernière.
5

Installation

o Choisissez soigneusement l’emplacement des enceintes. Évitez
de les exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, exposés excessivement à la poussière, à la chaleur, au froid, ou à une humidité élevée et prolongée comme les saunas ou salles de bains.
o N'éclaboussez pas intentionnellement les enceintes et ne les
immergez pas dans du liquide. La LS-X55 est une enceinte résistant à l'eau mais pas une enceinte étanche.
o N'exposez pas les borniers de l'enceinte à la pluie. o Allumer un téléviseur à proximité peut entraîner l’apparition
de lignes sur l’écran de celui-ci. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement des enceintes ni du téléviseur. Si vous voyez de telles lignes, éloignez les enceintes du téléviseur.
Vous pouvez monter les enceintes au mur ou au plafond, ou simplement les placer sur une étagère ou un pied. Suivez les instructions ci-dessous pour monter les enceintes.
1
Assurez-vous que le mur ou le plafond est suffisamment
solide pour supporter le poids des enceintes et des fixations.
6
Montez les enceintes sur les fixations, puis attachez les
molettes de fixation.
7
Orientez chaque enceinte, puis serrez les molettes.
ATTENTION Avant de monter les enceintes, assurez-vous que le mur ou le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids des enceintes et des fixations.
La garantie ne couvre pas les accidents causés par un montage incorrect.
2
Positionnez les supports muraux là où vous voulez monter
les enceintes.
Trous pour vis
Montage horizontal
3
Marquez sur le mur ou le plafond le haut de chaque trou
Trous pour vis
Montage vertical
pour vis.
Montage horizontal
4
Montez les fixations.
Montage vertical
1 Vissez des vis du commerce aux points ainsi marqués. Laissez
environ 2mm d'espace entre les têtes de vis et le mur ou le
plafond.
2 Accrochez les fixations sur les vis.
ATTENTION
Ce produit est conçu pour répondre à la norme IPX2
(*)
qui ne garantit pas une structure totalement étanche. Par conséquent, en cas d'installation en extérieur, ce produit doit être abrité sous un auvent de patio, un porche ou un balcon. En cas d'installation en intérieur, les lieux très humides doivent être évités.
* Conforme IPX2: protégé contre des chutes d'eau équivalentes à
3-5mm de pluie par minute durant 10 minutes dans 4 positions déterminées - inclinaison de 15 degrés dans chaque direction par rapport à la position de fonctionnement normale.
N'installez pas les enceintes:
o En exposition directe à la pluie, aux gouttes d'eau ni au
ruissellement
o Dans des lieux à haute humidité prolongée tels que
saunas ou salles de bain
o Sous l'eau
N'éclaboussez pas intentionnellement l'enceinte et ne l'immergez pas.
Le non respect de ces instructions pourrait endommager les enceintes.
o Pour monter les enceintes sur un mur ou plafond en béton, utilisez
des chevilles à béton du commerce.
5
Serrez bien chaque vis.
6

Entretien

Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué.
o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité. o N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la
surface de l’unité.

Caractéristiques techniques

Typ e ...........................................Enceintes 2 voies
Haut-parleur ..........................woofer à cône 127mm x 1
tweeter à dôme 25mm x 1
Impédance ..................................................8Ω
Puissance admissible
Entrée nominale ..........................................25W
Entrée maximale .........................................80W
Réponse en fréquence ............................70Hz - 20kHz
Sensibilité ......................................91dB (1W, 1m)
Dimensions (LxHxP) ..........................186 x 285 x 110 mm
Poids (net) ...................................1,5kg par enceinte
Accessoires standard
Fixation murale x 2
Molette de fixation x 4
Mode d’emploi (ce document) x 1
Carte de garantie x 1
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte d'ordures ménagères municipales dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques
et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine de par la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l'équipement.
FRANÇAIS
Cette unité est conçue pour être conforme au spécifications d'étanchéité IPX2*.
*Protection contre des chutes d'eau équivalentes à 3-5mm de pluie par minute durant
10minutes dans 4 positions fixes - inclinaison de 15degrés dans chaque direction par rapport à la position de fonctionnement normale.
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à
changements sans préavis.
o Poids et dimensions sont approximatifs. o Les illustrations peuvent être légèrement différentes des modèles
de production.
7

ConexionesÍndice

Altavoz izquierdo
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Qué hay en la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones ................................................... 8
Instalación .................................................... 9
Mantenimiento ..............................................10
Especificaciones .............................................10
Conecte los terminales de los altavoces a los terminales del amplificador utilizando cables de altavoz de los disponibles comercialmente en el mercado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPara evitar daños a los altavoces con señales repentinas de alto nivel, asegúrese de que el amplificador está apagado antes de conectar los altavoces.
Altavoz derecho
(no suministrado)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Cable de altavoz

Qué hay en la caja

Asegúrese de que la caja incluye los siguientes accesorios:
Altavoces (LS-X55) x 2
Soportes de montaje en pared x 2
Fijadores x 4
Manual del usuario (este documento) x 1
Tarjeta de garantía x 1
o Los soportes de montaje en pared y los fijadores están acoplados
en los altavoces cuando se desembala la caja. Quítelos antes de instalar los altavoces.
o Conserve este manual para futuras consultas.
Amplicador
1
Desprenda el aislamiento de los extremos del cable y
entrelace los hilos del cable al descubierto para compactarlos y facilitar las conexiones.
2
Mientras presiona la palanca, inserte el extremo del cable
en el terminal y suelte la palanca.
Conecte el canal izquierdo del amplificador al altavoz izquierdo y el canal derecho del amplificador al altavoz derecho. Igualmente asegúrese de conectar:
¥ terminal rojo del altavoz
e ¥ terminal positivo del amplificador
Usando el lado ¥ del cable de altavoz
^ terminal negro del altavoz
e ^ terminal negativo del amplificador
Usando el lado ^ del cable de altavoz
o No inserte el recubrimiento del aislamiento en el terminal.
Introduzca solamente el cable al descubierto.
o Asegúrese de que está firmemente conectado tirando ligeramente
del cable.
o Lea con atención las instrucciones del amplificador. o La señal de entrada máxima estimada al altavoz es de 80 W por
canal. Cuando se conecte a un amplificador que tenga una salida superior a 80W, lleve cuidado de no sobrecargar los altavoces con un volumen excesivamente alto ya que puede dañarlos.
8

Instalación

os para
o Elija bien el lugar de instalación de los altavoces. Evite situarlos
donde reciban directamente la luz del sol o cerca de una fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y mucho polvo, calor o frío, o prolongadas exposiciones a humedad alta como saunas o cuartos de baño/duchas.
o No salpique agua intencionadamente sobre los altavoces ni los
sumerja en agua. El sistema LS-X55 es resistente al agua pero no es un equipo totalmente sumergible.
o No exponga los terminales de los altavoces a la lluvia. o Cuando hay una TV encendida en las inmediaciones, pueden
aparecer líneas en la pantalla de la TV. Esto no es un mal funcionamiento ni de la TV ni de los altavoces. Si aparecen dichas líneas, aleje lo más posible los altavoces de la TV.
Los altavoces se pueden montar en la pared o en el techo, o simplemente colocarlos en una estantería o un soporte. Siga las instrucciones que le indicamos a continuación para montar los altavoces.
1
Asegúrese de que la pared o el techo donde se van a
montar son lo suficientemente fuertes como para resistir el peso de los altavoces y los soportes de montaje.
6
Encaje los altavoces en los soportes de montaje y después
acople los fijadores.
7
Ajuste el ángulo de cada altavoz y a continuación apriete
los fijadores para que queden firmemente sujetos.
PRECAUCIÓN Antes de montar los altavoces, asegúrese de que la pared o el techo donde se van a montar son lo suficientemente fuertes como para resistir el peso de los altavoces y los soportes de montaje.
La garantía no cubre los accidentes causados por un montaje incorrecto.
2
Coloque los soportes de montaje en pared suministrados
donde desee instalar los altavoces.
Agujeros para
los tornillos
Montaje horizontal
3
Haga una marca de referencia para cada agujero de tornillo
Agujer los tornillos
Montaje vertical
en la pared o el techo.
Montaje horizontal
4
Instale los soportes de montaje.
Montaje vertical
1 Atornille tornillos (de los disponibles comercialmente en el
mercado) en los puntos marcados. Deje unos 2 mm de espacio
entre las cabezas de los tornillos y la pared o el techo.
2 Cuelgue los soportes de montaje sobre los tornillos.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para cumplir con el estándar IPX2
(*)
que no proporciona una estructura completamente a prueba de agua. Así pues, cuando se utilice en exteriores, este producto deberá usarse bajo la cubierta del tejado o toldo de un porche, una terraza o un patio. Si se utiliza en interiores, deberán evitarse los lugares con alta humedad.
* Compatible IPX2: protección contra las salpicaduras de agua
equivalentes a 3-5 mm de lluvia por minuto durante 10 minutos en 4 posiciones fijas (inclinado 15 grados en cada dirección a partir de
la posición normal de funcionamiento).
No instale los altavoces:
o Expuestos directamente a la lluvia, salpicaduras de agua,
fuentes o cascadas
o Lugares con alta humedad prolongada como saunas o
cuartos de baño
o Bajo el agua
No salpique agua intencionadamente sobre los altavoces ni los sumerja.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar daños a los altavoces.
,
ESPAÑOL
o Si desea instalar los altavoces en una pared de hormigón o en el
techo, utilice tacos de anclaje para hormigón de los disponibles comercialmente en el mercado.
5
Apriete bien todos los tornillos.
9
Mantenimiento
Para consumidores europeos Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido ligero diluido.
o Nunca aplique ni rocíe líquido directamente sobre esta unidad. o No use disolvente ni alcohol ya que podrían dañar la superficie de
la unidad.

Especificaciones

Tipo .............................. Sistema de altavoces de 2 vías
Unidad .........................Woofer con cono de 127mm x 1
Tweeter de cúpula de 25mm x 1
Impedancia ..................................................8Ω
Capacidad de manejo de potencia
Entrada nominal ..........................................25W
Entrada máxima ..........................................80W
Respuesta de frecuencias .........................70Hz - 20kHz
Sensibilidad ..................................... 91dB (1W, 1m)
Dimensiones (an x al x pro) ...................186 x 285 x 110mm
Peso (neto) ....................................1.5kg por altavoz
Accesorios de serie
Soportes de montaje en pared x 2
Fijadores x 4
Manual del usuario (este documento) x 1
Tarjeta de garantía x 1
(a) Cualquier aparato eléctrico y electrónico debe ser eliminado
separado de la recogida del resto de basura por parte de los servicios municipales, usando únicamente los “puntos limpios” o sistemas especificados por el gobierno o autoridades locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y
electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
(e) Existen “puntos limpios” y sistemas a disposición del usuario
final para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato.
Esta unidad está diseñada para cumplir con las especificaciones de resistencia al agua e impermeabilidad IPX2*.
*Protegida contra una caída de agua equivalente a 3-5mm de lluvia por minuto durante
un período de 10 minutos en 4 posiciones fijas (con una inclinación de 15 grados en cada dirección desde la posición normal de funcionamiento).
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
10

AnschlüsseInhalt

linke Box
Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig, um den
Funktionsumfang der LS-X55 optimal nutzen zu können.
Inhalt ........................................................ 11
Lieferumfang ................................................11
Anschlüsse ..................................................11
Installation ................................................... 12
Pflege .......................................................13
Technische Daten ............................................13
Verwenden Sie handelsübliche Lautsprecher kabel, um die Laut­sprechersysteme am Ver stärker anzuschließen.
ACHTUNG Um Schäden durch hohe Pegel zu vermei den, achten Sie dar­auf, dass der Ver stärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lautsprechersysteme anschließen.
rechte Box
(nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Lautsprecherkabel

Lieferumfang

Überprüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit:
Lautsprechersystem (LS-X55) x 2
Wandhalterung x 2
Feststellschraube x 4
Anleitung (dieses Dokument) x 1
Garantiekarte x 1
o Im Auslieferungszustand sind die Wandhalterungen mittels
Feststellschrauben an den Laut sprechersystemen befestigt. Vor der Montage müssen die Feststellschrauben gelöst und die Wandhalterungen entfernt werden.
o Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie sie bei Bedarf zur Hand haben.
Verstärker, Endstufe, usw.
1
Entfernen Sie die Isolierung an den Kabelenden und ver-
drillen Sie die jeweiligen blanken Adern.
2
Drücken Sie auf die jeweilige Klemm buchse und stecken
Sie die Kabelenden in die Anschlüsse.
Schließen Sie die linke Lautsprecherbox am linken Lautsprecherkanal des Verstärkers an und die rechte Box am rech­ten Ausgang. Achten Sie ebenfalls auf die Kabelpolung::
¥
rote Anschlussklemme des Lautsprechers
e ¥ Anschluss am Verstärker
¥ markierter Leiter des Lautsprecherkabels
^ schwarze Anschlussklemme der Box
e ^ Anschluss am Verstärker
^ markierter leiter des Lautsprecherkabels
o Achten Sie darauf, dass nur die abisolierten Kabelenden festge-
klemmt sind, und nicht die Kunststoffisolierung.
o Überprüfen Sie durch leichtes Ziehen den sicheren Anschluss des
Kabels.
o Lesen und beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung
des Verstärkers.
o Die Maximalbelastbarkeit (rated input) der Lautsprechersysteme
beträgt 80 W pro Kanal. Achten Sie bei Verwendung eines Verstärkers (Endstufe) mit höherer Ausgangsleistung darauf, dass die Laut sprechersysteme nicht überlastet und dadurch beschädigt werden.
ESPAÑOL
DEUTSCH
11

Installation

o Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem die
Lautsprechersysteme nicht direkter Sonne oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind. Vermeiden Sie Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütte rungen, Hitze, Kälte oder länger andauernd hoher Luftfeuchtigkeit ausge­setzt sind, wie Saunen und Duschräume.
o Vermeiden Sie die direkte Einwirkung von Wasser. Die LS-X55
ist beständig gegenüber Tropfwasser, jedoch nicht komplett wasserdicht.
o Schützen Sie die Anschlussklemmen vor Regen. o Auf einem in unmittelbarer Nähe der Boxen betriebenen TV-Gerät
können Bildstörungen auftreten. Hierbei handelt es sich nicht um Fehlfunktionen der Lautsprechersysteme oder des TV-Geräts. Falls Bildstörungen auftreten, vergrößern Sie den Abstand zwischen den Boxen und dem TV-Gerät.
Die Lautsprechersysteme können frei stehend sowie an einer Wand oder der Decke montiert betrieben werden. Beachten Sie bei der Montage bitte folgende Hinweise:
1
Dass die Tragfähigkeit der Wand oder Decke für das
Gewicht der Wandhalterungen und Lautsprechersysteme ausreicht.
6
Passen Sie die Lautsprechersysteme in die
Wandhalterungen ein, und fixieren Sie sie anschließend mit den mitgelieferten Feststellschrauben.
7
Richten Sie die jeweilige Box im gewünschten
Abstrahlwinkel aus, und ziehen Sie anschließend die jewei­ligen Feststellschrauben fest.
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Tragfähigkeit der Wand oder Decke für das Gewicht der Wandhalterungen und Lautsprechersysteme ausreicht. Die Garantie schließt Unfallfolgen, aufgrund unsachgemäßer Montage, nicht ein.
2
Halten Sie die mitgelieferten Wandhal terungen an der jeweiligen Stelle an die Wand oder Decke, an der die Lautspre cherboxen montiert werden sollen.
Aussparungen
Aussparungen
für die Schrauben
Horizontale Montage
3
Markieren Sie jeweils die obere Aus sparung für die
für die Schrauben
Vertikale Montage
Schrauben.
Horizontale Montage
4
Montieren Sie die Wandhalterungen.
Vertikale Montage
1 Drehen Sie an den zuvor markierten Punkten handelsüb-
liche Schrauben (M5) ein, und zwar so weit, dass zwischen
Schraubenkopf und Wand oder Decke ein Abstand von 2mm frei
bleibt.
2 Hängen Sie die Wandhalterungen an die Schrauben.
ACHTUNG
Dieses Lautsprechersystem entspricht den IPX2
(*)
Richtlinien und ist daher nicht komplett wasserdicht. In Aussenbereichen sollten die Lautsprechersysteme unter einem Dach, einer Markise oder geschützt auf einem Balkon montiert werden. Bei Montage in Innenräumen sollte anhaltend hohe Luftfeuchtigkeit vermieden werden.
* gemäß IPX2 Richtlinien geschützt gegen schräg fallendes Wasser
(Tropf wasser), entsprechend einer Regenmenge von 3-5mm pro Minute über eine Zeitspanne von zehn Minuten, in vier festen Positionen, jeweils 15Grad gegenüber normaler Betriebs lage.
Installieren Sie die Lautsprechersysteme nicht
o an Orten, die direktem Regen oder direkter
Wassereinwirkung ausgesetzt sind
o an Orten mit anhaltend hoher Luftfeuchtigkeit, wie
Saunen oder Duschräumen
o unter Wasser
Bespritzen Sie die Boxen nicht absichtlich und tauchen Sie sie nicht ins Wasser.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Schäden an den Lautsprechersystemen verursachen.
o Verwenden Sie zur Montage an Beton- oder Steinmauern und
-decken geeignete, handelsübliche Dübel.
5
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
12

Pflege

Falls die Boxenoberfläche verschmutzt sein sollte, verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung.
o Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf die
Lautsprechersysteme.
o Verwenden Sie niemals Verdünner oder Alkohol, da dies die
Boxenoberfläche beschädigen kann.

Technische Daten

Typ .................................2-Wege Lautsprechersystem
Wandler ..............................127mm Konus-Woofer x 1
25mm Dome-Hochtöner x 1
Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Ω
Belastbarkeit
Nennbelastbarkeit ........................................25W
Maximalbelastbarkeit .....................................80W
Frequenzgang ....................................70Hz - 20kHz
Empfindlichkeit ................................. 91dB (1W, 1m)
Abmessungen (BxHxT) .......................186 x 285 x 110mm
Nettogewicht .....................................1.5kg pro Box
Standardzubehör
Wandhalterung x 2
Feststellschraube x 4
Anleitung (dieses Dokument) x 1
Garantiekarte x 1
Für Kunden in Europa Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte
(a) Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen, getrennt vom
Hausmüll (Restmüll), über staatlich oder von der Gemeinde dafür vorgesehene Stellen entsorgt werden.
(b) Durch ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie
einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstof fe und verhin­dern potenziell schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Umwelt.
(c) Aufgrund schädlicher Substanzen in elektrischen oder elektroni-
schen Altgeräten kann sich unsachgemäße Entsorgung schwer­wiegend auf die Umwelt sowie die Gesundheit der Allgemeinheit auswirken.
(d) Das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton ne auf
einem Produkt, der Verpackung und/oder der beglei­tenden Dokumentation kennzeichnet, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte, getrennt vom Hausmüll (Restmüll) entsorgt werden müssen.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
Wieder verwertung von Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Lautsprechersystem entspricht den IPX2-Richtlinien zum Schutz vor Tropfwasser*.
*geschützt gegen schräg fallendes Wasser (Tropf wasser), entsprechend einer
Regenmenge von 3-5mm pro Minute über eine Zeitspanne von zehn Minuten - 15Grad gegenüber normaler Betriebs lage- in vier festen Positionen.
o Änderungen in Design und technischer Aus stattung vorbehalten. o Gewichts- und Maßangaben sind Nähe rungswerte. o Abbildungen können geringfügig von den Produktionsmodellen
abweichen.
DEUTSCH
13

CollegamentiIndice

Diusore destro
Diusore sinistro
Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo sistema.
Contenuto della confezione ..................................14
Collegamenti ................................................14
Installazione .................................................15
Manutenzione ...............................................16
Specifiche ...................................................16
Collegare i terminali del diffusore ai terminali dell’amplificatore utilizzando cavi di potenza disponibili in commercio.
CAUTELA
Per evitare di danneggiare i diffusori con un improvviso segnale ad alto volume, assicurarsi di spegnere l’amplificatore prima di collegare i diffusori.
Cavo altoparlante
(non fornito)
(non fornito)
Cavo altoparlante

Contenuto della confezione

Verificare che la confezione contenga tutte le parti illustrate di seguito.
Diffusori (LS-X55) x 2
Supporti da parete x 2
Pomelli di fissaggio x 4
Manuale di istruzioni (questo documento) x 1
Cartolina di garanzia x 1
o Le staffe e i pomelli di fissaggio sono attaccati ai diffusori quando li
si estrae dalla scatola. Rimuoverli prima di installare i diffusori.
o Conservare questo manuale per futuri riferimenti.
Amplicatore
1
Togliere l’isolamento dalle estremità del cavo e
attorcigliare i fili nudi per facilitare le connessioni.
2
Mentre si preme la levetta, inserire l’estremità del cavo al
terminale, e quindi rilasciare la levetta.
Collegare il canale sinistro dell’amplificatore al diffusore sinistro e il canale destro dell’amplificatore al diffusore destro. Assicuratevi anche di collegare:
terminale ¥ rosso del diffusore
e terminale ¥ dell’amplificatore
usando il lato ¥ del cavo del diffusore
terminale ^ nero del diffusore
e terminale ^ dell’amplificatore
usando il lato ^ del cavo del diffusore
o Non inserire il rivestimento isolante nel terminale. Inserire solo il filo
nudo.
o Accertarsi che il cavo sia fissato saldamente tirandolo leggermente. o Leggere attentamente le istruzioni dell’amplificatore. o Il segnale nominale massimo di ingresso al diffusore è di 80 W
per canale. Quando si collega un amplificatore con una potenza superiore a 80 W, fare attenzione a non sovraccaricare il diffusore con un volume eccessivamente alto per non danneggiare gli altoparlanti.
14

Installazione

o Scegliere il luogo di installazione dei diffusori con attenzione.
Evitare di metterli sotto la luce solare diretta o vicino a una fonte di calore. Evitare anche luoghi soggetti a vibrazioni, polvere, calore e freddo o l’esposizione prolungata a umidità elevata, come saune e bagni con doccia.
o Non spruzzare intenzionalmente acqua sui diffusori o immergerli
in acqua. Il sistema LS-X55 è resistente all’acqua, ma non è completamente impermeabile.
o Non esporre i terminali dei diffusori alla pioggia. o Quando un televisore viene acceso nelle vicinanze, potrebbero
apparire linee sullo schermo del televisore. Questo non è un problema di funzionamento degli altoparlanti o della TV. Se appaiono linee, tenere i diffusori e il televisore più distanti.
È possibile montare i diffusori su una parete o soffitto, o semplicemente metterli su uno scaffale o un supporto. Seguire le istruzioni riportate di seguito per montare i diffusori.
1
Assicurarsi che la parete o il soffitto siano abbastanza
resistenti per sopportare il peso dei diffusori e delle staffe.
2
Posizionare le staffe di montaggio fornite sulla la parete in
cui si desidera montare i diffusori.
Fori delle viti
Montaggio orizzontale
3
Segnare la parte superiore di ogni foro sulla parete o sul
soffitto.
Fori delle viti
Montaggio verticale
6
Montare i diffusori sulle staffe e quindi stringere i pomelli
di fissaggio.
7
Regolare l’angolo di ogni diffusore e quindi stringere a
fondo i pomelli di fissaggio in modo sicuro.
CAUTELA Prima di montare i diffusori, assicurarsi che la parete o il soffitto siano abbastanza resistenti per sopportare il peso dei diffusori e delle staffe.
La garanzia non copre gli incidenti causati da un montaggio non corretto.
CAUTELA
Questo prodotto è progettato in conformità allo standard IPX2
(*)
che non prevede una struttura completamente impermeabile. Pertanto, se installato all'esterno, questo prodotto deve essere sotto la tenda di un portico o di un balcone. Se installato in luoghi al chiuso, deve essere evitato un alto tasso di umidità.
* Conforme IPX2: protetto contro la caduta di acqua equivalente
a 3-5 mm di pioggia al minuto per la durata di 10 minuti in 4 posizioni fisse - inclinato di 15 gradi in ogni direzione dalla posizione di normale funzionamento.
Montaggio orizzontale
4
Montaggio delle staffe.
Montaggio verticale
1 Avvitare le viti, normalmente disponibili in commercio, nei punti
segnati. Lasciare circa 2 mm di spazio tra le teste delle viti e la parete o il soffitto.
2 Appendere le staffe sulle viti.
o Se si desidera montare le staffe su muro o cemento, usare viti e
tasselli disponibili in commercio.
5
Serrare ogni vite in modo sicuro.
Non installare i diffusori:
o direttamente esposti alla pioggia, spruzzi d'acqua o
cascate
o per lungo tempo in luoghi estremamente umidi come
saune e bagni con doccia
o sott'acqua
Non spruzzare acqua sul diffusore intenzionalmente o immergerlo in acqua.
Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe danneggiare i diffusori.
ITALIANO
15

Manutenzione

Per gli utenti europei Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Se la superficie esterna si sporca, strofinare con un panno morbido o utilizzare sapone diluito.
o Non spruzzare liquidi direttamente su questo apparecchio. o Non utilizzare diluenti o alcool, in quanto potrebbero danneggiare
la superficie dell’apparecchio.

Specifiche

Tipo ............................... sistema di altoparlanti a 2 vie
Unità .................................Woofer a cono 127mm x 1
Tweeter a cupola 25mm x 1
Impedenza ..................................................8Ω
Potenza gestibile
Ingresso nominale ........................................25W
Ingresso massimo ........................................80W
Risposta in frequenza .............................70Hz - 20kHz
Sensibilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91dB (1W, 1m)
Dimensioni (LxAxP) ..........................186 x 285 x 110mm
Peso (netto) ..................................1,5kg per diffusore
Accessori standard
Supporti a parete x 2
Pomelli di fissaggio x 4
Manuale di istruzioni (questo documento) x 1
Cartolina di garanzia x 1
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dalle autorità statali o locali.
(b) Lo smaltimento corretto delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
(c) Lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
(d) Il simbolo (RAEE) dei rifiuti elettrici ed elettronici, che
si presenta con un bidone della spazzatura sbarrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici.
(e) Sistemi di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
Questo diffusore è stato progettato in conformità alle specifiche IPX2 di impermeabilità*.
*Protetto contro la caduta di acqua equivalente a 3-5 mm di pioggia al minuto per una
durata di 10 minuti in 4 posizioni fisse - inclinato di 15 gradi in ogni direzione dalla posizione di funzionamento normale.
o Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. o Peso e dimensioni sono approssimativi. o Le illustrazioni possono leggermente differire dai modelli in
produzione.
16

AansluitingenInhoud

Linker
Luidsprekerkabel
Dank voor de aanschaf van een TEAC product.
Lees deze handleiding zorgvuldig om de beste uit het
apparaat te halen.
Inhoud van de set ............................................ 17
Aansluitingen ................................................ 17
Installatie ....................................................18
Onderhoud ..................................................19
Technische gegevens ........................................19
Verbind de luidsprekeraansluitingen met de versterkeruitgangen via in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels.
Waarschuwing
Om beschadiging van de luidsprekers door een plotseling krachtig signaal te voorkomen altijd de versterker uitschakelen voordat u de luidsprekers gaat aansluiten.
(niet meegeleverd)
Rechter
Luidspreker
Luidsprekerkabel
Luidspreker
(niet meegeleverd)

Inhoud van de set

Controleer of alle hieronder afgebeelde onderdelen in de doos
aanwezig zijn:
Luidspreker (LS-X55) x 2
Muurbeugel x 2
Verbindingsschroeven x 4
Handleiding (DIT DOCUMENT) x 1
Garantiebewijs x 1
Versterker
1
Strip de isolatie van de uiteinden van de kabel en twist de
draadjes in elkaar voordat u ze aansluit.
2
Druk de klem in, steek het draadeinde in de aansluiting en
laat de klem weer los.
Verbind het linker kanaal van de versterker met de linker luidspreker en het rechter kanaal van de versterker met de rechter luidspreker. Let daarbij vooral op het volgende:
¥ rode aansluiting van de luidspreker
e ¥ aansluiting van de luidspreker
gebruik de ¥ ader van de luidsprekerkabel
^ rode aansluiting van de luidspreker
e ^ aansluiting van de luidspreker
gebruik de ^ ader van de luidsprekerkabel
ITALIANO
o De muurbeugels en de verbindingsschroeven zitten aan de
luidsprekers wanneer u de doos openmaakt. Verwijder deze voordat u de luidsprekers installeert.
o Bewaar deze handleiding om later nog eens te raadplegen.
o Let erop dat de kabel met het blanke deel in de aansluiting wordt
gestoken en niet met de isolatie.
o Controleer of de kabel goed vastzit door licht aan de kabel te
trekken.
o Lees ook de handleiding van de versterker zorgvuldig door. o De maximale belastbaarheid van elke luidspreker is 80 watt. Bij
gebruik van een versterker die meer levert dan 80 watt per kanaal oppassen dat de luidspreker niet wordt overstuurd daar dit de luidspreker kan beschadigen.
17
NEDERLANDS

Installatie

o Kies de plaats voor de luidsprekers zorgvuldig. Vermijd opstelling
in direct zonlicht of te dicht bij een warmtebron. Vermijd ook plaatsen die bloot staan aan trillingen en veel stof, warmte, koude of langdurige vochtigheid zoals een sauna of een badkamer.
o Zorg dat de luidsprekers niet nat worden of zelfs in het water
vallen. De LS-X55 is tegen water bestand maar niet geheel waterdicht.
o Zorg dat ook de aansluitingen niet nat worden. o Wanneer een TV in de directe nabijheid wordt ingeschakeld, kan
deze storingen vertonen. Dat is geen defect van de luidsprekers of van de TV. Wanneer dit gebeurt, plaats de luidsprekers en de TV dan verder uit elkaar.
U kunt de luidsprekers aan de wand of aan het plafond monteren, of ze simpelweg op een stand plaatsen. Volg de aanwijzingen hieronder voor het ophangen van de luidsprekers.
6
Bevestig de luidsprekers op de beugels en breng de
bevestigingsschroeven aan.
7
Corrigeer de positie van elke luidspreker en draai dan de
schroeven stevig aan.
1
Controleren of de wand of het plafond sterk genoeg is om
het gewicht van de luidspreker en de beugel te dragen.
2
Plaats de bijgevoegde muurbeugels op de plaats waar u de
luidsprekers wilt ophangen.
Schroefgaten
Horizontale montage
3
Markeer de bovenzijde van elk schroefgat op de wand of
Schroefgaten
Verticale montage
het plafond.
Horizontale montage
4
Monteer de beugels.
Verticale montage
1 Breng in de handel verkrijgbare schroeven aan op de
gemarkeerde plaatsen. Laat ca. 2 mm ruimte tussen de kop van
de schroef en de wand of het plafond.
2 Breng de beugels aan op de schroeven.
Waarschuwing Voordat u de luidsprekers ophangt, controleren of de wand of het plafond sterk genoeg is om het gewicht van de luidspreker en de beugel te dragen.
Incidenten door ondeugdelijke montage vallen niet onder de garantie.
Waarschuwing
Dit product voldoet aan de IPX2
(*)
standaard die geldt voor een structuur die niet geheel waterdicht is. Bij montage buitenshuis dient dit product onder een afdak of een patio, arcade of een balkon te worden geplaatst. Bij installatie binnenshuis dienen zeer vochtige ruimten te worden vermeden.
* IPX2 Geschikt: beschermd tegen vallend water, overeenkomend
met 3-5 mm regen per minuut gedurende 10 minuten op 4 vaste plaatsen – 15 graden gekanteld vanuit de normale positie in alle richtingen.
Plaats de luidsprekers niet op de volgende plaatsen:
o Direct in de regen, waterdruppels of stromend water o Langdurig op vochtige plaatsen zoals sauna’s of
badkamers
o Onder water
Voorkom spatten op de luidsprekers en dompel ze zeker niet onder.
Dit alles om te voorkomen dat de luidsprekers worden beschadigd.
o Bij montage aan een betonnen of stenen muur dienen passende
pluggen en schroeven te worden gebruikt.
5
Draai nu de schroeven stevig aan.
18

Onderhoud

Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische apparatuur
Wanneer de buitenzijde van de luidsprekers vuil wordt, veegt u deze met een zachte doek af of met een doek die is bevochtigd met een sopje van zachte zeep.
o Spuit nooit vloeistof direct op de luidsprekers. o Gebruik nooit verdunner of alcohol daar zulke vloeistoffen de
buitenzijde kunnen aantasten.

Technische gegevens

Typ e ..................................2-weg luidsprekersysteem
Eenheden .............................127 mm conus woofer x 1
25 mm dometweeter x 1
Impedantie ..................................................8Ω
Belastbaarheid
Nominale belastbaarheid .................................25W
Maximale belastbaarheid .................................80W
Frequentiebereik ..................................70Hz - 20kHz
Gevoeligheid ................................... 91dB (1W, 1m)
Afmetingen (B x H x D) .......................186 x 285 x 110mm
(7-5/16”x 11-2/8”x 4-3/8”)
Gewicht (netto) ............................1,5kg per luidspreker
Standaard toebehoren
2 muurbeugels
4 bevestigingsschroeven
1 Handleiding (dit document)
1 Garantiekaart
(a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient te worden
gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties.
(b) Door elektrische en elektronische apparatuur op de juiste
manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van grondstoffen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
(c) Onjuiste verwerking van gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur kan het milieu en de volksgezondheid ernstig schaden door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in de apparatuur.
(d) Het symbool van Gebruikte Elektrische en Elektronische
Apparatuur (WEEE), dat een kliko met wieltjes voorstelt met een kruis er doorheen, geeft aan dat het apparaat niet met het huisvuil mag worden afgevoerd, maar op de daarvoor aangewezen plaats dient te worden ingeleverd.
(e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers
beschikbaar gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kan uw gemeente u geven en ook de leverancier waar u de apparatuur heeft aangeschaft.
Dit apparaat voldoet aan de IPX2 voorwaarden voor waterdichtheid*.
*Beschermd tegen vallend water bij een equivalent van 3-5 mm regen per minuut
gedurende 10 minuten in 4 vaste posities – 15 graden gekanteld in elke richting voor normale gebruiksposities.
o Wijzigingen in vormgeving en specificaties zonder voorafgaande
kennisgeving voorbehouden.
o Gewicht en afmetingen bij benadering. o Afbeeldingen kunnen licht afwijken van de werkelijkheid
NEDERLANDS
19
Z
TEAC CORPORATION
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S. A. Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000
TEAC UK LTD. Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GMBH Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: (042) 356-9156
0411.MA-1702A_A4
Loading...