TEAC CR-H225 User Manual

0 (0)

9A10355500

Z

CR-H225

CD/Receiver

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

MANUAL DEL USUARIO

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUALE DI ISTRUZIONI

GEBRUIKSAANWIJZING

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

NEDERLANDS

Mise au rebut de votre ancien appareil

1.Quand ce symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.

2.Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs désignés agréés par le gouvernement ou les autorités locales.

3.La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.

4.Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

Sommaire

Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.

Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Disques Compacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MP3 et WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comment réinitialiser les réglages aux

défauts de l’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement des antennes (AM/FM) . . . . . . . . . . . . 8 Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Noms des commandes 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Noms des commandes 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Écoute d’un disque CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 16 Écoute d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Affichage de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage du mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . 23 Enregistrement sur USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Suppression d’un fichier sur le périphérique de mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Écoute d’une émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recherche PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 PTY (Type de programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Temporisation de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Écoute d’une source extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2

Avant Utilisation

Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareil

<L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laisser un dégagement suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle.

<La tension d’alimentation de l’appareil doit être celle indiquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute, contacter un électricien.

<Choisir avec soin l’endroit où vous placerez votre appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou près d’une source de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité.

<Ne pas placer CR-H225 sur le dessus d’un amplificateur/récepteur.

<Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de provoquer des dommages aux circuits ou des chocs électriques. Si un objet rentre dans l’appareil, contacter votre revendeur ou un centre de service.

<Lors du débranchement du cordon d’alimentation de la prise murale, toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon.

<Pour garder le capteur laser propre, ne pas y toucher et ne pas oublier de fermer le tiroir du disque quand le lecteur CD n’est pas utilisé.

<Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l’appareil. Utiliser un chiffon propre et sec.

<Garder soigneusement ce manuel d’instructions pour une référence ultérieure.

NE DEPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT L’ECOUTE D’UN DISQUE

Pendant une écoute, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez pas cet appareil et ne le déplacez pas pendant l’écoute d’un disque. En effet, vous risqueriez d’endommager ce disque.

CONSIGNES DE DEPLACEMENT DE CET APPAREIL

Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau à disque à sa position d’origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur le bouton POWER pour couper la chaîne. Débranchez le câble électrique. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez d’endommager cet appareil.

Entretien

Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un

 

chiffon doux ou utilisez une solution diluée de savon

 

 

doux. Veillez à ce qu’il ne reste pas de produit sur

FRANÇAIS

l’appareil.

l’appareil. N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou

 

d’alcool, ceux-ci risquant d’endommager la surface de

 

 

 

Risque de condensation

En cas de déplacement de l’appareil (ou d’un disque) d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas d’utilisation après un changement de température brutale, il y a un risque de condensation. La vapeur contenue dans l’air peut se condenser sur le mécanisme interne et affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Pour éviter ceci, ou au cas où cela venait

àse produire, laisser l’appareil sous tension pendant une heure ou deux. Ceci lui permettra de se stabiliser

àla température ambiante.

ATTENTION

Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux projections d’eau; ne pas poser d’objets contenant de l’eau, tels qu’un vase, ou un liquide quelconque, sur l’appareil.

Ne pas installer l’appareil dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque ou un meuble fermé.

3

Disques Compacts

Disques pouvant être lus avec ce lecteur:

CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur l’étiquette:

Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés

Note:

<Selon la qualité du disque et/ou la qualité de l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW risquent de ne pas pouvoir être lus.

<Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques non conformes, contactez directement les producteurs du disque.

<Placer toujours le disque sur le plateau, la face imprimée sur le dessus (les disques compacts ne sont enregistrés que sur une seule face.)

<Pour sortir un disque de son emballage, appuyer sur la partie centrale de l’étui et sortir le disque en veillant à bien le tenir par les bords.

Comment sortir un disque Comment tenir le disque de son emballage

<Si le disque devient sale, essuyez sa surface radialement (du centre vers la périphérie) avec un chiffon doux et sec:

<Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque.

<Ranger les disques dans leur étui après utilisation afin d’éviter de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant compromettre la lecture par la tête laser.

<Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer une déformation du disque.

<Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé, déformé ou endommagé. Reproduire un tel disque peut causer des dégâts irréparables au mécanisme de lecture.

<Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.

<Il est déconseillé d’utiliser des disques CD-R inscriptibles, la face portant l’étiquette risquant d’être collante et d’endommager l’appareil.

<Ne jamais coller d’étiquette ou de feuille de protection sur le disque; ne pas utiliser de spray destiné à déposer sur le disque une couche de protection.

<Utiliser, pour écrire des informations sur la face portant l’étiquette, un feutre utilisant une encre à base d’huile. Ne jamais utiliser de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait d’abîmer la surface enregistrée du disque.

<Ne jamais utiliser de stabilisateurs. L’utilisation, avec cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce, pourrait endommager les mécanismes de l’appareil et provoquer son dysfonctionnement.

<N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (octogonal, en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels CD peuvent endommager l’appareil:

<En cas de doute quant à la manipulation des CD-R ou CD-RW, lire les instructions fournies avec le disque ou contacter directement le fabricant du disque.

4

MP3 et WMA

<Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R, CD-RW ou une mémoire USB.

<Les noms des fichiers MP3 ou WMA doivent être composés de caractères alphanumériques. Cet appareil ne peut pas afficher correctement les symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.). Assurez-vous aussi d’utiliser l’extension de fichier correct. (“.mp3” pour les fichiers MP3, “.wma” pour les fichiers WMA.)

<Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono ou stéréo. Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 avec une fréquence d’échantillonnage 48 kHz ou inférieure et un débit binaire 320 kbps ou inférieur.

<Cet appareil peut reproduire les fichiers WMA avec une fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz ou inférieure et un débit binaire 192 kbps ou inférieur.

WMA signifie Windows Media Audio.

<Les fichiers sonores codés en 128 Kbps sont d’une qualité équivalente à un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse reproduire les plages MP3 de débit binaire inférieur, la qualité sonore peut être détériorée si le débit binaire est faible.

Disque

<Le disque doit être finalisé afin d’être reproduit.

<Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660.

<Si plus de 255 fichiers sont enregistrés sur le disque, il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire correctement.

USB

<Cet appareil prend en charge le format USB 1.1 FULL SPEED (12Mbps).

<Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur divers dispositifs de mémoire USB tels qu’un mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur.

Le disque dur doit être formaté en FAT 16 or FAT 32, mais pas en NTFS.

<Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur la carte mémoire USB, il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire correctement.

Comment réinitialiser les réglages aux défauts de l’usine

Si l’alimentation est interrompue pendant 14 jours ou plus, tous les réglages en mémoire (tels que les stations préréglées et les réglages de la minuterie) sont effacés.

Il faut plus de 3 jours, après avoir rebranché le cordon d’alimentation sur une prise secteur, pour que la charge de l’appareil soit suffisante pour la fonction de sauvegarde de la mémoire.

Si vous souhaitez initialiser manuellement les réglages, maintenez pressée la touche FUNCTION/FM MODE pendant plus de 4 secondes en mode de veille.

FRANÇAIS

L’appareil se met sous tension et tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs par défaut.

5

Connexions

A

B

SPEAKER

LINE

IN

SUBWOOFER

ATTENTION

<Mettre tous les éléments de votre chaîne hors tension avant de procéder au raccordement de cet appareil.

<Lire attentivement le mode d’emploi de chacun des éléments que vous souhaitez utiliser avec cet appareil.

<Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne pas regrouper les fils de connexion avec le cordon d’alimentation ou avec les fils des enceintes.

A Branchement des haut-parleurs

Attention:

<Pour éviter d’endommager les haut-parleurs par un signal de niveau élevé soudainement, bien couper l’alimentation avant de raccorder les hautparleurs.

<Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des enceintes dont l’impédance est d’au moins 6 ohms.

<Sur l’amplificateur les bornes rouges de hautparleurs sont les bornes + (positives), les noires sont les bornes _ (négatives).

L’extrémité + du câble de l’enceinte est marquée pour la distinguer de l’extrémité négative. Branchez l’extrémité marquée sur la borne rouge +, et l’extrémité non marquée sur la borne noire _.

<Avant de brancher les cordons des enceintes, préparez-les en dénudant le fil sur 10 mm maximum. (le dénuder davantage peut provoquer un court-circuit.)

Torsadez les fils ensemble pour éviter qu’ils ne partent dans tous les sens:

Branchement des enceintes

1.Dévisser le bornier en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Il n’est pas possible de le retirer complètement.

2.Insérer le fil à fond dans la borne. Resserrez le bornier en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien bloquer le fil:

3.Assurez-vous que le fil est bien fixé en place en tirant légèrement sur le fil.

B Connecteur SUBWOOFER OUT

Brancher un subwoofer du commerce sur cette sortie.

<Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le connecteur PHONES est branché.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR, DVD, etc.

 

MD, CD-R, etc.

 

 

 

 

Cassette Deck

 

 

 

LINE

 

DIGITAL IN

LINE

LINE

 

 

LINE

LINE

 

 

 

OUT

 

(OPTICAL)

OUT

IN

 

 

OUT

IN

 

 

 

 

R L

 

 

 

 

 

 

L R

L R

 

 

 

L R

L R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

C

D

FRANÇAIS

C Prises TAPE/AUX

Veillez à brancher:

la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche)

la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite)

<Assurez-vous que chaque fiche est enfoncée bien à fond. Pour éviter le ronflement, éloignez les câbles de raccordement du cordon d’alimentation et des câbles des haut-parleurs.

D Borne DIGITAL OUT

Raccorder l’appareil à l’aide de câble optiques.

DIGITAL OUT w DIGITAL IN (MD, etc.)

<Lorsque vous insérez la prise du câble optique, le cache de protection de la borne s’ouvre et vous

devez entendre le clic caractéristique indiquant que la prise est insérée à fond. Veillez à ne pas forcer la prise afin de ne pas endommager le cache de protection, le câble ou l’appareil proprement dit.

E Cordon d’alimentation (CA)

Branchez ce cordon d’alimentation CA sur une prise de courant CA murale.

7

Raccordement des antennes (AM/FM)

Antenne AM intérieure à cadre

L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions.

Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne.

Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes antenne AM.

Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans un encadrement de fenêtre, etc. Orientez la dans la direction qui donne la meilleure réception. Eloignez autant que possible tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou d’interconnexion de l’antenne.

Antenne AM extérieure

Assurez-vous de connecter le fil noir à la prise GND.

<Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une réception satisfaisante (souvent en raison de

l’éloignement de l’émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourra être nécessaire de recourir à une antenne AM extérieure.

Utilisez une antenne du commerce haute qualité ou, si non disponible, un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une extrémité et raccordé à l’entrée comme indiqué.

L’antenne filaire doit être tendu à l’extérieur ou à l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne GND à une terre fiable.

Note:

Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne déconnectez pas l’antenne cadre.

Antenne FM intérieure

Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 751, déployez la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 25). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou tout autre fixation approprié.

Antenne FM extérieure

Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire de faire appel à une antenne extérieure. En général une antenne 3 éléments suffira ; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut s’avérer nécessaire d’employer une antenne à 5 éléments ou plus.

<Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous utilisez une antenne extérieure.

8

Boîtier de télécommande

Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l’appareil.

<Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.

<Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres apaareils peuvent ne pas bien fonctionner.

Mise en place des piles

1.Retirer le couvercle du compartiment des piles.

2.Introduire deux piles “AAA”. S’assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus + et moins _ .

3.Fermer le couvercle jusqu’au déclic.

Remplacement des piles

Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.

Précautions à observer concernant les piles

<Bien placer les piles en respectant les polarités plus + et moins _ .

<Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer d’utiliser des types de pile différents ensemble.

<Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.

<Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période (pluss d’un mois), retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves.

<Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.

FRANÇAIS

9

Noms des commandes 1

A

B

C

D

E

Q P

O

N

M L K J

I

H G F

ATélécommande

Lors de l’utilisation de la télécommander, dirigez-la vers le capteur de télécommande.

B Affichage

C Plateau à disque

D OPEN/CLOSE (L), TUNING MODE, ENTER

En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque.

En mode FM ou AM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation.

Pendant le réglage de la minuterie ou de l’horloge utilisez cette touche pour régler l’heure.

EVOLUME, SELECT

Tournez ce bouton pour régler le volume.

Tournez ce bouton pour régler la tonalité, la balance et la luminosité en même temps que la touche TONE/BAL/DIMMER.

FSKIP (.m/,/), TUNING, PRESET, TIME

En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches pour sauter des plages.

En mode TUNER, utilisez ces touches pour syntoniser une station ou sélectionner une station préréglée.

Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie, utilisez ces touches pour régler l’heure.

10

GSTOP (H), INFO, RDS MODE, CLEAR

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture.

En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode RDS.

Utilisez aussi cette touche pour annuler les informations ou les modes entrés

HPAUSE (J), FUNCTION, FM MODE

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture momentanément (pause).

En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode stéréo ou monophonique.

IPLAY (y), BAND

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour démarrer la lecture.

En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner FM ou AM.

JRECORD

Utilisez cette touche pour démarrer un enregistrement sur un périphérique USB.

KTONE, BAL, DIMMER

Utilisez cette touche pour régler la tonalité, la balance et la luminosité en même temps que le bouton VOLUME/SELECT.

LTIME MODE

Utilisez cette touche pour régler l’horloge ou pour régler une minuterie.

MSOURCE

Utilisez cette touche pour sélectionner une source.

NPrise USB

Utilisez cette prise pour connecter un périphérique de mémoire USB extérieur à l’appareil.

OPrise AUX 3 IN

Utilisez cette prise pour connecter la sortie d’une source extérieure.

PPHONES

Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un casque d’écoute dans cette prise et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME/SELECT.

QSTANDBY/ON

Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille. L’indicateur de veille entourant la touche STANBY/ON s’allume quand l’appareil est en mode de veille. Il s’éteint quand l’appareil est mis sous tension.

Le commutateur STANDBY/ON en position STANDBY consomment une faible quantité d’électricité quand l’appareil est branché sur le secteur.

FRANÇAIS

11

Noms des commandes 2

1

30

31

2

29

28

3

27

4

26

25

24

5

6

 

23

 

22

7

 

 

21

8

 

20

 

9

19

 

10

 

18

11

 

 

12

 

17

 

 

13

 

16

 

15

14

 

 

1STANDBY/ON

Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille.

2FILE (b,5)

Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier MP3/WMA.

3FOLDER (b,5)

Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier MP3/WMA.

4PRESET (b,5)

En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélectionner les stations préréglées.

5MEMORY

En mode TUNER, appuyez sur cette touche pour mémoriser la station actuellement syntonisée. En mode TUNER, maintenez cette touche pressée pendant 3 secondes pour mémoriser automatiquement les stations.

6ENTER (TUNER)

Cette touche ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

7SEARCH (m/,)

Pendant la lecture d’un CD ou USB, utilisez ces touches pour rechercher le passage que vous souhaitez écouter.

8SHUFFLE

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture aléatoire.

9STOP

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture.

10DIMMER

Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’affichage.

11VOLUME

Utilisez ces touches pour régler le volume.

12Touches numériques

Utilisez ces touches pour sélectionner un numéro de plage ou un canal préréglé.

Appuyez sur la touche CD, USB ou TUNER pour sélectionner le mode puis appuyez sur les touches numériques.

Par exemple, pour sélectionner le numéro de plage 35, appuyez d’abord sur la touche CD, puis sur les touches “3” et “5”.

<Pour utiliser les touches numériques, appuyez d’abord sur la touche du sélecteur d’entrée sur la télécommande.

13MUTING

Utilisez cette touche pour couper le son.

14TIME

Pendant la lecture d’un CD audio, utilisez cette touche pour changer l’affichage de l’heure.

15REPEAT A-B

Utilisez cette touche pour régler les points A et B pour la répétition A-B.

REPEAT 1/ALL

Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de répétition.

12

16PROGRAM

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture programmée. En mode de lecture programmée, utilisez cette touche pour entrer une sélection.

17CLEAR

Utilisez cette touche pour annuler un programme. En mode USB, utilisez cette touche pour effacer les fichiers enregistrés.

18SLEEP

Utilisez cette touche pour régler la minuterie d’arrêt.

19Sélecteur d’entrée

Utilisez ces touches pour sélectionner une source.

20PAUSE (J)

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture momentanément (pause).

21PLAY (y)

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour démarrer la lecture.

22SKIP (.//)

En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches pour sauter des plages.

23FUNCTION, FM MODE

En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode stéréo ou monophonique.

24INFO/RDS

En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode RDS.

25BAND

En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner FM ou AM.

26AUTO TUNE

Cette touche ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

27REC MODE

En mode USB, utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement.

28ENTER (TUNER)

En mode USB ou CD (disque MP3, WMA), utilisez cette touche pour entrer la sélection.

29RECORD

Utilisez cette touche pour démarrer un enregistrement normal. Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode USB.

30DISPLAY

Pendant la lecture MP3/WMA, utilisez cette touche pour faire défiler l’affichage.

31TIMER

Utilisez cette touche pour mettre la fonction de minuterie en ou hors service. Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur cette touche une fois de plus pour régler l’enregistrement USB par minuterie.

L’appareil se met sous tension une minute avant l’heure réglée, et l’enregistrement démarre à l’heure réglée.

FRANÇAIS

13

Fonctionnement de base

B

A

AComment sélectionner une source

Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, le mode change comme suit:

CD USB TAPE AUX 1 AUX 2 TUNER AUX 3

Ou appuyer sur la touche CD, TAPE, AUX 1/2/3 ou TUNER de la télécommande, pour sélectionner directement la source.

BRéglage du volume

Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne reçoivent brusquement un signal de haut niveau, augmenter progressivement le volume jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton VOLUME.

CCoupure du son

Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la touche MUTING. Pour annuler la coupure du son, appuyez de nouveau sur la touche MUTING ou changez le réglage du volume.

DLuminosité de l’affichage

Appuyez sur la touche DIMMER pour changer la luminosité de l’affichage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction.

<Cette fonction est annulée quand l’appareil est mis hors tension.

<Vous pouvez aussi régler la luminosité avec les commandes du panneau avant (voir page suivante).

EÉcoute avec un casque d’écoute

Insérez la fiche du casque d’écoute dans la prise PHONES et réglez le volume. Le son des enceintes est coupé.

<Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le connecteur PHONES est branché.

14

2

Réglage de la commande TONE/BAL/DIMMER

1Appuyez sur la touche TONE/BAL/DIMMER

Chaque fois que vous appuyez sur la touche TONE/BAL/DIMMER, le mode change comme suit:

BASS TREBLE BALANCE DIMMER (Affichage normal)

2 Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le bouton VOLUME/SELECT pour modifier le réglage.

1

Contrôle des graves

Cette commande sert à régler le niveau sonore dans la gamme des basses fréquences.

Contrôle des aigus

Cette commande permet de régler le niveau sonore dans la gamme des hautes fréquences.

Contrôle de balance

Cette commande permet d’équilibrer le niveau sonore entre les canaux droit et gauche.

Commande de luminosité

Cette commande peut être utilisée pour assombri le panneau d’affichage ou de rétablir sa luminosité normale.

<Vous pouvez aussi régler la luminosité avec la télécommande (voir page précédente).

FRANÇAIS

15

TEAC CR-H225 User Manual

Écoute d’un disque CD/MP3/WMA

2

3 4

1 5

1Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE pour sélectionner “CD”.

“No Disc” apparaît s’il n’y a pas de disque dans le lecteur.

2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L).

3 Placez un disque sur le plateau avec la face imprimée dirigée vers le haut.

4Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le plateau.

(CD audio)

Le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque apparaissent.

(Disque MP3/WMA)

Le nombre total de fichiers du disque apparaît.

5Appuyez sur la touche PLAY (G).

La lecture commence par la première plage/fichier.

<Quand un disque se trouve sur le plateau à disque, sélectionner le mode CD démarre aussi la lecture.

<Si la source est réglée sur “CD”, l’appareil démarre automatiquement la lecture la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.

<Types de fichiers pouvant être reproduits sur cet appareil: MP3, WMA

16

Écoute d’un périphérique USB

2

 

1

 

3

Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en connectant divers périphériques de mémoire USB tels qu’une mémoire flash USB.

1 Sélectionnez la fonction USB en appuyant répétitivement sur la touche SOURCE.

“Not connected” (non connecté) apparaît si aucun périphérique USB n’est connecté.

2 Connectez le périphérique de mémoire USB extérieur à l’appareil.

Quand un disque dur est connecté à cet appareil, le nombre de fichiers peut mettre plusieurs minutes pour s’afficher.

3 Appuyez sur la touche PLAY (y).

Comment déconnecter le périphérique USB

Maintenez pressée la touche TIME MODE pendant plus de 4 secondes jusqu’à ce que “Pls, remove USB” (Veuillez retirez le périphérique USB) clignote sur l’affichage, puis déconnectez le périphérique USB.

Recherche

3 1 2

4

Vous pouvez sélectionner le dossier souhaité et un fichier MP3 ou WMA pendant la lecture ou quand l’appareil est à l’arrêt.

1 Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour

FRANÇAIS

sélectionner un dossier.

 

2 Appuyez sur la touche ENTER.

3 Si vous souhaitez sélectionner un fichier, appuyez sur les touches FILE (b/5).

< La sélection se déplace dans le dossier.

4 Appuyez sur la touche ENTER.

17

Lecture de base

C

D

 

B A

A Pour arrêter la lecture

D Recherche d’un passage donné sur une plage

Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la

ou un fichier

lecture.

Pendant la lecture du disque, maintenez pressée la

 

touche .m ou ,/ puis relâchez-la

 

quand vous avez atteint le passage que vous

 

souhaitez écouter. Sur la télécommande, appuyez

 

sur la touche m ou ,.

B Pour arrêter provisoirement la lecture (mode

 

pause).

 

Appuyez sur la touche PAUSE (J). La lecture est

E Lecture Directe

interrompue à la position actuelle.

Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche

En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez utiliser les

PLAY (G) ou la touche PAUSE (J).

touches numériques de la télécommande pour

 

sélectionner une plage ou un fichier.

 

< Pour utiliser les touches numériques, appuyez d’abord

 

sur la touche du sélecteur d’entrée sur la

 

télécommande.

C Pour passer directement à la plage ou au

Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner

une plage ou un fichier. La lecture commence par la

fichier suivant ou précédent

première plage ou le premier fichier.

Appuyer sur la touche . m ou ,/

 

plusieurs fois de suite jusqu’à ce que la plage ou le

 

fichier souhaité soit trouvé. La plage ou le fichier

 

sélectionné est reproduit à partir du début.

 

Sur la télécommande, appuyez sur la touche .

 

ou /.

 

< Si vous appuyez une fois sur la touche

 

.mpendant la lecture, la plage ou le fichier

 

en cours de lecture est reproduit de nouveau à

 

partir du début.

 

Pour revenir au début de la plage ou du fichier

Par exemple pour sélectionner la plage ou le fichier 35,

précédent, appuyez deux fois de suite sur la touche

.m.

appuyer sur “3” puis sur “5”.

Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10,

 

 

appuyez sur la touche numérique puis sur la touche

 

ENTER. Par exemple, pour choisir le numéro 5,

 

appuyez sur “5” puis sur la touche ENTER. (Vous

 

pouvez aussi juste appuyer sur la touche numérique

 

“5” et attendre quelques secondes.)

18

Lecture répétée

Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL, le mode change comme suit:

Repeat 1

RPT Folder

(Uniquement USB, disque MP3/WMA)

Repeat All

Play (Répétition hors service)

Répétition d’une seule plage [Repeat 1]

La plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit de façon répétée. Si vous sélectionner une autre plage ou un autre fichier en mode Repeat 1, la plage ou le fichier sélectionné est reproduit répétitivement.

Répétition de dossier [RPT Folder] (Uniquement USB, disque MP3/WMA)

Toutes les plages ou les fichiers du dossier sont reproduits répétitivement.

Repeat All

Toutes les plages ou les fichiers sont reproduits répétitivement.

Repeat A-B

Cette fonction permet de reproduire répétitivement un passage souhaité du disque.

1 Désignez le point à partir duquel la lecture répétée doit démarrer en appuyant sur la touche A-B.

“Repeat A-” s’allume et “B” clignote.

2 Lorsque le disque a atteint le point où la lecture répétée doit s’arrêter, appuyez de nouveau sur la touche A-B.

“Repeat A-B” s’allume.

Le passage défini à l’aide de la touche A-B est reproduit de façon répétée.

<Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez sur la touche A-B jusqu’à ce que “Repeat A-B” disparaisse de l’affichage.

<Il doit y avoir plus de 3 secondes entre A et B.

FRANÇAIS

19

Lecture programmée

.// y

CLEAR PROGRAM

<Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à 32 plages ou fichiers dans l’ordre de votre choix.

1 Appuyez sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt.

2Sélectionner la plage ou le fichier souhaité en appuyant sur la touche . ou / et appuyez sur la touche PROGRAM pour valider.

Répéter cette étape pour mémoriser d’autres plages.

<Si vous essayez de programmer plus de 32 plages ou fichiers, “P-FULL” est affiché pour indiquer que vous ne pouvez plus rien programmer.

3 Appuyez sur la touche PLAY (y ) pour démarrer la lecture programmée.

<Le contenu programmé pour les CD audio n’est pas perdu même quand l’appareil est mis hors tension, mais il disparaît quand le plateau à disque est ouvert ou que le périphérique USB est déconnecté.

<L’appareil s’arrête automatiquement quand la lecture de tout le contenu programmé est terminée et le contenu du programme disparaît de l’affichage, mais n’est pas perdu.

<Pour démarrer de nouveau la lecture programmée, appuyez sur la touche PROGRAM et sur la touche PLAY (y).

Pour vérifier l’ordre du programme

Appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt. Le numéro de plage/fichier et le numéro d’ordre du programme apparaissent sur l’affichage.

20

Pour supprimer une plage ou un fichier du programme

En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme à supprimé apparaisse, puis appuyez sur la touche CLEAR. La plage ou le fichier sélectionné est supprimé du programme.

Pour annuler le programme

1.En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.

2.Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de 4 secondes.

<Si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L), le contenu programmé est aussi annulé.

Pour ajouter une plage ou un fichier au programme

En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme où vous souhaitez insérer une plage ou un fichier apparaisse sur l’affichage. Si vous souhaitez ajouter une plage ou un fichier à la fin du programme, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que “P-End” apparaisse brièvement sur l’affichage.

Puis sélectionnez un numéro de plage ou de fichier en appuyant sur les touches . ou / et appuyez sur la touche PROGRAM pour valider. La plage ou le fichier est ajouté au programme.

Lecture aléatoire

Appuyez sur la touche SHUFFLE en mode d’arrêt

 

ou en mode de lecture.

 

Les plages ou les fichiers sont reproduits de façon

 

aléatoire. “CD/Random play” ou “USB/Random play”

 

 

apparaît.

FRANÇAIS

< Si vous appuyez sur la touche / pendant la

 

lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée

 

de façon aléatoire et reproduite. Si vous appuyez

 

sur la touche ., la plage ou le fichier en cours de

 

 

lecture est reproduit de nouveau à partir du début.

 

Une plage ou un fichier ne peut pas être reproduit

 

répétitivement pendant la lecture aléatoire.

 

< Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la

 

touche SHUFFLE ou sur la touche STOP (H).

 

21

Affichage

Pendant la lecture MP3/WMA, appuyez répétitivement sur la touche DISPLAY pour changer les informations affichées.

Affichage par défaut (défilement):

Titre du morceau

Nom de l'artiste

Nom de l'album

L’affichage change comme suit:

Affichage par défaut (défilement)

Numéro de plage

Nom du fichier

Titre du morceau

Nom de l'artiste

Nom de l'album

Année

Commentaire

Affichage de la durée

Lors de la lecture d’un CD audio, l’affichage change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME:

Durée écoulée de la plage actuelle

Durée restante de la plage actuelle

22

Avant l’enregistrement

Cet appareil peut enregistrer des morceaux d’un CD, d’une cassette audio et de la radio sur un périphérique à mémoire USB sous la forme de fichiers MP3 ou WMA.

ATTENTION

<Ne déconnectez pas le périphérique à mémoire USB pendant l’enregistrement.

Ne déconnectez pas le cordon d’alimentation pendant l’enregistrement. Cela pourrai endommager les appareils.

<Réglez le volume de la source audio extérieure au niveau correct avant de commencer l’enregistrement. Sinon, l’enregistrement peut ne pas être de bonne qualité.

Note:

<Les fichiers enregistrés sont enregistrés dans le dossier AUDIO.

<Le nom de fichier (FILE NAME) est fixé automatiquement dans un ordre ordinaire tel que “AUDIO001.MP3”, “AUDIO002.MPE”, ........

Par exemple:

S'il y a des fichiers “AUDIO004.MP3” et “AUDIO009.MP3” dans le dossier AUDIO et que vous faites un nouvel enregistrement, le nouveau fichier s'appellera “AUDIO010.MP3”.

Réglage du mode d’enregistrement

3

2 1

Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement souhaité.

1 En mode USB, appuyez sur la touche REC

 

MODE.

FRANÇAIS

 

2Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche FOLDER (b/5), le mode d’enregistrement change comme suit:

MP3 64K MP3 96K MP3 128K MP3 192K (Défaut)

WMA 128K WMA 96K WMA 64K

3 Avant 3 secondes, appuyez sur la touche ENTER.

Débit binaire

Cette valeur indique la quantité de données compressées par seconde en cours.

Plus le débit binaire est élevé plus la quantité de données est importante. Cela signifie aussi que le son est de meilleure qualité. Nous recommandons un débit binaire de 128Kbps/s pour bénéficier d’un bon confort d’écoute.

23

Enregistrement sur USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

Vous pouvez enregistrer une source de CD, un disque MP3/WMA, une cassette audio, une émission de radio et un appareil extérieur sur le périphérique de mémoire USB extérieur sous la forme de fichier MP3/WMA.

1 Connectez le périphérique de mémoire USB à la prise USB sur le panneau avant de l’appareil.

2 Appuyez sur la touche RECORD et l’enregistrement démarre.

<En mode CD, la lecture démarre automatiquement.

<Si vous souhaitez enregistrer les plages dans un ordre particulier, programmez les plages avant l’enregistrement.

3 Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP (H).

Appuyez sur la touche STOP (H) une fois de plus pour arrêter la lecture du disque.

Vous ne pouvez pas enregistrer sur un périphérique de mémoire extérieur s’il n’y a pas suffisamment d’espace libre ou si le périphérique est verrouillé.

Suppression d’un fichier

sur le périphérique de mémoire USB

3 1 2

4

5

1 En mode d’arrêt, appuyez sur les touche FOLDER (b/5) pour sélectionner un dossier.

2 Appuyez sur la touche ENTER.

3Appuyez sur les touches FILE (b/5) pour sélectionner le fichier souhaité.

4 Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de 4 secondes.

“Delete?” apparaît.

5Avant 3 secondes, appuyez de nouveau sur la touche CLEAR.

<Le mode de suppression est annulé si vous n’appuyez pas sur la touche CLEAR avant 3 secondes.

24

Écoute d’une émission FM/AM

3 4

1 2

1Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.

2Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.

3 Appuyez sur la touche TUNING MODE pour sélectionner le mode “Auto tune”.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNING MODE, le mode change comme suit.

Manual tune (Sélection manuelle)

Auto tune (Sélection automatique)

Preset tune (Sélection d'un préréglage)

4 Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter (sélection automatique).

Dès qu’une station est syntonisée, le processus de syntonisation s’arrête automatiquement.

Si vous souhaitez arrêter le processus de syntonisation, appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME.

Sélection de stations qui ne peuvent pas être réglées automatiquement (sélection manuelle)

Sélectionnez “Manual tune” à l’étape 3 . Appuyez répétitivement sur la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous souhaitez écouter. Ou maintenez pressée la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous souhaitez écouter, puis relâchez la touche.

FM: paliers de 50 kHz, AM: paliers de 9 kHz

<“STEREO” apparaît quand une émission stéréo est reçue.

<“TUNED” apparaît quand une émission est correctement syntonisée.

FRANÇAIS

Touche FM MODE

Appuyer sur cette touche permet d’alterner entre le mode Stéréo et le mode Mono.

Stéréo

Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et l’indicateur STEREO est allumé sur l’affichage.

Mono

Pour compenser une mauvaise réception stéréo FM, sélectionner ce mode. La réception est forcée en son monophonique, mais les parasites indésirables sont réduits.

25

Préréglage des stations

 

1

4

1

3

 

5

 

2

4

 

Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations FM et de 30 stations AM.

Préréglage manuel

1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.

2 Syntonisez la station que vous souhaitez mémoriser.

3 Appuyez sur la touche MEMORY.

“CH01” ou “01” clignote sur l’affichage.

4 Avant 4 secondes, sélectionnez le préréglage que vous souhaitez utiliser pour cette station en utilisant les touches PRESET.

Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.

<Pour utiliser les touches numériques, appuyez d'abord sur la touche du sélecteur d'entrée sur la télécommande.

Par exemple, pour sélectionner le numéro de préréglage 25, appuyez d’abord sur la touche TUNER, puis sur les touches “2” et “5”.

Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le chiffre. Par exemple, pour choisir le numéro 5, appuyez sur “0” puis “5”. (Vous pouvez aussi juste appuyer sur la touche numérique “5” et attendre quelques secondes.)

5 Avant 4 secondes, appuyez sur la touche MEMORY.

<Si vous n’appuyez pas sur la touche MEMORY avant 4 secondes après avoir sélectionné le canal, la sélection est annulée.

Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5 .

Préréglage automatique

1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.

2Appuyez sur la touche MEMORY pendant plus de 3 secondes.

Un maximum de 30 stations parmi les mieux captées de votre région sont mémorisées automatiquement.

26

2 3

Comment sélectionner les stations préréglées

1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la touche BAND.

2Sélectionnez “Preset tune” en appuyant sur la touche TUNING MODE.

3Sélectionnez un canal préréglé.

Appuyez répétitivement sur la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que la station préréglée souhaitée soit trouvée.

1

<Les canaux préréglés peuvent aussi être sélectionnés en appuyant sur les touches PRESET (b /5 ) ou les touches numériques de la télécommande.

<Pour utiliser les touches numériques, appuyez d'abord sur la touche du sélecteur d'entrée sur la télécommande.

<Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez sauter l’étape 2 .

FRANÇAIS

27

RDS

Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui permet aux stations émettrices de diffuser des informations complémentaires parallèlement à l’émission radio elle-même.

Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM en Europe.

1 Accordez une station FM (voir les étapes 1 à 4 de la page 25).

2 Appuyez sur la touche INFO/RDS MODE.

Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la touche RDS MODE, le mode RDS change comme suit.

Program service

Quand vous sélectionnez Program service, “Program service” clignote pendant environ 3 secondes, puis le nom du service de programmes ou le nom de la station est affiché. S’il n’y a pas de données de service de programmes, la fréquence de la station est affichée.

RDS Clock time

Affiche les informations de l’heure fournies par la station.

Quand vous sélectionnez RDS Clock time, “RDS Clock time” clignote pendant environ 3 secondes et l’heure est affichée.

S’il n’y a pas de données d’heure, “NO CT” est affiché.

RDS Program type

Quand vous sélectionnez RDS Program type, “RDS Program type” clignote pendant environ 3 secondes et le type de programme est affiché.

RDS Radio text

Quand vous sélectionnez RDS Radio text, “RDS Radio text” clignote pendant environ 3 secondes puis des informations envoyées par la station et composées de 64 symboles maximum sont affichées.

S’il n’y a pas de données de radiotexte, le mode RDS commute automatiquement sur le mode de service de programmes.

Traffic announce

Quand vous sélectionnez Traffic announce, “Traffic announce” clignote pendant 3 secondes et l’appareil recherche une annonce d’informations routières.

<Si un programme d’informations routières est trouvé, le mode d’annonce d’informations routières commute sur le mode de service de programmes.

Si la station actuellement sélectionnée émet un signal de programme d’informations routières, le mode RDS commute sur le mode de service de programmes sans rechercher un programme d’informations routières.

28

Recherche PTY

3

4 5

Vous pouvez rechercher des stations par type de programme.

1 Sélectionnez FM en appuyant sur la touche BAND.

2 Appuyez sur la touche INFO/RDS MODE pendant plus de 3 secondes.

3 Sélectionnez le programme PTY souhaité en utilisant les touches TUNING/PRESET/TIMES.

Sélectionnez votre programme préféré parmi les 31 types de programme PTY disponibles. Le type de programme clignote.

4Appuyez sur la touche ENTER.

Le type de programme s’arrête de clignoter.

1 2

5Appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME.

La recherche démarre.

<Quand le programme que vous avez sélectionné est trouvé, la recherche s’arrête et le type de programme est affiché.

<Si le même type de programme n’est pas trouvé pendant la recherche PTY, l’appareil retourne à la fréquence du début.

<Si vous souhaitez arrêter la recherche, appuyez sur la touche INFO/RDS/MODE.

FRANÇAIS

29

PTY (Type de programme)

News:

communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues.

Current Affairs:

suggestions diverses, telles que des annonces pratiques, à l’exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc.

Information:

informations pratiques du jour ou informations de référence, notamment prévisions météo, guide du consommateur, informations médicales utiles, etc.

Sport:

émissions sportives.

Education:

informations culturelles et éducatives.

Drama:

concerts et séries dramatiques radiodiffusés.

Cultures:

émissions portant sur les cultures locales ou nationales, y compris les émissions religieuses, la philosophie, les sciences humaines, les langues, le théâtre, etc.

Science:

émissions sur les sciences de la nature et les techniques

Varied Speech:

émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émissions comiques ou satiriques, etc.

Pop Music:

émissions de musique, de variété, ou indication du volume de vente des disques

Rock Music:

musique moderne, composée et interprétée généralement par des jeunes

Easy Listening:

morceaux grand public, d’une durée généralement inférieure à 5 minutes

Light Classsics M:

musique classique, orchestrale ou chorale, qui s’adresse à un public de non spécialistes

Serious Classics:

musique d’orchestre, notamment opéra, musique symphonique ou musique de chambre, etc.

Other Music:

autres styles, tels que reggae, rythm’n blues, etc.

Weather & Metr:

informations et prévisions météorologiques

Finance:

informations financières, commerciales, boursières

Children’s Progs:

émissions pour enfants

Social Affairs:

vie collective et sociale

Religion:

émissions à caractère religieux

Phone In:

émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en direct

Travel & Touring:

émissions à caractère touristique

Leisure & Hobby:

émissions sur les activités de loisirs (bricolage, couture, etc.)

Jazz Music:

musique de jazz

Country Music:

musique country

National Music:

musique militaire et patriotique

Oldies Music:

Tubes de l’âge d’or de la musique

Folk Music

musique folk

Documentary:

émissions documentaires

Alarm Test

Alarm-Alarm!:

avis d’alerte ou de catastrophe naturelle

30

Loading...
+ 142 hidden pages