ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS
LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE ) . AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à
prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une
"tension dangereuse" non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et de
maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil.
Cet appar eil possè de un numéro de sér ie
en face arrière. Veuillez noter le numéro de
modèle et le numéro de série et les conserver
pour mémoire.
N° de modèle
N° de série
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR
LES RISQUES D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À
L'HUMIDITÉ
TASCAM DR-100
2
TASCAM DR-100
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet ap par eil avec de l'eau à
proximité.
6 Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez aucune ouver ture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8 Ne l'installez pas près de sources de chaleur
telles que des radiateurs, bouches de chauffage,
poêles ou autre s ap pareils ( y comp ris des
amplificateurs) produisant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la
fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée
a deux broches, l'une plus large que l'autre.
Une fiche de terre a deux broches identiques et
une troisième broche pour la mise à la terre. La
broche plus large ou la troisième broche servent
à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas
dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des fiches,
de s prises secteur, et du point de sortie de
l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés
par le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, faites attention à ne pas être blessé
par un renversement lors du déplacement de
l'ensemble chariot/appareil.
14 Confiez tou te réparation à des tec hnici ens
de maintenance qualifiés. Une réparation est
nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une
quelconque façon, par exemple si le cordon ou la
fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide
a été renversé sur l'appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé
à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement, ou s'il est tombé.
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
•
éclaboussures.
Ne p lac ez p as d'o bje t re mpl i de liq uid e su r
•
l'appareil, comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
•
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la
•
prise secteur quand son interrupteur POWER ou
STANDBY/ON n’est pas en position ON.
L’appareil doit être placé suffisamment près de
•
la prise de courant pour que vous puissiez à tout
moment attraper facilement la fiche du cordon
d’alimentation
La fiche secteur est utilisée comme dispositif
•
de déconnexion et doit do nc toujour s rester
disponible.
Un appareil de Classe I doit être branché à une
•
prise de terre.
Les piles (dans leur paquet ou ins tallées ) ne
•
doivent pas être exposées à une chaleur excessive
telle que celle du soleil, d'un feu ou de sources
équivalentes.
ATTENTION : Danger d'explosion en cas de
•
remplacement incorrect des piles. Remplacez-les
uniquement par un type identique ou équivalent.
Une pres sion acoustique excessive dans le s
•
écouteurs ou dans le casque peut provoquer une
perte auditive.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de
non utilisation prolongée.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les petits enfants peuvent avaler par erreur une
Précautions concernant les batteries
rechargeables
Ce produit utilise des batteries rechargeables. Le
mauvais emploi des piles peut entraîner leur fuite, leur
rupture ou d'autres problèmes. Respectez toujours les
précautions suivantes pour l'emploi de piles.
Si une batterie rechargeable coule, ne touchez
•
pas le fluide qui fuit à main nue. Veuillez consulter
TEAC Corporation en cas de fuite d'une batterie.
Le contact du liquide d'une batterie avec les yeux
•
peut entraîner une perte de la vision. Si cela arrive,
rincez immédiatement l'œil à l'eau claire. Ne frottez
pas l'œil durant le rinçage. Consultez un médecin
dès la fin du rinçage. Le contact du liquide de
batterie avec le co rps ou les vête ments peut
entraîner des blessures ou des brûlures cutanées.
Rincez immédiatement à l'eau claire puis consultez
un médecin.
N'utilisez aucun autre adaptateur secteur que le
•
modèle conçu pour l'emploi avec cet appareil.
Utilisez toujours l'adaptateur secteur prévu pour
faire fon cti onn er l'appareil o u re cha rge r le s
batteries avec une source d'alimentation secteur
domestique. Utiliser un adaptateur secteur autre
que celui prévu peut entraîner une surchauffe
et causer des blessures, brûlures, incendies ou
dégâts, ainsi que des ruptures des batteries et
l'écoulement de leur liquide.
Ne placez pas la batterie dans un feu, ne la laissez
•
pas et ne la rechargez pas près d'un feu, au soleil
ou dans tout autre condition de chaleur élevée.
Ne dé montez pas une batte rie. Cela pourr ait
•
entraîner un choc électrique. Veuillez contactez le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit
ou TEAC Corporation si vous voulez faire inspecter
ou répare r une batterie. Quand vous voudrez
vous débarrasser du produit, veuillez suivre les
in structions du mode d'emploi pour retirer la
batterie et recycler correctement cet équipement.
Précautions concernant les piles/batteries
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
•
Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de
causer un incendie ou des blessures.
Lors de l’installation des piles, faites attention aux
•
indications de polarité (orientation plus/moins (+/–))
et installez-les correctement dans le compartiment
des piles comme indiqué. Les installer à l’envers
pe ut entraîner la rupture ou la fuite des piles,
source d’incendie, de blessure ou de dégât autour
d’elles.
Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs
•
bornes avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau
équivalent pour leur éviter d'entrer en contact avec
d'autres piles ou des objets métalliques.
Lorsque vous je te z les piles us agées, sui ve z
•
les instructions de mise au rebut indiquées sur
les piles et les lois locales sur l’enlèvement des
ordures.
•
pile bouton au lithium et c'est très dangereux.
Gardez la pile et la télécommande hors de portée
des petits enfants. En cas d'ingestion d'une pile,
consultez immédiatement un médecin.
N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées.
•
N'utilisez pas en même temps des piles neuves
et usagées, ni des types de piles différents. Les
piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer
un incendie, des blessures ou des dégâts autour
d’elles.
Ne transportez pas et ne conservez pas des piles
•
en même temps que de petits objets métalliques.
Les piles peut entrer en court-circuit, provoquant
une fuite, une rupture ou d'autres problèmes.
Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les
•
jetez pas dans un feu ou dans de l’eau. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie, des blessures ou des dégâts autour
d’elles.
Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout
•
liquide répandu dans le boî tier des piles avant
d’insérer de nouvelles piles. Si le liquide d’une
pile touche un œil, il peut entraîner une perte de
la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau
claire sans frotter l’œil et consultez immédiatement
un médecin. Si le liquide touche le corps ou les
vêtements d’une personne, il peut entraîner des
blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit,
rincez abondamment à l’eau claire puis consultez
immédiatement un médecin.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser
•
l’unité durant une période prolongée. Les piles
peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie, des blessures ou des dégâts autour
d’elles. Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez
tout liquide répandu dans le boîtier des piles avant
d’insérer de nouvelles piles.
Ne démontez pas une batterie. L'acide qu'elle
•
contient peut entraîner des blessures cutanées ou
Dessin avec cotes ...........................................................51
TASCAM DR-100
6
TASCAM DR-100
7
1–Introduction
CONSEIL
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur
portable numérique DR-100 de TASCAM. Avant
d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement
ce mode d'emploi pour bien comprendre les
procédures de fonctionnement correctes et pour
pouvoir utiliser pleinement toutes ses fonctions.
Nous espérons que vous apprécierez l'emploi de
ce produit durant de nombreuses années.
Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer
ultérieurement. Vous pouvez aussi télécharger une
copie numérique sur notre site internet (http://
www.tascam.com/).
Caractéristiques principales
Cet enregistreur portable utilise des cartes mémoire
SD pour des enregistrements de haute qualité.
Caractéristiques principales de cet appareil :
Enregistrement au format de fichier audio MP3
•
ou PCM WAV linéaire (16 ou 24 bits, 44,1 ou
48 kHz)
4 micros intégrés dont 2 directionnels convenant
•
à l'enregistrement en stéréo de haute qualité
et deux omnidirectionnels optimaux pour
l'enregistrement de réunions et autres événements
similaires
2 connecteurs de micro XLR qui peuvent fournir
•
une alimentation fantôme +48 V
Haut-parleur mono 0,4 W intégré
•
2 types de batterie différents utilisés
•
ensemble permettent de nombreuses heures
de fonctionnement ainsi que la possibilité de
changer de batterie pendant l'enregistrement
La fonction d'enregistrement automatique AUTO
•
REC permet à l'appareil de lancer et d'arrêter
automatiquement l'enregistrement par détection
des changements de niveau d'entrée
La fonction MARK vous permet de définir des
•
repères (marqueurs) dans un enregistrement et
d'y accéder
La fonction DIVIDE vous permet de diviser un
•
fichier à l'endroit sélectionné
La fonction de pré-enregistrement PRE REC
•
permet à l'appareil d'enregistrer les deux
secondes qui ont précédé le déclenchement de
l'enregistrement (pré-enregistrement)
Des commentaires et dates peuvent être associés
•
aux noms de fichier
La fonction d'étiquetage rapide vous permet de
•
rapidement identifier les fichiers
Le retard d'enregistrement REC DELAY
•
vous permet d'éviter d'enregistrer le son de la
commutation de la touche RECORD [º]
Le changement automatique de piste crée un
•
nouveau fichier et poursuit l'enregistrement dans
celui-ci en cas de dépassement de la taille de
fichier ou du niveau d'entrée réglés au préalable
Le changement de piste permet à tout moment
•
durant l'enregistrement la création de nouveaux
fichiers sans mettre en pause
Orifice prévu pour le montage sur trépied
•
Télécommande sans fil (RC-DR100) incluse avec
•
adaptateur de télécommande filaire et câble
Étui et bonnette inclus
•
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Si l'un des éléments est manquant ou semble
avoir été endommagé durant le transport, veuillez
contacter TEAC Corporation.
Veuillez ouvrir délicatement l'emballage pour
éviter d'endommager l'appareil et conservez le
carton et l'emballage pour de futurs transports.
Conventions employées dans ce
mode d'emploi
Les conventions suivantes sont employées dans
ce mode d'emploi.
“Carte mémoire SD” est parfois abrégé en “carte
•
SD”.
Les touches et connecteurs de cet appareil sont
•
indiqués comme ceci : Touche
Les messages affichés dans l'écran de l'appareil
•
sont représentés comme ceci :
Des informations supplémentaires sont fournies
•
sous les intitulés "CONSEIL", "NOTE" et
"ATTENTION".
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
Message
1–Introduction
NOTE
ATTENTION
Li-ion00
Ce sont des explications supplémentaires et des
descriptions de cas particuliers.
Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des
blessures, des dommages pour l'équipement ou la
perte de données enregistrées, par exemple.
Recyclage de la batterie lithium-ion
Cet appareil utilise une batterie lithium-ion.
Lorsque vous n'en avez plus besoin, veuillez
aider à préserver les précieuses ressources qu'elle
contient en la retournant à une entreprise qui
recycle les batteries rechargeables.
ª Veuillez contacter un représentant commercial
TASCAM si vous avez des questions.
Marques commerciales, copyrights,
et limitations de responsabilité
demande et équivalent) ni sur supports physiques
(CD, DVD, semi-conducteurs, disques durs,
cartes mémoire et équivalents). Pour un tel usage,
une licence indépendante est requise. Pour des
détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3
•
sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Les autres noms de société, noms de produit
•
et logos présents dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Toutes les données fournies ici, y compris,
mais sans s'y limiter, les informations, n'ont
qu'un but illustratif et ne doivent pas être prises
comme des spécications de telles données et/
ou informations. TEAC Corporation récuse
toute garantie qu'un emploi quelconque de
telles données et/ou informations n'enfreigne
pas les droits de propriété intellectuelle ou
autres droits d'une quelconque tierce partie, et
d'autre part, n'accepte aucune responsabilité
de quelque nature que ce soit en cas d'une
telle infraction, ou d'une infraction résultant
de ou liée à l'emploi de telles données et/ou
informations.
TASCAM est une marque déposée de TEAC
•
Corporation
Le logo SDHC est une marque commerciale.
•
.
Microsoft et Windows sont des marques
•
commerciales ou déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
Macintosh, Mac OS et Mac OS X sont des
•
marques commerciales d’Apple Inc.
La fourniture de ce produit ne transfère pas de
•
licence et n’implique aucun droit de distribuer un
contenu au format MPEG Layer-3 créé avec ce
produit dans des systèmes de diffusion lucratifs
(terrestres, par satellite, câble et/ou autres canaux
de distribution), des applications de streaming
(via internet, intranet et/ou autres réseaux),
d’autres systèmes de distribution de contenu
(applications audio payantes ou d'audio à la
Ce produit est conçu pour vous aider à
enregistrer et reproduire une œuvre sonore
dont vous détenez les droits, ou pour laquelle
vous avez obtenu la permission auprès du
détenteur des droits ou du possesseur autorisé
de sa licence. A moins de détenir les droits
ou d’avoir obtenu la permission idoine
du détenteur des droits ou du possesseur
autorisé de la licence, votre enregistrement,
reproduction ou distribution sans autorisation
peut entraîner de sévères condamnations en
vertu des lois sur le droit d’auteur et des traités
de copyright internationaux. Si vous n’êtes pas
certain de vos droits, contactez votre conseiller
juridique. En aucun cas, TEAC Corporation
ne sera responsable des conséquences d’une
quelconque copie illégale accomplie à l’aide de
l'enregistreur.
TASCAM DR-100
8
TASCAM DR-100
9
Cartes SD
Cette unité utilise des cartes SD pour
l'enregistrement et la lecture. Une liste des cartes
SD que nous avons testées avec succès sur cet
appareil est disponible sur notre site internet
(http://www.tascam.com/).
Précautions d'emploi
Les cartes SD sont des supports fragiles. An
d'éviter d'endommager une carte ou le lecteur de
carte, veuillez prendre les précautions suivantes
quand vous les manipulez.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
•
chauds ou froids.
Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
•
humides.
Ne les mouillez pas.
•
Ne placez rien sur elles et ne les tordez pas.
•
Ne les heurtez pas.
•
1–Introduction
Attention à la condensation
Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un
endroit chaud, ou utilisée après un changement
soudain de température, il existe un danger de
condensation; la vapeur de l'air peut se condenser
sur le mécanisme interne, empêchant le bon
fonctionnement. Pour empêcher cela ou si cela
se produit, laissez l’appareil une ou deux heures
à la température de la nouvelle pièce avant de
l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Pour nettoyer l'unité, essuyez-la délicatement
avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas de
benzène, diluant, alcool éthylique ou autre agent
chimique pour nettoyer l'unité car cela pourrait
endommager ou ternir la surface.
2–Guide de prise en main rapide
NOTE
Prise
secteur
Fiche CC
PS-P520
TASCAM
(vendu séparément)
NOTE
Suivez ces étapes pour utiliser les micros intégrés
(UNI MIC) an d'enregistrer et de reproduire
votre enregistrement.
Mise sous tension
1 Préparez l'alimentation secteur.
Pour utiliser l'alimentation sur batterie, installez
une batterie lithium-ion chargée ou des piles AA.
(Voir “Emploi avec des piles” en page 17.)
Types de batterie pouvant être utilisés
Batterie lithium-ion (incluse)
•
Piles alcalines AA (LR6)
•
Batteries Ni-MH AA (HR15/51)
•
Cet appareil ne peut pas utiliser de piles sèches au •
manganèse (R6).
Cette unité ne peut pas recharger de batteries •
Ni-MH. Utilisez un chargeur du commerce.
Installation de la batterie lithium-ion
adaptateur différent peut entraîner un mauvais
fonctionnement, un incendie ou un choc
électrique.
2 Insérez une carte SD.
Insérez une carte SD neuve ou ayant été
formatée pour l'emploi avec cet appareil. (Voir
“Insérer et retirer les cartes SD” en page 20.)
Installation des piles AA
N'utilisez jamais d'adaptateur autre que
l'adaptateur secteur PS-P520 indiqué. (Voir
"Emploi d'un adaptateur secteur (vendu
séparément)" en page 18). L'emploi d'un
Une carte SD a déjà été installée dans l'appareil à •
sa sortie d'usine. Si vous voulez utiliser cette carte
pour enregistrer et reproduire des pistes, il n'est
pas nécessaire de la réinstaller.
La carte SD fournie est déjà formatée.•
3 Mettez sous tension.
Pressez et maintenez la touche POWER pour
mettre sous tension.
TASCAM DR-100
10
TASCAM DR-100
11
2–Guide de prise en main rapide
NOTE
Préparer l'enregistrement
1 Formatez la carte SD (si nécessaire).
Si une carte neuve ou une carte n'ayant pas été
formatée par cet appareil est installée, le message
suivant apparaît.
Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour lancer
le formatage de la carte.
La carte SD incluse est déjà formatée aussi n'est-il pas
nécessaire de la reformater.
2 Réglez la date et l'heure.
Cette unité utilise son horloge interne pour
horodater un fichier lors de son enregistrement.
Vous pouvez enregistrer sans faire le réglage,
mais l'appareil est réglé par défaut sur la valeur
"
2000/01/01 00:00
l'heure” en page 21.)
3 Réglez le format d'enregistrement.
Réglez le mode d'enregistrement et la fréquence
d'échantillonnage. (Voir “Préparer avec le menu
REC SETTING” en page 25.)
Si vous sautez cette étape, l'appareil enregistrera
volume INPUT et le commutateur MIC GAIN afin
que les indicateurs de niveau affichent un niveau
aussi élevé que possible sans pour autant allumer
le témoin de crête PEAK. (Voir “Régler le niveau
d'entrée” en page 27.)
Lancer et arrêter l'enregistrement
Suivez ces étapes pour enregistrer avec les micros
intégrés (UNI MIC).
1 Choisissez l'entrée de signal.
Basculez le sélecteur INPUT sur UNI.
3 Enregistrez.
Appuyez sur la touche RECORD [º] pour lancer
l'enregistrement depuis le statut d'armement
d'enregistrement.
4 Stoppez l'enregistrement.
Appuyez sur la touche STOP [ª] pour stopper
l'enregistrement.
Pour des informations détaillées sur les méthodes
et fonctions pratiques d'enregistrement, voir
“6–Enregistrement” en page 25.
2–Guide de prise en main rapide
Casque
NOTE
ATTENTION
Lecture et arrêt de la lecture
Suivez ces étapes pour écouter un enregistrement
par le haut-parleur intégré ou un casque.
1 Préparez le haut-parleur intégré ou le casque.
Si vous voulez écouter par le haut-parleur
intégré, réglez l'interrupteur SPEAKER sur ON.
Pour écouter au casque, branchez ce dernier à la
prise casque .
Pour des informations détaillées sur les méthodes
et fonctions pratiques de lecture, voir “7–Lecture”
en page 33.
Mise hors tension
Pressez et maintenez la touche POWER pour
éteindre.
Utilisez toujours la touche POWER pour éteindre
l'appareil. Quand l'appareil est sous tension, ne
retirez pas la batterie ou les piles si elles servent
d'alimentation et ne déconnectez pas l'adaptateur
secteur PS-P520 (vendu séparément) s'il n'y a pas de
piles installées. Cela entraînerait la perte de tous les
enregistrements, réglages et autres données.
Quand un casque est branché, il n'y a pas de son par
le haut-parleur même si l'interrupteur SPEAKER est sur
ON.
2 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE [Á/π] pour
lancer la lecture.
3 Réglez le volume avec la commande /SP
OUTPUT.
4 Appuyez sur la touche STOP[ª] pour stopper la
lecture.
TASCAM DR-100
12
TASCAM DR-100
13
3–Nomenclature et fonctions des pièces
Face supérieure
1 Récepteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande incluse
(RC-DR100). Pointez-la ici. (Voir “Emploi de la
télécommande” en page 19.)
2
Haut-parleur mono
Utilisez-le pour écouter les enregistrements.
Le son n'est pas produit durant l'enregistrement,
en armement pour l'enregistrement ni quand un
casque est branché. (Voir “Emploi du haut-parleur
intégré” en page 21.)
3
Paire de micros omnidirectionnels
(OMNI MIC)
Deux micros intégrés permettent d'enregistrer en
stéréo. Sélectionnez OMNI avec le sélecteur INPUT
pour les choisir comme source d'entrée. (Voir
“Sélectionner l'entrée” en page 25.)
4
Afficheur
Affiche diverses informations. (Voir “5–Écrans et
bases du fonctionnement” en page 22.)
5
Témoin CHARGE
S'allume durant la charge et s'éteint une fois la
charge complète. (Voir “Charge de la batterie
lithium-ion” en page 17.)
6
Témoin PEAK
S'allume quand le volume d'entrée est trop élevé.
(Voi r “Régler le niveau d'entrée” on page 27.)
7
Touche HOME
Appuyez sur cette touche quand un des écrans
de réglage est ouvert afin de revenir à l'écran
d'accueil. Quand l'écran d'accueil est ouvert,
appuyez sur cette touche pour faire alterner
l'affichage entre temps écoulé et temps restant.
(Voir “Écran d'accueil” en page 22.)
8
Touche MENU
Appuyez pour ouvrir l'écran
des menus” en page 23.)
9
Touche I/O LOOP
Appuyez pour définir les points de début (IN) et
fin (OUT) de la boucle à lire répétitivement. (Voir
“Lecture en boucle (I/O LOOP)” en page 36.)
0
Touche QUICK
Ouvre les menus
“Ajouter des balises d'identification aux fichiers
(QUICK TAG)” et “Supprimer le fichier de lecture
sélectionné (QUICK DEL)” en page 39.)
q Touche Â
Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir
au début d'un fichier. Si la position de lecture est
déjà proche du début d'une piste, cela ramène au
début du fichier précédent.
Pressez-la et maintenez-la pour parcourir une piste
à l'envers.
Utilisez-la aussi pour déplacer le curseur vers la
gauche dans les écrans de menu ainsi que pour
remonter d'un niveau en écran
“Afficher les fichiers dans les dossiers” en page 38.)
w
Touche ¯
Appuyez brièvement sur cette touche pour passer
au début du fichier suivant.
Pressez-la et maintenez-la pour parcourir une piste
vers l'avant.
Utilisez-la aussi pour déplacer le curseur vers
la droite dans les écrans de menu ainsi que pour
descendre d'un niveau en écran
“Travailler avec les dossiers” en page 38.)
e
Touche STOP [ª]
Appuyez pour stopper la lecture et
l'enregistrement. (Voir “Arrêter l'enregistrement”
en page 27.)
Utilisez-la aussi pour annuler certaines opérations
(sélectionnez NO).
r
Touche PL AY/PAUSE [
Appuyez pour lancer la lecture et la mettre en
pause. (Voir “Lecture (PLAY)” en page 33.)
t
Touche RECORD [º]
Appuyez pour lancer l'enregistrement et le mettre
en pause. (Voir “Enregistrement” en page 27).
y
Touche AUTO
Utilisez-la pour faire divers réglages de la fonction
d'enregistrement automatique et pour l'activer.
(Voir “Enregistrement automatique” en page 29.)
u
Touche ENTER/MARK
Utilisez-la pour confirmer les sélections. En
enregistrement, utilisez-la pour ajouter manuellement
QUICK TAG
et
Á/π
MENU
. (Voir “Emploi
DELETE
. (Voir
BROWSE
. (
BROWSE
]
Voi r
. (Voir
3–Nomenclature et fonctions des pièces
des marqueurs. (Voir “Ajouter manuellement des
marqueurs à un enregistrement” en page 31.)
i
Molette
Utilisez-la pour sélectionner des paramètres et
changer leur valeur dans les écrans de réglage.
(Voir "10–Réglages et informations" en page 40.)
Sert aussi à changer la position de lecture dans une
piste. (Voir “Emploi de la molette pour changer la
position de la tête de lecture” en page 33.)
Face latérale droite
Face latérale gauche
d
Port USB
Branchez un ordinateur à l'aide du câble USB
fourni. (Voir “8–Branchement à un ordinateur” en
page 37.)
f
Connecteur d'alimentation DC IN 5V
Branchez un adaptateur secteur PS-P520 (vendu
séparément). Ne branchez aucun autre type
d'adaptateur secteur.
o
Sélecteur INPUT
Réglez-le sur la source de signal entrant désirée.
(Voir “Sélectionner l'entrée” en page 25.)
p
Touche PB CONTROL
Utilisez-la pour ouvrir et fermer l'écran de
contrôle de lecture et pour commuter ON/OFF ses
fonctions. (Voir “Régler la vitesse de lecture (PB
CONTROL)” en page 36.)
a
Compartiment de batterie
(batterie lithium-ion spécialisée)
Compartiment pour la batterie lithium-ion dédiée
à l'appareil. (Voir “Emploi de la batterie lithiumion” en page 17.)
s
Bouton de niveau d'entrée
Règle le volume d'entrée. (Voir “Régler le niveau
d'entrée” en page 27.)
g
Commutateur HOLD
Poussez-le dans la direction de la flèche pour
activer la fonction de verrouillage (Hold) qui évite
les opérations involontaires.
h
Touche POWER
Pressez-la et maintenez-la pour mettre sous et
hors tension.
j
Volume /SP OUTPUT
Sert à régler le volume de sortie au casque.
k
Connecteur
Utilisez-le pour brancher un casque. (Voir
“Branchement de moniteurs et casque” en page
21).
l
Connecteur LINE OUT
Utilisez un câble à mini-jack stéréo pour le relier
au connecteur d'entrée ligne d'un appareil externe.
(Voir “Branchement de moniteurs et casque” en
page 21.)
;
Connecteur LINE IN
Utilisez un câble à mini-jack stéréo pour le relier au
connecteur de sortie ligne d'un équipement audio
ou autre appareil externe. (Voir “Enregistrement
d'un appareil externe (LINE)” en page 26.)
Face avant
TASCAM DR-100
14
z
Connecteurs XLR MIC IN
Branchez ici les micros externes (Voir
“Enregistrement par des micros externes (XLR)”
en page 26.)
x
Connecteur REMOTE
Connectez ici la télécommande filaire fournie.
(Voir “Emploi de la télécommande” en page 19.)
TASCAM DR-100
15
Face arrière
ATTENTION
NOTE
ATTENTION
3–Nomenclature et fonctions des pièces
Cache de fente de carte SD fermé.
c
Paire de micros stéréo directionnels
(UNIMIC)
Réglez le sélecteur INPUT sur UNI MIC pour choisir
ces micros stéréo à condensateur comme source
d'entrée.
Face inférieure
Cache de fente de carte SD ouvert.
v
Cache de fente pour carte SD
b
Fente pour carte SD
Insérez ici la carte SD. (Voir “Insérer et retirer les
cartes SD” en page 20.)
Ne branchez/débranchez pas les micros quand l'interrupteur +48V est sur ON.
.
Interrupteur de haut-parleur SPEAKER
Réglez-le sur ON pour que le haut-parleur intégré
produise le son. (Voir “Emploi du haut-parleur
intégré” en page 21.)
Même sur ON, aucun son n'est produit en
enregistrement, en armement pour l'enregistrement
ou quand un casque est branché.
/
Pas de vis pour brancher un trépied
(6,35 mm)
Utilisez-le pour monter l'unité sur un trépied ou un
pied de micro.
n
Sélecteur MIC GAIN
Règle la sensibilité de l'entrée micro. (Voir "MIC
GAIN" en page 27.)
m
Sélecteur AUTO/LIMITER
Réglez-le sur ON pour activer le limiteur ou le
contrôle de gain automatique. (Voir “Emploi
du contrôle de gain automatique et du limiteur
(LEVEL CTRL)” en page 42.)
,
Interrupteur +48 V (alimentation fantôme)
Réglez-le sur ON pour fournir une alimentation
+48 V quand un micro à condensateur est
connecté. (Voir “Enregistrement par des micros
externes (XLR)” en page 26.)
Fixez fermement l'appareil au trépied ou au pied de •
micro pour éviter qu'il ne tombe.
Placez le trépied ou le pied de micro sur une •
surface plane quand vous l'employez avec cet
appareil.
Certains trépieds utilisent des filetages différents •
rendant impossible le montage direct de l'appareil.
Dans ce cas, faites l'acquisition d'un adaptateur
adéquat.
!
Capot du compartiment des piles
3–Nomenclature et fonctions des pièces
NOTE
@
Compartiment des piles AA
Ce compartiment peut contenir deux piles AA
pour alimenter l'appareil. (Voir “Emploi avec des
piles AA” en page 17.)
Télécommande sans fil (RC-DR100)
1 Touche Ô/Â
Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir
au début d'un fichier. Si la position de lecture est
déjà proche du début d'une piste, cela ramène au
début du fichier précédent.
Pressez-la et maintenez-la pour parcourir une piste
à l'envers.
2 Touche STOP [ª]
Appuyez pour stopper la lecture et
l'enregistrement. (Voir “Arrêter l'enregistrement”
en page 27.)
3 Touche RECORD [º]
Appuyez pour lancer l'enregistrement et le mettre
en pause. (Voir “Enregistrer” en page 27.)
4 Touche /¯
Appuyez brièvement sur cette touche pour passer
au début du fichier suivant.
Pressez-la et maintenez-la pour parcourir une piste
vers l'avant.
5 Touche PLAY/PAUSE [Á/π ]
Appuyez pour lancer la lecture et la mettre en
pause. (Voir “Lecture (PLAY)” en page 33.)
6 Touche AUTO REC
Utilisez-la avec la fonction d'enregistrement
automatique. Contrairement à la touche de
l'unité principale, cette touche peut à elle seule
armer l'appareil pour l'enregistrement. (Voir
“Enregistrement automatique (AUTO REC)” en
page 29.)
Utilisez l'unité principale pour faire divers réglages de
la fonction AUTO REC.
7 Touche MARK
Utilisez-la pour définir des marqueurs de
position de lecture auxquels vous pouvez accéder
directement. (Voir “Fonction Mark (marqueur)” en
page 31.)
TASCAM DR-100
16
TASCAM DR-100
17
4–Préparation pour l'utilisation
NOTE
NOTE
Emploi avec des piles
Cette unité peut être alimentée à la fois par une
batterie lithium-ion et par deux piles AA.
En utilisant les deux types de batterie en même
temps, l'appareil peut avoir une plus grande
autonomie.
De plus, vous pouvez changer un type de batterie
pendant que l'appareil continue de fonctionner si
par exemple un des deux types s'est déchargé.
Types de batterie pouvant être utilisés
Batterie lithium-ion (incluse)
•
Piles alcalines AA (LR6)
•
Batteries Ni-MH AA (HR15/51)
•
Cet appareil ne peut pas utiliser de piles sèches au •
manganèse (R6).
Cette unité ne peut pas recharger de batteries •
Ni-MH. Utilisez un chargeur du commerce.
Emploi de la batterie lithium-ion
Ouvrez le capot du compartiment de batterie sur
le côté de l'appareil et insérez la batterie dans son
compartiment en l'orientant correctement.
Charge avec un ordinateur
Branchez un ordinateur à l'aide du câble USB
fourni. La charge prend environ six heures. (Voir
“8–Branchement à un ordinateur” en page 37.)
Branchez cette unité directement à l'ordinateur. •
Un bon fonctionnement ne peut pas être garanti si
vous utilisez un concentrateur (Hub) USB.
Après connexion par USB, la charge se fait même si •
l'appareil est éteint.
Quand vous chargez à l'aide d'un ordinateur, cet •
appareil passe en mode USB et ses autres fonctions
ne peuvent pas être utilisées.
Le témoin CHARGE s'allume durant la charge et •
s'éteint une fois la charge terminée.
Emploi avec des piles AA
Ouvrez le capot du compartiment des piles à
l'arrière de l'unité. Installez les piles en respectant
l'orientation +/- et refermez le compartiment des
piles.
Charge de la batterie lithium-ion
Il y a deux façons de charger la batterie lithiumion.
Charge avec un adaptateur secteur
Branchez un adaptateur secteur PS-P520 (vendu
séparément) à la prise DC IN 5Vde l'appareil. La
charge prend environ trois heures. (Voir “Emploi
d'un adaptateur secteur (vendu séparément)” en
page 18.)
Si vous utilisez des piles AA, réglez le type de
pile an que l'autonomie restante soit dèlement
afchée puisque l'appareil pourra alors déterminer
avec précision l'alimentation disponible en vue
d'un bon fonctionnement. (Voir “Régler le type
des piles AA (AA BATTERY)” en page 45.)
4–Préparation pour l'utilisation
Prise
secteur
Fiche CC
PS-P520
TASCAM
(vendu séparément)
NOTE
ATTENTION
Emploi des deux types de batterie en
même temps
Si vous installez à la fois la batterie lithiumion et les piles AA, vous pouvez les utiliser
comme alimentation principale et comme
alimentation de secours. (Voir “Régler la
source d'alimentation principale (MAIN)” en
page 44.) En faisant cela, lorsque la source
principale n'est plus sufsamment chargée pour
permettre le fonctionnement, l'appareil bascule
automatiquement sur la source de secours,
permettant un fonctionnement sans interruption.
De plus, vous pouvez changer les batteries de
secours pendant que la source d'alimentation
principale est en service. Cela vous permet de
continuer d'utiliser l'appareil de façon prolongée.
(Voir “Changer les batteries de l'appareil allumé”
en page 45.)
Emploi d'un adaptateur secteur
(vendu séparément)
Branchez l'adaptateur secteur PS-P520 (vendu
séparément) à la prise DC IN 5V comme
représenté dans l'illustration.
Préparer la télécommande
Installation de la pile
1 Sortez le porte-pile.
2 Installez la pile bouton lithium-ion (CR2025)
dans le porte-pile en respectant l'orientation +/-.
3 Réinsérez le porte-pile dans la télécommande.
Pour changer la pile
Remplacez la pile par une neuve quand la portée
de la télécommande diminue ou si les touches de
fonction ne répondent plus.
Utilisez une pile bouton lithium-ion (CR2025).
Précautions d'emploi de la pile
L'adaptateur secteur fournit l'alimentation quand il
est connecté même si des piles sont installées. S'il est
installé, la batterie lithium-ion peut également être
rechargée pendant l'emploi de l'appareil.
N'utilisez jamais d'adaptateur autre que l'adaptateur
secteur PS-P520 indiqué. L'emploi d'un autre adaptateur peut entraîner un mauvais fonctionnement, un
incendie ou un choc électrique.
Il est extrêmement dangereux que des piles soient
accidentellement avalées par de petits enfants.
Gardez les piles et les télécommandes hors de
portée des petits enfants. Consultez immédiatement
un médecin si un enfant avale une pile.
Le mauvais emploi d'une pile peut l'amener à fuir,
à se rompre ou à être endommagée. Veuillez lire et
respecter les précautions suivantes pour l'emploi
de piles. (Voir aussi “Précautions concernant les
batteries rechargeables” en page 4.)
Installez la pile en respectant l'orientation correcte.
•
Ne rechargez pas la pile.
•
Ne chauffez pas ou ne démontez pas la pile et ne
•
la jetez pas dans un feu ou dans de l'eau.
Ne transportez pas et ne conservez pas la pile
•
avec de petits objets métalliques. Cela pourrait
mettre la pile en court-circuit et causer par exemple sa fuite ou sa rupture.
Lorsque vous rangez ou jetez la pile, isolez ses
•
contacts avec de l'adhésif pour éviter qu'ils ne
touchent d'autres piles ou objets métalliques.
Suivez les instructions de mise au rebut inscrites
•
sur la pile ou fournies par l'administration locale
lorsque vous ne l'utilisez plus.
18
TASCAM DR-100
TASCAM DR-100
19
4–Préparation pour l'utilisation
ATTENTION
Récepteur de télécommande
Emploi de la télécommande
Emploi sans fil
Pointez la télécommande vers le récepteur de
télécommande sur l'appareil.
En cas d'obstacle entre la télécommande et le récepteur, la télécommande peut ne pas fonctionner.
2 Branchez le câble à l'adaptateur de
télécommande.
3 Branchez le câble à l'unité principale.
Portée
Emploi filaire
Branchez le câble et l'adaptateur de la
télécommande
1 Insérez la télécommande sans fil dans son
adaptateur.
Précautions d'emploi de la télécommande
Retirez la pile en cas de non utilisation prolongée
de la télécommande (un mois ou plus).
Si la pile coule, essuyez soigneusement toute
coulure à l'intérieur du compartiment de pile et
installez une pile neuve.
Si vous utilisez d'autres appareils contrôlés
par rayons infrarouges, l'emploi de cette
télécommande peut par erreur faire fonctionner
ces appareils.
4–Préparation pour l'utilisation
ATTENTION
NOTE
ATTENTION
Mise sous/hors tension
Pressez et maintenez la touche POWER pour
allumer et éteindre.
Une carte SD a déjà été installée dans l'appareil à sa
sortie d'usine. Si vous voulez utiliser cette carte pour
enregistrer et reproduire des pistes, il n'est pas nécessaire de la réinstaller.
Utilisez toujours la touche POWER pour éteindre
l'appareil. Quand l'appareil est sous tension, ne retirez
pas la batterie (ou les piles) servant d'alimentation
principale et ne débranchez pas l'adaptateur secteur
PS-P520 (vendu séparément) s'il n'y a pas de piles ou
de batterie installées. Cela entraînerait la perte de tous
les enregistrements, réglages et autres données.
Réglages d'alimentation par piles/
batterie
Vous pouvez choisir la batterie lithium-ion ou les
piles AA comme source d'alimentation principale
et son pendant comme source de secours quand
les deux sont installées. (Voir “Régler la source
d'alimentation principale (MAIN)” en page 44.)
En faisant cela, lorsque la source principale
n'est plus sufsamment chargée pour un
bon fonctionnement, l'appareil bascule
automatiquement sur la source de secours,
permettant un fonctionnement sans interruption.
De plus, si vous utilisez des piles AA, ce type de
pile doit être indiqué à l'appareil pour qu'il afche
l'autonomie restante et fonctionne correctement.
(Voir “Régler type des piles AA (AA BATTERY)”
en page 45.)
Insérer et retirer les cartes SD
Vériez que l'appareil est éteint.
Insérer la carte
Insérez la carte SD comme indiqué dans
l'illustration jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Retirer la carte
Appuyez délicatement sur la carte SD et elle doit
ressortir.
Ne retirez pas la carte SD de l'appareil quand •
celui-ci est relié à un ordinateur par USB.
Les cartes SD aux normes SD ou SDHC peuvent être •
utilisées avec cet appareil.
Une liste des cartes SD dont le bon fonctionnement •
sur cet appareil a été confirmé est disponible sur
notre site internet (http://www.tascam.com).
Préparer une carte SD à l'emploi
An d'utiliser une carte SD dans cet appareil,
vous devez d'abord la formater.
1 Vérifiez qu'une carte SD est installée et allumez
l'appareil.
2 Le message suivant apparaît quand une carte
neuve ou formatée pour l'emploi avec un autre
appareil est installée dans celui-ci.
20
TASCAM DR-100
3 Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour lancer
le formatage.
4 Une fois le formatage terminé, l'écran d'accueil
s'ouvre.
Vous pouvez aussi reformater à tout moment la
carte dans cet appareil. (Voir “Formater la carte
SD” en page 44.)
(vendu séparément) ou vous assurer que l'autonomie
de la batterie ou des piles est suffisante lorsque vous
formatez une carte.
•Formaterunecarteeffacetoutessesdonnées.
Protection de la carte contre l'écriture
Les cartes SD ont un commutateur de protection
empêchant d'y écrire de nouvelles données.
Si vous faites glisser ce commutateur de
protection en position “LOCK”, l'enregistrement
et la modication de chiers de la carte ne sont
pas possibles. Ramenez le commutateur sur
l'autre position an de pouvoir enregistrer, effacer
et autrement modier les données de la carte.
Le réglage de date et d'heure ne peut être conservé
que quelques minutes si l'unité n'est plus alimentée
par piles/batterie ni par adaptateur secteur. Si vous
utilisez des piles/batterie, nous vous recommandons
de les remplacer ou de les recharger avant qu'elles ne
soient totalement épuisées.
Emploi du haut-parleur intégré
Réglez l'interrupteur SPEAKER sur ON pour écouter
la lecture d'une piste au travers du haut-parleur
intégré.
Régler la date et l'heure
Grâce à son horloge interne, cet appareil
mémorise la date et l'heure de l'enregistrement
d'un chier.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner DATE/TIME ,
et appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez les touches µ/≤ pour déplacer le
curseur et la molette pour changer les valeurs.
4 Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour
confirmer le changement et revenir à l'écran
MENU
.
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il ajoute automatiquement la date et l'heure aux noms de fichier.
(Voir "Régler le format de nom de fichier" en page
42.)
Même sur ON, aucun son n'est produit en
enregistrement, en armement pour l'enregistrement
ou quand un casque est branché.
Branchement de moniteurs et casque
Pour écouter au casque, branchez ce dernier à la
prise .
Pour écouter avec un système d'écoute externe
(enceintes ampliées ou système audio), branchez
celui-ci à la prise LINE OUT.
5–Écrans et bases du fonctionnement
NOTE
NOTE
Écran d'accueil
Cet écran apparaît à la mise sous tension de
l'appareil. Appuyez sur la touche HOME pour
ouvrir à tout moment cet écran.
1 Statut du réglage de vitesse de lecture
OFFONVitesse de lecture
0 %
+1 — +16 %
–50 — –1 %
2
Statut de réglage de lecture en
boucle/répétitive
Lecture simple
Lecture répétitive d'une même piste
Lecture répétitive de toutes
les pistes
Lecture en boucle
3
Statut d'écoute d'entrée
(Voir “Emploi de l'écoute d'entrée (MONITOR)”
en page 41.)
OFF
ON
4
Statut d'alimentation
Batterie lithium-ion
Piles AA
Adaptateur secteur
Quand l'alimentation se fait par piles, la charge
restante est représentée sous la forme : , , .
Quand la batterie est déchargée, l'icône clignote.
L'alimentation se coupera bientôt automatiquement.
Parfois, un message “Battery Low” (batterie faible)
apparaît lors de l'enregistrement ou du lancement
d'autres opérations exigeantes même s'il reste de
l'énergie dans la batterie.
5
Statut de fonctionnement de l'enregistreur
ª Arrêté
π En pause
Á En lecture
En avance rapide
Ô En retour rapide
¯ En saut vers l'avant
 En saut vers l'arrière
6
Indicateurs de niveau
Quand l'écoute d'entrée est désactivée (OFF), c'est
le niveau du son lu qui est affiché.
Quand l'écoute d'entrée est activée (ON), c'est le
niveau de la combinaison des sons lu et entrant qui
s'affiche.
7
Informations sur le fichier
Le nom ou les balises d'information du fichier
actuellement lu sont affichés.
Les informations de balise ID3 sont affichées si
elles sont disponibles quand un fichier MP3 est lu.
Les informations de balise ID3 comprennent les titres
et les noms d'artiste qui peuvent être sauvegardés au
sein des fichiers MP3.
8
Zone de lecture
ALL
Tous les fichiers du dossier
FOLDER
P.LIST
Tous les fichiers ajoutés à la playlist
Tous les fichiers du dossier sélectionné
MUSIC
( Voi r “Réglage de la zone de lecture (AREA)” en page 34.)
9
Temps écoulé/temps restant
(heures : minutes : secondes)
Appuyez sur la touche
HOME
pour faire alterner
l'affichage entre temps écoulé et temps restant. Un
“–” apparaît au début du temps restant.
0
Valeur crête en décibels (dB)
Le niveau maximal atteint au cours d'une période
de temps fixe est affiché numériquement.
q
Balise d'identification
Si une balise d'identification a été ajoutée à l'aide
de la fonction QUICK TAG, elle apparaît ici.
w
Affichage de la position de lecture
La position de lecture actuelle est indiquée par
une barre. Au fur et à mesure de l'avancée de la
lecture, la barre s'étend vers la droite.
e
Points IN (début) et OUT (fin) de boucle
de lecture
Les points définis comme début et fin de la boucle
sont affichés.
L'icône apparaît à la position de début de boucle
quand le point de début est défini.
L'icône apparaît à la position de fin de boucle
quand le point de fin est défini.
r
Numéro de fichier lu/nombre total de fichiers
Le nombre total de fichiers de la zone de lecture et
le numéro du fichier actuel sont affichés.
t
Sortie d'écoute
: Casque
Enceintes
:
TASCAM DR-100
22
TASCAM DR-100
23
5–Écrans et bases du fonctionnement
Écran d'enregistrement
Cet écran apparaît en armement pour
l'enregistrement et durant l'enregistrement.
1
Statut de réglage de la fonction d'entrée
TYPE
Stéréo
Mono
(Voir “Régler l'entrée mono (TYPE)” en page 41.)
LOW CUT (coupe-bas)
OFF
ON
(Voir “Emploi du filtre coupe-bas (LOW CUT)”
en page 41.)
LEVEL CTRL (contrôle de niveau)
/ Contrôle de gain automatique
/ Limiteur
(Voir “Emploi du contrôle de gain automatique et
du limiteur (LEVEL CTRL)” en page 42.)
2
Statut de la fonction de
pré-enregistrement
“
PRE
” apparaît quand le pré-enregistrement est en
service.
3
Fonctionnement de l'enregistreur
ª Attente
π En pause
º Enregistrement
4
Indicateurs de niveau d'enregistrement
Lorsque la superposition (Overdub) est désactivée,
c'est le niveau du signal entrant qui est affiché.
Quand la superposition (Overdub) est activée, c'est
la combinaison du signal entrant et du signal lu qui
est affichée.
5
Nom du fichier
Le nom de fichier automatiquement donné aux
fichiers enregistrés est affiché.
6
Signal entrant
Le signal entrant est affiché.
7
Temps écoulé/temps restant
(heures : minutes : secondes)
Affiche la durée d'enregistrement possible en
attente.
Appuyez sur la touche HOME pour faire alterner
l'affichage entre temps écoulé et temps restant. Un
“–” apparaît au début du temps restant.
8
Valeur crête en décibels (dB)
Les valeurs crêtes du niveau d'enregistrement sont
affichées numériquement.
9
Mode d'enregistrement/fréquence
d'échantillonnage
Affiche le format du fichier enregistré et sa
fréquence d'échantillonnage.
Emploi des menus
Utilisez l'écran
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner un menu (les
paramètres sélectionnés sont surlignés et apparaissent en lettres claires sur fond foncé) puis
appuyez sur la touche ENTER/MARK pour ouvrir
un écran de réglage.
Ex. : Écran
3 Utilisez la molette pour sélectionner (surligner)
un paramètre de réglage et appuyez sur la
touche ≤ (ou sur la touche ENTER/MARK) pour
sélectionner la valeur du réglage.
Ex. : Réglage de la fréquence d'échantillonnage
4 Utilisez la molette pour changer le réglage.
MENU
pour faire divers réglages.
REC SETTING
(réglages d'enregistrement)
5–Écrans et bases du fonctionnement
5 Terminez le changement.
Pour régler un autre paramètre du même menu,
appuyez sur la touche µ afin de sélectionner le
paramètre que vous voulez régler.
Pour ouvrir l'écran
MENU.
Pour revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur la
touche HOME.
MENU
, appuyez sur la touche
Fonctionnement de base
Utilisez les touches suivantes pour exploiter les
divers écrans.
Ouvrir les écrans
Touches MENU, PB CONTROL, AUTO et HOME
Confirmer les opérations
Touche ENTER/MARK
Annuler les opérations
Touche STOP
Se déplacer à gauche et à droite
Touches Â/¯
Changer les réglages
Molette
Touche MENU
Ouvre l'écran
Touche PB CONTROL
Ouvre l'écran
Touche AUTO
Ouvre l'écran
Touche HOME
MENU
.
PB CONTROL
AUTO REC
.
.
Quand un autre écran est ouvert, appuyez sur
cette touche pour revenir à l'écran d'accueil.
Touche ENTER/MARK
Utilisez-la pour conrmer la sélection d'un
paramètre ou pour répondre “
YES
” (oui) à un
message de conrmation.
Touche STOP
Utilisez-la pour répondre “NO” (non) à un message
de conrmation
Touche ¯
Utilisez-la pour déplacer le curseur (la zone
surlignée) vers la droite de l'écran et ouvrir des
dossiers en écran
Touche Â
BROWSE
.
Utilisez-la pour déplacer le curseur (la zone
surlignée) vers la gauche de l'écran et fermer des
dossiers en écran
BROWSE
.
TASCAM DR-100
24
Molette
Utilisez-la pour sélectionner des paramètres et
pour changer des valeurs.
TASCAM DR-100
25
6– Enregistrement
NOTE
Durée d’enregistrement
disponible
Préparer avec le menu REC SETTING
Faites les réglages adaptés aux données et
conditions d'enregistrement.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
(réglage d'enregistrement) et appuyez sur la
touche ENTER/MARK.
potentielle en fonction de la carte SD et de divers
réglages en écran
REC SETTING
.
Sélectionner l'entrée
Sélectionnez l'entrée source de l'enregistrement à
l'aide du sélecteur INPUT de la face supérieure.
LINE Prise LINE IN
UNI Micros stéréo directionnels intégrés
OMNI Micros stéréo omnidirectionnels intégrés
XLR Connecteurs XLR MIC IN
5 Utilisez le paramètre
taille maximale parmi les options suivantes :
64M/128M/256M/512M/1G/2G
•Desvaleursplusélevéesdonnentunemeilleure
qualité d'enregistrement. Les fichiers WAV ont une
qualité supérieure à celle des fichiers MP3 mais occupent plus d'espace, donc les formats MP3 permettent
des enregistrements de plus grande durée.
Le temps d'enregistrement disponible dépend de
la capacité de la carte SD ainsi que des réglages
de mode d'enregistrement et de fréquence
d'échantillonnage. (Voir “Durée d'enregistrement”
en page 32.)
Enregistrement par les micros
intégrés (UNI/OMNI)
MICROS UNI
Réglez le sélecteur INPUT sur UNI.
Ces micros conviennent à l'enregistrement de
prestations “live” d'instrumentistes et de groupes,
ainsi que par exemple à l'enregistrement en
extérieur.
Pointez les micros vers la source sonore et
placez l'appareil de façon stable sur un plan sans
vibrations.
Si du bruit est causé par le vent, montez la
bonnette.
6–Enregistrement
NOTE
NOTE
ATTENTION
Autre équipement audio
ou source sonore externe
MICROS OMNI
Réglez le sélecteur INPUT sur OMNI.
Ces micros conviennent à l'enregistrement de
réunions et dans d'autres situations où vous
désirez enregistrer tout dans un large espace.
Placez l'appareil sur un plan stable sans vibrations.
Si du bruit est causé par ex. par la climatisation ou un
courant d'air, utilisez le filtre coupe-bas. (Voir “Emploi
du filtre coupe-bas (LOW CUT)” en page 41.)
Enregistrement par des micros externes
(XLR)
Réglez le sélecteur INPUT sur XLR.
Branchez un micro XLR externe au connecteur
XLR MIC IN.
Quand un seul micro est connecté, il est possible
d'enregistrer le même signal sur les canaux
gauche et droit. (Voir “Régler l'entrée mono
(TYPE)” en page 41.)
Ne branchez/débranchez pas les micros quand •
l'interrupteur 48V est sur ON.
Brancher un micro dynamique ou ne nécessitant •
pas d'alimentation fantôme alors que l'interrupteur
+48V est enclenché peut l'endommager. Voir le
mode d'emploi du micro pour des détails.
Comme l'alimentation fantôme réduit l'autonomie •
des batteries/piles, nous vous recommandons d'utiliser un adaptateur secteur (vendu séparément).
Comme certains micros sollicitent beaucoup les •
piles alcalines, nous vous recommandons la batterie
lithium-ion BP-L2 fournie pour une alimentation
par batterie. L'autonomie de l'appareil sur batterie
varie grandement en fonction du type de micro
utilisé. Voir le mode d'emploi ou la documentation
du micro pour des informations supplémentaires.
Enregistrement d'un appareil externe (LINE)
Réglez le sélecteur INPUT sur LINE.
Utilisez un câble à mini che stéréo pour
brancher ici la sortie d'un appareil audio externe.
Si vous utilisez un micro à condensateur
nécessitant une alimentation fantôme, réglez
l'interrupteur +48V sur ON.
Le brochage du connecteur XLR est le suivant.
1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid
TASCAM DR-100
26
Choisir où sauvegarder le fichier
Dénissez le dossier où seront sauvegardés les
chiers enregistrés. Si aucun réglage n'est fait, les
nouveaux chiers d'enregistrement seront placés
dans le dossier
dossiers” en page 38.)
MUSIC
. (Voir “Travailler avec les
TASCAM DR-100
27
Régler le niveau d'entrée
NOTE
NOTE
NOTE
1 Appuyez sur la touche RECORD (º) pour armer
l'appareil en enregistrement.
2 Réglez MIC GAIN sur M et le volume INPUT pour
que les indicateurs de niveau montent aussi haut
que possible sans pour autant allumer le témoin
de crête PEAK.
6–Enregistrement
En armement pour l'enregistrement ou durant l'en-•
registrement, le haut-parleur ne produit pas le son
même si l'interrupteur SPEAKER est sur ON.
Branchez un casque (vendu séparément) à la prise •
casque ( ) si vous voulez régler le niveau ou enregistrer tout en écoutant l'entrée.
Utilisez le volume •/SP OUT pour régler le volume
d'écoute. Cela n'affecte pas le son enregistré.
En plus du réglage du volume d'entrée, essayez •
d'ajuster la distance et les angles entre les micros et
les sources sonores.
Utilisez les fonctions contrôle de gain automatique •
et limiteur pour éviter la distorsion des sources
sonores puissantes à l'enregistrement. (Voir “Emploi
du contrôle de gain automatique et du limiteur
(LEVEL CTRL)” en page 42.)
Enregistrer
Appuyez sur la touche RECORD (º) pour armer
l'appareil en enregistrement.
Si les indicateurs de niveau ne montent pas
sufsamment haut avec un réglage de volume
INPUT proche de 10, réglez MIC GAIN sur H. À
l'opposé, si les indicateurs de niveau montent
toujours trop haut même avec un réglage de
volume INPUT proche de 0, réglez MIC GAIN sur L.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur LINE, le réglage MIC
GAIN n'a pas d'effet.
MIC GAIN (gain de micro)
H (high/élevé)
Sert pour les réunions, les voix et autres sons
doux ou distants.
M (mid/moyen)
Sert aux guitares acoustiques et instruments à
vent, par exemple.
L (low/bas)
Sert aux prestations de groupes et autres sons
forts ou proches.
Appuyez à nouveau sur la touche RECORD (º)
pour lancer l'enregistrement.
Arrêter l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche
STOP (ª) pour arrêter l'enregistrement et revenir
au début du chier.
Mettre en pause l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche
RECORD (º) ou sur la touche PLAY/PAUSE (¥/ π)
pour mettre en pause l'enregistrement.
Une fois en pause, appuyez à nouveau sur la touche
RECORD (º) ou PLAY/PAUSE (¥/π ) pour relancer
l'enregistrement. Cela poursuit l'enregistrement dans
le même fichier.
6–Enregistrement
NOTE
ATTENTION
NOTE
Diviser les fichiers et en créer de
nouveaux pendant l'enregistrement
Créer manuellement de nouveaux fichiers
pendant l'enregistrement (changement de
piste)
Vous pouvez manuellement diviser un
enregistrement par création d'un nouveau chier.
Appuyez sur la touche ≤ durant l'enregistrement.
Quand de nouveaux fichiers sont créés, des numéros
croissants sont ajoutés à la fin du nom de chacun.
Un nouveau fichier ne peut pas être créé si le •
nombre total de fichiers et dossiers atteint déjà
999.
Il n'est pas possible de créer des fichiers de moins •
de deux secondes.
Si le nom d'un fichier nouvellement créé est déjà •
porté par un fichier existant, son numéro sera
augmenté jusqu'à l'obtention d'un nom de fichier
unique.
Diviser manuellement un fichier
(DIVIDE)
Vous pouvez diviser un chier enregistré en
deux à l'endroit de votre choix. C'est pratique
pour fractionner un enregistrement continu en
plusieurs chiers.
1 Sélectionnez le fichier que vous voulez diviser.
2 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
3 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
4 Utilisez la molette pour déterminer où diviser le
fichier puis appuyez sur la touche ENTER/MARK.
DIVIDE
et
Créer automatiquement de nouveaux
fichiers pendant l'enregistrement
(changement automatique de piste)
Sans mettre en pause l'enregistrement, un
nouveau chier peut être automatiquement créé
durant l'enregistrement en cas de dépassement
de la taille de chier ou du niveau d'entrée
réglés au préalable. (Voir “Préparer avec le
menu REC SETTING” en page 25 et “Démarrer
automatiquement de nouveaux chiers durant
l'enregistrement (TRK INC)” en page 30.)
Supprimer automatiquement le silence
durant l'enregistrement
L'appareil peut être réglé pour mettre
automatiquement l'enregistrement en pause
quand du silence est détecté puis reprendre
l'enregistrement quand le signal revient en entrée.
Cela ne crée pas de nouveaux chiers mais
supprime les silences inutiles, réduisant
l'espace carte utilisé. De plus, un marqueur
est automatiquement ajouté à l'endroit où
l'appareil s'est mis en pause, rendant plus
facile la division après enregistrement. (Voir
“Ajouter automatiquement des marqueurs à
l'enregistrement (MARK)” en page 29.)
5 Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour diviser
le fichier ou appuyez sur la touche STOP pour
annuler l'opération et revenir à l'écran
Quand l'écran DIVIDE est ouvert, vous pouvez •
appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (¥/π ) et régler
la position de division pendant la lecture de la piste.
Après division d'un fichier, deux nouveaux fichiers •
sont créés, portant les suffixes ”_ a” et ”_b” ajoutés
à la fin du nom de fichier d'origine. Par exemple,
si le fichier d'origine se nommait “DR-100_0000.
wav”, alors les nouveaux fichiers seront nommés
“DR-100_0000_a.wav” (pour l'enregistrement situé
avant le point de division) et “DR-100_0000_b.
wav” (pour l'enregistrement situé après le point de
division).
Les fichiers MP3 ne peuvent pas être divisés. •
Si la carte SD n'a pas suffisamment d'espace libre, •
la division peut ne pas être possible.
La division n'est pas possible si elle entraîne un nom •
de fichier faisant plus de 200 caractères de long.
La division n'est pas possible s'il existe déjà un •
fichier portant le nom qui serait donné à un
nouveau fichier issu de la division.
DIVIDE
.
28
TASCAM DR-100
TASCAM DR-100
29
Ajoutez des marqueurs durant l'enregistrement aux •
NOTE
NOTE
NOTE
endroits où vous envisagez de diviser un fichier.
Les marqueurs peuvent être ajoutés manuellement •
(voir “Ajouter manuellement des marqueurs à un
enregistrement” en page 31) ou automatiquement
quand l'appareil détecte du silence (voir “Ajouter
automatiquement des marqueurs à l'enregistrement
(MARK)” en page 29). Ces marqueurs peuvent être
facilement retrouvés après enregistrement.
Enregistrement automatique
(AUTO REC)
Cette fonction permet à l'appareil de répondre aux
niveaux sonores en entrée et de lancer et mettre
en pause l'enregistrement en conséquence, ainsi
que par exemple de dénir des marqueurs et de
créer de nouveaux chiers.
Cette fonction est pratique pour n'enregistrer que
lorsque des personnes parlent durant des réunions,
pour créer des marqueurs an de trouver les
débuts des morceaux et pour diviser les chiers
après enregistrement et automatiquement diviser
les chiers.
MODE
MARK
Ajoute automatiquement des marqueurs durant
l'enregistrement.
PAUSE
Met automatiquement en pause durant
l'enregistrement.
TRK INC
Crée automatiquement de nouveaux chiers
durant l'enregistrement.
START LEVEL (niveau de déclenchement)
Un signal est considéré comme entrant quand il
dépasse ce niveau.
END LEVEL (niveau d'arrêt)
Le signal est considéré comme s'étant arrêté
quand il descend sous ce niveau.
6–Enregistrement
Si vous appuyez sur la touche AUTO en enregistre-•
ment ou en armement pour l'enregistrement, le
réglage AUTO REC actuel peut être contrôlé.
Quand AUTO REC est activé, la touche RECORD [•º]
clignote plus rapidement qu'à la normale en armement pour l'enregistrement.
L'enregistrement par superposition (Overdub) n'est •
pas possible quand on utilise la fonction AUTO REC.
Activer l'enregistrement automatique
Quand le signal entrant dépasse le niveau de
déclenchement
démarre automatiquement.
Le réglage MODE n'affecte pas cette fonction.
1 Appuyez sur la touche AUTO pour ouvrir l'écran
AUTO REC
2 Réglez la valeur du paramètre
3 Appuyez sur la touche HOME pour revenir à
l'écran d'accueil.
4 Appuyez sur la touche RECORD (º) en mainte-
nant enfoncée la touche AUTO pour armer l'appareil en enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement
quand le signal entrant dépasse le niveau de
déclenchement
Appuyez sur la touche STOP (ª) pour stopper l'enregistrement automatique.
Ajouter automatiquement des marqueurs à
l'enregistrement (MARK)
L'appareil peut être réglé pour automatiquement
ajouter durant l'enregistrement des marqueurs aux
chiers quand le niveau a chuté sous le réglage
END LEVEL
s'est écoulée. Les marqueurs peuvent être aussi
automatiquement ajoutés quand le signal entrant
dépasse de nouveau le réglage
1 Appuyez sur la touche AUTO pour ouvrir l'écran
AUTO REC
2 Réglez le paramètre
START LEVEL
.
START LEVEL
, l'enregistrement
.
et que la temporisation
START LEVEL
.
MODE
sur
MARK
START LEVEL
END DELAY
.
.
.
END DELAY (retard de fin)
Temps durant lequel l'enregistrement se poursuit
après que le niveau du signal soit descendu sous
le niveau
END LEVEL
.
6–Enregistrement
NOTE
NOTE
NOTE
ATTENTION
3 Réglez la valeur du paramètre
4 Réglez la valeur du paramètre
END LEVEL
START LEVEL
.
.
5 Appuyez sur la touche HOME pour revenir à
l'écran d'accueil.
6 Appuyez sur la touche RECORD (º) en mainte-
nant enfoncée la touche AUTO pour armer l'appa-
reil en enregistrement
L'enregistrement démarre automatiquement
quand le signal entrant dépasse le niveau de
déclenchement
Appuyez sur la touche STOP (•ª) pour stopper
l'enregistrement automatique.
Vous pouvez aussi ajouter des marqueurs manuelle-•
ment. (Voir “Ajouter manuellement des marqueurs
à un enregistrement” en page 31. )
START LEVEL
.
Mettre automatiquement en pause
l'enregistrement (PAUSE)
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il passe
automatiquement en pause quand le niveau
d'entrée de l'enregistrement descend sous le
réglage
DELAY
1 Appuyez sur la touche AUTO pour ouvrir l'écran
2 Réglez le paramètre MODE sur
3 Réglez la valeur du paramètre
4 Réglez la valeur du paramètre
5 Appuyez sur la touche HOME pour revenir à
6 Appuyez sur la touche RECORD (º) en mainte-
L'enregistrement démarre automatiquement
END LEVEL
et que la temporisation
END
s'est écoulée
AUTO REC
l'écran d'accueil.
nant enfoncée la touche AUTO pour armer l'appa-
reil en enregistrement.
quand le signal entrant dépasse le niveau de
déclenchement
.
START LEVEL
PAUSE
END LEVEL
END DELAY
.
.
.
.
Démarrer automatiquement de nouveaux
fichiers durant l'enregistrement (TRK INC)
Un nouveau chier peut être automatiquement
créé durant l'enregistrement lorsqu'une fois le
niveau redescendu sous le niveau d'arrêt, le signal
entrant redépasse le niveau de déclenchement.
1 Appuyez sur la touche AUTO pour ouvrir l'écran
AUTO REC
2 Réglez le paramètre MODE sur
3 Réglez la valeur du paramètre
4 Réglez la valeur du paramètre
5 Appuyez sur la touche HOME pour revenir à
l'écran d'accueil.
6 Appuyez sur la touche RECORD (º) en mainte-
nant enfoncée la touche AUTO pour armer l'appareil en enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement
quand le signal entrant dépasse le niveau de
déclenchement
Appuyez sur la touche STOP (•ª) pour stopper
l'enregistrement automatique.
Vous pouvez également créer manuellement de •
nouveaux fichiers. ((Voir diviser manuellement un
fichier enregistré (DIVIDE)” en page 28.)
Quand de nouveaux fichiers sont créés, des •
numéros croissants sont ajoutés à la fin du nom de
chaque fichier.
Un nouveau fichier ne peut pas être créé si le •
nombre total de fichiers et dossiers atteint déjà
999.
Il n'est pas possible de créer des fichiers de moins •
de deux secondes.
Si le nom d'un fichier nouvellement créé est déjà •
porté par un fichier existant, son numéro sera
augmenté jusqu'à l'obtention d'un nom de fichier
unique.
.
START LEVEL
TRK INC
END LEVEL
START LEVEL
.
.
.
.
Appuyez sur la touche STOP (ª) pour stopper l'enregistrement automatique.
TASCAM DR-100
30
TASCAM DR-100
31
6–Enregistrement
NOTE
NOTE
CONSEIL
NOTE
NOTE
Fonction Mark (marqueur)
Ajouter manuellement des marqueurs à un
enregistrement
Vous pouvez manuellement ajouter des marqueurs
à un enregistrement là où vous le voulez.
Appuyez sur la touche ENTER/MARK durant l'en-
registrement pour ajouter un marqueur.
Un marqueur est automatiquement ajouté quand •
vous faites redémarrer l'enregistrement après une
pause temporaire.
Les informations de marqueur sont enregistrées •
dans le fichier avec des numéros compris entre 01
et 99. Le nombre maximal dans un fichier est de 99.
Se déplacer jusqu'à un marqueur
Vous pouvez vous déplacer jusqu'aux marqueurs
dans le chier actuellement sélectionné en pause
et durant la lecture.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour identier
des points et créer des raccourcis vers par
exemple le début des morceaux.
Appuyez sur les touches Â/¯ en maintenant
enfoncée la touche ENTER/MARK durant la lecture
ou à l'arrêt.
3 Réglez le paramètre
En utilisant cela en combinaison avec la fonction d'enregistrement automatique, vous pouvez enregistrer
des événements sans perdre le début du son.
Si la durée de l'armement pour l'enregistrement est •
inférieure à deux secondes, c'est cette durée qui
sera enregistrée.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction PRE REC •
avec l'enregistrement par superposition (Overdub).
Pour superposer un enregistrement, veuillez régler
le paramètre PRE REC sur OFF.
PRE REC
sur ON.
Retarder le début de
l'enregistrement (REC DELAY)
Cette fonction vous permet de retarder
l'enregistrement de 0,3 secondes (retard xe)
après que la touche RECORD (º) ait été pressée.
C'est utile lorsque vous désirez éviter d'enregistrer
le son de la pression sur la touche RECORD (º).
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
(réglage d'enregistrement) et appuyez sur la
touche ENTER/MARK.
3 Réglez le paramètre
DELAY
sur ON.
REC SETTING
Vous ne pouvez pas accéder à un marqueur d'un
autre fichier.
Enregistrer le moment précédant
le déclenchement d'enregistrement
RECORD (PRE REC)
En utilisant le préenregistrement quand l'appareil
est armé pour l'enregistrement, vous pouvez
enregistrer jusqu'à 2 secondes de signal entrant
antérieur à l'instant où la touche RECORD (º) est
pressée pour lancer l'enregistrement.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
(réglage d'enregistrement) et appuyez sur la
touche ENTER/MARK.
REC SETTING
Réglez PRE REC sur OFF quand vous réglez REC DELAY
sur ON.
Enregistrer ensemble le son lu et
le son entrant (superposition ou
Overdub)
Quand un chier audio est lu, vous pouvez
l'enregistrer en même temps que le son entrant.
Cela crée un nouveau chier qui ne remplace pas
le chier lu.
NOTE
NOTE
ATTENTION
6–Enregistrement
Régler les niveaux du son entrant et du son lu
Avant d'enregistrer ensemble le son entrant et le
son lu, vous devez soigneusement équilibrer leur
niveau.
1 Activer l'écoute de contrôle d'entrée.
Cela vous permet d'entendre le son entrant
même si l'appareil n'est pas en enregistrement
ou armé pour l'enregistrement. (Voir “Emploi de
l'écoute d'entrée (MONITOR)” en page 41.)
2 Sélectionnez le fichier audio que vous voulez
enregistrer et appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
(¥/π) pour lancer la lecture.
3 Réglez les signaux lu et entrant pour que le
témoin de crête PEAK ne s'allume pas. (Voir
“Régler le volume de lecture” en page 36.)
Vous ne pouvez pas changer le réglage d'écoute •
d'entrée durant l'enregistrement ni en armement
pour l'enregistrement.
Quand l'écoute d'entrée est activée (et durant l'en-•
registrement par superposition), le témoin PEAK
affiche le niveau maximum des signaux d'entrée et
de lecture combinés.
3 Dans le sous-menu
4 Appuyez sur la touche RECORD (º) pour lancer
l'enregistrement.
OVERDUB
, choisissez ON.
Le message d'erreur suivant apparaît si le chier
sélectionné ne peut pas être lu.
Vous ne pouvez pas faire de superposition si •
l'écoute d'entrée est désactivée (OFF) ou si la fonction PRE REC est activée (ON).
Pour l'enregistrement superposant, vous ne pouvez •
pas utiliser la fonction AUTO REC ni faire démarrer
manuellement de nouveaux fichiers.
Vous ne pouvez pas faire de superposition quand •
le format d'enregistrement choisi est le MP3.
Sélectionnez WAV16BIT ou WAV24BIT quel que
soit le format du fichier lu. (Voir “Préparer avec le
menu REC SETTING” en page 25.) La fréquence
d'échantillonnage du fichier lu est préservée quel
que soit le réglage de fréquence d'échantillonnage
de l'enregistrement par superposition.
Enregistrer une superposition
1 Sélectionnez le fichier auquel vous voulez super-
poser un signal.
2 Appuyez sur la touche RECORD (º) pour ouvrir
un sous-menu.
Durée d'enregistrement
Format de fichier
WAV
MP3
(réglage d'enregistrement)
16 bits
24 bits
32 kb/s44,1 kHz/48 kHz
44,1 kHz
44,1 kHz
1 Go2 Go4 Go8 Go
Arrêter la superposition
Appuyez sur la touche STOP (ª) durant l'enregis-
trement pour stopper l'enregistrement et revenir
au début du fichier.
Vous ne pouvez pas mettre en pause durant un enregistrement par superposition.
Quand l'écran d'accueil est ouvert, appuyez sur
les touches µ et ≤ pour sélectionner le chier
à lire.
Si vous appuyez sur la touche µ alors que la
tête de lecture est au milieu d'un chier, cela vous
ramène au début de ce chier. Si vous appuyez
sur la touche µ quand la tête de lecture est au
début d'un chier, la lecture saute au début du
chier précédent.
Si vous appuyez sur la touche ≤ quand la tête de
lecture est au début ou au milieu d'un chier, la
lecture saute au début du chier suivant.
Vous pouvez aussi choisir par nom les fichiers à lire.
(Voir “Travailler avec les fichiers” en page 39.)
Lecture (PLAY)
Avec l'écran d'accueil ouvert et la lecture arrêtée,
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (¥/π) pour
lancer la lecture.
Utilisez le volume /SP OUTPUT pour régler le
volume du haut-parleur ou du casque connecté.
Les fichiers de la zone de lecture peuvent être lus.
(Voir "Réglage de la zone de lecture (AREA) "en page
34.)
Arrêt (STOP)
Retour et avance rapides (recherche)
Avec l'écran d'accueil ouvert et une piste en
lecture ou à l'arrêt, pressez et maintenez les
touches µ ou ≤ pour avancer ou reculer
rapidement an de parcourir la piste lue.
Vous pouvez régler la vitesse de recherche. (Voir
“Régler la vitesse de recherche (CUE/REV SPEED)” en
page 43.)
Emploi de la molette pour changer la
position de la tête de lecture
Avec l'écran d'accueil ouvert et une piste en
lecture ou à l'arrêt, vous pouvez utiliser la molette
pour changer la position de la tête de lecture.
Plus vite vous tournez la molette, plus rapidement •
la position change.
Aucun son n'est produit pendant que l'on tourne la •
molette.
Lecture répétitive (REPEAT)
Vous pouvez répétitivement reproduire un ou
plusieurs chiers au sein d'une zone désignée.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
PLAY MODE
et
Avec l'écran d'accueil ouvert et une piste en
lecture, appuyez sur la touche STOP (ª) pour
stopper la lecture à la position actuelle.
Appuyez à nouveau sur la touche STOP (ª) pour
revenir au début du chier.
Mettre en pause (PAUSE)
Avec l'écran d'accueil ouvert et une piste en
lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (¥/π)
pour mettre en pause la lecture à la position
actuelle.
Appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE
(¥/π) pour reprendre la lecture depuis cette
position.
3 Réglez le paramètre
suivants
SINGLE
REPEAT
sur un des choix
Lit une fois le chier sélectionné.
1 REPEAT
Lit répétitivement le chier sélectionné.
ALL REPEAT
Lit répétitivement tous les chiers de la zone
désignée.
OFF
Lit une fois tous les chiers de la zone désignée.
7–Lecture
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
4 Revenez à l'écran d'accueil et sélectionnez
le fichier que vous voulez lire. Dans le cas de
ALL REPEAT
et de
OFF
, réglez d'abord la zone de
lecture. (Voir “Réglage de la zone de lecture
(AREA)” ci-dessous.)
Réglage de la zone de lecture (AREA)
Réglez la zone de lecture pour la lecture répétitive
et ordinaire.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Réglez le paramètre
AREA
sur une des options
suivantes.
ALL FILES
Tous les chiers du dossier
FOLDER
MUSIC
Tous les chiers du dossier désigné sont lus.
Si vous sélectionnez FOLDER, choisissez le dossier •
voulu dans l'écran BROWSE. (Voir “Travailler avec
les dossiers” en page 38.)
Si vous sélectionnez avec le curseur un fichier •
dans un dossier et appuyez sur la touche ≤ ou la
touche ENTER/MARK puis choisissez PLAY dans le
sous-menu, le dossier qui contient le fichier devient
le dossier sélectionné.
PLAYLIST
Les chiers de la playlist sont lus dans l'ordre.
PLAY MODE
sont lus.
et
Ajouter des fichiers à la playlist
(PLAYLIST)
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
BROWSE
et
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Sélectionnez le nom d'un fichier que vous voulez
ajouter à la playlist et appuyez sur la touche
ENTER/MARK.
4 Sélectionnez
ADD LIST
dans le sous-menu et
appuyez sur la touche ENTER/MARK pour ajouter
ce fichier à la playlist.
Les pistes de la playlist sont lues dans l'ordre de leur
ajout.
Travailler avec la playlist
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
Sélectionnez CANCEL dans le sous-menu pour fermer
celui-ci.
PLAYLIST
et
Si vous sélectionnez PLAYLIST alors qu'aucun fichier •
n'est ajouté à la playlist, une fenêtre "No PLAYLIST"
(pas de playlist) apparaît.
Vous pouvez ajouter à la playlist les fichiers désirés. •
(Voir “Ajouter des fichiers à la playlist” ci-dessous.)
TASCAM DR-100
34
TASCAM DR-100
35
NOTE
NOTE
7–Lecture
Changer l'ordre de la playlist (MOVE)
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
PLAYLIST
et
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour sélectionner le fichier
que vous voulez déplacer puis appuyez sur la
touche ENTER/MARK.
4 Sélectionnez
MOVE
dans le sous-menu et appuyez
sur la touche ENTER/MARK pour surligner le
numéro de fichier.
5 Tournez la molette pour choisir la position
désirée et appuyez sur la touche ENTER/MARK
pour déplacer le fichier.
6 Répétez ces procédures pour reclasser les fichiers
comme vous le voulez.
Supprimer des fichiers de la playlist
(DELETE)
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour sélectionner le fichier
que vous voulez supprimer puis appuyez sur la
touche ENTER/MARK.
PLAYLIST
et
Effacer la totalité de la playlist (ALL CLR)
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
PLAYLIST
et
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour sélectionner n'importe
quel nom de fichier et appuyez sur la touche
ENTER/MARK.
4 Sélectionnez
ALL CLR
dans le sous-menu et
appuyez sur la touche ENTER/MARK pour ouvrir
un écran de confirmation.
5 Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour
supprimer tous les fichiers de la playlist ou
appuyez sur la touche STOP (ª) pour annuler
cette opération.
Les fichiers supprimés de la playlist ne sont pas effacés
de l'appareil.
Lire les fichiers de la playlist (PLAY)
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour sélectionner le fichier
que vous voulez lire puis appuyez sur la touche
ENTER/MARK.
PLAYLIST
et
4 Sélectionnez
DELETE
dans le sous-menu et
appuyez sur la touche ENTER/MARK pour
supprimer le fichier.
5 Répétez ces procédures pour supprimer d'autres
fichiers.
Les fichiers supprimés de la playlist ne sont pas effacés
de l'appareil.
4 Sélectionnez
PLAY
dans le sous-menu et appuyez
sur la touche ENTER/MARK pour revenir à l'écran
d'accueil et lancer la lecture.
NOTE
NOTE
7–Lecture
Lecture en boucle (I/O LOOP)
Vous pouvez dénir un point IN (point de départ)
et un point OUT (point de n) dans un chier et
faire lire en boucle la partie de ce chier comprise
entre ces deux points.
1 Avec l'écran d'accueil ouvert et la piste en
lecture ou en pause, appuyez sur la touche I/O
LOOP à l'endroit où vous voulez faire démarrer la
boucle, ce qui définit le point IN.
2 Avec la piste en lecture ou en pause, appuyez sur
la touche
I/O LOOP à l'endroit où vous voulez faire se
terminer la boucle, ce qui définit le point OUT.
3 Après avoir réglé les points IN et OUT, la lecture
en boucle démarre automatiquement.
1 Quand l'écran d'accueil est affiché, pressez et
maintenez la touche PB CONTROL pour ouvrir
l'écran
2 Réglez le paramètre
l'écoute à vitesse variable (VSA ou Variable
Speed Audition) est sur ON, la hauteur ne change
pas même quand la vitesse change. Avec
hauteur change parallèlement à la vitesse.
3 Utilisez le paramètre
de lecture.
PB CONTROL
(commande de lecture).
VSA
sur ON ou
SPEED
pour régler la vitesse
OFF
. Quand
OFF
, la
4 Appuyez sur la touche STOP (ª) pour stopper la
lecture.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
PLAY/PAUSE (¥/π ) pour reprendre la lecture
depuis le point de fin.
Vous ne pouvez pas fixer les points IN et OUT dans •
des fichiers différents.
Les réglages des points IN et OUT sont perdus •
quand vous sélectionnez un autre fichier.
Si vous appuyez sur la touche I/O LOOP alors que •
des points IN et OUT sont déjà définis, ces réglages
sont effacés.
Le réglage précis des points IN et OUT peut ne pas •
être possible avec des fichiers MP3 au format VBR
(débit numérique variable).
Régler la vitesse de lecture
(PB CONTROL)
Vous pouvez régler la vitesse de lecture de -50 %
à +16 % de la valeur d'origine. Quand vous
faites cela, il est possible de changer la hauteur
en même temps que la vitesse ou de conserver la
vitesse d'origine.
4 Appuyez sur la touche HOME pour revenir à
l'écran d'accueil.
5 Appuyez brièvement sur la touche PB CONTROL
pour activer (ON) ou désactiver (OFF) cette
fonction.
Vous pouvez également commuter PB CONTROL ON/
OFF depuis l'écran PB CONTROL.
Régler le volume de lecture
Le volume produit par le haut-parleur intégré ou
la prise peut être réglé à l'aide de la molette /
SP OUTPUT.
TASCAM DR-100
36
TASCAM DR-100
37
8–Branchement à un ordinateur
Ordinateur
USB
ATTENTION
CONSEIL
En branchant cet appareil à un ordinateur à
l'aide du câble USB, vous pouvez transférer des
chiers audio de la carte SD de l'appareil dans un
ordinateur ainsi que transférer des chiers audio
de l'ordinateur sur la carte SD de l'appareil.
Cet appareil peut gérer des chiers audio ayant
les formats suivants (uniquement les chiers
stéréo).
MP3 : 32–320 kb/s, 44,1/48 kHz
WAV : 44,1/48 kHz, 16/24 bits
Vous ne pouvez pas utiliser les autres fonctions de
cet appareil quand il est raccordé à un ordinateur par
USB.
Transfert de fichiers dans un ordinateur
1 Cliquez sur le support "DR-100" dans l'écran de
l'ordinateur pour afficher les dossiers "MUSIC"
et "UTILITY".
2 Ouvrez le dossier "MUSIC", sélectionnez-y les
fichiers que vous désirez transférer dans l'ordinateur et faites-les glisser sur les destinations de
votre choix.
Transfert de fichiers depuis un
ordinateur
1 Cliquez sur le support "DR-100" dans l'écran de
l'ordinateur pour afficher les dossiers "MUSIC"
et"UTILITY".
2 Faites glisser les fichiers de l'ordinateur que vous
désirez transférer dans l'unité et déposez-les
dans le dossier "MUSIC".
Vous pouvez gérer le dossier MUSIC depuis •
l'ordinateur.
Vous pouvez créer des sous-dossiers dans le dossier •
MUSIC, un seul niveau supplémentaire pouvant
être utilisé par cet appareil. Le DR-100 ne peut pas
reconnaître de sous-dossiers ni de fichiers audio au
delà du deuxième niveau.
Quand il est raccordé, "
connected... USB
" apparaît
sur l'écran de l'enregistreur.
Si vous n'avez pas inséré de carte SD avant
de faire la connexion USB, "
Can't Save Data
"
(impossible de sauvegarder des données) s'afche
à l'écran.
Cet appareil apparaît sur l'écran de l'ordinateur
comme un volume externe intitulé "DR-100".
Branchement à un ordinateur
Vériez qu'une carte SD est bien insérée dans
l'appareil et utilisez le câble USB fourni pour
relier l'appareil à un ordinateur.
Les dossiers MUSIC et UTILITY sont dans le
support "DR-100".
Déconnexion de l'ordinateur
Avant de débrancher le câble USB, utilisez
les procédures propres à votre ordinateur pour
"démonter" le "DR-100" (considéré comme
un disque externe). L'enregistreur redémarrera
automatiquement.
Voir le mode d'emploi de l'ordinateur pour des
instructions sur la façon de démonter un disque
externe.
9–Travailler avec les fichiers et dossiers
NOTE
NOTE
ATTENTION
ATTENTION
Afficher les fichiers dans les dossiers
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
Le dossier Root (racine) contient tous les sous-
dossiers et chiers
Un dossier qui contient un sous-dossier.
Un dossier qui ne contient pas de sous-dossier.
Dossier actuellement ouvert
Fichier audio
3 Utilisez la molette pour sélectionner un dossier
fermé.
BROWSE
et
Utilisez les touches µ et ≤ pour monter et
descendre dans les dossiers et appuyez sur la
touche ENTER/MARK pour ouvrir le sous-menu.
Utilisez la molette pour sélectionner les éléments
du même niveau de dossier.
Sélectionnez CANCEL dans le sous-menu pour fermer
celui-ci.
4 Choisissez une des options suivantes du
sous-menu et appuyez sur la touche ENTER/MARK
pour l'exécuter.
SELECT
Le premier chier du dossier sélectionné est
sélectionné et l'écran d'accueil réapparaît.
CREATE
Un nouveau dossier est créé dans le dossier
sélectionné.
Si vous voulez créer un dossier sous le dossier racine
(Root), appuyez sur la touche µ et sélectionnez le
dossier . Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour
ouvrir son sous-menu.
4 Appuyez sur la touche ≤ pour ouvrir le dossier
et voir les fichiers et dossiers qu'il contient.
5 Appuyez sur la touche µ pour fermer le dossier
et remonter d'un niveau.
Travailler avec les dossiers
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour sélectionner un dossier et
appuyez sur la touche ENTER/MARK pour ouvrir
un sous-menu.
BROWSE
et
Les dossiers ne peuvent être créés que sur deux
niveaux. Si vous essayez de créer un nouveau dossier
dans un dossier de second niveau, "Layer too Deep"
(couche trop profonde) apparaît à l'écran et ce
nouveau dossier n'est pas créé.
ALLDEL
Supprime tous les chiers du dossier sélectionné.
Cette opération ne supprime pas les sous-dossiers
présents dans ce dossier. De plus, cette opération ne
supprime pas les fichiers uniquement en lecture et les
fichiers non reconnus par l'appareil.
TASCAM DR-100
38
TASCAM DR-100
39
NOTE
9–Travailler avec les fichiers et dossiers
Travailler avec les fichiers
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour sélectionner un fichier et
appuyez sur la touche ENTER/MARK pour ouvrir
son sous-menu.
Sélectionnez CANCEL dans le sous-menu pour fermer
celui-ci.
4 Choisissez une des options suivantes du
sous-menu et appuyez sur la touche ENTER/MARK
pour l'exécuter.
PLAY
Ramène à l'écran d'accueil et fait jouer le chier
sélectionné.
INF O
Afche les informations concernant le chier
sélectionné.
ADD LIST
Ajoute le chier sélectionné à la playlist.
DELETE
Supprime le chier sélectionné.
BROWSE
et
Ajouter des balises d'identification
aux fichiers (QUICK TAG)
Vous pouvez facilement ajouter des symboles aux
noms de chier pour identication.
C'est utile pour distinguer par exemple les chiers
importants de ceux qui le sont moins.
1 Avec l'écran d'accueil ouvert, appuyez sur la
touche QUICK pour ouvrir un menu contextuel.
2 Sélectionnez
touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour sélectionner un symbole
(O ou X) et appuyez sur la touche ENTER/MARK
pour l'ajouter au nom ou appuyez sur la touche
STOP pour annuler l'ajout de symbole.
TAG
dans le menu et appuyez sur la
Si vous ajoutez une balise, le nom de chier
change comme suit. Par exemple, si le nom de
chier est "DR-100_0000.wav", alors le nouveau
nom de chier devient "DR-100_0000_o.wav" ou
"DR-100_0000_x.wav".
Supprimer le fichier de lecture
sélectionné (QUICK DEL)
Vous pouvez facilement supprimer le chier de
lecture sélectionné.
1 Avec l'écran d'accueil ouvert, appuyez sur la
touche QUICK pour ouvrir un menu contextuel.
2 Sélectionnez
touche ENTER/MARK.
3 Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour
supprimer le fichier ou appuyez sur la touche
STOP (ª) pour annuler cette opération.
DEL
dans le menu et appuyez sur la
10–Réglages et informations
NOTE
NOTE
Emploi des écrans INFORMATION
Diverses informations concernant cet appareil
peuvent être vériées dans ces écrans.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
et appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour changer de page ouverte.
Informations sur le fichier (FILE)
WAV/MP3 :
Format de chier
WAV :
Résolution en bits
Stéréo/mono
Fréquence d'échantillonnage (Hz)
Charge restante, priorité (1 : principale, 2 :
secours), réglage du type de pile
Si vous utilisez un adaptateur secteur, la charge
de la batterie lithium-ion ne s'afche
pas. L'icône
apparaît toujours.
Emploi de l'écoute d'entrée
(MONITOR)
Régler l'entrée mono (TYPE)
Quand vous n'enregistrez qu'avec un micro XLR
externe, par exemple, vous pouvez faire recevoir
et enregistrer le signal entrant sur les deux canaux
gauche et droit.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
SETTING
touche ENTER/MARK.
3 Réglez le paramètre
(réglage d'entrée) et appuyez sur la
TYPE
sur
Valeurs : STEREO (par défaut), MONO
Si INPUT est réglé sur LINE, l'enregistrement se fait
toujours en stéréo quel que soit ce réglage.
Avec un réglage sur MONO, les enregistrements ne
sont pas faits comme des fichiers mono mais plutôt
comme des fichiers stéréo ayant des canaux gauche et
droit identiques.
MONO
INPUT
.
Normalement, l'appareil doit être en
enregistrement ou armé pour l'enregistrement
an de surveiller le niveau du son entrant.
Toutefois, pour effectuer un enregistrement par
superposition (Overdub), vous devez équilibrer
les niveaux du son lu et du son entrant au
préalable. Cette fonction vous permet de contrôler
le son entrant même durant la lecture.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
SETTING
touche ENTER/MARK.
3 Réglez le paramètre
(réglage d'entrée) et appuyez sur la
MONITOR
sur ON.
INPUT
Valeurs : OFF (par défaut), ON
Vous ne pouvez pas changer ce réglage durant l'enregistrement ou si l'enregistrement est armé.
Emploi du filtre coupe-bas (LOW CUT)
Cette fonction permet de réduire les sons de basse
fréquence dans le signal entrant.
Réglez-la sur ON s'il y a du bruit indésirable venant
par exemple de la climatisation ou de ventilateur.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
SETTING
touche ENTER/MARK.
3 Utilisez le paramètre
fréquence de coupure du filtre coupe-bas.
(réglage d'entrée) et appuyez sur la
LOW C UT
Valeurs : OFF (par défaut), 40 Hz, 80 Hz, 120 Hz
Si INPUT est réglé sur LINE, le filtre est sur OFF quel
que soit ce réglage.
INPUT
pour régler la
NOTE
NOTE
ATTENTION
10–Réglages et informations
Emploi du contrôle de gain automatique
et du limiteur (LEVEL CTRL)
Vous pouvez utiliser le contrôle de gain
automatique (
l'application ou les conditions.
Contrôle de gain automatique (AUTO)
Ainsi, les réglages sont faits automatiquement pour
obtenir un niveau de volume aussi régulier que
possible. La sensibilité est relevée et abaissée en
fonction de la force du signal entrant. C'est utile
pour enregistrer dans une réunion des personnes qui
se trouvent par exemple à des distances différentes
des microphones.
Quand la fonction de contrôle de gain automatique
est en service, le volume est automatiquement réglé et
la commande de volume INPUT n'a donc pas d'effet.
Limiteur (LMT)
Si le signal entrant est trop fort, cette fonction
le maintient à un niveau acceptable, permettant
d'éviter la distorsion du signal à l'enregistrement.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
SETTING
touche ENTER/MARK.
3 Réglez le paramètre
AUTO
) ou le limiteur (
LMT
) selon
INPUT
(réglage d'entrée) et appuyez sur la
LEVEL CTRL
sur
AUTO
ou
LMT
.
Si INPUT est réglé sur LINE, le limiteur est activé quel
que soit ce réglage.
Régler le niveau de lecture
(MIX BALANCE)
Vous pouvez ajuster le niveau du son lu lors de
l'enregistrement superposant (Overdub) et quand
l'écoute d'entrée est activée.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
MIX BALANCE
et appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez la molette pour régler la valeur.
Valeurs : 0–20 (20 par défaut)
Vous ne pouvez pas régler cette valeur quand l'écoute
d'entrée est désactivée. (Voir “Emploi de l'écoute d'entrée (MONITOR)” en page 41.)
Régler le format de nom de fichier
Vous pouvez régler le format des noms donnés aux
chiers quand vous enregistrez avec cet appareil.
Valeurs : AUTO (par défaut), LMT
4 Réglez le sélecteur LIMITER/AUTO sur ON à
l'arrière de l'appareil.
TASCAM DR-100
42
Format de nom de fichier
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Réglez le paramètre
TYPE
sur
WORD
Valeurs : WORD (par défaut), DATE
WORD
: Les six caractères dénis avec le paramètre
WORD
servent de nom de chier, par exemple "
100_0000.wav
Date
: La date sert de nom de chier, par exemple
"
090101_0000.wav".
".
FILE NAM E
ou
DATE
et
.
DR-
TASCAM DR-100
43
NOTE
10–Réglages et informations
La date est déterminée par le réglage de l'horloge
interne de l'appareil. (Voir “Régler la date et l'heure”
en page 21.)
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
SETUP
et
Choisir le nom de fichier (WORD)
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Sélectionnez le paramètre
touches µ et ≤ pour déplacer le curseur et la
molette pour sélectionner les caractères.
WORD
FILE NAM E
. Utilisez les
et
En plus des lettres et des chiffres, les symboles
suivants peuvent être utilisés.
! # $ % & ' ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ _ ` { } ~
Régler la vitesse de recherche
(CUE/REV SPEED)
Vous pouvez régler la vitesse d'avance/retour
rapide (recherche).
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
SETUP
et
3 Utilisez le paramètre
temporisation.
AUTO OFF
pour régler la
Valeurs : OFF (par défaut), 3min, 5min, 10min,
30min
Couper automatiquement le
rétroéclairage (BACKLIGHT)
Vous pouvez régler l'appareil pour couper
automatiquement le rétroéclairage après un temps
donné de non utilisation quand il fonctionne sur
piles/batteries.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez le paramètre
temporisation.
BACKLIGHT
SETUP
et
pour régler la
3 Utilisez le paramètre
la vitesse.
CUE/REV SPEED
Valeurs : x2, x4, x8 (par défaut), x10
Couper automatiquement
l'alimentation (AUTO OFF)
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'éteigne
automatiquement après un temps donné de non
utilisation quand il fonctionne sur piles/batteries.
Il y a deux façons de formater la carte SD dans
cet appareil : formatage rapide (Quick Format) et
formatage complet (Full Format).
Valeurs : 1–20 (8 par défaut)
Régler la luminosité du
rétroéclairage (DIMMER)
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez le paramètre
valeur.
DIMMER
pour régler la
SETUP
et
Formater une carte SD efface tous les chiers
audio de la carte et crée automatiquement de
nouveaux dossiers “MUSIC” et “UTILITY” ainsi
qu'un chier “dr-1.sys”.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
2 Utilisez la molette pour sélectionner
3 Appuyez sur la touche ≤ sur le paramètre
MENU
.
SETUP
et
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
QUICK FORMAT
la touche ENTER/MARK pour ouvrir un écran de
confirmation.
ou
FULL FORMAT
Écran
QUICK FORMAT
puis appuyez sur
Valeurs : OFF (éteint), LOW (basse), HIGH
(élevée, par défaut)
Restaurer les réglages par défaut
(INITIALIZE)
Vous pouvez restaurer les divers réglages d'usine
de cet appareil.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Appuyez sur la touche ≤ sur le paramètre
INITIALIZ E
MARK pour ouvrir un écran de confirmation.
4 Appuyez à nouveau sur la touche ENTER/MARK
pour initialiser l'appareil ou appuyez sur la
touche STOP pour annuler.
puis appuyez sur la touche ENTER/
SETUP
et
Écran
FULL FORMAT
4 Appuyez sur la touche ENTER/MARK pour initia-
liser l'appareil ou appuyez sur la touche STOP
pour annuler.
Utilisez un adaptateur secteur PS-P520 (vendu séparément) ou soyez sûr que l'autonomie de batterie est
suffisante pour formater. Le formatage complet (Full
Format) recherche les erreurs de mémoire aussi prendt-il un temps particulièrement long par rapport au
formatage rapide (Quick Format).
Régler la source d'alimentation
principale (MAIN)
Si vous installez à la fois la batterie lithium-ion
et les piles AA, vous pouvez les utiliser comme
alimentation principale et comme alimentation de
secours. Généralement l'appareil utilise la source
d'alimentation principale.
Lorsque la charge de la source d'alimentation
principale faiblit, l'appareil bascule
TASCAM DR-100
44
TASCAM DR-100
45
10–Réglages et informations
ATTENTION
NOTE
ATTENTION
automatiquement sur la source de secours,
permettant la poursuite du fonctionnement.
La source d'alimentation actuellement utilisée et
la charge restante sont afchées en haut à droite
de l'écran d'accueil.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez le paramètre
d'alimentation principale.
MAIN
pour choisir la source
BATTERY
et
Valeurs : Li-Ion (batterie lithium-ion), AA
L'alimentation se coupe si la source d'alimentation de
secours n'est pas suffisamment chargée. Dans ce cas,
tous les enregistrements, réglages et autres données
seront perdus.
Changer les batteries de l'appareil
allumé
Si vous installez à la fois la batterie lithium-ion
et les piles AA, vous pouvez changer les piles ou
la batterie tout en continuant à enregistrer et à
utiliser d'autres fonctions.
Dans les sections suivantes, pour simplifier, nous
parlerons de batterie principale et de batterie de
secours même si l'appareil utilise deux piles AA. Les
deux piles AA doivent être changées en même temps.
Changement de la batterie principale
réglage pour que la batterie de secours devienne
la batterie principale et vériez cette opération au
préalable dans l'écran d'accueil.
Vériez que la batterie remplacée est correctement
installée avant de changer le réglage de l'appareil
pour en faire de nouveau la batterie principale.
Si la batterie de secours se décharge et descend
au-dessous d'un certain niveau, vous pouvez changer
le réglage MAIN. Toutefois, la source d'alimentation
ne change pas pendant que l'appareil enregistre.
Changement de la batterie de secours
Vous pouvez à tout moment changer la batterie de
secours quand la batterie principale est en service,
mais vous devez vérier dans l'écran d'accueil
que la batterie principale est sufsamment
chargée.
L'appareil s'éteint si vous retirez la batterie de
secours alors qu'elle est utilisée.
Régler le type des piles AA
(AA BATTERY)
Vous devez régler le type des piles AA que vous
utilisez. Ce réglage sert à afcher l'autonomie des
piles et à déterminer si l'appareil a sufsamment
d'énergie pour un fonctionnement normal.
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran
MENU
.
2 Utilisez la molette pour sélectionner
appuyez sur la touche ENTER/MARK.
3 Utilisez le paramètre
ALKALI
Piles alcalines
Ni-MH
Piles nickel hydrure de métal
AA TYPE
pour régler le type.
SETUP
et
Avant de changer la batterie principale, vériez
qu'elle soit sufsamment déchargée pour que
l'appareil soit passé sur la batterie de secours.
L'appareil s'éteint si vous retirez la batterie
principale alors qu'elle est utilisée.
Si vous devez changer la batterie principale
alors même qu'elle est en service, changez le
Valeurs : ALKALI (par défaut), Ni-MH
10–Réglages et informations
Liste des paramètres de menu
Cette liste procure une vue d'ensemble des divers paramètres de menu et de leurs réglages tels qu'ils
apparaissent dans l'écran de l'appareil. Les valeurs afchées en gras sont les valeur de réglage par
défaut.
Écran MENU (appuyez sur la touche MENU)
Paramètre de menu
INFORMATION
BROWSE
PLAYLIST
PLAY MODE
INPUT SETTING
REC SETTING
MIX BALANCE
DIVIDE
FILE NAME
Affichage/réglage Réglages ou explication
FILE (1/4)
CARD (2/4)
SYSTEM (3/4)
CARD (4/4)
Informations sur le chier
Informations sur la carte SD
Informations sur le système
Informations sur les piles/batteries.
Opérations sur les chiers de la carte SD
Édition de playlist (liste de lecture)
AREA
REPEAT
MONITOR
TYPE
LOW CUT
LEVEL CTRL
Règle la zone concernée par la lecture répéttive (ALL FILES,
Règle le mode de lecture répétitive (
Règle l'écoute d'entrée (
Règle le type des entrées UNI MIC, OMNI MIC, XLR MIC IN (
Règle le ltre coupe-bas (
Règle la fonction de contrôle de niveau d'entrée (AUTO,
Règle la taille de chier maximale (64M, 128M, 256M, 512M, 1G, 2G)
Règle la fonction de pré-enregistrement (
Règle la fonction de retard d'enregistrement (
Niveau de lecture (0–20).
Divise un chier.
TYPE
WORD
CUE/REV SPEED
AUTO OFF
Règle le type de nom de chier automatique (
Règle les caractères utilisés quand
Règle la vitesse d'avance rapide et de retour rapide (x2, x4, x8, x10).
Règle la temporisation avant extinction automatique quand l'alimentation se fait par
batteries (
OFF
, 3min, 5min,10min, 30min)
OFF
OFF
, ON).
OFF
, 40Hz, 80Hz, 120Hz).
44 .1kHz
TYPE
FOLDER
, PLAYLIST)
, SINGLE, 1 REPEAT, ALL REPEAT).
LMT
STEREO
).
, MONO).
, 48kHz)
OFF
, ON).
OFF
, ON).
WORD
, DATE).
est réglé sur WORD (
DR -100
).
SETUP
BATTERY
DATE/TIME
TASCAM DR-100
46
BACKLIGHT
CONTRAST
DIMMER
INITIALIZ E
QUICK FORMAT
FULL FORMAT
MAIN
AA TYPE
Règle la temporisation avant coupure du rétroéclairage (OFF,
30sec)
Règle le contraste de l'écran LCD (0–20, 8 par défaut).
Règle la luminosité du rétroéclairage (OFF, LOW,
HIGH
).
Restaure les réglages par défaut.
Formate rapidement la carte SD.
Formate complètement la carte SD.
Détermine l'alimentation principale (
Règle le type de pile AA (
ALKALI
Li-Ion
, Ni-MH).
, AA).
5sec
, 10sec, 15sec,
TASCAM DR-100
47
10–Réglages et informations
Écran PB CONTROL (pressez et maintenez la touche PB CONTROL)
Paramètre de menu
PB CONTROL
Écran AUTO REC (appuyez sur la touche AUTO)
Paramètre de menu
AUTO REC
Affichage/réglage Réglages ou explication
VSA
SPEED
Affichage/réglage Réglages ou explication
MODE
START LEVEL
END LEVEL
Règle l'écoute à vitesse variable VSA (
Règle la vitesse (-50 –+ 16%,
Règle le mode de fonctionnement (
Règle le niveau d'entrée pour lequel l'appareil déclenche l'enregistrement
(OFF, -6dB,
-12d B
, -24dB, -48dB).
Règle le niveau au-dessous duquel l'appareil considère qu'il n'y a pas de signal à
enregistrer (OFF, -6dB, -12dB,
32
par défaut).
MARK
-24dB
OFF
, -48dB).
, ON).
, PAUSE, TRK INC).
END DELAY
Règle le temps que met l'appareil à arrêter l'enregistrement une fois qu'il a déterminé qu'il n'y avait plus de signal à enregistrer (1sec, 2sec, 3sec, 4sec,
5sec
).
Liste des paramètres des menus contextuels
En plus des menus ordinaires, il existe des menus contextuels qui apparaissent dans d'autres écrans.
Écran BROWSE (sélectionnez un dossier et appuyez sur la touche ENTER/MARK).
PrésentationAffichage/réglage Explication
SELECT
Opérations concernant les dossiers
CREATE
ALL DEL
CANCEL
Écran BROWSE (sélectionnez un dossier et appuyez sur la touche ENTER/MARK).
PrésentationAffichage/réglage Explication
PLAY
Opérations concer-
nant les chiers
INF O
ADD LIST
DELETE
CANCEL
Écran PLAYLIST (sélectionnez un fichier et appuyez sur la touche ENTER/MARK).
PrésentationAffichage/réglage Explication
PLAY
Édition de
la playlist
ALL CLR
DELETE
MOVE
CANCEL
Règle un dossier comme étant le dossier actif.
Crée un nouveau dossier.
Efface tous les chiers d'un dossier (les dossiers ne sont pas effacés).
Ferme le menu contextuel.
Sélectionne un chier et le reproduit (et ramène à l'écran d'accueil)
Afche des informations sur le chier.
Ajoute un chier à la playlist.
Efface un chier.
Ferme le menu contextuel.
Lit le chier sélectionné.
Supprime tous les chiers de la playlist.
Supprime le chier sélectionné de la playlist (le chier n'est pas effacé de la carte).
Change la position de la piste dans la playlist.
Ferme le menu contextuel.
Écran d'accueil (appuyez sur la touche RECORD quand MONITOR est activé (ON)).
MenuAffichage/réglage Explication
OVERDUB
OFF
ON
Pas de superposition.
Enregistrement avec superposition.
Écran d'accueil (appuyez sur la touche QUICK).
MenuAffichage/réglage Explication
QUICK
TAG
DEL
Ajoute une balise au nom de chier.
Supprime le chier.
11 – Messages
ATTENTION
ATTENTION
Ci-dessous se trouve une liste des messages contextuels pouvant apparaître sous certaines conditions
sur le DR-100. Référez-vous à cette liste si un de ces messages apparaît et si vous voulez en connaître la
signication ou choisir une réponse appropriée.
Message
File Name ERR
Dup File Name
File Not Found
Non-Supported
Battery Empty
I/O Too Short
File Not Found
PLAYLIST
No PLAYLIST
PLAYLIST Full
Signification et réponse
La fonction DIVIDE générerait un nom de chier de plus de 200 caractères. La fonction DIVIDE
ajoute "_a" ou "_b" à la n du nom de chier. Avant de choisir la fonction DIVIDE, branchez l'ap-
pareil à un ordinateur et modiez le nom de chier pour qu'il fasse moins de 198 caractères.
La fonction DIVIDE générerait un nom de chier déjà porté par un chier existant. La fonction DIVIDE ajoute "_a" ou "_b" à la n du nom de chier. Avant de choisir la fonction DIVIDE, bran-
chez l'appareil à un ordinateur et modiez le nom de chier.
Le chier ajouté à la playlist n'a pu être trouvé ou un chier est peut-être endommagé. Veuillez
vérier le chier en question.
Ce format de chier audio n'est pas pris en charge. Veuillez consulter "8–Branchement à un ordinateur" pour connaître le format de chier que peut utiliser cet appareil.
La batterie est quasiment épuisée. Rechargez la batterie lithium-ion et/ou remplacez les piles AA.
Les points IN et OUT sont trop proches l'un de l'autre. Re-réglez les points IN et OUT à une distance d'au moins une seconde l'un de l'autre.
Le chier de la playlist ne peut pas être trouvé. Veuillez vérier que ce chier est toujours dans le
dossier MUSIC.
Aucun chier n'a été ajouté à la playlist. Ajoutez un chier à la playlist ou choisissez un autre
mode de lecture que
PLAYLIST
La playlist est pleine. Vous ne pouvez pas dépasser 99 pistes pour une playlist.
.
MBR Error Init CARD
Format Error
Format CARD
File Not Found
Make Sys File
Invalid SysFile
Make Sys File
Invalid Card
Change Card
Protected Card
Change Card
Write Timeout
La carte n'est pas correctement formatée ou bien le formatage est endommagé. Changez la carte ou
appuyez sur la touche
ENTER/MARK
quand ce message apparaît pour formater la carte au format
FAT.
L'exécution d'un formatage FAT efface toutes les données actuellement
présentes sur la carte.
Le formatage FAT de la carte est anormal ou endommagé. Ce message apparaît également si vous
avez formaté la carte au format FAT avec un ordinateur branché en USB et si une nouvelle carte
est insérée dans l'appareil. Utilisez toujours le DR-100 pour effectuer le formatage des cartes qui
doivent être utilisées. Changez la carte ou appuyez sur la touche
ENTER/MARK
quand ce message
apparaît pour formater la carte au format FAT.
L'exécution d'un formatage FAT efface toutes les données actuellement
présentes sur la carte.
Le chier système est manquant. Cette unité nécessite un chier système pour fonctionner. Quand
ce message apparaît, appuyez sur
ENTER/MARK
pour créer automatiquement un chier système.
Le chier système requis pour faire fonctionner cet appareil n'est pas valable. Quand ce message
apparaît, appuyez sur
ENTER/MARK
pour créer automatiquement un chier système.
Il y a quelque chose d'anormal concernant la carte. Changez la carte.
Apparaît quand la carte est protégée ou ne possède pas le dossier Music nécessaire ni d'autres dos-
siers et chiers. Déprotégez la carte contre l'écriture, faites redémarrer l'appareil et formatez la carte.
Le temps dévolu à l'écriture sur la carte est dépassé.
Sauvegardez les chiers de la carte sur votre ordinateur et formatez la carte.
TASCAM DR-100
48
TASCAM DR-100
49
11–Messages
Message
Ca rd Full
Layer too Deep
Ca n't Divide
Max File Size
File Fu ll
Card Error
Current File MP3
File Protected
No Card
No PB File
Signification et réponse
La carte est pleine. Effacez les chiers inutiles ou transférez-les sur votre ordinateur pour libérer
de l'espace.
Les dossiers ne peuvent être créés que sur deux niveaux. Vous ne pouvez pas créer un nouveau
dossier dans le dossier actuel.
La position sélectionnée pour la division ne convient pas (trop proche du début ou de la n d'une
piste).
Le chier est plus grand que l'espace choisi ou la durée d'enregistrement dépasse 24 heures.
Le nombre total de dossiers et chiers a déjà atteint 999. Effacez les chiers inutiles ou déplacez-
les sur votre ordinateur.
La carte ne peut pas être correctement gérée. Remplacez la carte.
Les chiers MP3 ne peuvent pas être divisés.
Le chier est uniquement destiné à la lecture et ne peut pas être effacé.
Aucune carte ne se trouve dans l'appareil aussi l'enregistrement n'est-il pas possible.
Il n'y a pas de chier pouvant être lu.
Le chier peut être endommagé.
No MU SIC File
Not Continued
File Error
Can't Save Data
Player Error
Device Error
Writing Failed
Sys R om Err
Remote Cmd
Remote Rx
System Err 50
System Error 1
System Error 2
System Error 3
System Error 4
System Error 5
System Error 6
System Error 7
System Error 8
System Error 9
Il n'y a pas de chier de lecture aussi les fonctions DIVIDE et OVERDUB ne peuvent-elles pas
être exécutées.
Si une de ces erreurs survient, éteignez l'appareil et rallumez-le. Si vous ne pouvez pas l'éteindre,
retirez les batteries et débranchez l'adaptateur secteur (s'il y en a un de branché). Si le message
d'erreur continue de s'afcher, contactez un service après-vente TEAC.
12 – Caractéristiques techniques
º
Valeurs d'entrée audio
º
Entrées XLRMIC IN (L, R)
Connecteurs : compatible XLR-3-32 (symétrique)
Impédance d'entrée : 1,2 kΩ
≠ Réglage
Niveau d'entrée standard : -58 dBu
Niveau d'entrée maximal : -42 dBu
≠ Réglage
Niveau d'entrée standard : -36 dBu
Niveau d'entrée maximal : -20 dBu
≠ Réglage
Niveau d'entrée standard : -14 dBu
Niveau d'entrée maximal : +2 dBu
º
Entrée LINE IN
Connecteur : Mini-jack stéréo 3,5 mm
Impédance d'entrée : 23 kΩ
Niveau d'entrée standard : -10 dBV
Niveau d'entrée maximal : +6 dBV
º
Sortie LINE OUT
Connecteur : Mini-jack stéréo 3,5 mm
Niveau de sortie standard : -10 dBV
Niveau de sortie maximal : +6 dBV
Cartes SD (64 Mo à 2 Go) et cartes SDHC (4 Go à 32 Go)
º
Système de fichiers :
Partition FAT : FAT16/32
º
Autonomie des batteries
(fonctionnement continu) :
Batterie lithium-ion (BP-L2) :
Environ 5 heures (en enregistrement)
Environ 5 heures (en lecture)
Batteries Ni-MH (HR15/51) :
Environ 4 heures (en enregistrement)
Environ 4 heures (en lecture)
Piles alcalines (LR6) :
Environ 2 heures (en enregistrement)
Environ 2 heures (en lecture)
(sans rétroéclairage, réglé en MP3, 128 kb/s.
Variable en fonctions des conditions d'utilisation.)
º
Plage de température de fonctionnement :
0–40º C
º
Consommation électrique :
1,7 W (en lecture MP3)
5,5 W (maximum)
º Dimensions externes (mm) :
80 (l) x 153(h) x 35(p) (hors protubérances)
º
Poids :
290 g (sans les batteries)
º
Haut-parleur intégré
Sortie : 0,4 W
Performances audio
Réponse en fréquence (LINE IN > /LINE OUT) :
20 Hz–20 kHz, +1/-3 dB (44,1 kHz)
20 Hz–22 kHz, +1/-3 dB (48 kHz)
Distorsion (LINE IN > LINE OUT) :
Moins de 0,01 %
Rapport signal/bruit (LINE IN > LINE OUT)
90 dB ou plus
º
Fichiers audio compatibles :
Fichiers MP3 : 32–320 kb/s, fréquence d'échantillonnage
44,1/48 kHz, lecture de débit variable (VBR), prise en
charge des balises ID3 jusqu'à Ver 2.4
Fichiers WAV : fréquence d'échantillonnage 44,1/48 kHz,
résolution en bits : 16/24 bits
Accessoire (vendu séparément)
º
Adaptateur secteur :
PS-P520
Configuration informatique requise
º
Windows :
Pentium 300 MHz ou plus rapide
128 Mo ou plus de mémoire
Port USB (USB 2.0 recommandé)
º
Macintosh :
Power PC 266 MHz, iMac, G3, G4 ou mieux
64 Mo ou plus de mémoire
Port USB (USB 2.0 recommandé)
º
Contrôleur hôte USB recommandé :
Jeu de composants Intel
º
Système d'exploitation pris en charge :
Windows : Windows 2000 Professional SP4 ou plus
récent, Windows XP, Windows Vista
Macintosh : Mac OS X 10.2 ou ultérieur
TASCAM DR-100
50
TASCAM DR-100
51
Dessin avec cotes
12–Caractéristiques techniques
DR-100
Portable Digital Recorder
TEAC CORPORATION
Téléphone : +81-42-356-9143 www.tascam.jp
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japon