|
|
Specifications |
|
|
Spezifikationen |
|
|
Caractéristiques |
|
|
GB |
|
D |
|
F |
||||
|
|
BF-558/559 |
|
|
BF-558/559 |
|
|
BF-558/559 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Weight capacity |
|
Max. Gewichtsbelastung |
|
Capacité de pesage maxi |
||||
|
21st 6lb (136kg) (300lb) |
|
136 kg |
|
|
136 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Weight Increments |
|
Gewichtseinteilung |
|
Graduation |
||||
|
0.2lb (0.1kg) (0.2lb) |
|
0,1 kg |
|
|
0,1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Body Fat Increments |
|
Einteilung der Körperfettanzeige |
|
Précision du taux de graisse |
||||
0.1% |
|
0,1% |
|
0,1 % |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Power Supply |
|
Stromversorgung |
|
Alimentation |
||||
|
4 AA batteries (included) |
|
4 AA-Batterien (mitgeliefert) |
|
4 piles AA incluses |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Power Consumption |
|
Stromverbrauch |
|
Consommation d’énergie |
||||
|
60 mA maximum |
|
maximal 60 mA |
|
60 mA au maximum |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Measuring Current |
|
Messstrom |
|
Courant émis |
|
|||
|
50 kHz 500µA |
|
50 kHz 500 µA |
|
50 kHz, 500 µA |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
These scales carry a 3-year guarantee. |
|
Auf dieser Waage ist 3 Jahre Garantie. |
|
Ces balances sont garanties 3 ans. |
||||
|
|
This device features radio interference |
|
|
Dieses Gerät ist funkentstört gemäß EC |
|
|
Cet appareil est conforme à la directive |
|
|
|
suppression in compliance with EC |
|
|
Bestimmung 89/336/EC. |
|
|
européenne n° 89/336/CEE en vigueur et |
|
|
|
Regulation 89/336/EC. |
|
|
|
|
|
relative à la compatibilité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
électro-magnétique des dispositifs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
électroniques. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL |
Specificaties |
|
I |
Dati tecnici |
|
E |
Especificaciones |
|
|
|
BF-558/559 |
|
|
BF-558/559 |
|
|
BF-558/559 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Weegvermogen |
|
Portata massima |
|
Capacidad de peso |
||||
|
136 kg |
|
|
136 kg |
|
|
136 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Weegincrement |
|
Incrementi di peso |
|
Incrementos de peso |
||||
|
0,1 kg |
|
|
0,1 kg |
|
|
0,1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Lichaamsvetincrement |
|
Incrementi di grasso corporeo |
|
Incrementos de grasa corporal |
||||
0,1% |
|
0,1% |
|
0,1% |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Voeding |
|
Alimentazione |
|
Alimentación |
||||
|
4 AA batterijen (meegeleverd) |
|
4 batterie AA (incluse) |
|
4 pilas tamaño AA (incluidas) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Stroomverbruik |
|
Assorbimento |
|
Consumo de energía |
||||
|
60 mA maximum |
|
60 mA massimo |
|
Máximo de 60 mA |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Meetstroom |
|
Corrente di misurazione |
|
Corriente de medición |
||||
|
50 kHz 500 µA |
|
50 kHz 500 µA |
|
50 kHz 500 µA |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Op deze weegschaal wordt 3 jaar garantie |
|
Questa bilancia è fornita con una garanzia |
|
3 años de garantía. |
||||
|
verstrekt. |
|
di 3 anni. |
|
|
Este aparato presenta supresión de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Dit apparaat beantwoordt aan de EEG |
|
|
Questo apparecchio è dotato di |
|
|
radiointerferencias de acuerdo con el |
|
|
|
voorschriften 89/336/EEG inzake |
|
|
soppressione di interferenza radio in |
|
|
Reglamento 89/336/EC. |
|
|
|
radiostoringsonderdrukking. |
|
|
conformità al Regolamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CE 89/336/EC. |
|
|
|
|
Tanita UK Ltd |
Tanita Europe GmbH |
Tanita France S.A. |
||
The Barn, Philpots Close, Yiewsley, |
Dresdener Strasse 25 |
Villa Labrouste |
||
Middlesex, UB7 7RY UK |
D-71065 Sindelfingen |
68 Boulevard Bourdon |
||
Tel: |
+44 (0)1895 438577 |
Germany |
92200 Neuilly-Sur-Seine |
|
Fax: |
+44 (0)1895 438511 |
Tel: |
+49 (0)-7031-6189-6 |
France |
www.tanita.co.uk |
Fax: |
+49 (0)-7031-6189-71 |
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99 |
|
|
|
www.tanita.de |
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68 |
|
|
|
|
|
www.tanita.fr |
Tanita Corporation |
Tanita Corporation of America Inc. |
Tanita Health Equipment H.K. Ltd |
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho |
2625 South Clearbrook Drive |
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza |
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630 |
Arlington Heights, IL 60005 USA |
62 Mody Road, Tsimshatsui East |
Tel: +81(0)-3-3968-2123 |
Tel: +1-847-640-9241 |
Kowloon, Hong Kong |
Fax: +81(0)-3-3967-3766 |
Fax: +1-847-640-9261 |
Tel: +852 2838 7111 |
www.tanita.co.jp |
www.tanita.com |
Fax: +852 2838 8667 |
ISO 9001 Certified |
|
©2001 Tanita Corporation |
|
|
BF-558/BF-559
Body Fat Monitor/Scale
|
|
|
|
|
|
|
|
Instruction manual |
|
Gebruiksaanwijzing |
|
|
GB |
NL |
|||
|
|
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference. |
|
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden |
|
|
|
|
|
|
bewaren. |
|
|
Bedienungsanleitung |
|
Manuale di Istruzioni |
|
|
D |
I |
|||
|
|
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und |
|
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per |
|
|
|
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. |
|
consultazioni future. |
|
|
|
Mode d’emploi |
|
Manual de instrucciones |
|
|
F |
E |
|||
|
|
A lire attentivement et à garder en cas de besoin. |
|
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para |
|
|
|
|
|
|
futura referencia. |
BF5587811(2)
|
GB |
Table of Contents |
|
D |
Inhaltsverzeichnis |
|
F |
Table des matières |
|
|
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1 |
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
|||
|
Safety Precautions |
|
Sicherheitsmaßnahmen |
|
Précautions d’emploi |
|
|||
|
Important Notes for Users |
|
Wichtige Hinweise für Benutzer |
|
Remarques importantes à l’attention des utilisateurs |
|
|||
|
Principles of Estimating |
|
Prinzipien zur |
|
Principes de mesure du |
|
|||
|
Body Fat Percentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
Ermittlung Ihres Körperfettanteils . . . . . . . . . . |
10 |
taux de graisse corporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
|||
|
What is Body Fat Percentage? |
|
Was ist mit Körperfettanteil gemeint? |
|
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle ? |
|
|||
|
Body Fat Range |
|
Bereich des Körperfettanteils |
|
Normes du taux de graisse corporelle (valeurs saines) |
|
|||
|
The BIA Method |
|
Die BIA-Methode |
|
La méthode AIB |
|
|||
|
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day |
|
Schwankungen des Körperfettanteils innerhalb eines Tages |
|
Variations journalières du taux de graisse corporelle |
|
|||
|
Features and Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
3 |
Merkmale und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
|||
|
Measuring Platform |
|
Wiegeplattform |
|
Plateau de pesée |
|
|||
|
Accessories |
|
Zubehör |
|
|
Accessoires |
|
||
|
Preparations Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
3 |
Vorbereitungen vor Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
|||
|
Inserting the Batteries |
|
Einsetzen der Batterien |
|
Insertion des piles |
|
|||
|
Positioning the Monitor |
|
Aufstellen des Geräts |
|
Positionnement de l’appareil |
|
|||
|
Attaching the Support Feet |
|
Anbringen der Stützfüße |
|
Fixation des pieds de support |
|
|||
|
Handling Tips |
|
Tipps zum Umgang mit dem Gerät |
|
Conseils de manipulation |
|
|||
|
Useful Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Nützliche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|||
|
Switching the weight mode |
|
Ändern des Wiegemodus |
|
Réglage du mode d’affichage du poids |
|
|||
|
Automatic Shut-Down |
|
Automatisches Abschalten |
|
Fonction d’arrêt automatique |
|
|||
|
How to Measure Body Fat Percentage . . . . . . . . |
5 |
So messen Sie Ihren Körperfettanteil . . . . . . . |
14 |
Comment mesurer le taux de graisse corporelle . . . . . |
23 |
|||
|
Setting and Storing Data in Memory |
|
Einstellen und Speichern persönlicher Angaben |
|
Réglage et enregistrement de vos données personnelles |
|
|||
|
Getting Accurate Readings |
|
So erhalten Sie genaue Messwerte |
|
Comment obtenir des résultats exacts |
|
|||
|
Taking Weight and Body Fat Readings . . . . . . . . |
6 |
Ablesen der Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil . . . . . |
15 |
Mesure du taux de graisse corporelle et mesure du poids. . . . |
24 |
|||
|
Understanding Your Readings |
|
Erklärung der Messwerte |
|
Interprétation de vos résultats |
|
|||
|
Programming Guest Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Programmieren des Gastmodus . . . . . . . . . . . . |
16 |
Programmation du mode invité . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
|||
|
Taking Weight Measurement Only. . . . . . . . . . . . |
7 |
Nur-Gewicht-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Lecture du poids uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
|||
|
Replacing the Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
|||
|
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
|||
|
3 year guarantee |
|
3 Jahre Garantie |
|
3 ans de garantie |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhoudsopgave |
|
|
Indice |
|
|
Índice de materias |
|
|
NL |
|
I |
|
E |
|
|||
|
Introductie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
|||
|
Veiligheidsvoorschriften |
|
Precauzioni di sicurezza |
|
Precauciones de seguridad |
|
|||
|
Belangrijke gebruiksvoorschriften |
|
Note importanti per gli utenti |
|
Notas importantes para los usuarios |
|
|||
|
Meetmethodes voor |
|
Principi del calcolo della |
|
Los principios para calcular el |
|
|||
|
lichaamsvetpercentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
percentuale di grasso corporeo . . . . . . . . . . . . . |
37 |
porcentaje de grasa corporal . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
|||
|
Wat is een lichaamsvetpercentage? |
|
Cos’è la percentuale di grasso corporeo? |
|
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal? |
|
|||
|
Lichaamsvetschaal |
|
Range di grasso corporeo |
|
Margen de grasa corporal |
|
|||
|
De BIA-methode |
|
Il metodo BIA |
|
El método AIB |
|
|||
|
Dagelijkse variaties in lichaamsvetpercentage |
|
Fluttuazioni della percentuale del grasso corporeo in un giorno |
|
Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal en un día |
|
|||
|
Kenmerken en functies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Caratteristiche e funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Prestaciones y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
|||
|
Weegschaal |
|
Piattaforma di misurazione |
|
Báscula |
|
|
||
|
Accessoires |
|
Accessori |
|
|
Accesorios |
|
||
|
Voorbereidingsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Preparazioni prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Preparaciones antes del uso. . . . . . . . . . . . . . . . |
48 |
|||
|
Inleggen van batterijen |
|
Inserimento delle batterie |
|
Instalación de las pilas |
|
|||
|
Installeren van lichaamsvetmeter |
|
Posizionamento della bilancia |
|
Colocación del monitor |
|
|||
|
Monteren van steunvoetjes |
|
Montaggio dei piedini di supporto |
|
Acople de las patas de soporte |
|
|||
|
Tips voor hantering |
|
Suggerimenti per l’uso |
|
Recomendaciones de manejo |
|
|||
|
Handige kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Funzionalità utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Prestaciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
|||
|
Veranderen van weegmodus |
|
Attivazione della modalità di peso |
|
Cambio del modo de peso |
|
|||
|
Automatische uitschakeling |
|
Spegnimento automatico |
|
Apagado automático |
|
|||
|
Meten van lichaamsvetpercentage . . . . . . . . . . |
32 |
Misurazione della percentuale di grasso corporeo. . . . . . |
41 |
Cómo medir el porcentaje de grasa corporal. . . . . . |
50 |
|||
|
Instellen en opslaan van gegevens in het geheugen |
|
Configurazione e memorizzazione dei dati |
|
Configuración de la memoria y almacenamiento de datos |
|
|||
|
Afleesnauwkeurigheid |
|
Rilevamento di valori accurati |
|
Cómo obtener lecturas exactas |
|
|||
|
Aflezen van gewicht en lichaamsvet . . . . . . . . . . |
33 |
Registrazione dei valori del peso e del grasso corporeo . . . . . |
42 |
Cómo tomar lecturas de peso y de grasa corporal. . . . . . . |
51 |
|||
|
Interpretatie van schaalaflezing |
|
Spiegazione dei valori ottenuti |
|
Interpretación de las lecturas |
|
|||
|
Programmeren van gaststand . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Programmazione della modalità ospite . . . . . . . |
43 |
Programación del modo de Invitado . . . . . . . . . . |
52 |
|||
|
Alleen gewicht bepalen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Misurazione del Solo-Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Cómo obtener lecturas de peso solamente . . . . |
52 |
|||
|
Vervangen van batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Sostituzione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Cambio de pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
53 |
|||
|
Foutopsporing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
53 |
|||
|
3 jaar garantie |
|
Garanzia di 3 anni |
|
3 años de garantía |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
|
|
INTRODUCTION |
|
|
|
|
|
Thank you for selecting a Tanita Body Fat Monitor/Scale. This model uses the BIA (Bioelectrical |
Note: Read this Instruction Manual carefully and |
|
Impedance Analysis) technique, a state-of-the-art technology for body fat assessment. |
keep it handy for future reference. |
Safety Precautions
•Persons with implanted medical equipment, such as a pacemaker, should not use the Body Fat Monitor feature on this Tanita Body Fat Monitor/Scale. This Body Fat Monitor/Scale passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with the operation of a pacemaker.
•The Tanita Body Fat Monitor/Scales are intended for home use only. This unit is not intended for professional use in hospitals or other medical facilities; it is not equipped with the quality standards required for heavy usage experienced under professional conditions.
•Do not use this unit on slippery surfaces such as wet floors.
Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or overhydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.
Important Notes for Users
This Tanita Body Fat Monitor/Scale is intended for adults and children (age 7-17) with inactive to moderately active lifestyles and adults with athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week.
The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data.
Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.
Guide to Using this Manual:
Owners of the BF-559 should watch for text highlighted in blue. These items of text describe the additional features of your scale.
Owners of the BF-558 should disregard the highlighted text.
1