EP 0 455 014
U.S.Patent No. 5,415,176
U.S.Patent No. 6,473,641
U.S.Patent No. 6,477,409
U.S.Patent No. 6,480,736
U.S.Patent No. 6,487,445
U.S.Patent No. 6,532,385
U.S.Reissue Patent No. 37,954
Other patents pending
Tanita UK Ltd. |
Tanita Europe GmbH |
Tanita France S.A. |
||
The Barn, Philpots Close, Yiewsley, |
Dresdener Strasse 25 |
Villa Labrouste |
||
Middlesex, UB7 7RY UK |
D-71065 Sindelfingen |
68 Boulevard Bourdon |
||
Tel: |
+44 (0)1895 438577 |
Germany |
92200 Neuilly-Sur-Seine France |
|
Fax: |
+44 (0)1895 438511 |
Tel: |
+49 (0)-7031-6189-6 |
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99 |
www.tanita.co.uk |
Fax: |
+49 (0)-7031-6189-71 |
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68 |
|
|
|
www.tanita.de |
www.tanita.fr |
Tanita Corporation |
Tanita Corporation of America Inc. |
Tanita Health Equipment H.K. Ltd. |
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho |
2625 South Clearbrook Drive |
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza |
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630 |
Arlington Heights, IL 60005 USA |
62 Mody Road, Tsimshatsui East |
Tel: +81(0)-3-3968-2123 |
Tel: +1-847-640-9241 |
Kowloon, Hong Kong |
Fax: +81(0)-3-3967-3766 |
Fax: +1-847-640-9261 |
Tel: +852 2838 7111 |
www.tanita.co.jp |
www.tanita.com |
Fax: +852 2838 8667 |
ISO 9001 Certified |
|
©2004 Tanita Corporation |
|
|
|
|
|
BC5327801 |
GB Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
DBedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
FMode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
NL Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
IManuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
EManual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
PManual de instruções
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
GB Table of Contents |
|
Introduction................................................................. |
1 |
Features and Functions............................................ |
1 |
Preparations Before Use.......................................... |
1 |
Getting Accurate Readings...................................... |
2 |
Automatic shut-down function ................................ |
2 |
Switching the weight mode ..................................... |
3 |
Switching and storing personal date in memory ........ |
3 |
Taking body composition readings........................ |
4 |
programming the guest mode ................................ |
6 |
Taking weight measurement only................................ |
6 |
Troubleshooting......................................................... |
6 |
D |
Inhaltsverzeichnis |
|
Einletung ..................................................................... |
7 |
|
Merkmale und funktionen........................................ |
7 |
|
Vorbereitungen vor gebrauch ................................. |
7 |
|
So erhalten sie genaue messwerte ....................... |
8 |
|
Automatic Shut-Down Function .............................. |
8 |
|
Einstellung und speichern rersönlcher daten.............. |
9 |
|
Messung der körperzusammensetzung............... |
10 |
|
Einprogrammieren des gastmodus...................... |
12 |
|
Nur-gewicht-fuktion ................................................ |
12 |
|
Fehlersuche .............................................................. |
12 |
F |
Table des matières |
|
Introduction............................................................... |
13 |
|
Caracyèristiquesn........................................................ |
13 |
|
Avant utilisation....................................................... |
13 |
|
Comment obtenir des résultats exacts ............... |
14 |
|
Fonction d'qrrét automatique..................................... |
14 |
|
Reglage et enregistrement des |
|
|
|
données personnelles en mémoire ............ |
15 |
Releves de composition corporelle..................... |
16 |
|
Programmation du mode invité............................ |
18 |
|
Lecture du poids uniquement ............................... |
18 |
|
Dépannage ................................................................ |
18 |
NL Inhoudsopgave |
|
I |
Indice |
|
E |
Índice de materias |
|
Introductie ................................................................. |
19 |
Introduzione............................................................. |
25 |
Introducción.............................................................. |
31 |
||
Eigenschappen en functies.................................... |
19 |
Caratteristiche e funzionalità................................ |
25 |
Prestaciones y funciones....................................... |
31 |
||
Voorbereidingsmaatregelen .................................. |
19 |
Preparazioni prima dell’uso.................................. |
25 |
Preparaciones antes del uso ................................ |
31 |
||
Afleesnauwkeurighid .............................................. |
20 |
Rilevamento di varori accurati ............................. |
26 |
Cómo obtener lecturas exactas ............................ |
32 |
||
Automatische uitschakeling .................................. |
20 |
Funzione di spegnimento automatico ................. |
26 |
Fanción de apagado automatico .......................... |
32 |
||
Persoonlijke gegevens |
|
Configurazione e memorizzazione |
|
introducción y almacenamiento de |
|
||
instellen en opslaan in het geheugen ......... |
21 |
|
di dati personali nella memoria ............ |
27 |
datos personales en la memoria ................. |
33 |
|
lochaamssamenttelling aflezen ........................... |
22 |
Effettuazione delle letture |
|
Cómo realizar las mediciones de |
|
||
Gaststand programmeren ...................................... |
24 |
|
dalla composizione corporea ................. |
28 |
composición corporal ..................................... |
34 |
|
Alleen gewicht bepalen.......................................... |
24 |
Gaststand programmeren ...................................... |
30 |
Programación del modo de Invitado ................... |
36 |
||
Foutopsporing .......................................................... |
24 |
Misurazione del Solo-Peso ................................... |
30 |
Cómo obtener lecturas de peso solamente ....... |
36 |
||
|
|
Risoluzione dei problemi....................................... |
30 |
Resolución de fallos ............................................... |
36 |
P |
Tabela de conteúdo |
|
Introdução ................................................................. |
37 |
|
Características e funções ...................................... |
37 |
|
Preparativos antes do uso .................................... |
37 |
|
Obtendo leitura precisa ......................................... |
38 |
|
Função desligamento automático ....................... |
38 |
|
Programar e armazenar dados |
|
|
|
pessoais na memória .................................... |
39 |
Efectuar leituras de composição corporal ......... |
40 |
|
Programando modo Convidado ............................ |
42 |
|
Somente a leitura do peso .................................... |
42 |
|
Localizando defeitos............................................... |
42 |
GB
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of home healthcare products produced by Tanita.
This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key features. Please keep it handy for future reference. Additional information on healthy living can be found on our website www.tanita.com.
Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations. All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.
Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.
Safety Precautions
Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.
Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.
Recorded data may be lost if the monitor is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these monitor, or any kind of claim made by a third person.
FEATURES AND FUNCTIONS
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA-batteries as indicated.
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that since the batteries were inserted at the factory, their energy levels may have decreased.
Open as shown.
Direction of the batteries.
1