Tanita BC-558 Owner's Manual

0 (0)

EP 0 545 014

U.S.Patent No. 5,415,176

U.S.Patent No. 6,473,641

U.S.Patent No. 6,477,409

U.S.Patent No. 6,480,736

U.S.Patent No. 6,487,445

U.S.Patent No. 6,532,385

U.S.Reissue Patent No. 37,954

Other patents pending

Representative

 

Manufacturer

Tanita Europe B.V.

Business Location in UK

Tanita Corporation

Holland Office Centre. Kruisweg 813-A

The Barn, Philpots Close, Yiewsley,

1-14-2, Maeno-Cho, Itabashi-ku,

2132NG Hoofddorp, the Netherlands

Middlesex, UB7 7RY,

Tokyo, Japan 174-8630

Tel: +31 (0)23-5540188

United Kingdom

Tel: +81(0)-3-3968-2123

Fax: +31 (0)23-5579065

Tel: +44 (0)1895-438577

Fax: +81(0)-3-3967-3766

www.tanita.eu

Fax: +44 (0)1895-438511

www.tanita.co.jp

 

 

ISO 9001 Certified

Tanita Corporation of America Inc.

Tanita Health Equipment H.K. Ltd.

Tanita India Private Limited

2625 South Clearbrook Drive

Unit 301-303 3/F Wing On Plaza

Level 9, Platina, C-59, G Block

Arlington Heights, IL 60005 USA

62 Mody Road, Tsimshatsui East

Bandra Kurla Complex, Bandra East,

Tel: +1-847-640-9241

Kowloon, Hong Kong

Mumbai 400051, INDIA

Fax: +1-847-640-9261

Tel: +852 2838 7111

Tel: +91-22-3953-0507

www.tanita.com

Fax: +852 2838 8667

Fax: +91-22-3953-0604

2009

BC5587801(3)

Model : BC-558

GB Instruction Manual

Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.

DBedienungsanleitung

Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

FMode d’emploi

A lire attentivement et à garder en cas de besoin.

NL Gebruiksaanwijzing

Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.

IManuale di Istruzioni

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.

EManual de instrucciones

Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.

PManual de instruções

Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.

GB

Table of Contents

D

Inhaltsverzeichnis

Introduction.................................................

1

Einleitung

....................................................

9

Features And Functions ...........................

1

Merkmale Und Funktionen ......................

9

Preparations Before Use...........................

2

Vorbereitungen Vor Gebrauch ..............

10

Getting Accurate Readings......................

2

So Erhalten Sie Genaue Messwerte .....

10

Automatic Shut-Down Function ..............

2

Automatisches Abschalten ....................

10

Switching The Weight Mode ...................

3

Umschalten Des Wiegemodus .............

11

Setting (Resetting) Date And Time........

3

Datum Und Zeit Einstellen (Zurücksetzen) .....

11

Setting And Storing Personal Data In Memory ..

4

Einstellung Und Speichern Persönlicher Daten ......

12

Taking Body Composition Readings .....

5

Messung Der Körperzusammensetzung ....

13

Programming The Guest Mode................

8

Einprogrammieren Des Gastmodus ....

16

Taking Weight Measurement Only ........

8

Nur-Gewicht-Funktion ............................

16

Trouble Shooting ........................................

8

Fehlersuche ..............................................

16

F

Table des matières

 

Introduction .............................................................

17

Caractéristiques .....................................................

17

Avant utilisation .....................................................

18

Comment Obtenir Des Résultats Exacts............

18

Fonction D’Arrêt Automatique .............................

18

Régler (Réinitialiser) la date et l’heure............

19

Reglage Et Enregistrement Des

 

 

Données Personnelles En Mémoire........

20

Relevés De Composition Corporelle ..................

21

Programmation Du Mode Invité .........................

24

Lecture Du Poids Uniquement..............................

24

Dépannage...............................................................

24

NL

Inhoudsopgave

 

I

Indice

 

E

Índice de materias

 

Introductie

.................................................................

25

Introduzione............................................................

33

Introducción.............................................................

41

Eigenschappen En Functies .................................

25

Caratteristiche E Funzionalitá .............................

33

Prestaciones Y Funciones ....................................

41

Voorbereidingsmaatregelen .................................

26

Preparazioni Prima Dell'uso................................

34

Preparaciones Antes Del Uso ..............................

42

Afleesnauwkeurighid.............................................

26

Rilevamento Di Varori Accurati ..........................

34

Cómo Obtener Lecturas Exactas .........................

42

Automatische Unitschakelfunctie .......................

26

Funzione Di Spegnimento Automatico ..............

34

Función De Apagado Automático........................

42

Veranderen Van Gewichtseenheid .....................

27

Commutazione Della Modalità Di Peso.............

35

Cambiando El Modo Del Peso .............................

43

Datum En Tijd (Opnieuw) Instellen ...................

27

Impostazione (Ripristino) Data E Ora ................

35

Ajuste (Reajuste) De La Fecha Y La Hora ........

43

Persoonlijke Gegevens

 

Configurazione E Memorizzazione

 

Introducción Y Almacenamiento De

 

Instellen En Opslaan In Het Geheugen...........

28

Di Dati Personali Nella Memoria.................

36

Datos Personales En La Memoria................

44

Lichaamssamenstelling Aflezen .........................

29

Effettuazione Delle Letture Della Composizione Corporea .....

37

Cómo Realizar Las Mediciones De Composición Corporal.....

45

Gaststand Orogrammeren ....................................

32

Gaststand Programmeren ....................................

40

Programación Del Modo De Invitado.................

48

Alleen Geeicht Bepalen ........................................

32

Misurazione Del Solo-Peso..................................

40

Cómo Obtener Lecturas De Peso Solamente ...

48

Foutopsporing .........................................................

32

Risoluzione Dei Problemi.....................................

40

Resolución De Fallos ............................................

48

P Tabela de conteúdo

Introdução................................................................

49

Características E Funções ....................................

49

Preparativos Antes Do Uso .................................

50

Obtendo Leitura Precisa ......................................

50

Funçào Desligamento Automàtico .....................

50

Alterando A Unidade De Medida Do Peso ........

51

Programação (Reprogramação) Da Data E Hora .....

51

Programar E Armazenar

 

Dados Pessoais Na Memória .......................

52

Efectuar Leituras De Composição Corporal......

53

Programando Modo Convidado...........................

56

Somente A Leitura Do Peso .................................

56

Localizando Defeitos .............................................

56

GB

INTRODUCTION

Thank you for selecting a Tanita Ironman Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of home healthcare products produced by Tanita.

This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key features. Please keep it handy for future reference. Additional information on healthy living can be found on our website www.tanita.com.

Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations. All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.

Actual measurements made by the BC-558 include weight and impedance. Based upon these measured values, values are calculated for: total and segmental body fat percentage, body water, total and segmental muscle mass, physique rating, bone mass, visceral fat rating with healthy range, basal metabolic rate (BMR) and metabolic age.

Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.

Safety Precautions

Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.

Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women. Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.

Recorded data may be lost if the monitor is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by the monitor, or any kind of claim made by a third person.

Important Notes for Users

This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to moderately active lifestyles and adults with athletic body types.

Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week. The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.

Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data.

Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.

Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.

FEATURES AND FUNCTIONS

1

GB

PREPARATIONS BEFORE USE

Inserting the Batteries

Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AAbatteries as indicated.

Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries areincorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.

Please note that the included batteries from factory may have decreased energy levels over time.

Positioning the Monitor

Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.

Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.

Handling Tips

This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology. To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully: •Do not attempt to disassemble the measuring platform.

•Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally. •Avoid excessive impact or vibration to the unit.

•Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.

•Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps. •Do not step on the platform when wet.

•Do not drop any objects onto the platform.

•Do not carry the unit by holding the hand-electrodes.

•Do not release the hand-electrodes until the cable is completely retracted into the unit. •Do not pull the cable more than red mark.

GETTING ACCURATE READINGS

Heels centered on

Toes may overhang

electrodes

measuring platform

Note: An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, or if your knees are bent or you are in a sitting position.

To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform. Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring platform. Don't worry if your feet appear too large for the unit accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform.

It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurements.

While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they are accurate for determining the percentage of change as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period of time.

AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION

The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:

•If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds, •depending upon the type of operation.

•If an extreme weight is applied to the platform.

•During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.* •After you have completed the measuring process.

*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.4).

2

GB

SWITCHING THE WEIGHT MODE Note: For use only with models containing the weight mode switch

You can switch the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.

Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches. Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to centimetres.

SETTING (RESETTING) DATE AND TIME

1. Set Year

Press and hold the /Down button for 3 seconds to turn on the unit. Press the ▲ or ▼ buttons to set year and then press SET button.

The unit will beep once to confirm. (Applicable year: 2006-2050)

2. Set Month

Press the ▲ or ▼ buttons to set month and then press the SET button. The unit will beep once to confirm.

3. Set Day

Press the ▲ or ▼ buttons to set day and then press the SET button. The unit will beep once to confirm.

4. Set Hour

Press the ▲ or ▼ buttons to set hour and then press the SET button. The unit will beep once to confirm.

5. Set Minute

Press the ▲ or ▼ buttons to set minute and then press the SET button. The unit will beep twice to confirm the programming.

The unit will then shut down automatically.

Note :

If you change the date to a date prior to the current date, all tracking data for all users will be lost.

After you replace the batteries, repeat step 1 – 5 on “SETTING (RESETTING) DATE AND TIME. Replacing the batteries will cause the loss of date and time settings.

60 seconds or more of inactivity will cause automatic shut off during this process. No data will be saved as a result.

If you make a mistake or wish to turn the unit off before you complete the programming, press the OFF button to turn the unit off. No data will be saved as a result.

If you press (not press and hold) the /Down button, you can see the current date and time on the display.

3

GB

SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY

You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.

The monitor can store personal details for up to 4 people.

1. Turn on the Power

Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a Personal Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the Personal Key numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display will flash.

Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the unit will turn off automatically.

Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished programming it, press the Weight-Only Key ( ) to force quit.

2. Select a Personal Key Number

Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will beep once to confirm.

3. Set your Birthday

Set the date of your birthday (Year / Month / Day) using ▲ or ▼ buttons. Press the SET button to confirm at each programming.

The unit will beep once to complete the programming. Note: The age range is 7 – 99 years old.

4. Select Female or Male

Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male (), Female/Athlete ( /) and Male/Athlete ( /) settings, then

press the Set button.

The unit will beep once to confirm.

Athlete Mode : See explanation for use on P.1.

5. Specify the Height

The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 40’–7’ 3.0”, 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and then press the Set button. The unit will beep twice and your programmed data will be displayed to confirm. The power will then shut down automatically.

Note : When you change the birthday and/or gender, the unit will show “CLEAR”.If you select “YES” using

Up/Down buttons, the existing personal data and tracking data will be deleted. If you select “NO” using

Up/Down buttons, no new data will be saved (existing data will be unchanged) then the unit will be shut off.

GB

TAKING BODY COMPOSITION READINGS

1. Select Personal Key and Step On

Using your toe, tap your pre-programmed Personal Key.

The unit will beep and the display will show the programmed data.

The unit will beep again and the display will show “0.0”. Now pull out the hand-electrodes, hold with arms straight down and step onto the platform.

Note: Remember no shoes or socks.

The display will show in the order below during the body fat % measurement.

The unit will beep twice to complete the measurement.

a

a

a

a

Note:

Please grip the handle-electrode as shown, using a light-firm pressure.

Place your hands on your side, and do not move until measurement is completed.

If you step onto the platform before “0.0” appears, the display will show “Error” and you will not obtain a reading.

Furthermore if you do not step onto the platform within about 60 seconds after “0.0” appears, the power is shut off automatically.

Keep your arms in straight up and down while making sure that you do not touch your legs or anypart of your body with your arms or hands.

2. Get Your Readings: Auto Display Process

After the measurement is taken, the display will automatically show the current result with the date and LED icon guide in the order of Weight a Body Fat % (Left Arm) a Body Fat % (Right Arm) a Body Fat % (Right Leg) a Body Fat % (Left Leg) a Body Fat % (Trunk part) a Weight.

(Please refer “Daily, Weekly and Monthly Graph Function” about the graph.) Please step off from the scale.

Note: The unit will automatically shut off after 30 seconds of displaying result with inactivity.

If you press button(s) while the current result is being displayed, the following information will appear.

Note: If there is significant difference between the current and previous results, “SAVE?” will be displayed. You can select “YES” or “NO” using arrow buttons.

YES: The current result will be stored. NO: The current result will not be stored.

Note: If your age reaches 100 years old or more, the only weight result will be displayed.

And the “AGE ERROR” will appear on the display when you press feature buttons except the weight button.

Note: For children (age 7-17), the unit will only display the Weight and the Body Fat %.

Body Fat %:

Applicable age: 7-99.

Press icon botton continually to display readings in the order listed below.

4

5

GB

Muscle Mass:

Applicable age: 18-99.

Press icon botton continually to display readings in the order listed below.

GB

3. Daily, Weekly and Monthly graph Function

During the current result is being displayed…

After completion of measurement, current result and daily graph will be displayed.

If you press the “GRAPH” button while current result is displayed, the display will change to Daily a Weekly a Monthly Graph. Use ▲ or ▼ button to go back to the past result.

While the scale is off…

If you press your personal number button and then the "GRAPH" button while the scale is off, the display will show the daily graph with the most recent result.

If you press the “GRAPH” button again, the display will change to Daily a Weekly a Monthly Graph and go back to Daily Graph. Use ▲ or ▼ button to go back to the past result.

Weight

Body Water %

Bone mass

Visceral Fat

Applicable age: 7 or over.

Applicable age: 18-99.

Applicable age: 18-99.

Applicable age: 18-99.

BMR & Metabolic Age

Applicable age: 18-99.

You press this button then automatically display in the order below for the first time. You may press same button again to obtain each reading.

Daily Graph

Weekly Graph

Monthly Graph

Note:

The Graph will be shown Calendar date for Daily Graph, 52 weeks for Weekly Graph, and 36 months for Monthly Graph.

If there is no tracking data, the GRAPH button is not available.

If you wish to turn the unit off before automatic shut off, press the OFF button.

If you change your birthday and gender in personal data, your tracking data will be deleted.

6

7

GB

PROGRAMMING THE GUEST MODE

Guest mode allows you to program the unit for a one-time use without resetting a

Personal data number.Press ▲ button to activate the unit.

Then follow the steps: Set Age, Select Female or Male, and Specify Height.

Note: If you step onto the platform before "0.0" appears the display will show "Error" and you will not obtain a reading.

Note: Applicable age: 7-99.

TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY

Select Weight-Only Key

Using your toe, tap the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the display, step onto the platform. The body weight value will appear. If you remain on the platform, the display will flash for about 30 seconds, and then the power will automatically turn off. If you step off the platform, the weight will continue to show for about 30 seconds then the unit will shut off automatically.

TROUBLE SHOOTING

If the following problems occur ...then...

A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb.

Refer to Switching the Weight Mode on p.3.

“Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately disappears.

Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.

Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.

“NO RECORD” appears on the display.

Your personal data has not been programmed. Please follow programming instructions on p.4.

“Error” appears while measuring.

Please stand on the platform keeping movement to a minimum.

The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement.

The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.

The Body Fat Percentage reading does not appear or “-----” appears after the weight is measured.

Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the measuring platform.

“Loading…” appears on the display.

The data is being loaded. Please wait for a moment.

“OL” appears while measuring.

Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.

“AGE ERROR” appears on the display.

If you program the wrong date and your age becomes negative years old, ”AGE ERROR” will appear on the display after you press the personal key.

If your age reaches 100 years old or more, the only weight result will be displayed.

D

EINLEITUNG

Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita - Körperfettanalysewaage.

Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause.

Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen. Bitte halten Sie diese Anleitung für zukünftige Fragen gut erreichbar auf. Zusätzliche Informationen über einen gesunden Lebensstil finden Sie auf unserer Website www.tanita.com.

Tanita-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologischen Innovationen. Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren Genauigkeit sicherzustellen. Die tatsächlichen Messungen mit dem BC-558 schließen Gewicht und Impedanz ein. Auf der Basis dieser Messwerte

werden die Werte für Folgendes berechnet: gesamter und segmentaler Körperfett-Prozentsatz, Körperwasseranteil, gesamte und segmentale Muskelmasse, Körperbaubemessung, Knochenmasse, Bauchfettbemessung mit Gesundheitsbereich, Grundumsatz (BMR) und Stoffwechselalter.

Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

Sicherheitshinweise

Bitte beachten Sie, dass Personen mit elektronischen medizinischen Implantaten wie z.B. einem Herzschrittmacher keine Körperfettanalysewaage verwenden sollten, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit die Funktion des Implantats beeinträchtigen könnte.

Schwangere Frauen sollten nur die Gewichtfunktion verwenden. Alle anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen vorgesehen. Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden.

Der inkorrekte Gebrauch des Geräts oder plötzliche Stromstöße können zum Verlust der aufgezeichneten Daten führen. Tanita übernimmt keine Verantwortung für jegliche Art von Schäden, die durch den Verlust aufgezeichneter Daten entstehen.

Tanita übernimmt keine Verantwortung für durch dieses Gerät entstehende Schäden oder Verluste bzw. für Schadensersatzansprüche von Dritten.

Wichtige Hinweise für den Benutzer

Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (7-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind sowie for athletische Körpertypen.

Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind.

Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.

Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen.

Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter.

Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt werden: Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß, Menstruation, intensives körperliches Training usw.

MERKMALE UND FUNKTIONEN

Wiege Plattform

8

9

D

VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH

Öffnen wie abgebildet.

Richtung der

Batterien.

Einlegen der Batterien

Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die mitgelieferten AABatterien wie abgebildet ein.

Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.

Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer werden.

Diese Zeichen finden

Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!

Hinweis:

 

Sie auf schadstoffhaltigen

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelaufene Batterien

Batterien:

zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer

Pb Pb =Batterie enthält Blei

Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden, und

Cd Cd =Batterie enthält Cadmium

speziell gekennzeichnete Sammelbe hälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes

Hg Hg =Batterie enthält Quecksilber

sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben werden.

 

 

 

 

 

 

 

Aufstellen des Geräts

 

 

Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um

 

 

eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.

 

 

 

 

Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.

Tipps zum Umgang mit dem Gerät

Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:

•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.

•Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden. •Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.

•Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.

•Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.

•Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist. •Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen. •Tragen Sie das Gerät nicht an den Hand-Elektroden.

•Lassen Sie die Hand-Elektroden nicht los, bis das Kabel komplett in das Gerät eingezogen ist. •Ziehen Sie das Kabel nicht über die rote Markierung heraus.

SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE

Fersen mitten auf

Zehen können über

Elektroden

Plattform hinausragen

Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein genauer Messwert erzielt werden

Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.

Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.

Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.

AUTOMATISCHES ABSCHALTEN

Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:

•Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20 Sekunden automatisch abgeschaltet.

•Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.

•Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.* •Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.

 

*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt "Einstellung und speichern

10

persönlicher daten" wiederholt werden (S. 12)

 

D

UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus

Sie können die Maßeinheiten ändern, indem Sie den Schalter auf der Rückseite betätigen.

Achtung: Wenn der Wiegemodus auf “pounds” oder “stone-pounds” steht, stellt sich die Größeneinheit automatisch auf “feet” oder “inches” um. Wenn „kg“ ausgewählt wird stellt sich die Größeneinheit automatisch auf „cm“ um

DATUM UND ZEIT EINSTELLEN (ZURÜCKSETZEN)

1. Jahr einstellen

Halten Sie die Taste /Nach unten 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Betätigen Sie die Tasten ▲ und ▼, um das Jahr einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.

(Mögliche Jahreseingabe: 2006-2050)

2. Monat einstellen

Betätigen Sie die Tasten ▲ und ▼, um den Monat einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste.

Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.

3. Tag einstellen

Betätigen Sie die Tasten ▲ und ▼, um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste.

Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.

4. Stunde einstellen

Betätigen Sie die Tasten ▲ und ▼, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste.

Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.

5. Minute einstellen

Betätigen Sie die Tasten ▲ und ▼, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste.

Das Gerät piept zweimal zur Bestätigung der Programmierung. Danach schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Anmerkung:

Wenn Sie das Datum auf ein zurückliegendes Datum ändern, gehen alle

Messdaten aller Benutzer verloren.

Nach Austausch der Batterien wiederholen Sie Schritt 1 - 5 unter „DATUM UND ZEIT EINSTELLEN (ZURÜCKSETZEN)".

Durch den Austausch der Batterien gehen die Datumsund Zeiteinstellungen verloren.60 Sekunden Inaktivität führen während dieses Vorgangs zu einem automatischen Abschalten. Es

werden dann keine Daten gespeichert.

Wenn Sie eine falsche Eingabe gemacht haben oder das Gerät vor Ende der Programmierung ausschalten möchten, drücken Sie hierzu die OFF-Taste. Es werden dann keine Daten gespeichert.

Wenn Sie die Taste /Nach unten drücken (nicht gedrückt halten), werden aktuelles Datum und Zeit auf dem Display angezeigt.

11

D

EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN

Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen

Datenspeicher oder den Gästemodus einprogrammiert haben.

Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Personen speichern.

1. Anstellen des Geräts

Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät anzustellen (nach dem Einprogrammieren lässt sich das Gerät durch Drücken der persönlichen Speichertaste ausschalten). Das Gerät erzeugt beim Anstellen einen Piepton, die Tastennummern (1,2,3,4) werden angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blinken.

Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem Anstellen benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.

Anmerkung: Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram mierung ausstellen wollen, können Sie dies durch Drücken der Weight-Only-Taste ( ) tun.

2. Wählen einer persönlichen Nummer

Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die "Hoch/Tief"-Pfeiltasten (Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlichen Speichertaste erreicht haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.

3. Geburtstag einstellen

Geben Sie Ihren Geburtstag (Jahr/Monat/Tag) mit den Tasten ▲ und ▼ ein. Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Eingaben einzeln zu bestätigen.

Am Ende der Programmierung piept das Gerät einmal zur Bestätigung. Anmerkung: Der Altersbereich beträgt 7 - 99 Jahre.

4. Männlich oder weiblich auswählen

Verwenden Sie die Tasten Nach oben/Nach unten, um durch die Einstellungen Weiblich

( ), Männlich ( ), Weiblich/Athletin ( / ) und Männlich/Athlet ( / ) zu blättern, und drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.

Athletenmodus: Siehe Benutzungshinweis auf S. 9.

5. Körpergröße angeben

Der angezeigte Standardwert ist 5' 7,0" (170 cm) (der Benutzerbereich liegt zwischen 3'40" und 7' 30" bzw. 100 cm - 220 cm).

Geben Sie Ihre Körpergröße mit den Tasten Nach oben/unten ein, und drücken Sie die SET-Taste. Das Gerät piept zweimal, und die eingegebenen Daten werden zur Bestätigung angezeigt. Danach schaltet sich das Gerät selbst automatisch ab.

Anmerkung: Wenn Sie Geburtstag und/oder Geschlecht ändern, wird nach Auswahl von „YES" mit den Tasten Nach oben/unten „CLEAR" angezeigt, und die bestehenden persönlichen und Messdaten werden gelöscht.

Wenn Sie mit den Tasten Nach oben/unten „NO" auswählen, werden die neuen Daten nicht gespeichert (bestehende Daten bleiben unverändert), und das Gerät wird abgeschaltet.

D

MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG

1. Persönliche Taste auswählen und Auftreten

Betätigen Sie mit dem Zeh Ihre vorprogrammierte persönliche Taste.

Das Gerät piept, und auf dem Display werden die eingegebenen Daten angezeigt.

Das Gerät piept noch einmal, und auf dem Display wird „0.0" angezeigt. Ziehen Sie nun die Hand-Elektroden heraus, halten Sie sie mit gerade herabhängenden Armen, und betreten Sie die Plattform.

Anmerkung: Keine Schuhe oder Socken tragen.

Auf dem Display erscheint während der Körperfett %-Messung Folgendes in der angegebenen Reihenfolge. Am Ende der Messung piept das Gerät zweimal.

a

a

a

a

Anmerkung:

bitte greifen sie die Handelektroden wie auf dem Bild dargestellt, drücken sie leicht zu.

Lassen Sie die Hände an den Seiten hängen, und bewegen Sie sich während der Messung nicht.

Wenn Sie die Plattform betreten, bevor „0.0" auf dem Display erscheint, wird„Error" angezeigt, und eine Messung findet nicht statt.

Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden nach Anzeige von „0.0" nicht die Plattform betreten, wird das Gerät automatisch abgeschaltet.

Halten Sie Ihre Arme gerade nach oben und unten, während Sie darauf achten, dass Sie weder Ihre Beine noch irgendeinen anderen Teil Ihres Körpers mit Ihren Armen oder Händen berühren.

2. Daten ablesen: Automatische Anzeige

Nach der Messung werden auf dem Display automatisch das aktuelle Ergebnis mit Datum und LED-Symbolführung in der Reihenfolge Gewicht a Körperfett % (Linker Arm) a Körperfett % (Rechter Arm) a Körperfett % (Rechtes Bein) a Körperfett % (Linkes Bein) a Körperfett % (Rumpfpartie) a Gewicht angezeigt.(Zum Diagramm siehe Tägliche, wöchentliche und monatliche Diagrammfunktion".)Bitte treten Sie von der Waage.

Anmerkung: Hinweis: Nach 30 Sekunden Ergebnisanzeige und Inaktivität wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.Wenn Sie während der Anzeige des aktuellen Ergebnisses eine Taste betätigen, werden folgende Daten angezeigt.

Anmerkung: Bei großen Unterschieden zwischen dem aktuellen Ergebnis und vorherigen Ergebnissen wird „SAVE?" angezeigt. Mit den Pfeiltasten können Sie „YES" oder „NO" auswählen.

YES: Das aktuelle Ergebnis wird gespeichert. NO: Das aktuelle Ergebnis wird nicht gespeichert.

Anmerkung: Wenn Sie 100 Jahre oder älter sind, wird nur das Gewichtsergebnis angezeigt, und „AGE ERROR" erscheint auf dem Display, wenn Sie andere Funktionstasten außer der Gewichtstaste betätigen.

Anmerkung: Für Kinder (im Alter von 7-17) werden nur das Gewicht und der Prozentanteil des Körperfetts angezeigt.

% Körperfett:

Zutreffendes Alter: 7-99.

Drücken Sie die Symboltaste wiederholt, um die Werte in der unten angegebenen Reihenfolge anzuzeigen.

12

13

Tanita BC-558 Owner's Manual

D

Muskelmasse:

Zutreffendes Alter: 18-99.

Drücken Sie die Symboltaste wiederholt, um die Werte in der unten angegebenen Reihenfolge anzuzeigen.

Gewicht

% Körperwasser

Knochenmasse

Eingeweidefett

Zutreffendes Alter:7 oder alter.

Zutreffendes Alter: 18-99.

Zutreffendes Alter: 18-99.

Zutreffendes Alter: 18-99.

D

3. Tägliche, wöchentliche und monatliche Diagrammfunktion

Während der Anzeige des aktuellen Ergebnisses…

Nach der Messung werden das aktuelle Ergebnis und das Tagesdiagramm angezeigt.

Wenn Sie die während der Anzeige des aktuellen Ergebnisses die GRAPH-Taste drücken, wechselt die Anzeige zum täglichen a wöchentlichen a monatlichen Diagramm. Mit ▲ und ▼ gelangen Sie zurück zum davorliegenden Ergebnis.

Bei ausgeschalteter Waage…

Wenn Sie Ihre persönliche Taste betätigen und dann bei ausgeschalteter Waage die GRAPH-Taste, zeigt das Display das Tagesdiagramm mit dem letzten Ergebnis an.

Wenn Sie die GRAPH-Taste noch einmal betätigen, wechselt das Display zum täglichen a wöchentlichen a monatlichen Diagramm und zurück zum Tagesdiagramm. Mit ▲ und ▼ gelangen Sie zurück zum davorliegenden Ergebnis.

Tagesdiagramm

Wochendiagramm

Monatsdiagramm

Anmerkung:

Es werden das Kalenderdatum für das Tagesdiagramm, 52 Wochen für das Wochendiagramm und 36 Monate für das Monatsdiagramm angezeigt.Wenn es noch keine Messergebnisse gibt, ist die GRAPH-Taste nicht verfügbar.

Um das Gerät vor dem automatischen Abschalten auszuschalten, betätigen Sie die OFF-Taste.

Wenn Sie in Ihren persönlichen Einstellungen Geburtstag oder Geschlecht ändern, werden Ihre Messdaten gelöscht.

BMR & Stoffwechselalter

Zutreffendes Alter: 18-99.

Wenn Sie diese Taste drücken, wird beim ersten Mal automatisch die folgende Reihenfolge auf dem Display ausgegeben.

Wenn sie die gleiche Taste noch einmal drücken, wird das jeweilige Ergebnis angezeigt.

14

15

Loading...
+ 21 hidden pages