Strong SRT 55 Manual [es]

0 (0)
Strong SRT 55 Manual

PART 5 • Español

ÍNDICE

1.0 INSTRUCCIONES

2

1.1 Instrucciones de seguridad

2

1.2 Almacenamiento

3

1.3 Ajuste del equipo

4

1.4 Características y accesorios

4

2.0 CONEXIONES

5

3.0 EL RECEPTOR

6

3.1 Mando a distancia

6

4.0 LA PRIMERA INSTALACIÓN

7

5.0 MENÚ PRINCIPAL

7

5.1 Canal

7

5.2 Instalación

9

5.3 Ajustes

10

5.4 Herramientas

12

5.5 Media+

13

6.0 FUNCIONAMIENTO

15

6.1 Cambiar los canales

15

6.2 Acceder a la Guía Electrónica de los Programas (EPG)

16

6.3 Acceder a los canales favoritos

16

A.1 PROBLEMAS Y SOLUCIONES

16

A.2 ESPECIFICACIONES

17

A.3 EDICIONES AMBIENTALES

18

1

Español

PART 5 • Español

1.0INSTRUCCIONES

1.1Instrucciones de seguridad

Este Receptor SCART ha sido desarrollado para cumplir con los estandares de seguridad internacionales. Por favor lea con atención las siguientes precauciones de seguridad.

La luz intermitente con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de tensión peligrosa no aislada dentro de la unidad que podría tener suficiente potencia para provocar un choque eléctrico.

El punto exclamativo dentro de un triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de importantes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento. La información está disponible en los manuales que se suministran con el aparato.

Lea todas las instrucciones – Antes de utilizar la unidad lea todas las instrucciones de funcionamiento. Si desea más información sobre los accesorios, como la batería de iones de litio, consulte los manuales que se suministran con el producto correspondiente.

Guarde estas instrucciones – Guarde todas las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento para futuras consultas.

Advertencias – Lea con atención y tenga en cuenta todas las etiquetas de advertencia del producto y las que se describen en las instrucciones.

Tenga en cuenta las instrucciones – Tenga en cuenta todas las instrucciones que se suministran con este producto.

Limpieza – Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente de la pared antes de limpiar la unidad. Utilice sólo un paño húmedo. No utilice ningún tipo de líquido, detergente spray o disolvente orgánico para limpiar el producto.

Accesorios – Por su seguridad y para evitar ocasionar daños al producto utilice sólo los accesorios recomendados por STRONG.

Agua y humedad – No utilice nunca el producto cerca del agua (bañera, lavabo, lavandería, sótanos húmedos, piscinas o bajo la lluvia).

Colocación – Para evitar ocasionar daños al producto y heridas, no coloque nunca el producto sobre una mesita, un taburete o un estante poco estables. Tenga en cuenta las instrucciones que describen cómo montar el producto de forma segura y utilice sólo las herramientas de montaje recomendadas por el fabricante.

Fuentes energéticas – Conecte este producto sólo a la fuente energética que se describe en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de alimentación disponible en su vivienda, consulte con la empresa eléctrica local. Consulte las instrucciones para obtener información sobre la utilización del producto con batería.

Puesta a tierra. Polarización – Sielproductoseutilizaconeladaptadorespecificadodecorrientealterna, eladaptadorpuededotarsedeunenchufedecorrientealterna(enchufeconunaclavijamásgrandeque otra).Estacaracterísticadeseguridadpermitealenchufeintroducirseenlatomasólodeunaforma.Sino consigueintroducirelenchufeenlatomadepared,saqueelenchufe,gíreloyvuelvaaintroducirlo.

Ventilación–Agujerosygrietassonrealizadosparala ventilaciónconelfindeasegurarunfuncionamiento correctodelreceptorydeprotegerlodelsobrecalientamento.

Losagujerosnodebennuncasertapadosocubiertos.Nosedebeponerelreceptorsobreunacama,un sofaocubiertas.Nodebeserinstaladoenunlugarcerradocomounalibreriaorackamenosdeprover unacorrectaventilación.

Aseguresequeunahayacirculaciondeairelibrealrededordelreceptor. Pongaelreceptoraunadistanciaminimade30mmdelapared.

2

PART 5 • Español

Protejaelhilodelaalimentación–Elhilodelaalimentacióntienequecolocarsedeformaquenosepueda pisar.Nocoloquenuncaobjetospesadossobreelhiloynoloenrollealrededordelaspatasdesillasomesas. Mantengaeláreaalrededordelospuntosdeconexióndelhilodelaalimentaciónalatomadecorrienteyala conexióndelproducto,libredeadaptadoresdecorrientealternauotroshilosdealimentaciónaccesorios.

PRECAUCIONES GENERALES – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Rayos–Siseproduceunatormentamientrasseestáutilizandoelcorrespondienteadaptadordecorriente alterna,desconéctelodelatomadelapareddeinmediato.Paraevitardañosdebidosagolpesdecorriente inesperados,desconectesiempreeladaptadordecorrientealternadelatomaydesconéctelodelreceptor cuandonoseutilice.

Sobrecarga – No sobrecargue nunca las tomas de pared, los alargadores, los cordeles de alimentación o los otros puntos de conexión de la corriente con demasiadas tomas.

Cuerpos extraños – Vertido de líquidos – Para evitar heridas de fuego o choque eléctrico debidas al contacto de los puntos internos de alto voltaje, no introduzca nunca objetos metálicos dentro del producto. No utilice el producto si hay peligro de vertido de líquidos.

Calor – No utilice el producto ni lo coloque cerca de una fuente de calor como un radiador, una estufa o cualquier tipo de equipo que genere calor, incluidos los amplificadores estéreo.

Mantenimiento – Encargue a personal cualificado el mantenimiento. No intente quitar las tapas o desmontar el producto, podría haber puntos de alta tensión peligrosos.

Daños que requieren una intervención de mantenimiento – Si se da una de las condiciones que se describen a continuación mientras se está utilizando el adaptador de corriente alterna especificado, desconéctelo de la toma de pared y llame al servicio de asistencia:

1.

Se ha vertido líquido en el producto o un objeto se ha caído encima del producto.

 

2.

El producto ha estado expuesto al agua.

 

3.

Elproductonofuncionaconnormalidadapesardequesehantenidoencuentalas

 

4.

instruccionesdefuncionamiento.Regulelosmandosquesedescribenenlasinstrucciones

Español

El producto se ha caído al suelo y ha sufrido algún tipo de daño.

 

defuncionamiento.Unaregulaciónincorrectadelosmandospodríadañarelproductoy

 

 

requeriruntrabajodereparacióncomplejoporpartedeuntécnicoexperto.

 

5.

El rendimiento del producto ha cambiado sensiblemente.

 

Piezas de repuesto - Cuando requiera piezas de repuesto, asegúrese de que el centro de asistencia autorizado utilice sólo las piezas originales recomendadas por el fabricante. La sustitución no autorizada de piezas podría provocar incendios, choque eléctrico u originar otros peligros. Control de seguridad – Cuando se complete la reparación o el mantenimiento, pídale al técnico que realice todos los controles de seguridad para comprobar si el producto funciona correctamente. El aparato no debe exponerse a salpicaduras y ningún objeto que contenga líquidos, como jarrones por ejemplo, debe colocarse encima del aparato.

Cuando el interruptor de la red principal o un interruptor omnipolar de la red principal se accionan como instrumento de desconexión, éstos volverán a estar operativos de inmediato.

1.2 Almacenamiento

Su receptor y sus accesorios se almacenan y entregan en embalajes diseñados para proteger de choques eléctricos y de la humedad. Cuando se desembale el producto asegúrese de que estén todas las partes y mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Cuando desplace el receptor de un lugar a otro o lo devuelva en garantía, embale de nuevo el receptor en su embalaje original junto con los accesorios. Si no lo hace la garantía no tendrá validez.

3

PART 5 • Español

1.3 Ajuste del equipo

Se recomienda consultar con un instalador profesional para ajustar el equipo. En el caso contrario preste mucha atención a estas instrucciones:

nConsulte el manual del usuario de su TV y la antena.

nAsegúresedequeelcableSCARTyloscomponentesexternosdelaantena esténenbuenestadoydequelasconexionesSCARTesténbienapantalladas.

Estemanualfacilitatodaslasinstruccionesparalainstalaciónylautilizacióndelreceptor. Los símbolos que se describen a continuación tienen las siguientes funciones:

ATENCIÓN Indica una advertencia

Notas Indica una información adicional importante o útil

MENÚ Representa un botón del mando a distancia o del receptor (Caracteres en negrita)

Desplazarse arriba Representa una voz del menú dentro de una ventana. (carácter en cursiva)

1.4 Características y accesorios

nPara todos los digitales de libre acceso al aire programas de radio y TV (con antena interior o exterior)*

nReceptor Digital Terrestre para la conexión de TV SCART

nSe puede girar 180°

nMando a distancia con receptor de infrarrojos fuera

nLector de tarjetas SD para visualizar álbumes de fotos, grabación y reproducción de archivos de música o vídeo***

nPause Live TV con el tiempo cambio de función de reproducción a través de tarjeta SD como una grabadora digital (rebobinar, avanzar rápido, cámara lenta, GOTO)

nLa grabación de eventos (diaria, semanal, mensual)

nGrabación de un toque de distancia

n1 hora de grabación de vídeo con un tamaño de alrededor de 2 GB

nPresentación de diapositivas durante la reproducción de MP3

nInstalación sencilla y rapida con menu intuitivo

nExcelente calidad de audio y video

n1 000 canal la capacidad de la memoria

nRápido cambio de canal: alfabético para ordenar los canales, libres / canales encriptados

nGuía electrónica de los programas (EPG) para programa actual y siguiente e informaciones sobre los programas hasta 7 dias**

n8 temporizadores con 4 modos (una vez, diaria, semanal, mensual)

nTemporizadores para apagado (10, 30, 60, 90, 120 min)

nCalendario de eventos de EPG

nMultilingüe y subtítulos multiaudio**

nTeletexto ** a través de TV y receptor de control remoto

4

Loading...
+ 14 hidden pages