3-860-499-21(1)
Integrated
Stereo Amplifier
Bedienungsanleitung |
|
D |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Gebruiksaanwijzing |
|
|
NL |
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Bruksanvisning |
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Istruzioni per l‘uso |
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
TA-FE910R
TA-FE710R
TA-FE610R
TA-FE510R
TA-FE310R
TA-FE210
ã 1997 by Sony Corporation
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Sicherheit
•Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages droht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur einem Fachmann.
•Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, trennen Sie den Verstärker vom Netz und lassen Sie ihn vor dem Weiterbetrieb von einem Fachmann überprüfen.
Stromversorgung
•Vor dem Betrieb des Verstärkers sicherstellen, daß die Betriebsspannung der Netzspannung vor Ort entspricht. Die Betriebsspannung des Verstärkers ist dem Typenschild an der Rückseite zu entnehmen.
•Der Verstärker ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch mit der Steckdose verbunden ist.
•Vor längerem Nichtgebrauch trennen Sie den Verstärker von der Steckdose. Zum Abtrennen fassen Sie stets den Netzstecker und keinesfalls das Netzkabel selbst.
•Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort des Geräts
•Stellen Sie den Verstärker an einem ausreichend belüfteten Ort auf, damit ein Hitzstau im Geräteinneren vermieden und so die Lebensdauer des Verstärkers verlängert wird.
•Stellen Sie den Verstärker nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da es sonst durch Blockieren der Lüftungsöffnungen zu Fehlfunktionen kommen kann.
Betrieb des Geräts
Vor dem Anschluß anderer Audiokomponenten ist der Verstärker auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen.
Reinigung des Geräts
Reinigen Sie das Gehäuse, die Frontplatte und die Bedienelemente mit einem weichen, leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Waschbenzin eignen sich keinesfalls zur Reinigung des Geräts.
Abhilfe bei Heulgeräuschen aufgrund akustischer Rückkopplung:
—Verringern Sie die Lautstärke. —Stellen Sie den Plattenspieler
möglichst weit entfernt von den Lautsprechern auf.
—Stellen Sie den Plattenspieler auf handelsübliche Isolierfüße.
—Vergrößern Sie den Abstand des Mikrofons von den Lautsprechern.
Als weitere Maßnahme gegen akustische Rückkopplung empfiehlt sich die Aufstellung der Lautsprecher oder des Plattenspielers auf einer schweren Holzoder Betonplatte.
Bei weiteren Fragen oder Problemen in bezug auf Ihren Verstärker wenden Sie sich bitte an den nächsten SonyHändler.
Herzlichen
Glückwunsch!
Wir freuen uns über das Vertrauen in die Produkte von Sony, das Sie mit dem Kauf diesese Stereo-Vollverstärkers gezeigt haben. Machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Verstärkers mit dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
2D
Diese Bedienungsanleitung behandelt die Modelle TA-FE910R, FE710R, FE610R, FE510R, FE310R und FE210. Die jeweilige Modellnummer befindet sich an der Rückseite des Verstärkers. Falls nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen der Bedienungsanleitung das Modell TA-FE910R. Auf eventuelle Unterschiede wird im Text deutlich hingewiesen (z.B. durch die Angabe „nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R“).
Die wesentlichen Unterschiede
Modell FE510R FE310R FE210
Merkmal
Ansteuerung |
• |
• |
über |
|
|
Fernbedienung |
|
|
|
|
|
AUX-Buchsen |
• |
• |
|
|
|
SOURCE |
• |
• |
DIRECT-Taste |
|
|
und zugehörige |
|
|
Anzeige |
|
|
|
|
|
Geschaltete |
• |
• |
Netzspannungs- |
|
|
buchsen |
|
|
|
|
|
EON-Empfang |
• |
|
|
|
|
Hinterband- |
• |
|
kontrolle |
|
|
|
|
|
SUBSONIC- |
|
|
Taste |
|
|
|
|
|
SPEAKERS- |
|
|
Wahlschalter |
|
|
|
|
|
Die Modelle TA-FE910R, FE710R und FE610R verfügen über alle oben aufgeführte Gerätemerkmale.
Zu dieser Bedienungsanleitung
•Die Anleitung behandelt die Bedienelemente des Verstärkers. Zur Fernbedienung (nicht bei TA-FE210) siehe unter „Tasten der Fernbedienung“ auf Seite 12.
•In dieser Bedienungsanleitung wird das folgende Symbol verwendet.
zKennzeichnet Zusatzhinweise und Tips für optimale Bedienung.
Vorbereitung
Anschlußübersicht 4
Anschluß von Audiokomponenten 4
Anschluß von Lautsprechern 5
Netzanschluß 6
Wiedergabe von Signalquellen 7
Aufnahme 9
Zusatzinformationen
Störungssuche 10 |
|
Technische Daten 10 |
|
Teile an der Rückseite 12 |
|
Tasten der Fernbedienung (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/ |
|
FE510R/FE310R) 12 |
D |
Nach dem Auspacken (nur bei TA-FE910R/FE710R/
FE610R/FE510R/FE310R )
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile zum Lieferumfang gehören:
•Fernbedienung (1)
Bei TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 Bei TA-FE510R/FE310R: RM-S315
•Sony-Batterien SUM-3 (NS) (2)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (AA, R6) richtig gepolt (gemäß den Polaritätsmarkierungen +/– im Batteriefach) ein. Zum Ansteuern des Verstärkers richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g an der Frontplatte.
zNotwendiger Batterieaustausch
Bei normalem Betrieb haben die Batterien eine Lebensdauer von ca. sechs Monaten. Sobald mit der Fernbedienung keine einwandfreie Ansteuerung des Verstärkers mehr möglich ist, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Hinweise
•Legen Sie die Fernbedienung nicht an übermäßig heißen oder feuchten Stellen ab.
•Achten Sie insbesondere beim Batterieaustausch darauf, daß keine Fremdkörper in die Fernbedienung gelangen.
•Die Fernbedienung darf keinesfalls direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen ausgesetzt sein, da sonst Fehlfunktionen drohen.
•Bei längerem Nichtgebrauch der Fernbedienung müssen die Batterien herausgenommen werden, um eine mögliche Beschädigung durch auslaufenden
Elektrolyt zu vermeiden. |
3 |
D |
|
|
Die folgende Abbildung zeigt die Audiokomponenten, die an den Verstärker angeschlossen und von ihm angesteuert werden können. Näheres zum Anschluß der Komponenten finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung.
Zu den Buchsen an der Rückseite siehe den Abschnitt „Teile an der Rückseite“ auf Seite 12.
DAT-Deck |
Cassettendeck |
Tuner |
|
MD-Deck |
Plattenspieler |
CD-Spieler |
|
g |
|
|
|
Lautsprecher |
Fernsehgerät |
Lautsprecher |
|
oder |
|||
(L) |
(R) |
||
Videorecorder |
|||
|
|
Vorbereitungen
•Schalten Sie vor dem Anschließen alle Audiokomponenten aus.
•Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die Steckdose, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt sind.
•Verwenden Sie zum Anschließen die zu jeder Audiokomponente mitgelieferten Kabel. Gegebenenfalls sind zusätzliche handelsübliche Verbindungskabel erforderlich.
•Achten Sie auf festen Sitz der Steckverbinder, damit Netzbrumm und Rauschstörungen vermieden werden.
•Achten Sie auf kanalrichtigen Anschluß der Audiokomponenten an den Verstärker (linker Kanal auf (L) und rechter auf (R)).
Anschluß von
Audiokomponenten
Übersicht
Im folgenden wird der Anschluß von Audiokomponenten an den Verstärker beschrieben.
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
yAUX |
CD TAPE1/DAT |
EON CONTROL IN |
|
INPUT |
TAPE1 / DAT |
|
|
R L |
R L |
|
|
AUX |
REC OUT |
|
|
CD |
IN |
|
|
TUNER |
REC OUT |
|
|
PHONO |
IN |
|
|
y |
TAPE2 / MD |
EON CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
PHONO TUNER TAPE2/MD |
|
||
• TA-FE510R/FE310R/FE210 |
|
|
|
AUX (nur bei TA- |
|
EON CONTROL (nur |
|
y TUNER FE510R/FE310R) |
|
bei TA-FE510R ) |
y |
|
|
|
|
|
|
|
PHONO TUNER |
CD |
AUX |
TAPE2 / MD |
TAPE1 / DAT |
|||
IN |
IN |
IN |
IN |
REC OUT |
IN |
REC OUT |
IN |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EON CONTROL |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
PHONO CD TAPE2/MD TAPE1/DAT
Benötigte Kabel
Gesondert erhältliche Audiokabel (jeweils zwei Kabel für Cassettendeck und DAT-Deck oder MD-Deck, jeweils ein Kabel für alle anderen Komponenten)
Weiß (L) |
Weiß (L) |
Rot (R) |
Rot (R) |
Verbindungen
Das Pfeilsymbol çzeigt den Signalfluß an.
Hinweis
Die folgenden Anschlüsse beziehen sich auf das Modell TA-FE510R.
CD-Spieler |
Verstärker |
|
CD-Spieler |
|
CD |
|
OUTPUT |
|
IN |
Ç |
LINE |
|
L |
L |
|
|
R |
|
R |
4D
Vorbereitung
Tuner
Verstärker |
|
Tuner |
|
TUNER |
|
OUTPUT |
|
IN |
Ç |
LINE |
|
L |
L |
||
|
|||
R |
|
R |
Cassettendeck, DAT-Deck oder MD-Deck
Verstärker |
Cassettendeck |
|
TAPE1/DAT |
OUTPUT |
INPUT |
REC OUT IN |
LINE |
LINE |
L |
Ç |
L |
|
|
|
R |
|
R |
|
ç |
|
Auf die oben gezeigte Art sind die Ausgänge (OUTPUT) und Eingänge (INPUT) der folgenden Komponenten miteinander zu verbinden:
—Cassettendeck oder DAT-Deck an die TAPE1/DATBuchsen
—Cassettendeck oder MD-Deck an die TAPE2/MD-Buchsen
Plattenspieler
1Ziehen Sie vor dem Herstellen der Verbindungen den Kurzschlußstecker von den PHONO-Buchsen ab. (Wird kein Plattenspieler angeschlossen, muß der Kurzschlußstecker eingesteckt bleiben.)
Der Kurzschlußstecker darf keinesfalls in ein REC OUTBuchsenpaar gesteckt werden, da der Verstärker sonst kein Ausgangssignal liefert oder Gerätestörungen drohen.
2Stellen Sie die Kabelverbindungen zwischen den Audiokomponenten her.
Verstärker |
Plattenspieler |
PHONO
IN
L Ç
R
Hinweis
Damit kein Netzbrumm auftritt ist das Massekabel des Plattenspielers mit der SIGNAL GND yam Verstärker zu verbinden.
Fernsehgerät oder Videorecorder (nur bei TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
|
|
Fernsehgerät oder |
|
Verstärker |
|
Videorecorder |
|
AUX |
|
OUTPUT |
|
IN |
Ç |
LINE |
|
L |
L |
||
|
|||
R |
|
R |
EON CONTROL (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/ FE510R )
Verstärker |
|
Tuner |
EON CONTROL |
Ç |
EON CONTROL |
IN |
|
OUT |
Verfügt Ihr Tuner über eine EON CONTROL OUT-Buchse, so müssen Sie für EON-Empfang („Enhanced Other Networks“) über RDS (Radio-Datensystem) eine Verbindung mit der EON CONTROL IN-Buchse am Verstärker herstellen.
Übersicht
Im folgenden wird der Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker behandelt. Zwei Lautsprecherpaare (SPEAKERS A und B) lassen sich anschließen (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R).
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
|
SPEAKERS A |
SPEAKERS B |
|
INPUT |
TAPE1 / DAT |
|
|
R L |
R L |
|
|
AUX |
REC OUT |
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
CD |
IN |
+ R – |
– L + |
TUNER |
REC OUT |
B |
|
PHONO |
IN |
|
|
y |
TAPE2 / MD |
A |
|
|
+ R – |
– L + |
|
|
|
• TA-FE510R/FE310R
SPEAKERS
y |
SPEAKERS |
Ω |
|
IMPEDANCE USE 4 - 16 |
|||
R |
L |
|
|
|
|
|
+ |
+ |
PHONO TUNER |
CD |
AUX |
TAPE2 / MD |
TAPE1 / DAT |
|
|
IN |
IN |
IN |
IN |
REC OUT IN |
REC OUT IN |
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
– |
R
• TA-FE210
|
|
SPEAKERS |
y |
|
|
PHONO TUNER CD TAPE2 / MD TAPE1 / DAT |
|
|
IN IN |
IN REC OUT IN REC OUT IN |
SPEAKERS |
L |
|
+ R – – L + |
R |
|
|
Benötigte Kabel
Gesondert erhältliche Lautsprecherkabel (jeweils ein Kabel pro Lautsprecher)
(+) |
(+) |
(–) (–)
Isolieren Sie die Kabelenden ca. 15 mm ab, und verdrillen Sie die Litze. Sorgen Sie für phasenrichtigen Anschluß (+ an + und – an –). Bei falscher Lautsprecherphase kommt es zur Bedämpfung der Bässe und zu anderen Klangbeeinträchtigungen.
5D
Vorbereitung
Anschlüsse
• TA-FE910R/FE710R/FE610R
}
} ]
]
• TA-FE510R/FE310R
] ]
}}
• TA-FE210
|
|
– |
+ |
+ |
– |
L |
|
R |
|
|
|
Anschluß von ZweikabelLautsprechersystemen
(nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R)
Da über die Lautsprecherbuchsenpaare SPEAKERS A und B gleichzeitig Signalausgabe möglich ist, kann dort auch ein Zweikabel-Lautsprechersystem angeschlossen werden. Wenn beide Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B.
Wahl des Lautsprechersystems A oder B
Stellen Sie SPEAKERS auf A oder B. Wenn beide Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B.
Hinweis
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 bis 16 Ohm. Bei der Ansteuerung von zwei Lautsprecherpaaren sind Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 bis 16 Ohm erforderlich.
Anschluß an das Stromnetz
Verbinden Sie das Netzkabel des Verstärkers und die Netzkabel der angeschlossenen Audio-/ Videokomponenten mit Netzsteckdosen.
zStromversorgung von Audiokomponenten über die Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers (nicht vorhanden bei TA-FE510R (Modelle für Großbritannien)/FE310R (Modelle für Großbritannien) und TA-FE210)
Beim Anschluß von Audiokomponenten an die Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers werden die angeschlossenen Komponenten über den Verstärker mit Strom versorgt, so daß sich das ganze Audiosystem über den Verstärker einund ausschalten läßt.
Achtung
Die gesamte Leistungsaufnahme aller über den Verstärker mit Strom versorgten Audiokomponenten darf höchstens 100 W betragen. Daher dürfen an die Netzspannungsbuchsen des Verstärkers keinesfalls Elektrogeräte mit hohem Leistungsbedarf wie etwa Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernsehgeräte angeschlossen werden.
Hinweis
Achten Sie darauf, daß Netzkabel, Audiokabel und Lautsprecherkabel ausreichenden Verlegungsabstand haben, da andernfalls durch Störeinstrahlungen eine verzerrte Klangwiedergabe droht. Aus dem gleichen Grund sollten Netzkabel und Lautsprecherkabel nicht in der Nähe der Tunerantenne verlegt sein.
6D
|
|
|
|
Grundlegender Betrieb |
Grundlegender Betrieb |
1
TAPE1/DAT TAPE2/MD |
AUX |
CD |
TUNER |
PHONO |
PROTECTION
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
SUBSONIC
ØON ø OFF
g |
SPEAKERS |
BASS |
TONE |
TREBLE |
|
BALANCE |
|
|
|
|
A |
• |
|
• |
|
• |
|
|
SOURCE |
|
|
OFF |
B |
|
|
|
|
LOUDNESS |
TAPE MONITOR |
EON LINK |
||
A+B |
|
|
|
|
|
DIRECT |
||||
|
|
|
|
|
Ø ON ø OFF |
|
SOURCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE1 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
TAPE2 |
|
|
|
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
–10 |
+10 |
–10 |
+10 |
LEFT |
RIGHT |
|
|
0 |
10 |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
5 |
zBei gedrückter Netztaste POWER (nur bei TAFE510R/FE310R)
Der Verstärker läßt sich durch Drücken der Taste POWER an der Fernbedienung einund ausschalten.
zWiedergabe über Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer an PHONES an, und stellen Sie SPEAKERS auf OFF (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R).
zDirekte Wiedergabe des Eingangssignals ohne Klangregelung am Verstärker (nur bei TAFE910R/FE710R/FE610R/ FE510R/FE310R)
Drücken Sie SOURCE DIRECT, worauf zur Bestätigung die zugehörige Anzeige aufleuchtet. Da nun alle klangbeeinflussenden Schaltkreise (TONE, BALANCE, LOUDNESS und SUBSONIC (nur bei TAFE910R/FE710R/FE610R)) überbrückt sind, können bei der direkten Wiedergabe einer Signalquelle weder Höhen, Bässe und Balance eingestellt noch Höhen und Bässe betont oder die Unterschallanteile reduziert werden.
Hinweis
Bei Verzerrungen aufgrund übermäßig hoch eingestellter Lautstärke können die Hochtöner des Lautsprechersystems beschädigt werden.
1 |
Drücken Sie POWER zum Einschalten des Verstärkers. Drehen |
Sie VOLUME entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, |
|
|
damit die Lautsprecher vor Überlastung geschützt sind. |
|
Die PROTECTION-Anzeige leuchtet auf und erlischt dann |
|
wieder (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R). |
|
|
2 |
Schalten Sie die wiederzugebende Signalquelle ein. |
3 |
Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die gewünschte |
Signalquelle. |
|
|
Daraufhin leuchtet die Anzeige der gewählten Signalquelle. |
|
Signalquelle |
Einstellung von INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
Plattenspieler |
PHONO |
|
|
|
|
Tuner |
TUNER |
|
|
|
|
CD-Spieler |
CD |
|
|
|
|
An AUX angeschlossene |
AUX (nicht bei TA-FE210) |
|
Audiokomponente |
|
|
|
|
|
Signalquelle an: |
|
|
— TAPE1/DAT-Buchse |
TAPE1/DAT |
|
— TAPE2/MD-Buchse |
TAPE2/MD |
|
|
|
4 Starten Sie die Signalquelle. |
|
|
5 Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen von VOLUME ein. |
||
|
|
|
Zum |
drücken oder drehen Sie |
|
|
|
|
Einstellen der Baßwiedergabe |
BASS |
|
|
|
|
Einstellen der Höhenwiedergabe |
TREBLE |
|
|
|
|
Einstellen der Balance |
BALANCE |
|
|
|
|
Anheben von Baßund Höhenwiedergabe LOUDNESS |
|
|
bei niedriger Lautstärke |
|
|
|
|
|
Reduzieren der Unterschallanteile (z.B. |
SUBSONIC (nur bei TA-FE910R/FE710R/ |
|
aufgrund verzogener Schallplatten) |
FE610R) |
7D |
|
|
|
|
|
Betrieb Grundlegender
Grundlegender Betrieb
zWas versteht man unter EON („Enhanced Other Networks“)?
Die RDS-Funktion EON (Enhanced Other Networks) ermöglicht eine automatische Umschaltung auf einen Sender, der die gewünschte Programmart ausstrahlt.
Empfang von EON-Programmen (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R)
Ist der Verstärker an einen Sony-Tuner mit EON CONTROL-System angeschlossen, so schaltet er automatisch auf den Empfang eines EONProgramms um, sobald dieses gesendet wird. Nach Abschluß der Sendung wird auf die vor der Programmunterbrechung zuletzt aktivierte Signalquelle zurückgeschaltet.
EON LINK
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE1/DAT TAPE2/MD |
AUX |
CD |
TUNER |
PHONO |
|
PROTECTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
POWER |
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBSONIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø ON øOFF |
|
|
g |
SPEAKERS |
BASS |
TONE |
TREBLE |
|
BALANCE |
|
|
|
|
|
|
|
A |
• |
|
• |
|
• |
|
|
|
|
|
SOURCE |
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
B |
|
|
|
|
LOUDNESS |
TAPE MONITOR |
|
|
|
DIRECT |
EON LINK |
||
A+B |
|
|
|
|
|
Ø ON øOFF |
|
SOURCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE1 |
TAPE2 |
|
|
|
|
|
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
–10 |
+10 |
–10 |
+10 |
LEFT |
RIGHT |
|
|
|
|
|
0 |
10 |
1Sorgen Sie dafür, daß Verstärker und Tuner über ihre EON CONTROLBuchsen miteinander verbunden sind (siehe Seite 5).
2Drücken Sie EON LINK, worauf die zugehörige Anzeige aufleuchtet. Sobald nun die Ausstrahlung einer EON-Sendung auf der eingestellten Frequenz einsetzt, wird diese Sendung mit dem Tuner empfangen.
Ausschalten der EON-Funktion
Drücken Sie EON LINK erneut, worauf die zugehörige Anzeige erlischt.
Hinweise
•Wird während des Empfangs der EON-Sendung ein anderes Programm gewählt, so setzt der EON-Empfang aus. Solange jedoch die EON LINK-Anzeige leuchtet, ist der automatische EON-Empfang möglich.
•Schalten Sie die EON-Funktion aus, bevor Sie auf Aufnahmebetries schalten, weil die Signalaufzeichnung womöglich durch Umschalten auf EON-Empfang gestört wird.
•Bei Aktivierung der Hinterbandkontrolle (siehe Seite 9) während die EON LINKAnzeige leuchtet, erlischt die Anzeige und die EON-Sendung kann nicht empfangen werden. In solch einem Fall müssen Sie die Hinterbandkontrolle deaktivieren, worauf zur Bestätigung die EON LINK-Anzeige wieder aufleuchtet.
8D
Grundlegender Betrieb
1
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE1/DAT TAPE2/MD |
AUX |
CD |
TUNER |
PHONO |
|
PROTECTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
POWER |
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBSONIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø ON øOFF |
|
|
g |
SPEAKERS |
BASS |
TONE |
TREBLE |
|
BALANCE |
|
|
|
|
|
|
|
A |
• |
|
• |
|
• |
|
|
|
|
|
SOURCE |
|
|
OFF |
B |
|
|
|
|
LOUDNESS |
TAPE MONITOR |
|
|
|
EON LINK |
||
A+B |
|
|
|
|
|
|
|
|
DIRECT |
||||
|
|
|
|
|
Ø ON ø OFF |
|
SOURCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE1 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
TAPE2 |
|
|
|
|
|
|
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
–10 |
+10 |
–10 |
+10 |
LEFT |
RIGHT |
|
|
|
|
|
0 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
zSie können dieselbe Signalquelle mit zwei Aufnahmegeräten gleichzeitig aufzeichnen.
zSie können die Klangaufzeichnung überwachen (Hinterbandkontrolle) (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R)
Bei der Aufnahme auf einem Cassettendeck mit separatem Aufnahmeund Wiedergabeköpfen läßt sich die Klangaufzeichnung überwachen. Hierzu müssen Sie TAPE MONITOR in Stellung TAPE1 oder TAPE2 bringen (nur bei TA-FE910R/ FE710R) oder TAPE1 MONITOR drücken (nur bei TA-FE610R/FE510R). Beachten Sie, daß sich bei Modell TA-FE610R/FE510R die Klangaufzeichnung nur über die TAPE1/DATBuchsen überwachen läßt.
3
1 |
Drücken Sie POWER zum Einschalten des Verstärkers. |
|
|
2 |
Schalten Sie die aufzunehmende Signalquelle ein. |
3 |
Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die Signalquelle, die Sie |
aufnehmen möchten. |
|
|
Die Anzeige der gewählten Signalquelle leuchtet auf. |
|
Signalquelle |
Einstellung von INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
Plattenspieler |
PHONO |
|
|
|
|
Tuner |
TUNER |
|
|
|
|
CD-Spieler |
CD |
|
|
|
|
An AUX angeschlossene |
AUX (nicht bei TA-FE210) |
|
Signalquelle |
|
|
|
|
|
Signalquelle an: |
|
|
— TAPE1/DAT-Buchse |
TAPE1/DAT |
|
— TAPE2/MD-Buchse |
TAPE2/MD |
|
|
|
|
|
|
4 |
Nehmen Sie am Aufnahmegerät die erforderlichen |
Einstellungen vor, und starten Sie dann die Aufnahme. |
|
|
|
5 |
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. |
|
|
Betrieb Grundlegender
9D
Bei Störungen gehen Sie die folgende Liste durch und führen die jeweiligen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe
/Die Audioverbindungskabel richtig anschließen.
/Die Audiokomponenten richtig an den Verstärker anschließen.
/INPUT SELECTOR auf die richtige Signalquelle einstellen.
Keine Klangwiedergabe auf einem Kanal oder falsche Stereobalance
/Mit BALANCE die Balance richtig einstellen.
/Den Lautsprecherund Eingangsanschluß des gestörten Kanals prüfen.
Schwache Bässe oder Höhen
/Den Klang mit den TONE-Reglern einstellen.
/Die Lautsprecher anders aufstellen, und ggf. Hindernisse im Schallweg zwischen Lautsprecher und Hörposition entfernen.
Klangverzerrungen
/Falsch eingestelltes Eingangssignal.
/Übersteuerung der Lautsprecher. Die Lautstärke reduzieren.
Schwache Bässe und unklare Stereoortung
/Die Lautsprecherkabel sind mit falscher Phase angeschlossen. Die Kabel richtig anschließen.
Netzbrumm oder Rauschstörungen
/Den Plattenspieler erden (siehe Seite 5).
/Die Audioverbindungskabel richtig anschließen.
/Störeinstrahlung von einem Fernsehgerät in den Verstärker. Den Verstärker weiter entfernt vom Fernsehgerät aufstellen oder das Fernsehgerät ausschalten.
Keine Fernbedienung möglich (nur bei TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
/Alle Hindernisse zwischen dem Fernbedienungssensor am Verstärker und der Fernbedienung entfernen.
/Die Fernbedienung gezielt auf den Fernbedienungsssensor an der Frontplatte des Verstärkers richten.
/Die Fernbedienung ist zu weit vom Verstärker entfernt. Näher an den Verstärker herangehen.
/Die Batterien in der Fernbedienung austauschen.
Aufleuchten der PROTECTION-Anzeige (nur bei TAFE910R/FE710R/FE610R) bzw. plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe
/Prüfen, ob ein Kurzschluß aufgetreten ist. Den Verstärker ausschalten, und die angeschlossenen Audiokomponenten und Lautsprecher auf Kurzschluß prüfen.
Verstärker
Nennausgangsleistung (DIN)
TA-FE910R: 120 W + 120 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 80 W + 80 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
TA-FE710R: 100 W + 100 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 65 W + 65 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
TA-FE610R: 80 W + 80 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE510R: 80 W + 80 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE310R: 55 W + 55 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 45 W + 45 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
TA-FE210: 45 W + 45 W (an 8 Ohm bei 1 kHz)
Gesamtklirrgrad
TA-FE-910R/FE-710R/FE610R: Unter 0,008 % bei 10
W Ausgangsleistung
Frequenzgang
PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA Equalizer-Kurve ±0,5 dB
TUNER, CD, AUX (nicht bei TA-FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz+0–3 dB TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz+0–3 dB
Signal-Rauschabstand (Netzwerk)
PHONO TA-FE910R/FE710R: 94 dB TA-FE610R: 90 dB
TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB
TUNER, CD, AUX (nicht bei TA-FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD: 105 dB
Ausgangsspannung / -impedanz
REC OUT
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kOhm
TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kOhm
PHONES
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (an 8 Ohm)
TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (an 8 Ohm)
Lautsprecherimpedanz
TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R:
4 - 16 Ohm, 8 - 16 Ohm (SPEAKERS A+B)
TA-FE210: 8 - 16 Ohm
Dämpfungsfaktor
TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (8 Ohm, 1 kHz)
TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (8 Ohm, 1 kHz)
10D
Zusatzinformationen
Allgemeines
System
Endverstärker: Rein komplementärer SEPP OCL-
Leistungsverstärker mit Direktkopplung aller Stufen
Vorverstärker: Rauscharmer Entzerrungsverstärker
Stromversorgung
TA-FE910R/FE710R: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
TA-FE610R/FE510R/FE310R/FE210:
220 - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
TA-FE910R: 265 W
TA-FE710R: 220 W
TA-FE610R: 180 W
TA-FE510R: 160 W
TA-FE310R/FE210: 120 W
Abmessungen (B/H/T)
TA-FE910R/FE710R/FE610R: Ca. 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: Ca. 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: Ca. 430 × 105 × 290 mm
einschließl. vorspringende Teile und Bedienelemente
Gewicht
TA-FE910R: Ca. 7,4 kg
TA-FE710R: Ca. 7,0 kg
TA-FE610R: Ca. 6,4 kg
TA-FE510R: Ca. 4,8 kg
TA-FE310R: Ca. 4,3 kg
TA-FE210: Ca. 4,1 kg
Zubehör
Fernbedienung (1)
RM-S316 (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R)
RM-S315 (nur bei TA-FE510R/FE310R)
Sony-Batterien SUM-3 (NS) (2) (nur bei TA-FE910R/
FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
11D
Zusatzinformationen
• TA-FE910R |
|
|
|
|
|
|
12 |
34567 |
9 |
!º |
!¡!™ |
||
|
|
|
|
|
|
AC OUTLET |
|
|
|
|
|
|
SWITCHED 100W MAX |
|
INPUT |
TAPE1 / DAT |
|
|
|
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
AUX |
|
REC OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
CD |
|
IN |
|
+ R – – L + |
|
|
TUNER |
|
REC OUT |
B |
|
|
PHONO |
IN |
|
|
y |
TAPE2 / MD |
EON CONTROL A |
|
|
+ R – |
– L + |
|
|
|
||
|
|
IN |
|
• TA-FE510R
1 426 7 8 |
|
9 |
!¡ |
||||||
y |
|
|
|
|
SPEAKERS |
Ω |
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
||
|
|
|
|
|
IMPEDANCE USE 4 - 16 |
|
|
|
|
PHONO TUNER |
CD |
AUX |
TAPE2 / MD |
+ |
|
+ |
|
AC OUTLET |
|
TAPE1 / DAT |
|
|
|
SWITCHED 100W MAX |
|||||
IN |
IN |
IN |
IN |
REC OUT IN |
REC OUT IN |
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
– |
EON CONTROL |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
53 |
!™ |
• TA-FE210
1 4 67 |
8 |
||||
y |
|
|
|
|
|
PHONO TUNER |
CD |
TAPE2 / MD |
TAPE1 / DAT |
|
|
IN |
IN |
IN |
REC OUT IN |
REC OUT IN |
SPEAKERS |
L |
|
|
|
|
+ R – – L + |
R |
|
|
|
|
|
5 3 !™
1 SIGNAL GND (y)
2 Zusatzanschluß (AUX) (nicht bei TA-FE210)
3 Anschluß für CD-Spieler (CD)
4 Anschluß für Tuner (TUNER)
5 Anschluß für Plattenspieler (PHONO)
6Anschluß für Cassettendeck/MD-Recorder (TAPE2/MD)
7 Anschluß für Cassettendeck/DAT-Deck (TAPE1/ DAT)
8Lautsprecherklemmen (SPEAKERS) (nur bei TAFE510R/FE310R/FE210)
9EON-Eingangsanschluß (EON CONTROL IN) (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R)
!º Anschlüsse für Lautsprecherpaare A/B (SPEAKERS A/B) (nur bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R)
!¡ Netzspannungsbuchse (AC OUTLET) (nicht vorhanden bei TA-FE510R (Modelle für Großbritannien)/FE310R (Modelle für Großbritannien) und TA-FE210)
!™ Netzkabel
Tasten der Fernbedienung (nur
bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/
FE310R)
Mit der Fernbedienung lassen sich auch andere Sony Audiokomponenten ansteuern, die das Fernbedienungssysmbol gaufweisen.
Tasten- |
Zur Steuerung |
Funktion |
bezeichnung |
von |
|
|
|
|
POWER (nur |
Verstärker |
Einund Ausschalten der |
bei RM-S315) |
|
Stromversorgung |
|
|
|
Funktion |
|
|
CD |
Verstärker |
Wahl des Eingangssignals |
|
|
der CD-Buchsen |
|
|
|
TUNER |
Verstärker |
Wahl des Eingangssignals |
|
|
der TUNER-Buchsen |
|
|
|
PHONO |
Verstärker |
Wahl des Eingangssignals |
|
|
der PHONO-Buchsen |
|
|
|
TAPE1/DAT |
Verstärker |
Wahl des Eingangssignals |
|
|
der TAPE1/DAT-Buchsen |
|
|
|
TAPE2/MD |
Verstärker |
Wahl des Eingangssignals |
|
|
der TAPE2/MD-Buchsen |
|
|
|
AUX |
Verstärker |
Wahl des Eingangssignals |
|
|
der AUX-Buchsen |
|
|
|
TUNER |
|
|
PRESET +/– |
Tuner |
Wahl von gespeicherten |
|
|
Sendern |
|
|
|
CD |
|
|
( |
CD -Spieler |
Starten der Wiedergabe |
|
|
|
P |
CD -Spieler |
Umschalten auf |
|
|
Wiedergabepause |
|
|
|
p |
CD -Spieler |
Stoppen der Wiedergabe |
|
|
|
=/+ |
CD -Spieler |
Aufsuchen eines Titels |
|
|
(AMS*) |
|
|
|
D.SKIP |
CD -Spieler |
Überspringen einer CD |
|
|
(bei CD-Wechsler) |
|
|
|
MD |
MD-Recorder |
Starten der Wiedergabe |
( |
||
|
|
|
P |
MD-Recorder |
Umschalten auf |
|
|
Wiedergabepause |
|
|
|
p |
MD-Recorder |
Stoppen der Wiedergabe |
|
|
|
=/+ MD-Recorder |
Aufsuchen eines Titels |
|
|
|
|
TAPE DECK A/B |
|
|
9/( |
Cassettendeck A Starten der Wiedergabe |
|
|
oder B |
|
pCassettendeck A Stoppen des Bandlaufs oder B
0/) |
Cassettendeck A Schnellvorlauf oder |
|
|
oder B |
Rücklauf des Bands |
|
|
|
VOL +/– |
Verstärker |
Lautstärkeregler |
*Automatic Music Sensor
12D
Zusatzinformationen
13D
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Veiligheid
•Demonteer in geen geval de behuizing van dit apparaat, aangezien dit kan leiden tot een elektrische schok. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
•Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker van de versterker uit het stopkontakt en laat het apparaat eerst door een onderhoudsmonteur kontroleren, alvorens het weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
•Kontroleer, alvorens de versterker in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning van de versterker staat vermeld op het naamplaatje op het achterpaneel van het apparaat.
•Zolang de stekker van het netsnoer in het stopkontakt steekt, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al is de versterker zelf uitgeschakeld met de POWER schakelaar.
•Trek de stekker uit het stopkontakt wanneer u denkt de versterker geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopkontakt te trekken; trek nooit aan het snoer.
•Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten.
Opstelling
•Zet de versterker op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.
•Plaats de versterker niet in de buurt van een warmtebron of in direkt zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken.
•Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatie-openingen aan de bovenzijde kan blokkeren, in het belang van een juist funktioneren van het apparaat en een langere levensduur van de componenten.
Aansluiten
Alvorens u begint met het maken van de aansluitingen, dient u vooral de versterker uit te schakelen en de stekker uit het stopkontakt te trekken.
Schoon houden van de versterker
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningsorganen met een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen oplosmiddelen zoals wasbenzine of alkohol (spiritus).
Om “rondzingen” van een hinderlijke fluittoon te voorkomen
Neem de volgende voorzorgen in acht: —verminder de geluidssterkte.
—zet uw platenspeler zo ver mogelijk uit de buurt van de luidsprekers.
—zet uw platenspeler op een stel in de audio-handel verkrijgbare isolerende voetjes.
—houd een aangesloten mikrofoon uit de buurt van de luidsprekers.
Voor de beste bescherming tegen rondzingen is het aanbevolen de luidsprekers en/of de platenspeler op een zwaar houten of stenen ondergrond te plaatsen.
Mocht u verder nog vragen of problemen met de bediening van het apparaat hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
2NL
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony geïntegreerde stereo versterker. Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen TA-FE910R, FE710R, FE610R, FE510R, FE310R en FE210. Kontroleer uw modelnummer, dat staat vermeld op het achterpaneel van uw versterker. De afbeeldingen tonen het model TA-FE910R, behalve waar expliciet een ander modelnummer is vermeld.
Waar er verschillen in bediening optreden tussen de diverse modellen, staat dit in de tekst duidelijk aangegeven, zoals bijvoorbeeld “alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R”.
Verschillen tussen de modellen
Model |
FE510R FE310R FE210 |
nummer |
|
Kenmerken |
|
Geschikt voor |
• |
• |
afstandsbediening |
||
AUX |
• |
• |
hulpaansluitingen |
||
SOURCE DIRECT |
• |
• |
direkt-signaaltoets |
||
en indikatorlampje |
|
|
Geschakelde |
• |
• |
netstroomuitgangen |
||
EONzendernetwerk • |
|
|
radio-ontvangst |
|
|
Bandmonitor voor |
• |
|
nabandkontrole |
|
|
SUBSONIC ultralaagfiltertoets
SPEAKERS luidsprekerkeuzeschakelaar
De overige modellen, TA-FE910R, FE710R en FE610R, beschikken over alle genoemde kenmerken.
Ter verduidelijking
•Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met de toetsen op het apparaat zelf. Zie voor nadere bijzonderheden
betreffende de afstandsbediening (niet voor de TA-FE210) de “Beschrijving van de afstandsbediening” op bladzijde 13.
•Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u het onderstaande tekentje aantreffen:
zDit symbool vestigt uw aandacht op handige tips, die de bediening vergemakkelijken.
Voorbereidingen
Aansluit-overzicht 4
Aansluiten van geluidsapparatuur 4
Aansluiten van de luidsprekers 5
Aansluiten van het netsnoer 6
Luisteren naar muziek 7
Opnemen 9
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 10 Technische gegevens 10 Overzicht van het achterpaneel 12
Beschrijving van de afstandsbediening (alleen voor de TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) 13
Uitpakken en voorbereiden van de afstandsbediening
(alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R)
Kontroleer of het volgende bijgeleverd toebehoren in de verpakking aanwezig is:
•Afstandsbediening (1)
Bij de TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 Bij de TA-FE510R/FE310R: RM-S315
•Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
Inleggen van batterijen in de afstandsbediening
Plaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening en let hierbij op dat de + en de – polen van de batterijen in de juiste richting liggen, zoals aangegeven in het batterijvak. Richt de afstandsbediening bij het gebruik recht op de afstandsbedieningssensor gvan de versterker.
zWanneer de batterijen te vervangen
Bij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer 6 maanden meegaan. Als u de versterker niet langer meer op afstand kunt bedienen, is het tijd beide batterijen door nieuwe te vervangen.
Opmerkingen
•Laat de afstandsbediening nooit op een erg warme of vochtige plaats liggen.
•Zorg dat er geen vloeistof of klein voorwerp in de afstandsbediening terecht komt. Let hier vooral op tijdens het verwisselen van de batterijen.
•Let op dat de afstandsbedieningssensor van de versterker niet blootgesteld wordt aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht. Dit kan de juiste werking ervan verstoren.
•Als u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden.
NL
3NL