Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
L’étiquette de précaution suivante se trouve à
l’intérieur de l’appareil.
Cet appareil est classé
produit LASER DE
CLASSE 1. L’étiquette
PRODUIT LASER DE
CLASSE 1 se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser
de bougies allumées sur l’appareil.
La chaîne MHC-S7AV comprend les
éléments suivants:
– Amplificateur audio/vidéo TA-S7AV
– TunerST-S5
– Lecteur CDCDP-S3
– Platine à cassetteTC-S3
– Système acoustique
• Enceintes avantSS-S9
• Enceinte centraleSS-CT270
• Enceintes arrièreSS-RS270
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou
autre, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles. Les déposer
aux endroits prévus à cet effet.
Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic
Surround, DTS** et DTS (Digital Surround System).
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
SET UP qs (10, 12, 26, 28, 29)
SLEEP 7 (29)
SUR wd (25)
TAPE A hHea (19, 35)
TAPE B hHe; (19, 20, 35)
TUNER/BAND wl (17)
TUNING + 9 (17)
TUNING – wh (17)
TV CH +/– ql
TV VOL +/– w;
TV @/12
TV/VIDEO 1
VOL +/– qh
Descriptions des touches
@/1 (alimentation) 3
X (pause) q;
x (arrêt) 8
. (arrière) wk
> (avant) wj
m (recherche avant rapide) wh
M (recherche arrière rapide) 9O/o/P/pqa
6
Préparatifs
Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 8 pour relier les divers éléments de la chaîne avec les cordons et les
accessoires fournis.
Avant d’effectuer les connexions, installez la chaîne de la façon suivante.
Antenne FM
Antenne cadre AM
Enceinte arrière
(droite)
Enceinte centrale
Enceinte arrière
(gauche)
454
6
1
2D
Tuner
2A
2B
Amplificateur
audio/vidéo
3
7
8
4 5
Lecteur
CD
2C
Préparatifs
Platine à
cassette
33
Enceinte avant
(droite)
2E
voir page suivante
Enceinte avant
(gauche)
7
Raccordement de la chaîne (suite)
1 Raccordez le lecteur CD et le tuner
avec un câble optique.
Reliez la prise OPTICAL OUT du lecteur
CD à la prise OPTICAL IN de du tuner.
1 Enlevez le cache de la prise.
OPTICAL
IN
FROM
CDP-S3
2 Raccordez le câble optique.
OPTICAL
IN
FROM
CDP-S3
3 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceintes avant
aux prises FRONT SPEAKER.
Insérez la partie sans gaine seulement.
R
L
+
Rouge/Uni (3)
–
Noir/Rayé (#)
4 Raccordez les enceintes arrière.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises REAR SPEAKER.
Insérez la partie sans gaine seulement.
R
L
+
+
Gris/Uni (3)
–
Noir/Rayé (#)
2
Raccordez les câbles plats de commande
de la chaîne aux connecteurs SYSTEM
CONTROL de sorte qu’ils s’encliquettent.
Raccordez le câble à la prise de même couleur
dans l’ordre indiqué sur le panneau arrière.
A SYSTEM CONTROL 1 (Rouge)
Raccordez le tuner à l’amplificateur audio/
5 Raccordez l’enceinte centrale.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises CENTER SPEAKER.
Insérez la partie sans gaine seulement.
R
L
+
+
–
vidéo.
B SYSTEM CONTROL 2 (Bleu)
Gris/Uni (3)
Raccordez le tuner à l’amplificateur audio/
vidéo.
Noir/Rayé (#)
C SYSTEM CONTROL 3 (Noir)
Raccordez le lecteur CD à au tuner.
D SYSTEM CONTROL 4 (Noir)
Raccordez le tuner à la platine à cassette.
E SYSTEM CONTROL 5 (Blanc)
Raccordez la platine à cassette au lecteur
CD.
SYSTEM CONTROL 3
FROM CDP-S3
Pour débrancher
8
6 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de priseA
Antenne cadre AM
AM
FM75
Conseil
Vous pouvez installer les éléments de la chaîne
comme indiqué ci-dessous. Dans ce cas, installez
d’abord les éléments et raccordez-les ensuite.
TunerLecteur CD
Préparatifs
Déployez l’antenne fil
Type de prise B
Antenne cadre AM
FM à l’horizontale.
AM
FM75
COAXIAL
Déployez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
7 Sur les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR
sur la tension du courant secteur local.
VOLTAGE SELECTOR
230-240V
220V 120V
8 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
La démonstration des fonctions de la chaîne
apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous
appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et la
démonstration s’arrête.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne peut pas
être inséré dans la prise secteur, détachez-le
de la fiche (modèles équipés d’un
adaptateur seulement).
Amplificateur audio/
vidéo
Platine à cassette
Fixation des patins de l’enceinte
centrale et des enceintes arrière
Fixez les patins fournis sous les enceintes
centrale et arrière pour les stabiliser et les
empêcher de glisser.
Remarques
• Les cordons d’enceintes doivent être à l’écart des
antennes pour éviter tout ronflement.
• Ne pas poser les enceintes arrière sur un téléviseur.
Les couleurs des l’images de télévision ne seront
pas bonnes.
• Les enceintes arrière gauche et droite de la chaîne
doivent être raccordées, sinon aucun son ne sera
audible.
Insertion de deux piles AA
(R6) dans la télécommande
]
}
}
]
Conseil
Quand la télécommande ne permet plus de piloter la
chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter les
dommages causés par une fuite des piles.
voir page suivante
9
45°
90°
20°
AA
B
CC
Insertion de deux piles AA (R6) dans
la télécommande (suite)
Remarque sur le transport de la
chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur CD de la
façon suivante.
1 Allumez la chaîne, puis tournez
FUNCTION pour sélectionner “CD”.
Assurez-vous que tous les disques ont
été retirés de la chaîne.
2 Tout en tenant EQ ON/OFF enfoncé,
appuyez sur ?/1 jusqu’à ce que
“LOCK” apparaisse.
3 Relâchez d’abord ?/1 puis EQ ON/
OFF.
4 Débranchez le cordon d’alimentation.
Enceintes arrière placées derrière vous
Remarque
Ne placez pas l’enceinte centrale plus loin que les
enceintes avant par rapport à la position d’écoute.
Spécifications des
paramètres des enceintes
Configuration du surround
multi-canaux
Pour obtenir un son surround optimal, toutes
les enceintes doivent être à égale distance de la
position d’écoute (A). Toutefois, il est possible
de rapprocher l’enceinte centrale (B) de 1,5 m
et les enceintes arrière (C) de 4,5 mètres de la
position d’écoute. Les enceintes avant peuvent
être placées entre 1,0 m et 12,0 mètres de la
position d’écoute (A).
Les enceintes arrière peuvent être placées
derrière ou de chaque côté de la position
d’écoute, selon la forme de la pièce et d’autres
facteurs.
Enceintes arrière placées à votre droite et
gauche
B
AA
45°
10
90°
20°
1 Appuyez sur SET UP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur P
ou p pour sélectionner “SP. SETUP”.
3 Appuyez sur ENTER (amplificateur
audio/vidéo ou télécommande).
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur P
ou p pour sélectionner le paramètre
que vous voulez ajuster.
Voir le tableau de la page 38 pour les
paramètres d’enceintes.
5
Appuyez plusieurs fois de suite sur O ou
o
pour sélectionner le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler
les paramètres d’enceintes.
7 Appuyez sur ENTER (amplificateur
audio/vidéo ou télécommande).
x
Sélection de l’enceinte centrale (CENTER)
• Si vous raccordez une enceinte centrale,
sélectionnez “YES”.
CC
• Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale,
sélectionnez “NO”. Le son de la voie centrale
sera fourni par les enceintes avant.
x Sélection des enceintes arrière (REAR)
• Si vous raccordez des enceintes arrière,
sélectionnez “YES”
• Si vous ne raccordez pas d’enceintes arrière,
sélectionnez “NO”.
x Position des enceintes arrière (R.PL.)*
Ce paramètre permet de spécifier
l’emplacement des enceintes arrière pour une
configuration adéquate des modes surround du
Digital Cinema Sound lorsque les champs
sonores “VIRTUAL” sont sélectionnés.
Reportez-vous à l’illustration suivante.
• Sélectionnez “SIDE” si l’emplacement des
enceintes arrière correspond à la section A.
• Sélectionnez “MIDDLE” si l’emplacement des
enceintes arrière correspond à la section B.
• Sélectionnez “BEHIND” si l’emplacement des
enceintes arrière correspond à la section C.
Ce réglage n’affecte que les modes surround
des champs sonores “VIRTUAL” (l’indicateur
“VIRTUAL” est allumé).
Les basses fréquences sont bien restituées par
les enceintes.
90°
A
B
CC
A
60°
30°
B
20°
x Hauteur des enceintes arrière (R.HGT.)*
Ce paramètre permet de spécifier la hauteur des
enceintes arrière pour une configuration
adéquate des modes surround du Digital
Cinema Sound lorsque les champs sonores
“VIRTUAL” sont sélectionnés. Reportez-vous
à l’illustration suivante.
• Sélectionnez “LOW” si l’emplacement des
enceintes arrière correspond à la section A.
• Sélectionnez “HIGH” si l’emplacement des
enceintes arrière correspond à la section B.
Ce réglage n’affecte que les modes surround des
champs sonores “VIRTUAL” (l’indicateur
“VIRTUAL” est allumé).
B
A
* Ces paramètres ne sont pas disponibles lorsque
“Sélection des enceintes arrière (REAR) est réglé
sur “NO”.
Conseil
Le paramètre de positionnement des enceintes arrière
est conçu pour le réglage des modes Digital Cinema
Sound lorsque les champs sonores “VIRTUAL” sont
sélectionnés.
Avec les modes Digital Cinema Sound, la position
des enceintes n’est pas aussi déterminante que dans
les autres modes. Tous les modes des champs sonores
“VIRTUAL” ont été conçus pour un positionnement
arrière des enceintes arrière (par rapport à la position
d’écoute), mais l’effet reste consistant même si elles
sont placées un peu de côté. Toutefois, si les
enceintes sont placées à droite et gauche de la
position d’écoute et dirigées directement vers
l’auditeur, les champs sonores “VIRTUAL” n’agiront
que si le paramètre de position des enceintes arrière
est réglé sur “SIDE”.
Néanmoins, chaque environnement d’écoute dépend
de nombreux facteurs, tels que les réflexions et vous
obtiendrez peut-être de meilleurs résultats en utilisant
“BEHIND” ou “MIDDLE” si les enceintes sont
placées bien au-dessus de la position d’écoute, même
si elles sont directement à droite et à gauche.
Pour cette raison, il est conseillé d’écouter des
enregistrements surround multi-canaux pour
distinguer l’effet de chaque réglage sur votre
environnement et choisir le réglage optimal, qui peut
être contraire aux explications données dans “Position
des enceintes arrière”. Choisissez le réglage vous
procurant une sensation d’espace optimale et
garantissant un espace cohérent entre le son surround
des enceintes arrière et le son des enceintes avant. Si
vous n’êtes pas sûr de vos réglages, sélectionnez
“BEHIND” et réglez le paramètre de distance et de
niveau des enceintes pour obtenir un son équilibré.
B
60
A
30
Préparatifs
voir page suivante
11
Configuration du surround multicanaux (suite)
x Sélection du caisson de grave (SUB W.)
• Si vous raccordez un caisson de grave,
sélectionnez “YES”.
• Si vous ne raccordez pas de caisson de grave,
sélectionnez “NO”.
• Pour tirer le meilleur parti du circuit de
réaiguillage du grave du Dolby Digital, il est
conseillé de régler la fréquence de coupure du
grave le plus haut possible.
x Distance des enceintes avant (F.DIST.)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et l’enceinte avant (gauche ou droite)
(A page 10).
x
Distance de l’enceinte centrale (C.DIST.)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et l’enceinte centrale (B page 10).
x Distance des enceintes arrière (R.DIST.)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et l’enceinte arrière (gauche ou droite)
(C page 10).
Conseil
La position des enceintes peut être réglée en fonction
de la distance. Toutefois, il n’est pas possible de
régler une distance supérieure à celle des enceintes
avant pour l’enceinte centrale.
En outre, l’enceinte centrale ne peut pas être avancée
de plus de 1,5 mètre par rapport aux enceintes avant.
De même, les enceintes arrière ne peuvent pas être
plus éloignées de la position d’écoute que les
enceintes avant, et elles ne peuvent pas être plus
rapprochées que 4,5 mètres.
En effet, un mauvais positionnement des enceintes ne
permettra pas d’obtenir un véritable son surround. Il
faut noter que si le réglage de la distance des enceintes
est inférieur à la distance réelle des enceintes, la sortie
du son de cette enceinte sera retardée et l’on aura
l’impression que le son vient de plus loin.
Par exemple, si l’enceinte centrale est réglée de 1 à
2 m plus près que la position réelle de l’enceinte, on
aura l’impression d’être “à l’intérieur” de l’écran. Si
vous ne pouvez pas obtenir un effet surround
satisfaisant parce que les enceintes arrière sont trop
rapprochées, vous obtiendrez un son plus large en
réduisant la distance des enceintes arrière (distance
plus courte) par rapport à la distance réelle.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, il faut
écouter le son tout en réglant ces paramètres. Essayez
pour juger des résultats !
x Unité de distance (DIST.UNIT)
Vous avez le choix entre le pied ou le mètre
comme unité de distance.
12
Pour réinitialiser les réglages
des enceintes
1 Appuyez sur SET UP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur P
ou p pour sélectionner “RESET MENU”.
3 Appuyez sur ENTER (amplificateur
audio/vidéo ou télécommande).
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur P
ou p pour sélectionner “SP. SET.
RESET”.
5 Appuyez sur ENTER (amplificateur
audio/vidéo ou télécommande).
Tous les réglages usine des enceintes sont
rétablis.
Pour annuler
Appuyez sur SET UP.
Réglage du volume des
enceintes
1 Appuyez sur SET UP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur P
ou p pour sélectionner “TEST TONE”.
3 Appuyez sur ENTER (amplificateur
audio/vidéo ou télécommande).
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur O
ou o pour sélectionner “ON”.
Le signal de test sort successivement de
chaque enceinte.
5 Réglez les paramètres LEVEL de sorte
que le volume du signal de test soit au
même niveau sur chaque enceinte
depuis votre position d’écoute (voir
page 26).
6 Pour arrêtez le signal de test, répétez
les étapes 1 à 3 et appuyez plusieurs
fois de suite sur O ou o pour
sélectionner “OFF”.
Remarques
• Les réglages apparaissent sur l’afficheur pendant
que vous les effectuez.
• Bien que ces réglages puissent être effectués sur le
panneau avant, il est conseillé d’utiliser la touche
SET UP de la télécommande pour régler les
niveaux depuis la position d’écoute, comme indiqué
ci-dessus.
Réglage de l’heure
Economie d’énergie en
1 Allumez la chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER (ou
CLOCK/TIMER SET de la
télécommande).
La première fois que vous réglez l’heure,
commencez par l’étape 5.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur O
ou o pour sélectionner “CLOCK SET”.
4 Appuyez sur ENTER (amplificateur
audio/vidéo ou télécommande).
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur O
ou o pour régler les heures.
6 Appuyez sur ENTER (amplificateur
audio/vidéo ou télécommande).
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur O
ou o pour régler les minutes.
8 Appuyez sur ENTER (amplificateur
audio/vidéo ou télécommande).
Conseil
En cas d’erreur, ou si l’heure doit être changée,
commencez par l’étape 2.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon
d’alimentation est débranché, ou en cas de panne de
courant.
mode d’attente
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode change de la façon suivante:
Démonstration t Horloge t Economie
d’énergie
Pour annuler le mode d’économie
d’énergie
Appuyez une fois sur DISPLAY pour faire
apparaître la démonstration et deux fois pour
faire apparaître l’horloge.
Conseils
• L’indicateur ?/1 s’allume même dans le mode
Economie d’énergie.
• La minuterie fonctionne dans le mode d’économie
d’énergie.
Remarque
Dans le mode d’économie d’énergie, les fonctions
suivantes n’agissent pas:
– Réglage de l’heure.
– Changement de l’intervalle d’accord AM (sauf
modèles européen et Moyen-Orient).
– Fonction monotouche
Préparatifs
13
CD
Mise en place d’un CD
1
Appuyez sur une des touches DISC 1-3 Z.
Le plateau de disque s’ouvre.
2
Posez un CD avec la face imprimée dirigée
vers le haut sur le plateau de disque.
Si vous écoutez un
CD single, posezle sur le cercle
intérieur du plateau
de disque.
Pour insérer d’autres disques, appuyez sur Z des
autres plateaux pour ouvrir le plateau de disque.
3 Appuyez sur le même bouton pour
fermer le plateau de disque.
Lecture d’un CD
— Lecture normale/Lecture répétée/
Lecture aléatoire
Cet appareil permet d’écouter les CD dans
différents modes.
Numéro de
plateau de disque
1
Tournez FUNCTION pour sélectionner “CD”.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que le mode souhaité
apparaisse sur l’afficheur.
Sélectionnez
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC
SHUFFLE
PROGRAM
14
Numéro de
plage
Pour écouter
Tous les CD insérés en continu.
Le CD sélectionné dans l’ordre
original.
Les plages de tous les CD dans
un ordre aléatoire.
Les plages du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire.
Les plages de tous les CD dans
l’ordre souhaité (voir
“Programmation des plages de
CD” page 15).
12 3
Temps de
lecture
mM
>
.
HSx
3 Appuyez sur N (CD) (ou CD H de la
télécommande).
Conseil
Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la
lecture.
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Sélectionner une
plage
Localiser un
passage d’une plage
Sélectionner un
CD lorsque la
lecture est arrêtée
Sélectionner la
fonction CD depuis
une autre source
Répéter la lecture
(Lecture répétée)
Retirer un CD
*Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec ALL
DISCS SHUFFLE.
Remarque
Ne forcez pas lorsque vous fermez le plateau de
disque, car vous pourriez endommager le lecteur CD.
Fermez toujours le plateau de disque en appuyant sur
un des touches DISC 1-3 Z.
Il faut
Appuyer sur x (CD).
Appuyer sur X.
Appuyer une nouvelle fois pour
continuer la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
appuyer sur > (CD) (avant)
ou . (CD) (arrière).
Appuyer en continu sur M ou
m (CD) pendant la lecture et
relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une des touches
DISC 1-3 (ou D.SKIP de la
télécommande).
Appuyer sur une des touches
DISC 1-3 (Sélection
automatique de la source).
Appuyer sur REPEAT pendant
la lecture jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1”
apparaisse.
REPEAT* : Pour répéter
jusqu’à 5 fois toutes les plages
du CD.
REPEAT 1 : Pour répéter une
seule plage.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez sur REPEAT jusqu’à
ce que “REPEAT” et “REPEAT
1” disparaisse.
Appuyer sur une des touches
DISC 1-3 Z.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.